1
00:00:10,213 --> 00:00:11,923
-Where is he?
-I don't know.
2
00:00:13,005 --> 00:00:13,915
He's not here.
3
00:00:18,505 --> 00:00:19,955
-Shit, he's there.
-Where?
4
00:00:22,921 --> 00:00:25,211
-He's coming over.
-Let's get out of here.
5
00:00:25,296 --> 00:00:26,456
Wait.
6
00:00:29,630 --> 00:00:30,630
Is he blind?
7
00:00:31,588 --> 00:00:33,008
Fuck, he's blind.
8
00:00:33,088 --> 00:00:34,458
That's great news.
9
00:00:34,546 --> 00:00:37,006
What is? He's blind, not mute.
10
00:00:38,296 --> 00:00:42,206
-Maybe he told everyone Jaurès is dead.
-Maybe he didn't say anything.
11
00:00:43,088 --> 00:00:44,258
How can we find out?
12
00:00:45,505 --> 00:00:46,505
Leave it to me.
13
00:00:50,880 --> 00:00:51,920
Hi. I'm André.
14
00:00:53,130 --> 00:00:57,090
You can call me Dédé. Dédé the Deranged.
That's what my friends call me.
15
00:01:02,130 --> 00:01:03,460
And what's your name?
16
00:01:03,880 --> 00:01:05,590
-Vadim.
-Vadim?
17
00:01:05,963 --> 00:01:07,553
Like Roger Vadim?
18
00:01:10,588 --> 00:01:11,958
You have to be into film.
19
00:01:12,046 --> 00:01:13,796
Well, what did I want to say?
20
00:01:13,880 --> 00:01:19,050
Oh, yeah! I wanted to welcome you
on behalf of the prisoners
21
00:01:19,130 --> 00:01:21,260
and tell you to make yourself at home.
22
00:01:22,213 --> 00:01:24,513
I'm in for homicide.
23
00:01:24,588 --> 00:01:28,838
Yeah. I've been here for 45 years,
so I'm not fresh meat.
24
00:01:29,463 --> 00:01:31,383
I was a hit man.
25
00:01:31,463 --> 00:01:33,093
So you can call me Hitman.
26
00:01:33,171 --> 00:01:35,131
Hitman the Deranged to my friends.
27
00:01:36,838 --> 00:01:37,758
Get lost.
28
00:01:39,505 --> 00:01:40,665
Take a chill pill.
29
00:01:41,088 --> 00:01:42,798
What are you in for? You can tell me.
30
00:01:42,880 --> 00:01:44,210
None of your business. Scram.
31
00:01:44,296 --> 00:01:47,506
-Come on. Throw me a bone.
-I said to get out of here!
32
00:01:48,380 --> 00:01:49,380
Fuck!
33
00:01:53,630 --> 00:01:55,170
Get lost, asshole!
34
00:01:55,255 --> 00:01:57,505
-He fucked up my leg.
-What did he say?
35
00:01:57,588 --> 00:01:59,918
He didn't say anything, actually.
36
00:02:00,005 --> 00:02:01,085
I said to get lost!
37
00:02:01,755 --> 00:02:02,795
He's really blind.
38
00:02:03,046 --> 00:02:05,006
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
39
00:02:14,046 --> 00:02:15,206
Honestly, it's fine.
40
00:02:17,338 --> 00:02:18,508
He doesn't seem chatty.
41
00:02:18,588 --> 00:02:21,298
Yeah, Vadim's a boss.
He's not the chatty type.
42
00:02:21,380 --> 00:02:24,300
If he ever finds out we're here,
you don't think he won't say something?
43
00:02:24,380 --> 00:02:25,760
Hold on, Dad. He's blind.
44
00:02:25,838 --> 00:02:27,798
-He doesn't want to talk to anyone.
-So?
45
00:02:27,880 --> 00:02:30,710
If we don't talk,
there's no chance he'll find out.
46
00:02:30,796 --> 00:02:32,086
Yeah, Jo's right.
47
00:02:35,921 --> 00:02:37,711
-Gentlemen.
-Oh, fuck.
48
00:02:38,463 --> 00:02:40,093
I have a surprise guest for you.
49
00:02:40,921 --> 00:02:45,671
Since you both worked with Jaurès
and she insisted we take care of her guys,
50
00:02:45,755 --> 00:02:47,835
I feel obligated to put him with you.
51
00:02:52,380 --> 00:02:53,210
Fuck.
52
00:02:57,838 --> 00:02:58,838
Careful.
53
00:03:01,213 --> 00:03:02,053
See you later.
54
00:03:09,630 --> 00:03:14,300
Fuck! I can't believe it.
Look who they brought us.
55
00:03:14,380 --> 00:03:16,710
The Russki! How nice!
56
00:03:16,796 --> 00:03:20,916
Hey, guys. Break out the pâté
and give our little friend a snack.
57
00:03:21,005 --> 00:03:22,545
Sit your ass down!
58
00:03:22,630 --> 00:03:24,260
I'm not an idiot, Joseph.
59
00:03:24,338 --> 00:03:27,338
Who's Joseph? What are you talking about?
You're insane.
60
00:03:27,421 --> 00:03:28,341
It's okay, Joseph.
61
00:03:28,421 --> 00:03:31,131
-Stop it.
-I tried. There.
62
00:03:31,213 --> 00:03:34,463
Okay, Vadim. First off,
I want to apologize for what happened.
63
00:03:34,546 --> 00:03:36,006
I didn't think it'd get out of control.
