1 00:00:06,005 --> 00:00:08,005 [des cris au loin] 2 00:00:10,130 --> 00:00:11,920 - [Oliv] Il est où là ? - [Gérard] Je sais pas. 3 00:00:13,005 --> 00:00:13,955 Pas là. 4 00:00:18,588 --> 00:00:20,378 - Merde, il est là. - Où ? 5 00:00:23,046 --> 00:00:25,126 - Il vient vers nous. - On se tire. 6 00:00:25,213 --> 00:00:26,173 Attends. 7 00:00:29,755 --> 00:00:30,955 Il est aveugle ? 8 00:00:31,838 --> 00:00:33,008 Putain, il est aveugle. 9 00:00:33,088 --> 00:00:34,458 C'est une bonne nouvelle ! 10 00:00:34,755 --> 00:00:36,755 Quelle bonne nouvelle ? Il est aveugle, pas muet. 11 00:00:38,296 --> 00:00:40,796 Ça se trouve, il a dit à tout le monde que Jaurès est morte. 12 00:00:40,880 --> 00:00:42,210 Ça se trouve, il a rien dit. 13 00:00:43,005 --> 00:00:44,255 Comment on peut savoir ? 14 00:00:45,505 --> 00:00:46,625 Laissez-moi faire. 15 00:00:50,880 --> 00:00:52,510 [d'une voix grave] Salut. André. 16 00:00:53,088 --> 00:00:55,588 Tu peux m'appeler Dédé. Dédé le déglingo. 17 00:00:55,963 --> 00:00:57,093 Pour les intimes. 18 00:00:59,005 --> 00:01:01,005 [il continue de rire] 19 00:01:02,130 --> 00:01:03,460 C'est quoi ton petit nom ? 20 00:01:03,755 --> 00:01:05,755 - Vadim. - Vadim ? 21 00:01:05,963 --> 00:01:07,553 Comme Roger ? Roger Vadim. 22 00:01:10,588 --> 00:01:11,958 Faut être cinéphile. 23 00:01:12,171 --> 00:01:13,801 Qu'est-ce que je voulais dire ? 24 00:01:14,130 --> 00:01:19,050 Ouais ! Voilà, je voulais te souhaiter la bienvenue de la part des détenus. 25 00:01:19,130 --> 00:01:21,260 Pour te dire que tu es chez toi. 26 00:01:22,213 --> 00:01:24,513 Moi je suis tombé pour homicide. 27 00:01:24,588 --> 00:01:28,838 Ça fait 45 piges que je suis là. Le berlingot, il est rouillé, mais bon... 28 00:01:29,546 --> 00:01:31,126 J'étais tueur à gages. 29 00:01:31,463 --> 00:01:32,923 Tu peux m'appeler Hitman. 30 00:01:33,171 --> 00:01:35,131 Hitman le déglingo, pour les intimes. 31 00:01:36,838 --> 00:01:38,708 - Dégage. - Oh, hé ! Oh... 32 00:01:39,421 --> 00:01:40,591 Mollo, l'asticot. 33 00:01:41,088 --> 00:01:42,798 Toi, t'es tombé pour quoi ? Tu peux me dire. 34 00:01:42,880 --> 00:01:44,210 Ça te regarde pas. Dégage. 35 00:01:44,296 --> 00:01:47,506 - Lâche-moi une rondelle. - Barre-toi, je te dis ! 36 00:01:48,463 --> 00:01:49,303 Putain ! 37 00:01:49,713 --> 00:01:51,713 [gémit de douleur] Mon tibia... 38 00:01:53,088 --> 00:01:55,628 - Il m'a niqué. - Casse-toi, connard ! 39 00:01:55,755 --> 00:01:57,455 - Il m'a niqué la jambe. - Il a dit quoi ? 40 00:01:57,588 --> 00:01:59,918 Il a rien dit, justement. Il a rien dit... 41 00:02:00,005 --> 00:02:01,085 Barre-toi, je te dis ! 42 00:02:01,755 --> 00:02:02,795 Il est très aveugle. 43 00:02:02,880 --> 00:02:05,170 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 44 00:02:14,046 --> 00:02:15,126 Franchement, ça va. 45 00:02:16,296 --> 00:02:18,506 Hein ? Il a pas l'air bavard. 46 00:02:18,588 --> 00:02:21,208 Vadim, c'est un taulier. C'est pas le genre à baver. 47 00:02:21,380 --> 00:02:24,260 Si jamais il découvre qu'on est là, tu crois qu'il va rien lâcher ? 48 00:02:24,380 --> 00:02:26,960 Papa, il est aveugle, il veut parler à personne. 49 00:02:27,046 --> 00:02:27,876 Et alors ? 50 00:02:27,963 --> 00:02:30,713 Si nous, on moufte pas, y a aucune chance qu'il sache. 51 00:02:30,796 --> 00:02:31,876 Oui, il a raison. 52 00:02:31,963 --> 00:02:33,803 [on frappe à la porte] 53 00:02:35,630 --> 00:02:36,710 Messieurs. 54 00:02:36,796 --> 00:02:38,046 Oh putain. 55 00:02:38,463 --> 00:02:40,463 J'ai un invité surprise pour vous. 56 00:02:40,671 --> 00:02:43,551 Comme vous bossiez ensemble avec Jaurès et qu'elle a insisté 57 00:02:43,630 --> 00:02:45,670 pour qu'on s'occupe très bien de ses gars. 58 00:02:45,755 --> 00:02:47,835 Je me sens obligé de le mettre avec vous. 59 00:02:58,130 --> 00:02:59,010 Attention. 60 00:03:01,130 --> 00:03:02,050 À tout à l'heure. 61 00:03:08,546 --> 00:03:09,546 [Jo reprend sa voix grave] 62 00:03:09,630 --> 00:03:13,300 Oh, putain ! J'y crois pas ! Regardez qui ils nous ont ramené ! 63 00:03:13,380 --> 00:03:14,800 Hein ? Le Russkoff ! 64 00:03:14,880 --> 00:03:16,710 Ça fait plaisir ! 65 00:03:16,796 --> 00:03:20,626 Hé, les gars ! Sortez-moi la terrine, on va le casse-croûter le petit Loulou. 66 00:03:21,005 --> 00:03:22,545 Pose ta raie, là ! 67 00:03:22,630 --> 00:03:24,260 Me prends pas pour un con, Joseph. 68 00:03:24,338 --> 00:03:27,418 Quel Joseph ? De quoi il parle ? T'es siphoné, toi. 69 00:03:27,505 --> 00:03:28,335 Ça va, Joseph. 70 00:03:28,421 --> 00:03:30,631 - Arrête. - J'ai essayé. 71 00:03:31,213 --> 00:03:34,463 Bon, Vadim. Avant tout, je voudrais m'excuser pour ce qui s'est passé. 72 00:03:34,546 --> 00:03:36,086 On pensait pas que ça allait déraper. 73 00:03:36,171 --> 00:03:38,761 Je t'ai préparé... Viens, il y a une chaise. 74 00:03:38,838 --> 00:03:40,838 Assieds-toi, si tu veux. Ouais. 