1 00:00:10,213 --> 00:00:11,923 -Where is he? -I don't know. 2 00:00:13,005 --> 00:00:13,915 He's not here. 3 00:00:18,505 --> 00:00:19,955 -Shit, he's there. -Where? 4 00:00:22,921 --> 00:00:25,211 -He's coming over. -Let's get out of here. 5 00:00:25,296 --> 00:00:26,456 Wait. 6 00:00:29,630 --> 00:00:30,630 Is he blind? 7 00:00:31,588 --> 00:00:33,008 Fuck, he's blind. 8 00:00:33,088 --> 00:00:34,458 That's great news. 9 00:00:34,546 --> 00:00:37,006 What is? He's blind, not mute. 10 00:00:38,296 --> 00:00:42,206 -Maybe he told everyone Jaurès is dead. -Maybe he didn't say anything. 11 00:00:43,088 --> 00:00:44,258 How can we find out? 12 00:00:45,505 --> 00:00:46,505 Leave it to me. 13 00:00:50,880 --> 00:00:51,920 Hi. I'm André. 14 00:00:53,130 --> 00:00:57,090 You can call me Dédé. Dédé the Deranged. That's what my friends call me. 15 00:01:02,130 --> 00:01:03,460 And what's your name? 16 00:01:03,880 --> 00:01:05,590 -Vadim. -Vadim? 17 00:01:05,963 --> 00:01:07,553 Like Roger Vadim? 18 00:01:10,588 --> 00:01:11,958 You have to be into film. 19 00:01:12,046 --> 00:01:13,796 Well, what did I want to say? 20 00:01:13,880 --> 00:01:19,050 Oh, yeah! I wanted to welcome you on behalf of the prisoners 21 00:01:19,130 --> 00:01:21,260 and tell you to make yourself at home. 22 00:01:22,213 --> 00:01:24,513 I'm in for homicide. 23 00:01:24,588 --> 00:01:28,838 Yeah. I've been here for 45 years, so I'm not fresh meat. 24 00:01:29,463 --> 00:01:31,383 I was a hit man. 25 00:01:31,463 --> 00:01:33,093 So you can call me Hitman. 26 00:01:33,171 --> 00:01:35,131 Hitman the Deranged to my friends. 27 00:01:36,838 --> 00:01:37,758 Get lost. 28 00:01:39,505 --> 00:01:40,665 Take a chill pill. 29 00:01:41,088 --> 00:01:42,798 What are you in for? You can tell me. 30 00:01:42,880 --> 00:01:44,210 None of your business. Scram. 31 00:01:44,296 --> 00:01:47,506 -Come on. Throw me a bone. -I said to get out of here! 32 00:01:48,380 --> 00:01:49,380 Fuck! 33 00:01:53,630 --> 00:01:55,170 Get lost, asshole! 34 00:01:55,255 --> 00:01:57,505 -He fucked up my leg. -What did he say? 35 00:01:57,588 --> 00:01:59,918 He didn't say anything, actually. 36 00:02:00,005 --> 00:02:01,085 I said to get lost! 37 00:02:01,755 --> 00:02:02,795 He's really blind. 38 00:02:03,046 --> 00:02:05,006 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 39 00:02:14,046 --> 00:02:15,206 Honestly, it's fine. 40 00:02:17,338 --> 00:02:18,508 He doesn't seem chatty. 41 00:02:18,588 --> 00:02:21,298 Yeah, Vadim's a boss. He's not the chatty type. 42 00:02:21,380 --> 00:02:24,300 If he ever finds out we're here, you don't think he won't say something? 43 00:02:24,380 --> 00:02:25,760 Hold on, Dad. He's blind. 44 00:02:25,838 --> 00:02:27,798 -He doesn't want to talk to anyone. -So? 45 00:02:27,880 --> 00:02:30,710 If we don't talk, there's no chance he'll find out. 46 00:02:30,796 --> 00:02:32,086 Yeah, Jo's right. 47 00:02:35,921 --> 00:02:37,711 -Gentlemen. -Oh, fuck. 48 00:02:38,463 --> 00:02:40,093 I have a surprise guest for you. 49 00:02:40,921 --> 00:02:45,671 Since you both worked with Jaurès and she insisted we take care of her guys, 50 00:02:45,755 --> 00:02:47,835 I feel obligated to put him with you. 51 00:02:52,380 --> 00:02:53,210 Fuck. 52 00:02:57,838 --> 00:02:58,838 Careful. 53 00:03:01,213 --> 00:03:02,053 See you later. 54 00:03:09,630 --> 00:03:14,300 Fuck! I can't believe it. Look who they brought us. 55 00:03:14,380 --> 00:03:16,710 The Russki! How nice! 56 00:03:16,796 --> 00:03:20,916 Hey, guys. Break out the pâté and give our little friend a snack. 57 00:03:21,005 --> 00:03:22,545 Sit your ass down! 58 00:03:22,630 --> 00:03:24,260 I'm not an idiot, Joseph. 59 00:03:24,338 --> 00:03:27,338 Who's Joseph? What are you talking about? You're insane. 60 00:03:27,421 --> 00:03:28,341 It's okay, Joseph. 61 00:03:28,421 --> 00:03:31,131 -Stop it. -I tried. There. 62 00:03:31,213 --> 00:03:34,463 Okay, Vadim. First off, I want to apologize for what happened. 63 00:03:34,546 --> 00:03:36,006 I didn't think it'd get out of control. 