64
00:03:36,088 --> 00:03:38,758
I prepared… Come here.
Here's a chair for you.
65
00:03:38,838 --> 00:03:40,838
Sit down if you want. Yeah. Go on.
66
00:03:43,213 --> 00:03:44,423
Well, Vadim…
67
00:03:46,421 --> 00:03:49,171
tell me you didn't tell Senlis
anything about Jaurès.
68
00:03:49,588 --> 00:03:51,048
I didn't. I'm not a snitch.
69
00:03:51,463 --> 00:03:53,303
I told you he wasn't.
70
00:03:53,380 --> 00:03:55,210
Okay. Great.
71
00:03:55,296 --> 00:03:57,546
It's really important for us right now
72
00:03:58,046 --> 00:04:01,166
that you don't tell anyone
about Jaurès dying.
73
00:04:01,255 --> 00:04:03,875
Otherwise it'll be hell for us
and you too.
74
00:04:03,963 --> 00:04:06,593
I don't give a shit about your problems.
75
00:04:06,671 --> 00:04:08,011
I'm getting out next week.
76
00:04:08,505 --> 00:04:10,295
-What?
-Next week? How?
77
00:04:10,796 --> 00:04:12,166
I'm gonna escape.
78
00:04:14,421 --> 00:04:17,341
Vadim, with all due respect…
79
00:04:18,338 --> 00:04:20,758
without eyes, escaping…
80
00:04:21,171 --> 00:04:22,711
might be a little complicated.
81
00:04:22,796 --> 00:04:25,626
I planned it all out.
I have an accomplice to help.
82
00:04:26,338 --> 00:04:29,088
Senlis agreed to transfer him
to this cell.
83
00:04:29,171 --> 00:04:31,961
-Fuck.
-It's starting to get a little crowded.
84
00:04:33,213 --> 00:04:34,713
You're going to help me.
85
00:04:36,255 --> 00:04:38,875
Vadim, honestly,
I'm gonna tell you the truth.
86
00:04:38,963 --> 00:04:43,673
I want to help you, but we can't escape.
It's impossible.
87
00:04:44,380 --> 00:04:45,260
In that case…
88
00:04:45,338 --> 00:04:47,878
I'll tell Senlis you killed Jaurès.
89
00:04:48,296 --> 00:04:51,256
We can't escape… That's…
90
00:04:51,338 --> 00:04:53,548
That's a figure of speech.
91
00:04:53,630 --> 00:04:56,510
We've already done it.
92
00:04:56,588 --> 00:04:59,378
The problem is…
93
00:04:59,463 --> 00:05:02,263
How can we help you?
94
00:05:03,880 --> 00:05:06,170
By smuggling this in.
95
00:05:13,505 --> 00:05:15,795
Honestly, Vadim, this isn't…
96
00:05:15,880 --> 00:05:18,130
I'm telling you.
This isn't our cup of tea.
97
00:05:18,838 --> 00:05:20,128
-There.
-Fuck.
98
00:05:20,213 --> 00:05:22,803
I'm the one who's gonna use them.
99
00:05:22,880 --> 00:05:24,300
I don't care what you think.
100
00:05:24,380 --> 00:05:26,920
-We don't want to know.
-I'm gonna give you my two cents.
101
00:05:27,005 --> 00:05:30,875
-I want to help, but I won't touch kids.
-Crap.
102
00:05:32,546 --> 00:05:33,876
That was the wrong pocket.
103
00:05:34,588 --> 00:05:36,418
Here. This is what I need.
104
00:05:36,921 --> 00:05:38,461
Yeah, that's better.
105
00:05:40,088 --> 00:05:42,208
All right. Plastic,
106
00:05:42,296 --> 00:05:43,876
detonator, okay,
107
00:05:43,963 --> 00:05:45,213
rope,
108
00:05:46,671 --> 00:05:47,511
burrata?
109
00:05:48,338 --> 00:05:49,798
Beretta.
110
00:05:49,880 --> 00:05:51,460
Oh, Beretta.
111
00:05:52,755 --> 00:05:54,085
Very bad handwriting.
112
00:05:58,046 --> 00:06:00,956
It does look like it says "burrata"…
113
00:06:02,088 --> 00:06:03,088
Vadim.
114
00:06:04,338 --> 00:06:07,378
At the same time, he is blind.
That's an accomplishment.
115
00:06:10,755 --> 00:06:13,665
No. I'm not getting involved anymore.
116
00:06:13,755 --> 00:06:16,165
I already can't sleep at night.
I'm not gonna plan your escape.
117
00:06:16,255 --> 00:06:17,335
Stop saying escape.
118
00:06:17,421 --> 00:06:18,961
Do you want us to get shot?
119
00:06:19,046 --> 00:06:21,956
We don't want to escape.
Vadim wants to. Calm down.
120
00:06:22,046 --> 00:06:23,876
We just need to get the stuff he needs.
121
00:06:23,963 --> 00:06:25,843
Then he'll figure it out
with his seeing friend.
122
00:06:25,921 --> 00:06:27,631
His friend's a seer?
123
00:06:27,713 --> 00:06:30,883
Like, he's got a crystal ball to tell him
what time he can escape?
124
00:06:30,963 --> 00:06:33,883
No, Ali, he sees with his eyes.
125
00:06:36,671 --> 00:06:38,171
Let's see what's on this list.
126
00:06:40,171 --> 00:06:41,671
Plastic…
127
00:06:42,505 --> 00:06:45,295
I can stop by the hardware store,
but what kind of plastic does he want?