75 00:03:43,213 --> 00:03:45,263 Bon, Vadim... [il se racle la gorge] 76 00:03:46,421 --> 00:03:49,171 Dis-moi que tu n'as rien dit à Senlis pour Jaurès. 77 00:03:49,546 --> 00:03:51,046 J'ai rien dit, je suis pas une balance. 78 00:03:51,130 --> 00:03:53,170 Je vous ai dit que c'était pas une baveuse. 79 00:03:53,380 --> 00:03:55,210 OK. Super. 80 00:03:55,296 --> 00:03:57,626 Bon point pour nous. Maintenant, c'est très important 81 00:03:58,046 --> 00:03:59,456 que tu ne parles à personne 82 00:03:59,921 --> 00:04:01,091 de la mort de Jaurès. 83 00:04:01,421 --> 00:04:03,881 Sinon ça va être l'enfer pour nous ici et pour toi aussi. 84 00:04:03,963 --> 00:04:06,593 Je m'en bats les couilles de tes histoires d'enfer. 85 00:04:06,671 --> 00:04:08,011 Je sors la semaine prochaine. 86 00:04:08,421 --> 00:04:10,421 Comment ça, "la semaine prochaine" ? 87 00:04:10,796 --> 00:04:12,166 Je vais m'évader. 88 00:04:14,421 --> 00:04:17,761 Vadim, sauf mon respect... 89 00:04:18,338 --> 00:04:20,758 Sans les yeux... L'évasion... 90 00:04:21,046 --> 00:04:22,706 C'est peut-être un peu bancal. 91 00:04:22,796 --> 00:04:23,956 J'ai tout prévu. 92 00:04:24,255 --> 00:04:25,625 Un complice va m'aider. 93 00:04:26,171 --> 00:04:29,091 Senlis est d'accord pour le faire transférer dans cette cellule. 94 00:04:29,171 --> 00:04:31,961 - Oh putain. - On va être un peu serrés. 95 00:04:33,213 --> 00:04:34,593 Vous allez m'aider. 96 00:04:34,880 --> 00:04:36,170 [parle en russe] 97 00:04:36,255 --> 00:04:38,665 Vadim, franchement, je vais te dire la vérité. 98 00:04:39,046 --> 00:04:41,336 Moi, je veux bien t'aider, mais l'évasion, 99 00:04:41,421 --> 00:04:43,461 on n'est pas compétents, c'est impossible. 100 00:04:43,546 --> 00:04:45,256 [dis quelque chose en russe] Dans ce cas... 101 00:04:45,338 --> 00:04:47,878 je dis à Senlis que vous avez buté Jaurès. 102 00:04:48,296 --> 00:04:51,166 On n'est pas compétents... C'est... 103 00:04:51,338 --> 00:04:53,548 C'est une façon de parler. 104 00:04:53,630 --> 00:04:56,510 On l'a déjà fait. 105 00:04:56,588 --> 00:04:59,208 Mais le problème, c'est que... 106 00:04:59,463 --> 00:05:02,263 comment est-ce qu'on peut t'aider ? 107 00:05:03,880 --> 00:05:06,170 En faisant entrer ça dans la prison. 108 00:05:11,005 --> 00:05:11,835 Ouh là ! 109 00:05:13,213 --> 00:05:15,593 Franchement, Vadim, c'est pas... 110 00:05:15,880 --> 00:05:18,130 C'est pas du tout notre délire. 111 00:05:18,838 --> 00:05:22,418 - Voilà. - C'est moi qui vais les utiliser. 112 00:05:23,046 --> 00:05:24,296 Je m'en fous de ton avis. 113 00:05:24,380 --> 00:05:26,920 - On veut pas savoir. - Je vais te donner mon avis. 114 00:05:27,005 --> 00:05:30,125 Je veux bien t'aider, mais les enfants, j'y touche pas. 115 00:05:30,255 --> 00:05:32,255 [jure en russe] 116 00:05:32,380 --> 00:05:33,760 C'est pas la bonne poche. 117 00:05:33,880 --> 00:05:35,260 - Ah. - Tiens. 118 00:05:35,338 --> 00:05:36,838 C'est ça qu'il me faut. 119 00:05:36,921 --> 00:05:38,921 Ah, bah oui, je préfère. 120 00:05:40,088 --> 00:05:42,208 Alors... Plastique, 121 00:05:42,296 --> 00:05:43,876 détonateur, OK, 122 00:05:43,963 --> 00:05:45,963 une corde, 123 00:05:46,755 --> 00:05:47,665 une burrata ? 124 00:05:48,338 --> 00:05:49,798 Beretta ! 125 00:05:49,880 --> 00:05:51,460 Ah ! Beretta. 126 00:05:52,546 --> 00:05:54,546 C'est très mal écrit. 127 00:05:58,046 --> 00:05:59,416 C'est vrai qu'on lit 128 00:05:59,838 --> 00:06:00,958 "burrata" quand même. 129 00:06:01,671 --> 00:06:02,511 Vadim. 130 00:06:04,255 --> 00:06:05,755 En même temps, il est aveugle. 131 00:06:06,296 --> 00:06:08,126 C'est une prouesse. 132 00:06:10,755 --> 00:06:11,625 Non, non. 133 00:06:12,546 --> 00:06:13,666 Je marche plus dans vos combines. 134 00:06:13,755 --> 00:06:16,165 Déjà que je dors plus la nuit, je vais pas organiser votre évasion. 135 00:06:16,255 --> 00:06:17,335 Arrête avec l'évasion. 136 00:06:17,421 --> 00:06:18,961 Vous voulez vous faire tirer dessus ? 137 00:06:19,046 --> 00:06:21,956 On veut pas s'évader, c'est Vadim qui veut se faire la malle. 138 00:06:22,046 --> 00:06:25,836 Faut trouver le matos dont il a besoin, après il se démerde avec son pote voyant. 139 00:06:25,921 --> 00:06:27,671 Il a un pote voyant. 140 00:06:27,838 --> 00:06:30,878 Son pote, il a une boule de cristal et va lui dire à quelle heure s'évader ? 141 00:06:30,963 --> 00:06:34,053 Ali, c'est un voyant avec des yeux. 142 00:06:35,755 --> 00:06:36,585 Hmal. 143 00:06:36,671 --> 00:06:38,171 Fais voir la liste. 144 00:06:40,171 --> 00:06:41,671 Du plastique... 145 00:06:42,505 --> 00:06:45,295 Je peux faire un saut chez Leroy Merlin, mais il veut quoi comme plastique ? 146 00:06:45,380 --> 00:06:47,090 PVC, caoutchouc ? 147 00:06:47,171 --> 00:06:48,261 Ali... 148 00:06:48,338 --> 00:06:50,668 Ali, le plastique, c'est de l'explosif. 149 00:06:53,005 --> 00:06:55,875 - Ouais. - Je sais, je plaisantais. 