64 00:03:36,088 --> 00:03:38,758 I prepared… Come here. Here's a chair for you. 65 00:03:38,838 --> 00:03:40,838 Sit down if you want. Yeah. Go on. 66 00:03:43,213 --> 00:03:44,423 Well, Vadim… 67 00:03:46,421 --> 00:03:49,171 tell me you didn't tell Senlis anything about Jaurès. 68 00:03:49,588 --> 00:03:51,048 I didn't. I'm not a snitch. 69 00:03:51,463 --> 00:03:53,303 I told you he wasn't. 70 00:03:53,380 --> 00:03:55,210 Okay. Great. 71 00:03:55,296 --> 00:03:57,546 It's really important for us right now 72 00:03:58,046 --> 00:04:01,166 that you don't tell anyone about Jaurès dying. 73 00:04:01,255 --> 00:04:03,875 Otherwise it'll be hell for us and you too. 74 00:04:03,963 --> 00:04:06,593 I don't give a shit about your problems. 75 00:04:06,671 --> 00:04:08,011 I'm getting out next week. 76 00:04:08,505 --> 00:04:10,295 -What? -Next week? How? 77 00:04:10,796 --> 00:04:12,166 I'm gonna escape. 78 00:04:14,421 --> 00:04:17,341 Vadim, with all due respect… 79 00:04:18,338 --> 00:04:20,758 without eyes, escaping… 80 00:04:21,171 --> 00:04:22,711 might be a little complicated. 81 00:04:22,796 --> 00:04:25,626 I planned it all out. I have an accomplice to help. 82 00:04:26,338 --> 00:04:29,088 Senlis agreed to transfer him to this cell. 83 00:04:29,171 --> 00:04:31,961 -Fuck. -It's starting to get a little crowded. 84 00:04:33,213 --> 00:04:34,713 You're going to help me. 85 00:04:36,255 --> 00:04:38,875 Vadim, honestly, I'm gonna tell you the truth. 86 00:04:38,963 --> 00:04:43,673 I want to help you, but we can't escape. It's impossible. 87 00:04:44,380 --> 00:04:45,260 In that case… 88 00:04:45,338 --> 00:04:47,878 I'll tell Senlis you killed Jaurès. 89 00:04:48,296 --> 00:04:51,256 We can't escape… That's… 90 00:04:51,338 --> 00:04:53,548 That's a figure of speech. 91 00:04:53,630 --> 00:04:56,510 We've already done it. 92 00:04:56,588 --> 00:04:59,378 The problem is… 93 00:04:59,463 --> 00:05:02,263 How can we help you? 94 00:05:03,880 --> 00:05:06,170 By smuggling this in. 95 00:05:13,505 --> 00:05:15,795 Honestly, Vadim, this isn't… 96 00:05:15,880 --> 00:05:18,130 I'm telling you. This isn't our cup of tea. 97 00:05:18,838 --> 00:05:20,128 -There. -Fuck. 98 00:05:20,213 --> 00:05:22,803 I'm the one who's gonna use them. 99 00:05:22,880 --> 00:05:24,300 I don't care what you think. 100 00:05:24,380 --> 00:05:26,920 -We don't want to know. -I'm gonna give you my two cents. 101 00:05:27,005 --> 00:05:30,875 -I want to help, but I won't touch kids. -Crap. 102 00:05:32,546 --> 00:05:33,876 That was the wrong pocket. 103 00:05:34,588 --> 00:05:36,418 Here. This is what I need. 104 00:05:36,921 --> 00:05:38,461 Yeah, that's better. 105 00:05:40,088 --> 00:05:42,208 All right. Plastic, 106 00:05:42,296 --> 00:05:43,876 detonator, okay, 107 00:05:43,963 --> 00:05:45,213 rope, 108 00:05:46,671 --> 00:05:47,511 burrata? 109 00:05:48,338 --> 00:05:49,798 Beretta. 110 00:05:49,880 --> 00:05:51,460 Oh, Beretta. 111 00:05:52,755 --> 00:05:54,085 Very bad handwriting. 112 00:05:58,046 --> 00:06:00,956 It does look like it says "burrata"… 113 00:06:02,088 --> 00:06:03,088 Vadim. 114 00:06:04,338 --> 00:06:07,378 At the same time, he is blind. That's an accomplishment. 115 00:06:10,755 --> 00:06:13,665 No. I'm not getting involved anymore. 116 00:06:13,755 --> 00:06:16,165 I already can't sleep at night. I'm not gonna plan your escape. 117 00:06:16,255 --> 00:06:17,335 Stop saying escape. 118 00:06:17,421 --> 00:06:18,961 Do you want us to get shot? 119 00:06:19,046 --> 00:06:21,956 We don't want to escape. Vadim wants to. Calm down. 120 00:06:22,046 --> 00:06:23,876 We just need to get the stuff he needs. 121 00:06:23,963 --> 00:06:25,843 Then he'll figure it out with his seeing friend. 122 00:06:25,921 --> 00:06:27,631 His friend's a seer? 123 00:06:27,713 --> 00:06:30,883 Like, he's got a crystal ball to tell him what time he can escape? 124 00:06:30,963 --> 00:06:33,883 No, Ali, he sees with his eyes. 125 00:06:36,671 --> 00:06:38,171 Let's see what's on this list. 126 00:06:40,171 --> 00:06:41,671 Plastic… 127 00:06:42,505 --> 00:06:45,295 I can stop by the hardware store, but what kind of plastic does he want? 128 00:06:45,380 --> 00:06:47,880 -PVC, rubber? What's his deal? -Ali! 129 00:06:48,338 --> 00:06:50,668 Ali, he means plastic explosive. 