128
00:06:45,380 --> 00:06:47,880
-PVC, rubber? What's his deal?
-Ali!
129
00:06:48,338 --> 00:06:50,668
Ali, he means plastic explosive.
130
00:06:53,005 --> 00:06:55,875
-Yeah.
-I know. I was kidding.
131
00:06:56,380 --> 00:06:58,210
Stop kidding around.
132
00:06:59,880 --> 00:07:02,050
The supplier's address is at the bottom.
133
00:07:02,671 --> 00:07:04,881
Detonator, bulletproof vests…
134
00:07:05,963 --> 00:07:08,053
They'll never let us
in the prison with this.
135
00:07:08,130 --> 00:07:09,550
We know, Ali.
136
00:07:10,421 --> 00:07:11,761
We're gonna sneak it in.
137
00:07:11,838 --> 00:07:15,168
-Sneak it in? How?
-Don't worry about that, Ali.
138
00:07:16,546 --> 00:07:17,546
I'm on it.
139
00:07:21,213 --> 00:07:24,963
Turkish delight
My little Turkish delight
140
00:07:25,588 --> 00:07:27,208
Turkish delight
141
00:07:27,296 --> 00:07:29,126
Turkish delight at any time
142
00:07:29,921 --> 00:07:31,051
Turkish delight…
143
00:07:31,796 --> 00:07:33,796
Hold on. This is my favorite part.
144
00:07:33,880 --> 00:07:35,670
This guitar solo.
145
00:07:35,755 --> 00:07:37,335
Turkish delight of my--
146
00:07:38,296 --> 00:07:40,756
Warden, this has 100 million views.
147
00:07:40,838 --> 00:07:42,208
Yeah, okay. Great.
148
00:07:42,296 --> 00:07:43,916
No, wait. Sorry, but…
149
00:07:44,421 --> 00:07:46,461
I'm talking about Enrico Macias.
150
00:07:46,546 --> 00:07:48,206
The man of the moment
151
00:07:48,296 --> 00:07:50,586
coming to perform in prison.
It'll be historic.
152
00:07:51,046 --> 00:07:52,296
Yes, I said okay.
153
00:07:52,380 --> 00:07:54,260
Oh, okay. Yes.
154
00:07:54,338 --> 00:07:55,508
I thought…
155
00:07:56,671 --> 00:08:00,421
I thought you might be a fan
of his earlier work.
156
00:08:00,505 --> 00:08:01,375
Not at all.
157
00:08:02,255 --> 00:08:05,295
I'm just short on cultural activities
this last semester.
158
00:08:05,380 --> 00:08:07,090
So there. That works out for me.
159
00:08:07,171 --> 00:08:08,301
For me too.
160
00:08:13,505 --> 00:08:15,045
Here's what I wanted to show you.
161
00:08:17,546 --> 00:08:18,626
What's that?
162
00:08:19,046 --> 00:08:22,256
She's my clients' boss.
I tracked her on a deal.
163
00:08:23,505 --> 00:08:24,545
What's her name?
164
00:08:24,630 --> 00:08:27,170
I don't know,
but I guarantee she's the head honcho.
165
00:08:28,046 --> 00:08:30,086
How do I know this isn't your baker?
166
00:08:31,380 --> 00:08:32,630
Because she was with him.
167
00:08:37,963 --> 00:08:38,963
Okay.
168
00:08:39,046 --> 00:08:41,046
She's working with the Picard gang.
169
00:08:41,130 --> 00:08:42,510
Then this is the real deal.
170
00:08:44,005 --> 00:08:45,955
Okay, I'm gonna get special forces on it.
171
00:08:46,046 --> 00:08:48,546
I want total immunity
for my clients and their family.
172
00:08:49,046 --> 00:08:52,086
And once they're out, new identities, etc.
173
00:08:52,171 --> 00:08:53,591
I gave you my word.
174
00:08:54,171 --> 00:08:56,921
Okay, I'll let you know
as soon as we identify her.
175
00:08:57,005 --> 00:08:58,335
We'll bring her in ASAP.
176
00:09:02,630 --> 00:09:04,090
Oh, Catherine. Hi.
177
00:09:04,171 --> 00:09:05,211
Hi.
178
00:09:05,296 --> 00:09:09,006
Great news. The doctor just came by.
Ludmila's doing a lot better.
179
00:09:09,421 --> 00:09:10,421
Really?
180
00:09:10,505 --> 00:09:11,835
That's great, Grandma.
181
00:09:11,921 --> 00:09:13,011
Here. Look.
182
00:09:13,880 --> 00:09:14,840
Three times five?
183
00:09:16,255 --> 00:09:17,205
Fifteen.
184
00:09:17,921 --> 00:09:18,761
Three times 15?
185
00:09:20,046 --> 00:09:20,956
Forty-five.
186
00:09:21,671 --> 00:09:22,881
Three times 45?
187
00:09:22,963 --> 00:09:25,553
Enough. Don't be a pain in the ass.
I'm fine.
188
00:09:26,463 --> 00:09:27,463
Well done, Grandma.
189
00:09:27,546 --> 00:09:29,206
When can you leave?
190
00:09:29,296 --> 00:09:30,916
The doctor said I could go tomorrow.
191
00:09:31,005 --> 00:09:32,255
-No.
-Yes.
192
00:09:32,338 --> 00:09:33,508
-Tomorrow?
-Tomorrow!
193
00:09:33,588 --> 00:09:35,628
-All right.
-Back home tomorrow!
194
00:09:36,463 --> 00:09:38,383
-Finally.