150 00:06:56,838 --> 00:06:58,208 Faut arrêter de plaisanter. 151 00:06:59,880 --> 00:07:02,050 L'adresse du fournisseur est marquée en bas. 152 00:07:02,671 --> 00:07:03,551 Détonateur, 153 00:07:03,630 --> 00:07:04,880 gilet pare-balles... 154 00:07:06,046 --> 00:07:08,046 Ils vont jamais nous laisser rentrer avec ça en prison. 155 00:07:08,130 --> 00:07:09,800 On sait. 156 00:07:10,421 --> 00:07:11,761 On va faire rentrer ça en scred. 157 00:07:11,838 --> 00:07:15,168 - En scred de quoi ? Comment on va faire ? - T'inquiète pas pour ça. 158 00:07:16,130 --> 00:07:17,340 Je suis sur le coup. 159 00:07:21,213 --> 00:07:24,263 ♪ Loukoum Mon petit loukoum ♪ 160 00:07:25,588 --> 00:07:27,208 ♪ Loukoum ♪ 161 00:07:27,296 --> 00:07:29,126 ♪ Loukoum à toute heure ♪ 162 00:07:29,838 --> 00:07:31,048 Loukoum ♪ 163 00:07:31,630 --> 00:07:34,010 Attendez, c'est le moment que je préfère ♪ Mon petit loukoum ♪ 164 00:07:34,088 --> 00:07:36,088 Son solo de guitare, là. ♪ Loukoum 165 00:07:36,171 --> 00:07:37,341 ♪ Loukoum de mon cœur♪ 166 00:07:38,296 --> 00:07:40,756 Mme la directrice, y a 100 millions de vues. 167 00:07:40,838 --> 00:07:42,298 Ouais, OK. Super. 168 00:07:42,380 --> 00:07:44,170 Non, mais attendez. Pardon, mais... 169 00:07:44,421 --> 00:07:46,461 Je vous parle d'Enrico Macias. 170 00:07:46,546 --> 00:07:48,206 La star du moment 171 00:07:48,296 --> 00:07:50,586 qui va venir faire un concert en prison. C'est un moment historique. Non ? 172 00:07:51,046 --> 00:07:52,206 Oui, j'ai dit : "OK". 173 00:07:52,380 --> 00:07:54,340 Ah bon, ah oui, voilà. 174 00:07:54,421 --> 00:07:55,511 Je pensais... 175 00:07:56,671 --> 00:08:00,421 Je me doutais que vous étiez une fan de la première heure. 176 00:08:00,505 --> 00:08:01,375 Pas du tout. 177 00:08:02,255 --> 00:08:05,505 J'ai un déficit d'activités culturelles ce dernier semestre. 178 00:08:05,588 --> 00:08:07,088 Alors voilà, ça m'arrange. 179 00:08:07,171 --> 00:08:09,211 - Moi aussi, ça m'arrange. - Bah voilà. 180 00:08:13,005 --> 00:08:14,455 Voilà ce que je voulais vous montrer. 181 00:08:17,546 --> 00:08:18,626 Qu'est-ce que c'est ? 182 00:08:18,963 --> 00:08:22,263 Le commanditaire de mes clients. Je l'ai pistée pendant un deal. 183 00:08:23,296 --> 00:08:24,546 Elle s'appelle comment ? 184 00:08:24,630 --> 00:08:27,170 J'en sais rien, mais c'est le gros bonnet de l'affaire. 185 00:08:27,963 --> 00:08:30,093 Qu'est-ce qui me prouve que c'est pas votre boulangère ? 186 00:08:31,046 --> 00:08:32,626 Parce qu'elle est avec lui. 187 00:08:38,046 --> 00:08:38,956 Ah, OK. 188 00:08:39,046 --> 00:08:41,006 Elle fricote avec le gang des Picards. 189 00:08:41,130 --> 00:08:42,800 Effectivement, c'est du sérieux. 190 00:08:43,963 --> 00:08:46,053 Bien, je vais mettre la DGSE sur le coup. 191 00:08:46,130 --> 00:08:48,590 Je veux l'immunité totale pour mes clients et leur famille. 192 00:08:49,046 --> 00:08:50,296 Quand ils seront dehors, 193 00:08:50,505 --> 00:08:52,085 changement d'identité, etc. 194 00:08:52,171 --> 00:08:53,591 Je vous ai donné ma parole. 195 00:08:54,171 --> 00:08:56,421 Bien, je vous tiens au courant dès qu'on l'a identifiée. 196 00:08:56,963 --> 00:08:58,843 On l'interpellera dans la foulée. 197 00:09:01,088 --> 00:09:02,548 [Catherine] C'est l'alphabet, Ludmila. 198 00:09:02,630 --> 00:09:04,090 Ah, Catherine, bonjour. 199 00:09:04,171 --> 00:09:05,261 Bonjour ! 200 00:09:05,338 --> 00:09:07,958 On a des super nouvelles. Le médecin vient de passer. 201 00:09:08,046 --> 00:09:09,006 Ludmila va mieux. 202 00:09:09,380 --> 00:09:10,420 C'est vrai ? 203 00:09:10,505 --> 00:09:11,835 C'est super, mamie ! 204 00:09:11,921 --> 00:09:13,381 Tiens, regarde. 205 00:09:13,463 --> 00:09:14,843 Trois fois cinq ? 206 00:09:16,130 --> 00:09:17,210 Quinze. 207 00:09:17,755 --> 00:09:18,755 Trois fois quinze ? 208 00:09:20,046 --> 00:09:21,126 Quarante-cinq. 209 00:09:21,671 --> 00:09:22,881 Trois fois quarante-cinq ? 210 00:09:22,963 --> 00:09:24,963 Ça va, tu me fais chier, là. J'ai toute ma tête. 211 00:09:26,463 --> 00:09:27,463 Bravo, mamie. 212 00:09:27,546 --> 00:09:29,206 Le médecin a dit que tu sortais quand ? 213 00:09:29,296 --> 00:09:30,916 Le médecin a dit que je sors demain. 214 00:09:31,005 --> 00:09:32,255 - Non ! - Si ! 215 00:09:32,338 --> 00:09:33,508 - Demain ? - Demain ! 216 00:09:33,588 --> 00:09:35,628 - Mais ça y est ! - Demain, à la maison ! 217 00:09:36,755 --> 00:09:38,375 - Enfin ! - Demain, à la maison. 218 00:09:38,838 --> 00:09:40,168 Tu nous a manqués. 219 00:09:41,130 --> 00:09:42,590 [gardien] Allez-y, messieurs. 220 00:09:42,671 --> 00:09:44,761 Clés, téléphones portables, ceintures. 221 00:09:45,088 --> 00:09:46,208 Il me veut quoi, lui ? 222 00:09:46,713 --> 00:09:48,963 Il faut passer les affaires dans la machine, les instruments aussi. 223 00:09:49,088 --> 00:09:51,088 Ah oui ? Et la contrebasse ? 