130 00:06:53,005 --> 00:06:55,875 -Yeah. -I know. I was kidding. 131 00:06:56,380 --> 00:06:58,210 Stop kidding around. 132 00:06:59,880 --> 00:07:02,050 The supplier's address is at the bottom. 133 00:07:02,671 --> 00:07:04,881 Detonator, bulletproof vests… 134 00:07:05,963 --> 00:07:08,053 They'll never let us in the prison with this. 135 00:07:08,130 --> 00:07:09,550 We know, Ali. 136 00:07:10,421 --> 00:07:11,761 We're gonna sneak it in. 137 00:07:11,838 --> 00:07:15,168 -Sneak it in? How? -Don't worry about that, Ali. 138 00:07:16,546 --> 00:07:17,546 I'm on it. 139 00:07:21,213 --> 00:07:24,963 Turkish delight My little Turkish delight 140 00:07:25,588 --> 00:07:27,208 Turkish delight 141 00:07:27,296 --> 00:07:29,126 Turkish delight at any time 142 00:07:29,921 --> 00:07:31,051 Turkish delight… 143 00:07:31,796 --> 00:07:33,796 Hold on. This is my favorite part. 144 00:07:33,880 --> 00:07:35,670 This guitar solo. 145 00:07:35,755 --> 00:07:37,335 Turkish delight of my-- 146 00:07:38,296 --> 00:07:40,756 Warden, this has 100 million views. 147 00:07:40,838 --> 00:07:42,208 Yeah, okay. Great. 148 00:07:42,296 --> 00:07:43,916 No, wait. Sorry, but… 149 00:07:44,421 --> 00:07:46,461 I'm talking about Enrico Macias. 150 00:07:46,546 --> 00:07:48,206 The man of the moment 151 00:07:48,296 --> 00:07:50,586 coming to perform in prison. It'll be historic. 152 00:07:51,046 --> 00:07:52,296 Yes, I said okay. 153 00:07:52,380 --> 00:07:54,260 Oh, okay. Yes. 154 00:07:54,338 --> 00:07:55,508 I thought… 155 00:07:56,671 --> 00:08:00,421 I thought you might be a fan of his earlier work. 156 00:08:00,505 --> 00:08:01,375 Not at all. 157 00:08:02,255 --> 00:08:05,295 I'm just short on cultural activities this last semester. 158 00:08:05,380 --> 00:08:07,090 So there. That works out for me. 159 00:08:07,171 --> 00:08:08,301 For me too. 160 00:08:13,505 --> 00:08:15,045 Here's what I wanted to show you. 161 00:08:17,546 --> 00:08:18,626 What's that? 162 00:08:19,046 --> 00:08:22,256 She's my clients' boss. I tracked her on a deal. 163 00:08:23,505 --> 00:08:24,545 What's her name? 164 00:08:24,630 --> 00:08:27,170 I don't know, but I guarantee she's the head honcho. 165 00:08:28,046 --> 00:08:30,086 How do I know this isn't your baker? 166 00:08:31,380 --> 00:08:32,630 Because she was with him. 167 00:08:37,963 --> 00:08:38,963 Okay. 168 00:08:39,046 --> 00:08:41,046 She's working with the Picard gang. 169 00:08:41,130 --> 00:08:42,510 Then this is the real deal. 170 00:08:44,005 --> 00:08:45,955 Okay, I'm gonna get special forces on it. 171 00:08:46,046 --> 00:08:48,546 I want total immunity for my clients and their family. 172 00:08:49,046 --> 00:08:52,086 And once they're out, new identities, etc. 173 00:08:52,171 --> 00:08:53,591 I gave you my word. 174 00:08:54,171 --> 00:08:56,921 Okay, I'll let you know as soon as we identify her. 175 00:08:57,005 --> 00:08:58,335 We'll bring her in ASAP. 176 00:09:02,630 --> 00:09:04,090 Oh, Catherine. Hi. 177 00:09:04,171 --> 00:09:05,211 Hi. 178 00:09:05,296 --> 00:09:09,006 Great news. The doctor just came by. Ludmila's doing a lot better. 179 00:09:09,421 --> 00:09:10,421 Really? 180 00:09:10,505 --> 00:09:11,835 That's great, Grandma. 181 00:09:11,921 --> 00:09:13,011 Here. Look. 182 00:09:13,880 --> 00:09:14,840 Three times five? 183 00:09:16,255 --> 00:09:17,205 Fifteen. 184 00:09:17,921 --> 00:09:18,761 Three times 15? 185 00:09:20,046 --> 00:09:20,956 Forty-five. 186 00:09:21,671 --> 00:09:22,881 Three times 45? 187 00:09:22,963 --> 00:09:25,553 Enough. Don't be a pain in the ass. I'm fine. 188 00:09:26,463 --> 00:09:27,463 Well done, Grandma. 189 00:09:27,546 --> 00:09:29,206 When can you leave? 190 00:09:29,296 --> 00:09:30,916 The doctor said I could go tomorrow. 191 00:09:31,005 --> 00:09:32,255 -No. -Yes. 192 00:09:32,338 --> 00:09:33,508 -Tomorrow? -Tomorrow! 193 00:09:33,588 --> 00:09:35,628 -All right. -Back home tomorrow! 194 00:09:36,463 --> 00:09:38,383 -Finally. -Back home tomorrow. 195 00:09:38,838 --> 00:09:40,168 We missed you. 196 00:09:41,213 --> 00:09:44,423 Okay, gentlemen. Keys, cellphones, belts. 