-Back home tomorrow.
195
00:09:38,838 --> 00:09:40,168
We missed you.
196
00:09:41,213 --> 00:09:44,423
Okay, gentlemen. Keys, cellphones, belts.
197
00:09:45,088 --> 00:09:46,208
What does he want from me?
198
00:09:46,713 --> 00:09:49,263
Your belongings need to go
through the machine. Instruments too.
199
00:09:49,338 --> 00:09:51,258
Yeah? And the upright bass?
200
00:09:51,338 --> 00:09:53,048
Do I have to saw it in half?
201
00:09:53,130 --> 00:09:56,210
Hold on, Enrico.
Could the instruments go through with us?
202
00:09:58,088 --> 00:09:59,378
Good evening, gentlemen.
203
00:09:59,880 --> 00:10:02,630
-I'm the warden. Welcome.
-Good evening.
204
00:10:02,713 --> 00:10:05,133
-Thanks.
-Is this your first time in jail?
205
00:10:05,630 --> 00:10:08,590
I hope it's the last,
because I'm an honest man.
206
00:10:08,671 --> 00:10:12,091
Listen, I'm sure.
In any case, we're very happy to have you.
207
00:10:12,171 --> 00:10:14,551
Thank you. This must not happen every day.
208
00:10:15,338 --> 00:10:17,878
This is Ali, my assistant.
209
00:10:18,588 --> 00:10:19,508
Manager.
210
00:10:19,588 --> 00:10:21,548
Yeah, manager.
211
00:10:21,630 --> 00:10:22,630
It's beeping.
212
00:10:22,963 --> 00:10:26,713
Of course it's beeping.
They're bass strings, not spaghetti!
213
00:10:26,796 --> 00:10:29,756
Yeah, sorry.
He's on edge with all the promos.
214
00:10:29,838 --> 00:10:33,088
Yeah, I understand.
Stop bothering Mr. Iglesias.
215
00:10:33,171 --> 00:10:34,421
You don't have all day.
216
00:10:34,505 --> 00:10:36,955
Come on. Let them through
with their instruments.
217
00:10:37,046 --> 00:10:39,336
-Thank you.
-Thank you, Warden.
218
00:10:43,796 --> 00:10:45,336
That's a lot of beeping though.
219
00:10:46,713 --> 00:10:47,803
Jackass.
220
00:11:08,463 --> 00:11:09,343
Gaston!
221
00:11:10,713 --> 00:11:12,673
Gérard!
222
00:11:12,755 --> 00:11:15,045
Joseph, Olivier, how are you?
223
00:11:15,130 --> 00:11:17,130
-I'm happy to see you.
-So are we.
224
00:11:17,213 --> 00:11:18,513
-Gaston.
-I'm glad.
225
00:11:18,588 --> 00:11:19,798
-Thanks.
-A pleasure.
226
00:11:19,880 --> 00:11:20,760
How are you?
227
00:11:21,546 --> 00:11:24,206
I didn't really understand
why I had to come.
228
00:11:24,838 --> 00:11:28,258
Ali insisted so much
that it must be important to you.
229
00:11:28,338 --> 00:11:31,378
Yes, it is important to us.
230
00:11:31,463 --> 00:11:32,463
For all of us here.
231
00:11:32,546 --> 00:11:35,456
And thank you for agreeing
on such short notice.
232
00:11:35,546 --> 00:11:36,836
Thanks a million.
233
00:11:36,921 --> 00:11:39,511
Of course! Are you kidding?
234
00:11:39,588 --> 00:11:42,628
After the show,
I'm taking you out to dinner.
235
00:11:42,713 --> 00:11:45,173
We'll get loubia couscous…
236
00:11:47,671 --> 00:11:51,381
-That's gonna be complicated.
-But we can't leave here.
237
00:11:51,463 --> 00:11:55,093
Sorry. I completely forgot. That's right.
238
00:11:55,171 --> 00:11:57,591
-You're caged like rabbits.
-Rabbits.
239
00:11:58,171 --> 00:12:00,921
To get your minds off things,
come sing with me.
240
00:12:01,005 --> 00:12:04,795
-No. No way.
-We couldn't, Gaston.
241
00:12:04,880 --> 00:12:08,340
Oh, how beautiful
The girls of my country are!
242
00:12:08,421 --> 00:12:09,301
Come on!
243
00:12:13,046 --> 00:12:16,586
Oh, how beautiful
The girls of my country are!
244
00:12:28,130 --> 00:12:31,760
In their eyes the sun shines
In the summer evenings
245
00:12:32,255 --> 00:12:35,755
The sea plays with the sky there
And makes them dream
246
00:12:37,421 --> 00:12:38,341
-Ali?
-Yeah?
247
00:12:38,421 --> 00:12:39,631
Okay, go on.
248
00:12:48,421 --> 00:12:49,341
Okay…
249
00:12:52,921 --> 00:12:54,341
Shit.
250
00:12:54,421 --> 00:12:56,341
God fucking damn it.
251
00:12:58,296 --> 00:12:59,796
Which way was it?
252
00:13:02,130 --> 00:13:05,090
Yeah. No big deal. Put it back. Like that.
253
00:13:08,046 --> 00:13:10,006
-Hi.
-Hey, how are you?
254
00:13:11,130 --> 00:13:12,010
It's here.
255
00:13:12,088 --> 00:13:14,798
Everything's there. I just checked.
256
00:13:21,005 --> 00:13:21,835
Okay.
257
00:13:22,838 --> 00:13:25,208
-Should I pack it up?