224 00:09:51,338 --> 00:09:53,048 Il faut que je la scie en deux ? 225 00:09:53,130 --> 00:09:54,670 Attends, Enrico. 226 00:09:54,755 --> 00:09:56,205 On pourrait les faire passer avec nous. 227 00:09:58,088 --> 00:09:59,628 Bonsoir, messieurs. 228 00:10:00,380 --> 00:10:01,510 Je suis la directrice. 229 00:10:01,588 --> 00:10:02,708 - Bonjour, madame. - Bienvenue. 230 00:10:02,796 --> 00:10:05,296 - Merci. - C'est votre premier séjour en prison ? 231 00:10:05,630 --> 00:10:08,590 J'espère le dernier, parce que je suis un homme honnête. 232 00:10:08,671 --> 00:10:12,091 Écoutez, j'en doute pas. En tout cas, on est contents de vous accueillir. 233 00:10:12,171 --> 00:10:14,551 Merci, ça doit pas vous arriver tous les jours. 234 00:10:15,338 --> 00:10:17,878 Je vous présente Ali, mon assistant. 235 00:10:17,963 --> 00:10:19,513 Manager. 236 00:10:19,588 --> 00:10:21,548 Ah, manager. 237 00:10:21,630 --> 00:10:22,630 Ah ! Ça bipe. 238 00:10:22,963 --> 00:10:24,923 Évidemment, hmal ! Ce sont des cordes 239 00:10:25,005 --> 00:10:26,705 de contrebasse, pas des spaghettis ! 240 00:10:26,796 --> 00:10:29,706 Excusez-le, il est à cran avec la promo. 241 00:10:29,838 --> 00:10:33,088 Oui, je comprends. Arrêtez d'embêter M. Iglesias. 242 00:10:33,171 --> 00:10:34,421 On va pas y passer la nuit. 243 00:10:34,505 --> 00:10:36,955 Laissez-les passer avec leurs instruments. 244 00:10:37,046 --> 00:10:39,336 Merci, madame la directrice. 245 00:10:43,713 --> 00:10:45,343 Ça sonne beaucoup, quand même. 246 00:10:46,880 --> 00:10:47,800 Hmal. 247 00:10:53,213 --> 00:10:55,213 [léger brouhaha en fond, dans la salle] 248 00:11:00,796 --> 00:11:03,086 [quelques notes de guitare] 249 00:11:06,088 --> 00:11:08,378 [quelques notes de guitare] 250 00:11:08,463 --> 00:11:09,343 Gaston ! 251 00:11:10,713 --> 00:11:12,673 Gérard ! 252 00:11:12,755 --> 00:11:15,045 Gérard, Joseph, Olivier, comment ça va ? 253 00:11:15,130 --> 00:11:17,130 - Je suis content de vous voir. - Et nous, alors ! 254 00:11:17,213 --> 00:11:18,423 - Gaston. - Je suis content. 255 00:11:18,505 --> 00:11:19,795 Merci. 256 00:11:19,880 --> 00:11:21,420 Ça va ? 257 00:11:21,546 --> 00:11:24,546 J'ai pas très bien compris pourquoi il fallait que je vienne. 258 00:11:24,838 --> 00:11:28,258 Ali a tellement insisté que ça doit être important pour vous. 259 00:11:28,338 --> 00:11:31,378 Eh... Oui, c'est important pour nous. 260 00:11:31,463 --> 00:11:33,133 Pour nous tous ici. 261 00:11:33,213 --> 00:11:35,463 D'ailleurs, on te remercie d'avoir accepté aussi vite. 262 00:11:35,546 --> 00:11:36,836 Merci mille fois. 263 00:11:36,921 --> 00:11:39,511 Mais c'est normal ! Vous rigolez ou quoi ? 264 00:11:39,755 --> 00:11:42,625 Après le show, je vous invite dans un resto 265 00:11:42,713 --> 00:11:45,513 manger un coucous Loubia. 266 00:11:47,921 --> 00:11:51,381 Mais on peut pas sortir d'ici. 267 00:11:51,463 --> 00:11:54,763 Ah pardon, j'ai complètement oublié. 268 00:11:55,171 --> 00:11:57,591 - Vous êtes enfermés comme des lapins. - Des lapins. 269 00:11:58,171 --> 00:12:00,921 Pour vous changer les idées, venez chanter avec moi. 270 00:12:01,005 --> 00:12:02,955 Non ! 271 00:12:03,046 --> 00:12:04,796 - Non. - C'est pas possible, Gaston. 272 00:12:04,880 --> 00:12:08,340 ♪ Ah, qu'elles sont jolies les filles de mon pays ! ♪ 273 00:12:09,213 --> 00:12:11,213 ♪ Laï, laï, laï, laï ♪ 274 00:12:11,296 --> 00:12:12,956 ["Les filles de mon pays" d'Enrico Macias] 275 00:12:13,046 --> 00:12:16,506 ♪ Ah, qu'elles sont jolies les filles de mon pays ! ♪ 276 00:12:17,213 --> 00:12:19,213 ♪ Laï, laï, laï, laï ♪ 277 00:12:19,296 --> 00:12:20,506 ♪ Laï, laï, laï, laï ♪ 278 00:12:20,588 --> 00:12:24,458 [tout le monde en rythme] Hé, hé, hé ! 279 00:12:24,546 --> 00:12:28,086 [tout le monde en rythme] Hé, hé, hé ! 280 00:12:28,630 --> 00:12:31,710 ♪ Dans leurs yeux brille le soleil des soirs d'été ♪ 281 00:12:31,796 --> 00:12:32,666 [le public] Hé ! 282 00:12:32,755 --> 00:12:35,335 ♪ La mer y joue avec le ciel et les fait rêver ♪ 283 00:12:35,463 --> 00:12:36,343 [le public] Hé ! 284 00:12:37,421 --> 00:12:38,341 - Ali ? - Ouais. 285 00:12:38,421 --> 00:12:39,631 C'est bon, vas-y. 286 00:12:48,505 --> 00:12:49,335 OK... 287 00:12:51,588 --> 00:12:53,338 [murmures inaudibles] 288 00:12:53,421 --> 00:12:54,961 Oh merde ! 289 00:12:55,046 --> 00:12:56,336 Sa mère ! 290 00:12:58,130 --> 00:12:59,920 C'était dans quel sens ? 291 00:13:02,671 --> 00:13:03,511 C'est pas grave. 292 00:13:03,588 --> 00:13:04,508 Sa mère... 293 00:13:06,088 --> 00:13:07,418 Hé, hé... 294 00:13:07,963 --> 00:13:10,013 - [Vadim] Salut. - Ça va ? 295 00:13:11,130 --> 00:13:11,960 C'est là. 296 00:13:12,838 --> 00:13:14,878 Tout est là. J'ai vérifié. 297 00:13:21,046 --> 00:13:21,876 OK. 298 00:13:22,838 --> 00:13:25,208 - J'emballe tout ? - Ouais, tu peux. 299 00:13:26,213 --> 00:13:28,963 ♪ Ah, qu'elles sont jolies les filles de mon pays ♪ 300 00:13:29,880 --> 00:13:31,340 ♪ Laï, laï, laï, laï ♪ 301 00:13:31,755 --> 00:13:33,205 ♪ Laï, laï, laï, laï ♪ 302 00:13:38,296 --> 00:13:39,836 [le public] Une autre ! 