197 00:09:45,088 --> 00:09:46,208 What does he want from me? 198 00:09:46,713 --> 00:09:49,263 Your belongings need to go through the machine. Instruments too. 199 00:09:49,338 --> 00:09:51,258 Yeah? And the upright bass? 200 00:09:51,338 --> 00:09:53,048 Do I have to saw it in half? 201 00:09:53,130 --> 00:09:56,210 Hold on, Enrico. Could the instruments go through with us? 202 00:09:58,088 --> 00:09:59,378 Good evening, gentlemen. 203 00:09:59,880 --> 00:10:02,630 -I'm the warden. Welcome. -Good evening. 204 00:10:02,713 --> 00:10:05,133 -Thanks. -Is this your first time in jail? 205 00:10:05,630 --> 00:10:08,590 I hope it's the last, because I'm an honest man. 206 00:10:08,671 --> 00:10:12,091 Listen, I'm sure. In any case, we're very happy to have you. 207 00:10:12,171 --> 00:10:14,551 Thank you. This must not happen every day. 208 00:10:15,338 --> 00:10:17,878 This is Ali, my assistant. 209 00:10:18,588 --> 00:10:19,508 Manager. 210 00:10:19,588 --> 00:10:21,548 Yeah, manager. 211 00:10:21,630 --> 00:10:22,630 It's beeping. 212 00:10:22,963 --> 00:10:26,713 Of course it's beeping. They're bass strings, not spaghetti! 213 00:10:26,796 --> 00:10:29,756 Yeah, sorry. He's on edge with all the promos. 214 00:10:29,838 --> 00:10:33,088 Yeah, I understand. Stop bothering Mr. Iglesias. 215 00:10:33,171 --> 00:10:34,421 You don't have all day. 216 00:10:34,505 --> 00:10:36,955 Come on. Let them through with their instruments. 217 00:10:37,046 --> 00:10:39,336 -Thank you. -Thank you, Warden. 218 00:10:43,796 --> 00:10:45,336 That's a lot of beeping though. 219 00:10:46,713 --> 00:10:47,803 Jackass. 220 00:11:08,463 --> 00:11:09,343 Gaston! 221 00:11:10,713 --> 00:11:12,673 Gérard! 222 00:11:12,755 --> 00:11:15,045 Joseph, Olivier, how are you? 223 00:11:15,130 --> 00:11:17,130 -I'm happy to see you. -So are we. 224 00:11:17,213 --> 00:11:18,513 -Gaston. -I'm glad. 225 00:11:18,588 --> 00:11:19,798 -Thanks. -A pleasure. 226 00:11:19,880 --> 00:11:20,760 How are you? 227 00:11:21,546 --> 00:11:24,206 I didn't really understand why I had to come. 228 00:11:24,838 --> 00:11:28,258 Ali insisted so much that it must be important to you. 229 00:11:28,338 --> 00:11:31,378 Yes, it is important to us. 230 00:11:31,463 --> 00:11:32,463 For all of us here. 231 00:11:32,546 --> 00:11:35,456 And thank you for agreeing on such short notice. 232 00:11:35,546 --> 00:11:36,836 Thanks a million. 233 00:11:36,921 --> 00:11:39,511 Of course! Are you kidding? 234 00:11:39,588 --> 00:11:42,628 After the show, I'm taking you out to dinner. 235 00:11:42,713 --> 00:11:45,173 We'll get loubia couscous… 236 00:11:47,671 --> 00:11:51,381 -That's gonna be complicated. -But we can't leave here. 237 00:11:51,463 --> 00:11:55,093 Sorry. I completely forgot. That's right. 238 00:11:55,171 --> 00:11:57,591 -You're caged like rabbits. -Rabbits. 239 00:11:58,171 --> 00:12:00,921 To get your minds off things, come sing with me. 240 00:12:01,005 --> 00:12:04,795 -No. No way. -We couldn't, Gaston. 241 00:12:04,880 --> 00:12:08,340 Oh, how beautiful The girls of my country are! 242 00:12:08,421 --> 00:12:09,301 Come on! 243 00:12:13,046 --> 00:12:16,586 Oh, how beautiful The girls of my country are! 244 00:12:28,130 --> 00:12:31,760 In their eyes the sun shines In the summer evenings 245 00:12:32,255 --> 00:12:35,755 The sea plays with the sky there And makes them dream 246 00:12:37,421 --> 00:12:38,341 -Ali? -Yeah? 247 00:12:38,421 --> 00:12:39,631 Okay, go on. 248 00:12:48,421 --> 00:12:49,341 Okay… 249 00:12:52,921 --> 00:12:54,341 Shit. 250 00:12:54,421 --> 00:12:56,341 God fucking damn it. 251 00:12:58,296 --> 00:12:59,796 Which way was it? 252 00:13:02,130 --> 00:13:05,090 Yeah. No big deal. Put it back. Like that. 253 00:13:08,046 --> 00:13:10,006 -Hi. -Hey, how are you? 254 00:13:11,130 --> 00:13:12,010 It's here. 255 00:13:12,088 --> 00:13:14,798 Everything's there. I just checked. 256 00:13:21,005 --> 00:13:21,835 Okay. 257 00:13:22,838 --> 00:13:25,208 -Should I pack it up? -Yeah, go ahead. 