-Yeah, go ahead.
258
00:13:25,796 --> 00:13:28,956
Oh, how beautiful
The girls of my country are!
259
00:13:37,380 --> 00:13:38,210
Another one?
260
00:13:38,296 --> 00:13:39,836
-One more!
-They want one more.
261
00:13:48,546 --> 00:13:50,206
Okay!
262
00:13:51,005 --> 00:13:52,955
-I'm gonna get the maracas.
-Great.
263
00:13:53,046 --> 00:13:54,756
I'm gonna do a guitar solo.
264
00:14:09,921 --> 00:14:11,591
-No.
-Yeah, go on.
265
00:14:39,130 --> 00:14:41,210
-Hurry up. My shift's almost over.
-Yeah, thanks.
266
00:14:42,421 --> 00:14:43,301
Okay.
267
00:14:43,796 --> 00:14:45,586
All good? You have everything?
268
00:14:45,671 --> 00:14:47,211
Yeah, okay. Everything's here.
269
00:14:48,046 --> 00:14:49,706
There you go, Vadim.
270
00:14:50,380 --> 00:14:51,300
This is the end.
271
00:14:54,713 --> 00:14:55,803
This is the end.
272
00:14:58,921 --> 00:15:01,421
You don't owe me,
and I don't owe you.
273
00:15:02,796 --> 00:15:04,876
I'm happy we found an arrangement.
274
00:15:04,963 --> 00:15:06,463
All's well that ends well.
275
00:15:06,921 --> 00:15:08,761
Now that Jaurès is dead,
276
00:15:09,880 --> 00:15:12,920
I think we'll go our separate ways.
277
00:15:19,630 --> 00:15:22,840
Thanks, Vadim.
…to you and your family too.
278
00:15:38,630 --> 00:15:42,510
I already told you ten times.
How could I have known there was a mic?
279
00:15:42,588 --> 00:15:45,878
Well, it doesn't matter.
Next yard time, Senlis will kill us.
280
00:15:48,630 --> 00:15:49,760
We have to escape with them.
281
00:15:51,088 --> 00:15:54,588
What are you talking about?
We won't make it ten days on the run.
282
00:15:55,005 --> 00:15:56,455
What's the solution?
283
00:15:56,546 --> 00:15:58,506
There is no solution.
284
00:15:58,588 --> 00:16:00,008
The only solution is prayer.
285
00:16:02,171 --> 00:16:04,461
We have to lay low and…
286
00:16:04,963 --> 00:16:06,923
avoid Senlis. That's all we can do.
287
00:16:07,005 --> 00:16:08,085
Yard time!
288
00:16:28,213 --> 00:16:30,673
Senlis… I'm begging you.
289
00:16:30,755 --> 00:16:32,165
Do what you want with us,
290
00:16:32,255 --> 00:16:34,255
but leave my family
on the outside out of it.
291
00:16:34,338 --> 00:16:35,458
Shut up.
292
00:16:36,380 --> 00:16:38,260
I don't give a shit about your family.
293
00:16:39,255 --> 00:16:41,955
I'm not gonna risk 20 years
to kill some worthless people.
294
00:16:42,755 --> 00:16:43,585
However…
295
00:16:44,088 --> 00:16:45,418
I haven't chosen who,
296
00:16:45,921 --> 00:16:49,551
but I wouldn't be surprised if one of you
suddenly died during yard time.
297
00:16:51,463 --> 00:16:52,673
Take the phone back.
298
00:16:54,713 --> 00:16:55,593
Hazans!
299
00:16:56,463 --> 00:16:57,633
You have a visitor.
300
00:17:01,213 --> 00:17:02,463
You're very lucky.
301
00:17:03,880 --> 00:17:04,800
Very lucky.
302
00:17:13,505 --> 00:17:14,415
How are you, Aïda?
303
00:17:16,796 --> 00:17:17,666
Well…
304
00:17:18,255 --> 00:17:19,665
-So?
-I have good news.
305
00:17:21,255 --> 00:17:24,085
I saw the prosecutor,
and you're gonna get out soon.
306
00:17:24,171 --> 00:17:25,171
Oh, yeah?
307
00:17:25,671 --> 00:17:27,841
-That's great. When?
-This afternoon?
308
00:17:28,671 --> 00:17:30,921
No, this afternoon?
It doesn't work like that.
309
00:17:31,421 --> 00:17:33,011
Soon, like two or three months.
310
00:17:33,963 --> 00:17:35,713
Yeah, well… fuck.
311
00:17:37,255 --> 00:17:38,335
Are you serious?
312
00:17:39,005 --> 00:17:40,705
You were looking at ten years.
313
00:17:40,796 --> 00:17:42,876
You're getting out in two months,
and you're pissed?
314
00:17:42,963 --> 00:17:46,093
No, that's not it, Aïda.
Thanks for everything.
315
00:17:46,171 --> 00:17:48,421
Things are complicated in here right now.
316
00:17:48,505 --> 00:17:50,455
-What? You're in trouble?
-Yeah.
317
00:17:50,546 --> 00:17:52,506
-No.
-Yes, we are.
318
00:17:52,588 --> 00:17:55,628
No, it's okay. I swear.
We're doing fine.
319
00:17:55,713 --> 00:17:58,133
Back to the main topic:
the prosecutor.
320
00:17:58,213 --> 00:17:59,763
How did you manage to do that?
321
00:18:02,046 --> 00:18:06,046
Yeah, that.
That's the part you're not gonna like.
322
00:18:06,505 --> 00:18:07,335
Why?