303 00:13:39,921 --> 00:13:41,461 [le public] Une autre ! 304 00:13:41,546 --> 00:13:44,916 [le public] Une autre ! 305 00:13:45,005 --> 00:13:47,005 [le public] Une autre ! 306 00:13:48,546 --> 00:13:50,206 D'accord ! 307 00:13:50,755 --> 00:13:52,295 Je vais chercher les maracas. 308 00:13:53,046 --> 00:13:54,756 Je vais faire un solo de guitare. 309 00:13:58,380 --> 00:13:59,260 Waouh... 310 00:13:59,338 --> 00:14:01,338 [accords de guitare] 311 00:14:04,796 --> 00:14:07,206 [ensemble] Olé ! 312 00:14:07,921 --> 00:14:09,841 [chante] Tengo la niña 313 00:14:09,921 --> 00:14:11,591 - Non. - Ouais. 314 00:14:12,255 --> 00:14:14,415 [Jo chante dans un faux espagnol] 315 00:14:15,880 --> 00:14:18,590 [Jo chante dans un faux espagnol] 316 00:14:18,671 --> 00:14:20,671 [le public] Olé ! 317 00:14:21,255 --> 00:14:25,755 [Jo chante dans un faux espagnol] 318 00:14:25,838 --> 00:14:28,378 [le public] Olé ! 319 00:14:29,796 --> 00:14:34,546 [Jo chante dans un faux espagnol] 320 00:14:35,713 --> 00:14:37,673 [le public] Olé ! 321 00:14:39,005 --> 00:14:40,705 Faites vite, j'ai ma relève qui arrive après. 322 00:14:40,796 --> 00:14:41,836 Ouais, merci. 323 00:14:43,796 --> 00:14:45,586 Ça y est, c'est bon ? Vous avez tout ? 324 00:14:45,671 --> 00:14:47,671 Oui, c'est bon, tout est là. 325 00:14:48,046 --> 00:14:49,706 Voilà, Vadim. 326 00:14:50,380 --> 00:14:51,300 C'est la fin. 327 00:14:51,963 --> 00:14:53,963 Da, da, Gérard. 328 00:14:54,713 --> 00:14:55,883 C'est la fin. 329 00:14:57,505 --> 00:14:58,835 [le micro grésille] 330 00:14:58,921 --> 00:15:01,421 [Vadim] Je vous dois plus rien. 331 00:15:02,796 --> 00:15:05,166 [Vadim] Je savais bien qu'on pourrait trouver un arrangement. 332 00:15:05,255 --> 00:15:06,455 Et que tout finisse bien. 333 00:15:06,921 --> 00:15:08,671 Maintenant que Jaurès est morte, 334 00:15:09,880 --> 00:15:12,510 [Vadim] on va faire nos chemins chacun de son côté. 335 00:15:14,505 --> 00:15:16,915 [Vadim parle en russe] [Jo tente essaie de continuer à chanter] 336 00:15:17,005 --> 00:15:18,005 [Vadim en russe] Spaciba. 337 00:15:18,088 --> 00:15:19,708 [Vadim en russe] Druk. 338 00:15:19,796 --> 00:15:22,586 [Gérars] Merci, Vadim. "Druk" pour vous et votre famille aussi. 339 00:15:22,963 --> 00:15:24,093 [Vadim parle en russe] 340 00:15:24,546 --> 00:15:26,126 [interférences du micro] 341 00:15:38,630 --> 00:15:40,300 Je vous l'ai déjà dit 10 fois. 342 00:15:40,880 --> 00:15:42,510 Comment je pouvais savoir qu'il avait un micro ? 343 00:15:42,588 --> 00:15:45,878 Bon, on s'en fout. C'est la promenade, il va nous fumer, Senlis. 344 00:15:48,630 --> 00:15:49,760 Faut qu'on s'évade avec eux. 345 00:15:50,546 --> 00:15:52,546 - Bah ouais. - Qu'est-ce que tu parles d'évasion ? 346 00:15:53,005 --> 00:15:54,585 On tiendra pas 10 jours en cavale. 347 00:15:55,005 --> 00:15:56,455 C'est quoi la solution ? 348 00:15:56,588 --> 00:15:58,508 Y a pas de solution. Y en a plus. 349 00:15:58,588 --> 00:16:00,588 La seule solution, c'est la prière. 350 00:16:02,130 --> 00:16:04,460 Faut raser les murs. 351 00:16:05,046 --> 00:16:06,506 Et esquiver Senlis. 352 00:16:07,171 --> 00:16:08,341 Promenade ! 353 00:16:28,213 --> 00:16:30,673 M. Senlis, je vous en supplie. 354 00:16:30,755 --> 00:16:32,165 Faites ce que vous voulez avec nous, 355 00:16:32,255 --> 00:16:34,255 mais ma famille dehors, vous la laissez tranquille. 356 00:16:34,338 --> 00:16:35,458 Ta gueule. 357 00:16:36,546 --> 00:16:38,336 J'en ai rien à foutre de ta famille. 358 00:16:39,171 --> 00:16:41,961 Je vais pas risquer 20 ans ferme pour tuer des gens qui valent que dalle. 359 00:16:42,838 --> 00:16:43,708 Par contre... 360 00:16:44,088 --> 00:16:45,508 J'ai pas encore choisi qui, 361 00:16:45,588 --> 00:16:47,838 mais je serais pas étonné qu'il y en ait un de vous trois 362 00:16:47,921 --> 00:16:49,671 qui meurt subitement pendant la promenade. 363 00:16:51,463 --> 00:16:52,843 [Senlis] Reprends le téléphone. 364 00:16:54,713 --> 00:16:55,843 [gardien] Les Hazan ! 365 00:16:56,421 --> 00:16:57,461 [gardien] Parloir ! 366 00:17:01,213 --> 00:17:02,463 Vous avez de la chance. 367 00:17:03,880 --> 00:17:05,880 - [Senlis] Beaucoup de chance. - Allez, viens. 368 00:17:13,505 --> 00:17:14,375 Ça va, Aïda ? 369 00:17:16,796 --> 00:17:17,876 Bon... 370 00:17:18,255 --> 00:17:19,665 - Alors ? - J'ai une bonne nouvelle. 371 00:17:20,755 --> 00:17:24,085 J'ai vu le procureur et vous allez bientôt sortir. 372 00:17:24,171 --> 00:17:25,381 Ah ouais ? 373 00:17:25,671 --> 00:17:27,841 - C'est bien, ça. Quand? - Cet après-midi ? 374 00:17:28,213 --> 00:17:30,803 Non, mais ça existe pas, ça. 375 00:17:31,421 --> 00:17:33,011 Bientôt, c'est dans deux, trois mois. 376 00:17:33,546 --> 00:17:35,706 Ouais, quand même... 377 00:17:37,255 --> 00:17:38,915 Vous êtes sérieux ? 