258 00:13:25,796 --> 00:13:28,956 Oh, how beautiful The girls of my country are! 259 00:13:37,380 --> 00:13:38,210 Another one? 260 00:13:38,296 --> 00:13:39,836 -One more! -They want one more. 261 00:13:48,546 --> 00:13:50,206 Okay! 262 00:13:51,005 --> 00:13:52,955 -I'm gonna get the maracas. -Great. 263 00:13:53,046 --> 00:13:54,756 I'm gonna do a guitar solo. 264 00:14:09,921 --> 00:14:11,591 -No. -Yeah, go on. 265 00:14:39,130 --> 00:14:41,210 -Hurry up. My shift's almost over. -Yeah, thanks. 266 00:14:42,421 --> 00:14:43,301 Okay. 267 00:14:43,796 --> 00:14:45,586 All good? You have everything? 268 00:14:45,671 --> 00:14:47,211 Yeah, okay. Everything's here. 269 00:14:48,046 --> 00:14:49,706 There you go, Vadim. 270 00:14:50,380 --> 00:14:51,300 This is the end. 271 00:14:54,713 --> 00:14:55,803 This is the end. 272 00:14:58,921 --> 00:15:01,421 You don't owe me, and I don't owe you. 273 00:15:02,796 --> 00:15:04,876 I'm happy we found an arrangement. 274 00:15:04,963 --> 00:15:06,463 All's well that ends well. 275 00:15:06,921 --> 00:15:08,761 Now that Jaurès is dead, 276 00:15:09,880 --> 00:15:12,920 I think we'll go our separate ways. 277 00:15:19,630 --> 00:15:22,840 Thanks, Vadim. …to you and your family too. 278 00:15:38,630 --> 00:15:42,510 I already told you ten times. How could I have known there was a mic? 279 00:15:42,588 --> 00:15:45,878 Well, it doesn't matter. Next yard time, Senlis will kill us. 280 00:15:48,630 --> 00:15:49,760 We have to escape with them. 281 00:15:51,088 --> 00:15:54,588 What are you talking about? We won't make it ten days on the run. 282 00:15:55,005 --> 00:15:56,455 What's the solution? 283 00:15:56,546 --> 00:15:58,506 There is no solution. 284 00:15:58,588 --> 00:16:00,008 The only solution is prayer. 285 00:16:02,171 --> 00:16:04,461 We have to lay low and… 286 00:16:04,963 --> 00:16:06,923 avoid Senlis. That's all we can do. 287 00:16:07,005 --> 00:16:08,085 Yard time! 288 00:16:28,213 --> 00:16:30,673 Senlis… I'm begging you. 289 00:16:30,755 --> 00:16:32,165 Do what you want with us, 290 00:16:32,255 --> 00:16:34,255 but leave my family on the outside out of it. 291 00:16:34,338 --> 00:16:35,458 Shut up. 292 00:16:36,380 --> 00:16:38,260 I don't give a shit about your family. 293 00:16:39,255 --> 00:16:41,955 I'm not gonna risk 20 years to kill some worthless people. 294 00:16:42,755 --> 00:16:43,585 However… 295 00:16:44,088 --> 00:16:45,418 I haven't chosen who, 296 00:16:45,921 --> 00:16:49,551 but I wouldn't be surprised if one of you suddenly died during yard time. 297 00:16:51,463 --> 00:16:52,673 Take the phone back. 298 00:16:54,713 --> 00:16:55,593 Hazans! 299 00:16:56,463 --> 00:16:57,633 You have a visitor. 300 00:17:01,213 --> 00:17:02,463 You're very lucky. 301 00:17:03,880 --> 00:17:04,800 Very lucky. 302 00:17:13,505 --> 00:17:14,415 How are you, Aïda? 303 00:17:16,796 --> 00:17:17,666 Well… 304 00:17:18,255 --> 00:17:19,665 -So? -I have good news. 305 00:17:21,255 --> 00:17:24,085 I saw the prosecutor, and you're gonna get out soon. 306 00:17:24,171 --> 00:17:25,171 Oh, yeah? 307 00:17:25,671 --> 00:17:27,841 -That's great. When? -This afternoon? 308 00:17:28,671 --> 00:17:30,921 No, this afternoon? It doesn't work like that. 309 00:17:31,421 --> 00:17:33,011 Soon, like two or three months. 310 00:17:33,963 --> 00:17:35,713 Yeah, well… fuck. 311 00:17:37,255 --> 00:17:38,335 Are you serious? 312 00:17:39,005 --> 00:17:40,705 You were looking at ten years. 313 00:17:40,796 --> 00:17:42,876 You're getting out in two months, and you're pissed? 314 00:17:42,963 --> 00:17:46,093 No, that's not it, Aïda. Thanks for everything. 315 00:17:46,171 --> 00:17:48,421 Things are complicated in here right now. 316 00:17:48,505 --> 00:17:50,455 -What? You're in trouble? -Yeah. 317 00:17:50,546 --> 00:17:52,506 -No. -Yes, we are. 318 00:17:52,588 --> 00:17:55,628 No, it's okay. I swear. We're doing fine. 319 00:17:55,713 --> 00:17:58,133 Back to the main topic: the prosecutor. 