323
00:18:08,630 --> 00:18:10,090
I ratted out your boss.
324
00:18:11,588 --> 00:18:12,418
What?
325
00:18:12,505 --> 00:18:15,505
How did you rat out…
326
00:18:15,588 --> 00:18:16,878
What do you mean?
327
00:18:17,380 --> 00:18:19,880
You didn't want to tell me.
Neither did Aure.
328
00:18:19,963 --> 00:18:24,013
So I did a little investigating
and found her. I know who it is.
329
00:18:24,421 --> 00:18:27,211
Hold on. What are you talking about?
330
00:18:27,296 --> 00:18:28,876
I was able to take her picture.
331
00:18:28,963 --> 00:18:31,013
I gave it to the prosecutor
in exchange for your freedom.
332
00:18:31,088 --> 00:18:32,588
When did you take her picture?
333
00:18:33,088 --> 00:18:34,838
The other day. I followed Aure
334
00:18:34,921 --> 00:18:36,671
and I witnessed the deal
with the Picard gang.
335
00:18:37,505 --> 00:18:39,875
-No.
-Fuck. Catherine.
336
00:18:40,296 --> 00:18:41,626
What's going on?
337
00:18:41,713 --> 00:18:44,673
Why did you do that?
Why didn't you come and talk to us?
338
00:18:44,755 --> 00:18:46,665
You didn't want to tell me.
339
00:18:46,755 --> 00:18:49,625
So I did what I had to do to get you out.
It's my job.
340
00:18:49,713 --> 00:18:53,553
Actually, we're not gonna get out, Aïda.
Fuck. That wasn't our boss.
341
00:18:53,630 --> 00:18:58,260
-That was Catherine, Gérard's girlfriend.
-No. You don't get it. I know what I saw.
342
00:18:58,338 --> 00:19:01,378
I witnessed a deal,
and I gave the prosecutor proof. I'm sure.
343
00:19:01,463 --> 00:19:02,963
That was fucking staged.
344
00:19:03,046 --> 00:19:04,546
It was staged.
345
00:19:04,630 --> 00:19:06,340
That was Catherine.
346
00:19:06,421 --> 00:19:07,631
She's not our real boss.
347
00:19:08,463 --> 00:19:10,423
-No, but how--
-We had to set up a deal.
348
00:19:10,505 --> 00:19:15,505
And since we couldn't do it,
we sent Dad's girlfriend instead.
349
00:19:16,630 --> 00:19:17,630
Oh, fuck.
350
00:19:18,171 --> 00:19:20,011
-All right?
-She couldn't have known.
351
00:19:26,796 --> 00:19:29,256
Prosecutor? Aïda Benkikir.
352
00:19:30,046 --> 00:19:32,086
Actually, I made a huge mistake.
353
00:19:32,171 --> 00:19:33,131
And--
354
00:19:34,755 --> 00:19:35,665
What?
355
00:19:37,421 --> 00:19:38,301
How?
356
00:19:41,296 --> 00:19:43,166
-What an idiot.
-Stop it.
357
00:19:43,255 --> 00:19:44,665
-I'm warning you.
-Stop it.
358
00:19:44,755 --> 00:19:46,625
If Catherine goes to prison,
it won't end well.
359
00:19:46,713 --> 00:19:47,923
-Listen.
-I'm telling you.
360
00:19:48,005 --> 00:19:49,255
Stop insulting her.
361
00:19:49,338 --> 00:19:50,418
-Is that clear?
-Yeah.
362
00:19:50,505 --> 00:19:52,005
-Don't call her stupid.
-Guys!
363
00:19:52,088 --> 00:19:53,628
Senlis is there.
364
00:19:53,713 --> 00:19:55,423
-She is an idiot.
-Stop it.
365
00:19:55,505 --> 00:19:57,415
Who asked her to stick her nose
in our business?
366
00:19:57,505 --> 00:19:59,375
-She's our lawyer.
-So?
367
00:19:59,463 --> 00:20:01,713
-It's normal for her to investigate.
-Calm down.
368
00:20:01,796 --> 00:20:03,166
-They're coming.
-Pain in the ass.
369
00:20:03,255 --> 00:20:04,875
For once, I had a normal relationship.
370
00:20:04,963 --> 00:20:08,343
But Mr. Bird Killer here
had to shit all over it.
371
00:20:08,421 --> 00:20:09,671
You don't shit all over me?
372
00:20:09,755 --> 00:20:12,295
-You fuck me over.
-You're the one who fucks me over.
373
00:20:12,380 --> 00:20:14,340
-Shut up!
-You shut up!
374
00:20:14,421 --> 00:20:16,261
Shut up, asshole.
You're no better than he is.
375
00:20:16,338 --> 00:20:18,048
Don't talk to me like that.
I'm not your dog.
376
00:20:18,130 --> 00:20:19,300
I'll talk how I want.
377
00:20:19,380 --> 00:20:21,590
This is a family matter. Stay out of it.
378
00:20:21,671 --> 00:20:22,711
-Okay?
-Fucking jerk.
379
00:20:22,796 --> 00:20:24,296
-Oh, yeah?
-A fucking jerk.
380
00:20:24,380 --> 00:20:25,670
-Take that!
-Fuck!
381
00:20:29,505 --> 00:20:30,955
Don't hit me!
382
00:20:31,921 --> 00:20:34,261
-I'm not eight! I'm sick of your face!
-Shut up!
383
00:20:38,130 --> 00:20:39,510
Fucking idiots!