378 00:17:39,005 --> 00:17:40,415 Vous étiez partis pour 10 ans ! 379 00:17:40,921 --> 00:17:42,881 Je vous annonce deux mois et vous tirez la gueule ? 380 00:17:42,963 --> 00:17:45,843 C'est pas ça, Aïda, merci. 381 00:17:46,171 --> 00:17:48,421 En ce moment, la prison, c'est compliqué. 382 00:17:48,713 --> 00:17:50,463 - Vous avez des problèmes ? - Ouais. 383 00:17:50,546 --> 00:17:52,506 - Non, non. - Si ! 384 00:17:52,588 --> 00:17:54,958 Ça va, je te jure. On s'en sort très bien. 385 00:17:55,713 --> 00:17:57,553 Revenons au sujet principal. 386 00:17:57,630 --> 00:17:59,710 Le proc, comment t'as réussi à faire ça ? 387 00:18:02,046 --> 00:18:06,046 Ah ouais, ça, par contre, c'est la partie qui va pas vous plaire. 388 00:18:06,630 --> 00:18:07,710 Pourquoi ? 389 00:18:08,546 --> 00:18:10,166 J'ai dû balancer votre commanditaire. 390 00:18:11,463 --> 00:18:12,423 Quoi ? 391 00:18:12,505 --> 00:18:15,295 Comment ça, t'as balancé... 392 00:18:15,713 --> 00:18:16,883 C'est-à-dire ? 393 00:18:17,380 --> 00:18:19,880 Vous vouliez pas me le dire et Aure non plus. 394 00:18:19,963 --> 00:18:24,013 Donc, moi, j'ai fait ma petite enquête et je l'ai trouvée, je sais qui c'est. 395 00:18:24,421 --> 00:18:25,511 Attends. 396 00:18:26,130 --> 00:18:27,210 De quoi tu parles ? 397 00:18:27,296 --> 00:18:28,666 J'ai réussi à la prendre en photo. 398 00:18:28,755 --> 00:18:31,005 Et je l'ai donné au procureur en échange de votre liberté. 399 00:18:31,088 --> 00:18:32,668 Tu l'as prise en photo quand ? 400 00:18:33,088 --> 00:18:36,668 L'autre fois, j'ai suivi Aure et j'ai assisté au deal avec les Picards. 401 00:18:37,005 --> 00:18:38,045 [Jo] Mais non... 402 00:18:38,255 --> 00:18:39,875 Oh putain, Catherine... 403 00:18:39,963 --> 00:18:41,633 Qu'est-ce qu'il se passe ? 404 00:18:41,713 --> 00:18:44,673 Pourquoi t'as fait ça ? Pourquoi t'es pas venue nous le dire ? 405 00:18:44,755 --> 00:18:46,665 Vous vouliez pas me le dire. 406 00:18:46,755 --> 00:18:49,625 J'ai fait ce que j'avais à faire pour vous sortir d'ici, c'est mon job. 407 00:18:49,713 --> 00:18:52,093 On va rien sortir du tout, en fait, Aïda. 408 00:18:52,171 --> 00:18:53,551 C'était pas notre commanditaire. 409 00:18:53,630 --> 00:18:55,260 C'était Catherine, la meuf de Gérard. 410 00:18:55,338 --> 00:18:56,958 Mais non... 411 00:18:57,046 --> 00:18:58,256 Je suis sûre de ce que j'ai vu. 412 00:18:58,338 --> 00:18:59,798 J'ai assisté à un deal 413 00:18:59,880 --> 00:19:01,380 et j'ai donné les preuves au procureur. 414 00:19:01,463 --> 00:19:02,963 C'est une mise en scène, putain. 415 00:19:03,046 --> 00:19:04,546 C'est une mise en scène ! 416 00:19:04,630 --> 00:19:06,340 Celle dont tu parles, c'est Catherine. 417 00:19:06,421 --> 00:19:07,841 C'est pas notre vraie boss. 418 00:19:08,546 --> 00:19:10,416 On devait organiser un deal 419 00:19:10,505 --> 00:19:14,505 et comme on pouvait pas, on a envoyé la meuf de papa là-bas. 420 00:19:16,630 --> 00:19:17,920 Oh putain... 421 00:19:18,213 --> 00:19:19,263 [Gérard] Ça y est ? 422 00:19:19,338 --> 00:19:20,508 [Jo] Elle pouvait pas savoir. 423 00:19:26,796 --> 00:19:29,256 M. le procureur ? Aïda Benkikir. 424 00:19:30,046 --> 00:19:31,876 En fait, j'ai fait une énorme erreur. 425 00:19:32,171 --> 00:19:33,131 Et... 426 00:19:34,755 --> 00:19:35,665 Quoi ? 427 00:19:37,421 --> 00:19:38,711 Comment ça ? 428 00:19:41,296 --> 00:19:43,166 - Quelle conne, alors. - Arrête. 429 00:19:43,255 --> 00:19:44,665 - Je te préviens. - Arrête. 430 00:19:44,755 --> 00:19:46,625 Si Catherine se retrouve en prison, ça va mal aller. 431 00:19:46,713 --> 00:19:47,923 - Écoute. - Je te le dis. 432 00:19:48,005 --> 00:19:49,255 Arrête de l'insulter. 433 00:19:49,338 --> 00:19:50,588 C'est clair, ça ? 434 00:19:50,671 --> 00:19:52,011 - Tu la traites pas. - Les gars ! 435 00:19:52,088 --> 00:19:53,588 Y a Senlis ! 436 00:19:53,713 --> 00:19:55,423 - C'est une conne ! - Arrête. 437 00:19:55,505 --> 00:19:57,375 Qui lui a demandé de fourrer son nez dans nos affaires ? 438 00:19:57,505 --> 00:19:59,165 - C'est notre avocate ! - Et alors ? 439 00:19:59,255 --> 00:20:00,505 On lui dit rien, c'est normal. 440 00:20:00,588 --> 00:20:03,168 - Calmez-vous, ils arrivent. - Avocate de mon cul. 441 00:20:03,255 --> 00:20:04,875 J'avais une histoire à peu près normale. 442 00:20:04,963 --> 00:20:06,803 Monsieur l'oiseau de malheur 443 00:20:06,880 --> 00:20:08,340 vient me chier dans les bottes. 444 00:20:08,421 --> 00:20:09,671 Tu me chies pas dans les bottes, toi ? 445 00:20:09,755 --> 00:20:12,295 - Tu m'emmerdes. - C'est toi qui m'emmerdes. 446 00:20:12,380 --> 00:20:14,340 Ferme ta gueule ! 447 00:20:14,421 --> 00:20:16,261 Ferme ta gueule, t'es un trou du cul ! 448 00:20:16,338 --> 00:20:18,048 Tu me parles pas comme ça, je suis pas ton chien ! 