320 00:17:58,213 --> 00:17:59,763 How did you manage to do that? 321 00:18:02,046 --> 00:18:06,046 Yeah, that. That's the part you're not gonna like. 322 00:18:06,505 --> 00:18:07,335 Why? 323 00:18:08,630 --> 00:18:10,090 I ratted out your boss. 324 00:18:11,588 --> 00:18:12,418 What? 325 00:18:12,505 --> 00:18:15,505 How did you rat out… 326 00:18:15,588 --> 00:18:16,878 What do you mean? 327 00:18:17,380 --> 00:18:19,880 You didn't want to tell me. Neither did Aure. 328 00:18:19,963 --> 00:18:24,013 So I did a little investigating and found her. I know who it is. 329 00:18:24,421 --> 00:18:27,211 Hold on. What are you talking about? 330 00:18:27,296 --> 00:18:28,876 I was able to take her picture. 331 00:18:28,963 --> 00:18:31,013 I gave it to the prosecutor in exchange for your freedom. 332 00:18:31,088 --> 00:18:32,588 When did you take her picture? 333 00:18:33,088 --> 00:18:34,838 The other day. I followed Aure 334 00:18:34,921 --> 00:18:36,671 and I witnessed the deal with the Picard gang. 335 00:18:37,505 --> 00:18:39,875 -No. -Fuck. Catherine. 336 00:18:40,296 --> 00:18:41,626 What's going on? 337 00:18:41,713 --> 00:18:44,673 Why did you do that? Why didn't you come and talk to us? 338 00:18:44,755 --> 00:18:46,665 You didn't want to tell me. 339 00:18:46,755 --> 00:18:49,625 So I did what I had to do to get you out. It's my job. 340 00:18:49,713 --> 00:18:53,553 Actually, we're not gonna get out, Aïda. Fuck. That wasn't our boss. 341 00:18:53,630 --> 00:18:58,260 -That was Catherine, Gérard's girlfriend. -No. You don't get it. I know what I saw. 342 00:18:58,338 --> 00:19:01,378 I witnessed a deal, and I gave the prosecutor proof. I'm sure. 343 00:19:01,463 --> 00:19:02,963 That was fucking staged. 344 00:19:03,046 --> 00:19:04,546 It was staged. 345 00:19:04,630 --> 00:19:06,340 That was Catherine. 346 00:19:06,421 --> 00:19:07,631 She's not our real boss. 347 00:19:08,463 --> 00:19:10,423 -No, but how-- -We had to set up a deal. 348 00:19:10,505 --> 00:19:15,505 And since we couldn't do it, we sent Dad's girlfriend instead. 349 00:19:16,630 --> 00:19:17,630 Oh, fuck. 350 00:19:18,171 --> 00:19:20,011 -All right? -She couldn't have known. 351 00:19:26,796 --> 00:19:29,256 Prosecutor? Aïda Benkikir. 352 00:19:30,046 --> 00:19:32,086 Actually, I made a huge mistake. 353 00:19:32,171 --> 00:19:33,131 And-- 354 00:19:34,755 --> 00:19:35,665 What? 355 00:19:37,421 --> 00:19:38,301 How? 356 00:19:41,296 --> 00:19:43,166 -What an idiot. -Stop it. 357 00:19:43,255 --> 00:19:44,665 -I'm warning you. -Stop it. 358 00:19:44,755 --> 00:19:46,625 If Catherine goes to prison, it won't end well. 359 00:19:46,713 --> 00:19:47,923 -Listen. -I'm telling you. 360 00:19:48,005 --> 00:19:49,255 Stop insulting her. 361 00:19:49,338 --> 00:19:50,418 -Is that clear? -Yeah. 362 00:19:50,505 --> 00:19:52,005 -Don't call her stupid. -Guys! 363 00:19:52,088 --> 00:19:53,628 Senlis is there. 364 00:19:53,713 --> 00:19:55,423 -She is an idiot. -Stop it. 365 00:19:55,505 --> 00:19:57,415 Who asked her to stick her nose in our business? 366 00:19:57,505 --> 00:19:59,375 -She's our lawyer. -So? 367 00:19:59,463 --> 00:20:01,713 -It's normal for her to investigate. -Calm down. 368 00:20:01,796 --> 00:20:03,166 -They're coming. -Pain in the ass. 369 00:20:03,255 --> 00:20:04,875 For once, I had a normal relationship. 370 00:20:04,963 --> 00:20:08,343 But Mr. Bird Killer here had to shit all over it. 371 00:20:08,421 --> 00:20:09,671 You don't shit all over me? 372 00:20:09,755 --> 00:20:12,295 -You fuck me over. -You're the one who fucks me over. 373 00:20:12,380 --> 00:20:14,340 -Shut up! -You shut up! 374 00:20:14,421 --> 00:20:16,261 Shut up, asshole. You're no better than he is. 375 00:20:16,338 --> 00:20:18,048 Don't talk to me like that. I'm not your dog. 376 00:20:18,130 --> 00:20:19,300 I'll talk how I want. 377 00:20:19,380 --> 00:20:21,590 This is a family matter. Stay out of it. 378 00:20:21,671 --> 00:20:22,711 -Okay? -Fucking jerk. 379 00:20:22,796 --> 00:20:24,296 -Oh, yeah? -A fucking jerk. 380 00:20:24,380 --> 00:20:25,670 -Take that! -Fuck! 381 00:20:29,505 --> 00:20:30,955 Don't hit me! 382 00:20:31,921 --> 00:20:34,261 -I'm not eight! I'm sick of your face! -Shut up! 383 00:20:38,130 --> 00:20:39,510 Fucking idiots! 