384
00:20:39,921 --> 00:20:41,131
Fucking pain in the ass.
385
00:20:43,338 --> 00:20:45,048
Now they'll be sent to the hole.
386
00:20:54,088 --> 00:20:55,378
I'm telling you, Dad.
387
00:20:56,130 --> 00:21:00,300
Listen up. We're through!
No more father and son.
388
00:21:00,380 --> 00:21:02,840
I can't stand you anymore! You understand?
389
00:21:03,421 --> 00:21:04,841
You're selfish!
390
00:21:04,921 --> 00:21:07,761
You hear me?
391
00:21:14,255 --> 00:21:17,125
The other one wants to go to Miami.
Well, go! Get out of here!
392
00:21:17,213 --> 00:21:19,343
Go to Miami! I don't give a fuck!
393
00:21:19,880 --> 00:21:22,210
You hear that? I don't give a--
394
00:21:28,380 --> 00:21:30,010
Stay with your psycho!
395
00:21:31,505 --> 00:21:32,705
Your psycho!
396
00:21:32,796 --> 00:21:35,086
Let me tell you something.
You always blame me,
397
00:21:35,171 --> 00:21:38,171
but you're the fuckers. You are!
398
00:21:38,255 --> 00:21:41,375
In the end, you guys lost your minds.
399
00:21:41,463 --> 00:21:43,173
Fuck! I got it everywhere!
400
00:21:43,255 --> 00:21:45,415
You want to play that game?
No worries.
401
00:21:46,130 --> 00:21:47,670
No worries!
402
00:21:49,630 --> 00:21:50,630
Come on, let's go.
403
00:22:02,380 --> 00:22:03,510
This is weird.
404
00:22:04,338 --> 00:22:06,458
I've never seen a detonator like this.
405
00:22:06,546 --> 00:22:09,296
Don't worry.
If they got it for us, it's good stuff.
406
00:22:09,921 --> 00:22:10,801
Hook it up.
407
00:22:11,463 --> 00:22:12,303
Okay.
408
00:22:17,005 --> 00:22:18,665
-Are you sure?
-Positive.
409
00:22:24,546 --> 00:22:26,126
Wait. Why is this shit flashing?
410
00:22:26,921 --> 00:22:27,921
I don't know.
411
00:22:32,713 --> 00:22:34,303
We were able to identify her.
412
00:22:34,380 --> 00:22:36,050
Her name is Pénélope Cavillan.
413
00:22:36,671 --> 00:22:39,171
Dropped off the radar in 2010 in Mexico.
414
00:22:39,255 --> 00:22:41,835
She's on Interpol's most-wanted list.
415
00:22:49,130 --> 00:22:50,260
Catherine…
416
00:22:51,796 --> 00:22:52,756
It can't be.
417
00:22:53,588 --> 00:22:54,708
There is no Catherine.
418
00:22:56,046 --> 00:22:58,296
You hooked a big fish.
419
00:22:58,796 --> 00:23:00,456
She's linked to multiple cartels.
420
00:23:01,046 --> 00:23:04,916
I shouldn't tell you this,
but she's behind at least ten homicides.
421
00:23:08,046 --> 00:23:09,256
And my clients?
422
00:23:09,755 --> 00:23:10,915
I gave you my word.
423
00:23:11,630 --> 00:23:14,420
I'll handle it.
In two weeks, they'll be out.
424
00:23:19,630 --> 00:23:22,130
It's gonna be weird to go home
without the boys there.
425
00:23:22,505 --> 00:23:23,875
Yeah, I can imagine.
426
00:23:24,380 --> 00:23:26,630
I wonder what our lives will be like now.
427
00:23:27,921 --> 00:23:29,211
I don't know, Grandma.
428
00:23:29,296 --> 00:23:30,756
Should we go back to growing?
429
00:23:31,838 --> 00:23:34,958
But this time, you'll use
the right dose of potassium chloride.
430
00:23:35,046 --> 00:23:37,126
No, I don't think we should grow anymore.
431
00:23:37,796 --> 00:23:40,456
Why? You want
to get back together with that cop?
432
00:23:41,213 --> 00:23:43,633
No. That's also over, I think.
433
00:23:44,880 --> 00:23:45,710
Hold on.
434
00:23:49,505 --> 00:23:50,335
Yeah, Aïda?
435
00:23:50,421 --> 00:23:53,011
Yeah, have you heard from the guys?
I can't reach them.
436
00:23:53,088 --> 00:23:54,958
No. They're not picking up?
437
00:23:55,046 --> 00:23:55,876
No.
438
00:23:55,963 --> 00:23:59,343
Listen, we need to meet up.
It's better not to talk over the phone.
439
00:23:59,796 --> 00:24:03,626
-Can you meet at République now?
-Yeah, what's wrong?
440
00:24:03,713 --> 00:24:05,763
I'd rather speak face-to-face.
441
00:24:05,838 --> 00:24:06,878
Okay, on my way.
442
00:24:06,963 --> 00:24:08,213
What's going on?
443
00:24:08,296 --> 00:24:11,126
-Are you okay?
-Catherine, hey!
444
00:24:11,213 --> 00:24:12,303
You scared me.
445
00:24:12,380 --> 00:24:14,840
-How are you? What are you up to?
-I was in the neighborhood.
446
00:24:14,921 --> 00:24:16,301
-Hello.
-Hello.
447
00:24:16,380 --> 00:24:17,880
What's going on?
448
00:24:17,963 --> 00:24:19,383
No, nothing. It was Aïda.