449 00:20:18,130 --> 00:20:19,300 Je te parle comme je veux. 450 00:20:19,380 --> 00:20:21,590 C'est une histoire de famille. Ne t'en mêle pas. 451 00:20:21,671 --> 00:20:22,711 - D'accord ? - Sale con. 452 00:20:22,796 --> 00:20:23,756 Ah bon ? 453 00:20:24,380 --> 00:20:25,670 Tiens ! 454 00:20:26,213 --> 00:20:27,883 [ils crient tous] 455 00:20:29,505 --> 00:20:30,955 Tu me frappes pas ! 456 00:20:31,921 --> 00:20:34,261 J'ai pas huit ans, j'en ai marre de ta gueule ! 457 00:20:38,671 --> 00:20:39,511 Bande de cons ! 458 00:20:40,130 --> 00:20:41,760 Putain, fait chier. 459 00:20:43,338 --> 00:20:45,048 Ils vont aller au mitard, en plus. 460 00:20:53,005 --> 00:20:55,375 Hé ! Je te le dis, papa. 461 00:20:56,130 --> 00:21:00,300 Écoute-moi bien, c'est fini, toi et moi, y a plus de père, plus de fils. 462 00:21:00,380 --> 00:21:02,760 Je peux plus blairer ta gueule ! Tu comprends ? 463 00:21:03,421 --> 00:21:04,841 T'es égoïste ! 464 00:21:04,921 --> 00:21:06,051 Tu m'entends, là ? 465 00:21:06,505 --> 00:21:07,755 Oh ! Tu m'entends ? 466 00:21:14,255 --> 00:21:17,005 L'autre, il veut partir à Miami, mais vas-y, casse-toi. 467 00:21:17,213 --> 00:21:19,343 Pars à Miami ! Je m'en bats les couilles ! 468 00:21:19,963 --> 00:21:22,213 T'entends ça ? Je m'en bats les... 469 00:21:28,380 --> 00:21:30,010 ...avec ta folle ! 470 00:21:31,505 --> 00:21:32,705 Ta folle ! 471 00:21:32,796 --> 00:21:35,086 Vous mettez toujours la faute sur moi, 472 00:21:35,171 --> 00:21:38,171 mais c'est vous, les enculés ! 473 00:21:38,255 --> 00:21:39,455 C'est vous, au final, 474 00:21:39,713 --> 00:21:41,133 qui avez pété un boulard ! 475 00:21:41,463 --> 00:21:43,173 Putain ! J'en ai mis partout ! 476 00:21:43,255 --> 00:21:45,665 Vous voulez vous la jouer comme ça ? Y a pas de galère. 477 00:21:46,130 --> 00:21:47,670 Y a pas de galère ! 478 00:21:49,546 --> 00:21:50,626 [Vadim] Allez, vas-y. 479 00:22:02,380 --> 00:22:03,510 C'est bizarre, ça. 480 00:22:04,338 --> 00:22:06,298 J'ai jamais vu un détonateur comme ça. 481 00:22:06,546 --> 00:22:09,376 T'inquiète pas, s'ils ont mis ça, c'est que c'est du bon matos. 482 00:22:09,921 --> 00:22:10,801 Branche-le, je te dis. 483 00:22:11,588 --> 00:22:12,668 OK. 484 00:22:16,921 --> 00:22:18,671 - T'es sûr, hein ? - Certain. 485 00:22:20,880 --> 00:22:22,880 [petits bips] 486 00:22:24,755 --> 00:22:26,125 Pourquoi ça clignote, cette merde ? 487 00:22:26,921 --> 00:22:27,921 Je sais pas. 488 00:22:32,546 --> 00:22:34,206 On a réussi à l'identifier, 489 00:22:34,380 --> 00:22:36,050 elle s'appelle Pénélope Cavillan. 490 00:22:36,713 --> 00:22:38,883 Disparue des radars en 2010 à Mexico. 491 00:22:39,255 --> 00:22:41,835 Elle est sur la liste Interpol des personnes les plus recherchées. 492 00:22:49,130 --> 00:22:50,340 Catherine... 493 00:22:51,796 --> 00:22:53,166 C'est impossible. 494 00:22:53,255 --> 00:22:54,705 Il y a pas de Catherine. 495 00:22:55,963 --> 00:22:58,713 c'est un énorme poisson que vous m'avez ferré, là. 496 00:22:58,796 --> 00:23:00,626 Il y a plusieurs cartels. 497 00:23:01,046 --> 00:23:02,546 Je devrais pas vous le dire, 498 00:23:02,630 --> 00:23:04,920 mais on lui attribue au moins une dizaine d'homicides. 499 00:23:08,046 --> 00:23:09,336 Et pour mes clients ? 500 00:23:09,505 --> 00:23:10,505 J'ai qu'une parole. 501 00:23:11,630 --> 00:23:13,460 Je m'en occupe, dans deux semaines, 502 00:23:13,630 --> 00:23:14,710 ils seront libres. 503 00:23:19,671 --> 00:23:22,261 Ça va me faire drôle de rentrer à la maison sans les garçons. 504 00:23:22,546 --> 00:23:23,756 Ouais, j'imagine. 505 00:23:24,380 --> 00:23:26,960 Je me demande à quoi va ressembler notre vie, maintenant. 506 00:23:27,921 --> 00:23:28,881 Je sais pas, mamie. 507 00:23:29,296 --> 00:23:31,046 On va se remettre à faire pousser ? 508 00:23:31,921 --> 00:23:34,801 Mais cette fois-ci, tu doseras mieux ton chlorure de potassium. 509 00:23:34,880 --> 00:23:37,010 Non, je crois pas qu'on va refaire pousser. 510 00:23:37,796 --> 00:23:40,456 Pourquoi ? Tu veux te remettre avec la fliquette ? 511 00:23:41,130 --> 00:23:43,630 Non. Ça aussi, c'est fini, je crois. 512 00:23:44,380 --> 00:23:46,210 [un téléphone sonne] Attends. 513 00:23:47,421 --> 00:23:49,421 [le téléphone continue de sonner] 514 00:23:49,505 --> 00:23:50,335 Ouais, Aïda ? 515 00:23:50,421 --> 00:23:53,011 T'as des nouvelles des garçons ? J'arrive pas à les joindre. 516 00:23:53,088 --> 00:23:54,918 Non, mais ils répondent pas sur leur portable ? 517 00:23:55,046 --> 00:23:55,876 Non. 518 00:23:55,963 --> 00:23:59,343 Écoute, faut qu'on se voie, vaut mieux pas qu'on parle au téléphone. 519 00:23:59,796 --> 00:24:01,336 Tu peux me retrouver à République ? 520 00:24:01,463 --> 00:24:03,633 Oui, d'accord, mais il y a un problème ? 521 00:24:03,713 --> 00:24:05,763 Je préfère qu'on en parle en face à face. 522 00:24:05,838 --> 00:24:06,798 OK, j'arrive. 