384 00:20:39,921 --> 00:20:41,131 Fucking pain in the ass. 385 00:20:43,338 --> 00:20:45,048 Now they'll be sent to the hole. 386 00:20:54,088 --> 00:20:55,378 I'm telling you, Dad. 387 00:20:56,130 --> 00:21:00,300 Listen up. We're through! No more father and son. 388 00:21:00,380 --> 00:21:02,840 I can't stand you anymore! You understand? 389 00:21:03,421 --> 00:21:04,841 You're selfish! 390 00:21:04,921 --> 00:21:07,761 You hear me? 391 00:21:14,255 --> 00:21:17,125 The other one wants to go to Miami. Well, go! Get out of here! 392 00:21:17,213 --> 00:21:19,343 Go to Miami! I don't give a fuck! 393 00:21:19,880 --> 00:21:22,210 You hear that? I don't give a-- 394 00:21:28,380 --> 00:21:30,010 Stay with your psycho! 395 00:21:31,505 --> 00:21:32,705 Your psycho! 396 00:21:32,796 --> 00:21:35,086 Let me tell you something. You always blame me, 397 00:21:35,171 --> 00:21:38,171 but you're the fuckers. You are! 398 00:21:38,255 --> 00:21:41,375 In the end, you guys lost your minds. 399 00:21:41,463 --> 00:21:43,173 Fuck! I got it everywhere! 400 00:21:43,255 --> 00:21:45,415 You want to play that game? No worries. 401 00:21:46,130 --> 00:21:47,670 No worries! 402 00:21:49,630 --> 00:21:50,630 Come on, let's go. 403 00:22:02,380 --> 00:22:03,510 This is weird. 404 00:22:04,338 --> 00:22:06,458 I've never seen a detonator like this. 405 00:22:06,546 --> 00:22:09,296 Don't worry. If they got it for us, it's good stuff. 406 00:22:09,921 --> 00:22:10,801 Hook it up. 407 00:22:11,463 --> 00:22:12,303 Okay. 408 00:22:17,005 --> 00:22:18,665 -Are you sure? -Positive. 409 00:22:24,546 --> 00:22:26,126 Wait. Why is this shit flashing? 410 00:22:26,921 --> 00:22:27,921 I don't know. 411 00:22:32,713 --> 00:22:34,303 We were able to identify her. 412 00:22:34,380 --> 00:22:36,050 Her name is Pénélope Cavillan. 413 00:22:36,671 --> 00:22:39,171 Dropped off the radar in 2010 in Mexico. 414 00:22:39,255 --> 00:22:41,835 She's on Interpol's most-wanted list. 415 00:22:49,130 --> 00:22:50,260 Catherine… 416 00:22:51,796 --> 00:22:52,756 It can't be. 417 00:22:53,588 --> 00:22:54,708 There is no Catherine. 418 00:22:56,046 --> 00:22:58,296 You hooked a big fish. 419 00:22:58,796 --> 00:23:00,456 She's linked to multiple cartels. 420 00:23:01,046 --> 00:23:04,916 I shouldn't tell you this, but she's behind at least ten homicides. 421 00:23:08,046 --> 00:23:09,256 And my clients? 422 00:23:09,755 --> 00:23:10,915 I gave you my word. 423 00:23:11,630 --> 00:23:14,420 I'll handle it. In two weeks, they'll be out. 424 00:23:19,630 --> 00:23:22,130 It's gonna be weird to go home without the boys there. 425 00:23:22,505 --> 00:23:23,875 Yeah, I can imagine. 426 00:23:24,380 --> 00:23:26,630 I wonder what our lives will be like now. 427 00:23:27,921 --> 00:23:29,211 I don't know, Grandma. 428 00:23:29,296 --> 00:23:30,756 Should we go back to growing? 429 00:23:31,838 --> 00:23:34,958 But this time, you'll use the right dose of potassium chloride. 430 00:23:35,046 --> 00:23:37,126 No, I don't think we should grow anymore. 431 00:23:37,796 --> 00:23:40,456 Why? You want to get back together with that cop? 432 00:23:41,213 --> 00:23:43,633 No. That's also over, I think. 433 00:23:44,880 --> 00:23:45,710 Hold on. 434 00:23:49,505 --> 00:23:50,335 Yeah, Aïda? 435 00:23:50,421 --> 00:23:53,011 Yeah, have you heard from the guys? I can't reach them. 436 00:23:53,088 --> 00:23:54,958 No. They're not picking up? 437 00:23:55,046 --> 00:23:55,876 No. 438 00:23:55,963 --> 00:23:59,343 Listen, we need to meet up. It's better not to talk over the phone. 439 00:23:59,796 --> 00:24:03,626 -Can you meet at République now? -Yeah, what's wrong? 440 00:24:03,713 --> 00:24:05,763 I'd rather speak face-to-face. 441 00:24:05,838 --> 00:24:06,878 Okay, on my way. 442 00:24:06,963 --> 00:24:08,213 What's going on? 443 00:24:08,296 --> 00:24:11,126 -Are you okay? -Catherine, hey! 444 00:24:11,213 --> 00:24:12,303 You scared me. 445 00:24:12,380 --> 00:24:14,840 -How are you? What are you up to? -I was in the neighborhood. 446 00:24:14,921 --> 00:24:16,301 -Hello. -Hello. 447 00:24:16,380 --> 00:24:17,880 What's going on? 448 00:24:17,963 --> 00:24:19,383 No, nothing. It was Aïda. 449 00:24:19,463 --> 00:24:20,883 She was a little weird. 