449
00:24:19,463 --> 00:24:20,883
She was a little weird.
450
00:24:21,380 --> 00:24:23,170
-I'm sure it's no big deal.
-Yeah.
451
00:24:23,255 --> 00:24:25,165
Thanks for your support
and cookies, Catherine.
452
00:24:25,255 --> 00:24:26,335
You're welcome.
453
00:24:26,421 --> 00:24:28,511
I'm so relieved you're doing better.
454
00:24:28,588 --> 00:24:32,258
It's so lovely to see a woman your age
with so much spirit and energy.
455
00:24:33,963 --> 00:24:35,263
See you later, Catherine.
456
00:24:35,338 --> 00:24:37,508
-Yes, see you soon.
-Good day. Keep in touch.
457
00:24:39,380 --> 00:24:42,380
"A woman your age."
Does she want my fist in her face?
458
00:24:43,630 --> 00:24:44,460
Grandma.
459
00:24:44,963 --> 00:24:45,803
Ali!
460
00:24:46,796 --> 00:24:47,876
Oh, my Ali!
461
00:24:48,296 --> 00:24:50,256
Ludmila!
462
00:24:50,338 --> 00:24:51,168
How are you?
463
00:24:51,255 --> 00:24:52,875
-Fine, honey.
-Feeling all right?
464
00:24:52,963 --> 00:24:54,673
Sorry, I couldn't find parking.
465
00:24:57,088 --> 00:24:58,298
What are you doing?
466
00:24:58,380 --> 00:25:00,170
What are you doing?
467
00:25:00,255 --> 00:25:01,625
Grandma!
468
00:25:02,088 --> 00:25:03,378
Be gentle with Grandma!
469
00:25:10,880 --> 00:25:11,880
Come on.
470
00:25:13,338 --> 00:25:14,458
You're getting out of here.
471
00:25:15,963 --> 00:25:16,883
What do you mean?
472
00:25:16,963 --> 00:25:18,513
Your cell blew up last night.
473
00:25:19,296 --> 00:25:20,706
Someone tried to murder you.
474
00:25:22,588 --> 00:25:24,548
You three were lucky to be in the hole.
475
00:25:25,296 --> 00:25:27,376
Your blind buddy and his friend are dead.
476
00:25:29,255 --> 00:25:30,205
It can't be.
477
00:25:32,588 --> 00:25:35,798
Get ready. We're transferring you
to a prison for vulnerable prisoners.
478
00:25:38,755 --> 00:25:40,665
Come on. I'll wait out here.
479
00:26:15,713 --> 00:26:19,513
POLICE
480
00:26:32,755 --> 00:26:34,585
What's with the funeral face?
481
00:26:34,671 --> 00:26:38,171
We're vulnerable prisoners.
We're headed straight to VIP quarters.
482
00:26:38,255 --> 00:26:41,585
There they have PlayStation,
phones, billiards…
483
00:26:41,671 --> 00:26:43,801
I don't give a fuck about that.
484
00:26:43,880 --> 00:26:45,880
-I want to see my kids again.
-You will.
485
00:26:45,963 --> 00:26:48,843
-When?
-There. They have apartments for families.
486
00:26:48,921 --> 00:26:49,761
What?
487
00:26:49,838 --> 00:26:53,258
They can come by for three, four days,
with a yard, barbecue.
488
00:26:53,338 --> 00:26:55,668
It's like a vacation home.
489
00:26:55,755 --> 00:26:57,625
You couldn't even do that in Paris.
490
00:26:57,713 --> 00:26:59,343
-You sure?
-One hundred percent.
491
00:26:59,421 --> 00:27:01,551
-That's dope.
-Yeah, it is.
492
00:27:01,630 --> 00:27:03,050
-Are you sure?
-I am.
493
00:27:03,130 --> 00:27:05,380
And above all, there's no Senlis.
494
00:27:05,463 --> 00:27:07,553
There are only high-end crooks. Okay?
495
00:27:07,963 --> 00:27:09,423
Bankers, politicians…
496
00:27:09,505 --> 00:27:10,755
Only big fish.
497
00:27:12,046 --> 00:27:14,706
I think
there'll be business opportunities there.
498
00:27:14,796 --> 00:27:15,876
Yeah, right.
499
00:27:17,088 --> 00:27:19,838
I'm telling you. We spend three months
relaxing there, and we're out.
500
00:27:19,921 --> 00:27:21,591
That's the end of the nightmare.
501
00:27:21,671 --> 00:27:23,921
And my Catherine? Did you think about her?
502
00:27:24,755 --> 00:27:26,545
She could be in custody now.
503
00:27:27,088 --> 00:27:28,838
Dad, she's a nice lady.
504
00:27:28,921 --> 00:27:31,461
I think they'll quickly realize
she's not involved.
505
00:27:31,546 --> 00:27:32,586
Nothing can happen to her.
506
00:27:35,505 --> 00:27:36,545
What the fuck?
507
00:27:37,213 --> 00:27:38,173
What's going on?
508
00:27:47,213 --> 00:27:49,173
Shots!
509
00:27:52,380 --> 00:27:54,920
-Guard, what's going on?
-Get down!
510
00:27:57,130 --> 00:27:59,050
-We're gonna die! Fuck!
-No!
511
00:28:04,880 --> 00:28:05,760
What?
512
00:28:07,963 --> 00:28:09,803
Open your mouths
so your eardrums don't blow!
513
00:28:10,338 --> 00:28:12,758
What? Our mouths?
514
00:28:12,838 --> 00:28:13,878
Open your mouths!