450 00:24:21,380 --> 00:24:23,170 -I'm sure it's no big deal. -Yeah. 451 00:24:23,255 --> 00:24:25,165 Thanks for your support and cookies, Catherine. 452 00:24:25,255 --> 00:24:26,335 You're welcome. 453 00:24:26,421 --> 00:24:28,511 I'm so relieved you're doing better. 454 00:24:28,588 --> 00:24:32,258 It's so lovely to see a woman your age with so much spirit and energy. 455 00:24:33,963 --> 00:24:35,263 See you later, Catherine. 456 00:24:35,338 --> 00:24:37,508 -Yes, see you soon. -Good day. Keep in touch. 457 00:24:39,380 --> 00:24:42,380 "A woman your age." Does she want my fist in her face? 458 00:24:43,630 --> 00:24:44,460 Grandma. 459 00:24:44,963 --> 00:24:45,803 Ali! 460 00:24:46,796 --> 00:24:47,876 Oh, my Ali! 461 00:24:48,296 --> 00:24:50,256 Ludmila! 462 00:24:50,338 --> 00:24:51,168 How are you? 463 00:24:51,255 --> 00:24:52,875 -Fine, honey. -Feeling all right? 464 00:24:52,963 --> 00:24:54,673 Sorry, I couldn't find parking. 465 00:24:57,088 --> 00:24:58,298 What are you doing? 466 00:24:58,380 --> 00:25:00,170 What are you doing? 467 00:25:00,255 --> 00:25:01,625 Grandma! 468 00:25:02,088 --> 00:25:03,378 Be gentle with Grandma! 469 00:25:10,880 --> 00:25:11,880 Come on. 470 00:25:13,338 --> 00:25:14,458 You're getting out of here. 471 00:25:15,963 --> 00:25:16,883 What do you mean? 472 00:25:16,963 --> 00:25:18,513 Your cell blew up last night. 473 00:25:19,296 --> 00:25:20,706 Someone tried to murder you. 474 00:25:22,588 --> 00:25:24,548 You three were lucky to be in the hole. 475 00:25:25,296 --> 00:25:27,376 Your blind buddy and his friend are dead. 476 00:25:29,255 --> 00:25:30,205 It can't be. 477 00:25:32,588 --> 00:25:35,798 Get ready. We're transferring you to a prison for vulnerable prisoners. 478 00:25:38,755 --> 00:25:40,665 Come on. I'll wait out here. 479 00:26:15,713 --> 00:26:19,513 POLICE 480 00:26:32,755 --> 00:26:34,585 What's with the funeral face? 481 00:26:34,671 --> 00:26:38,171 We're vulnerable prisoners. We're headed straight to VIP quarters. 482 00:26:38,255 --> 00:26:41,585 There they have PlayStation, phones, billiards… 483 00:26:41,671 --> 00:26:43,801 I don't give a fuck about that. 484 00:26:43,880 --> 00:26:45,880 -I want to see my kids again. -You will. 485 00:26:45,963 --> 00:26:48,843 -When? -There. They have apartments for families. 486 00:26:48,921 --> 00:26:49,761 What? 487 00:26:49,838 --> 00:26:53,258 They can come by for three, four days, with a yard, barbecue. 488 00:26:53,338 --> 00:26:55,668 It's like a vacation home. 489 00:26:55,755 --> 00:26:57,625 You couldn't even do that in Paris. 490 00:26:57,713 --> 00:26:59,343 -You sure? -One hundred percent. 491 00:26:59,421 --> 00:27:01,551 -That's dope. -Yeah, it is. 492 00:27:01,630 --> 00:27:03,050 -Are you sure? -I am. 493 00:27:03,130 --> 00:27:05,380 And above all, there's no Senlis. 494 00:27:05,463 --> 00:27:07,553 There are only high-end crooks. Okay? 495 00:27:07,963 --> 00:27:09,423 Bankers, politicians… 496 00:27:09,505 --> 00:27:10,755 Only big fish. 497 00:27:12,046 --> 00:27:14,706 I think there'll be business opportunities there. 498 00:27:14,796 --> 00:27:15,876 Yeah, right. 499 00:27:17,088 --> 00:27:19,838 I'm telling you. We spend three months relaxing there, and we're out. 500 00:27:19,921 --> 00:27:21,591 That's the end of the nightmare. 501 00:27:21,671 --> 00:27:23,921 And my Catherine? Did you think about her? 502 00:27:24,755 --> 00:27:26,545 She could be in custody now. 503 00:27:27,088 --> 00:27:28,838 Dad, she's a nice lady. 504 00:27:28,921 --> 00:27:31,461 I think they'll quickly realize she's not involved. 505 00:27:31,546 --> 00:27:32,586 Nothing can happen to her. 506 00:27:35,505 --> 00:27:36,545 What the fuck? 507 00:27:37,213 --> 00:27:38,173 What's going on? 508 00:27:47,213 --> 00:27:49,173 Shots! 509 00:27:52,380 --> 00:27:54,920 -Guard, what's going on? -Get down! 510 00:27:57,130 --> 00:27:59,050 -We're gonna die! Fuck! -No! 511 00:28:04,880 --> 00:28:05,760 What? 512 00:28:07,963 --> 00:28:09,803 Open your mouths so your eardrums don't blow! 513 00:28:10,338 --> 00:28:12,758 What? Our mouths? 514 00:28:12,838 --> 00:28:13,878 Open your mouths!