523 00:24:06,963 --> 00:24:08,053 Il se passe quoi ? 524 00:24:08,296 --> 00:24:11,126 - Tout va bien ? - Catherine, dites donc ! 525 00:24:11,213 --> 00:24:13,133 Vous m'avez fait peur. Ça va ? Que faites-vous là ? 526 00:24:13,213 --> 00:24:14,763 Je passais dans le coin. 527 00:24:14,838 --> 00:24:16,298 - Bonjour. - Bonjour. 528 00:24:16,380 --> 00:24:17,880 Qu'est-ce qu'il se passe ? 529 00:24:17,963 --> 00:24:19,383 Non, rien, c'était Aïda. 530 00:24:19,463 --> 00:24:20,883 Elle était un peu bizarre. 531 00:24:21,421 --> 00:24:22,961 Je suis sûre que c'est pas grave. 532 00:24:23,171 --> 00:24:25,171 Merci Catherine pour ton soutien et tes gâteaux. 533 00:24:25,255 --> 00:24:26,755 Je vous en prie. 534 00:24:26,838 --> 00:24:28,508 Je suis soulagée que vous alliez mieux. 535 00:24:28,588 --> 00:24:30,588 C'est beau de voir une femme de votre âge 536 00:24:30,671 --> 00:24:32,261 avec autant d'esprit et d'énergie. 537 00:24:32,921 --> 00:24:35,261 À bientôt, Catherine. 538 00:24:35,338 --> 00:24:37,508 - Oui, à très vite. - Bonne journée. 539 00:24:39,380 --> 00:24:40,630 Une femme de cet âge... 540 00:24:41,088 --> 00:24:42,958 Elle veut mon poing dans sa gueule ? 541 00:24:43,796 --> 00:24:44,666 Mamie ! 542 00:24:44,755 --> 00:24:45,795 Ali ! 543 00:24:46,755 --> 00:24:50,045 - [Ludmila] Ah, mon Ali ! - [Ali] Ah ! Ludmila ! 544 00:24:50,338 --> 00:24:51,168 Comment ça va ? 545 00:24:51,255 --> 00:24:52,835 - Ça va, mon chéri ? - T'es en forme ? 546 00:24:52,921 --> 00:24:54,671 Pardon, je trouvais pas de place. 547 00:24:54,755 --> 00:24:56,755 Ah ouais, Ali, on doit aller voir Aïda. 548 00:24:57,088 --> 00:24:58,298 [Tous] Vous faites quoi, là ? 549 00:24:58,380 --> 00:25:00,170 Vous faites quoi, là ? 550 00:25:00,255 --> 00:25:01,625 Mamie ! 551 00:25:01,713 --> 00:25:03,383 [ils crient] 552 00:25:04,546 --> 00:25:07,046 [vrombissement du moteur] [crissement des pneus] 553 00:25:10,755 --> 00:25:11,585 [gardien] Allez. 554 00:25:13,338 --> 00:25:14,208 Tu sors d'ici. 555 00:25:15,963 --> 00:25:18,633 - Comment ça ? - Votre cellule a explosé cette nuit. 556 00:25:18,963 --> 00:25:20,593 On a essayé de vous assassiner. 557 00:25:21,546 --> 00:25:22,456 Hein ? 558 00:25:22,630 --> 00:25:24,510 Vous avez eu du bol d'être au mitard. 559 00:25:25,296 --> 00:25:27,456 Votre copain aveugle et son pote sont morts. 560 00:25:32,505 --> 00:25:33,455 Allez, prépare-toi. 561 00:25:33,546 --> 00:25:36,336 On vous transfère dans une prison pour personnes vulnérables. 562 00:25:39,255 --> 00:25:41,005 Allez, je t'attends devant. 563 00:26:32,838 --> 00:26:34,588 [Oliv] C'est quoi ces gueules d'enterrement ? 564 00:26:34,671 --> 00:26:36,301 On est des personnes vulnérables, 565 00:26:36,380 --> 00:26:38,170 on part direct en quartier VIP. 566 00:26:38,463 --> 00:26:41,593 Là-bas, c'est PlayStation, téléphones, billards, des activités... 567 00:26:41,671 --> 00:26:43,511 Je m'en bats les couilles de ça, moi. 568 00:26:43,880 --> 00:26:45,880 - Je veux revoir mes gosses. - Tu vas les voir ! 569 00:26:45,963 --> 00:26:48,843 - Quand ? - Là-bas, y a des appartements. 570 00:26:48,921 --> 00:26:51,341 - Tu racontes quoi ? - Tu peux les faire venir 571 00:26:51,421 --> 00:26:53,261 trois, quatre jours, avec un jardin, 572 00:26:53,338 --> 00:26:55,668 barbecue, c'est comme une maison secondaire, 573 00:26:55,755 --> 00:26:57,625 tu peux même pas les recevoir comme ça à Paris. 574 00:26:57,713 --> 00:26:59,343 - T'es sûr ? - À 100 %. 575 00:26:59,421 --> 00:27:01,421 - C'est chanmé. - Eh oui, c'est chanmé. 576 00:27:01,630 --> 00:27:02,840 - T'es sûr ? - Je suis sûr ! 577 00:27:02,921 --> 00:27:04,261 Et surtout, là-bas, 578 00:27:04,338 --> 00:27:07,548 y a plus de Senlis. C'est que des "banditos" haut de gamme. 579 00:27:07,630 --> 00:27:09,420 Banquiers, politiques... 580 00:27:09,505 --> 00:27:10,755 Que du gros véreux. 581 00:27:11,963 --> 00:27:14,343 À mon avis, là-bas, y a moyen de faire des affaires. 582 00:27:14,421 --> 00:27:15,301 Va chier. 583 00:27:17,005 --> 00:27:19,835 Je vous dis, on passe 3 mois là-bas en détente. Ensuite, on est libres. 584 00:27:19,921 --> 00:27:21,341 C'est la fin du cauchemar. 585 00:27:21,671 --> 00:27:23,671 Et ma Catherine, vous y avez pensé ? 586 00:27:24,838 --> 00:27:26,548 Si ça se trouve, elle est en garde à vue. 587 00:27:27,130 --> 00:27:28,920 Papa, ta meuf, c'est une gentille. 588 00:27:29,005 --> 00:27:30,875 Ils vont vite capter qu'elle a rien à voir. 589 00:27:31,380 --> 00:27:32,590 Il peut rien lui arriver. 590 00:27:32,671 --> 00:27:34,261 [crissement de pneus] 591 00:27:34,338 --> 00:27:35,418 Oh ! 592 00:27:35,505 --> 00:27:37,125 C'est quoi, cette merde ? 593 00:27:37,213 --> 00:27:38,513 Qu'est-ce qu'il se passe ? 594 00:27:46,755 --> 00:27:47,835 Chut ! Ça tire ! 595 00:27:47,921 --> 00:27:49,171 Ça tire ! 596 00:27:52,713 --> 00:27:54,923 - Qu'est-ce qu'il se passe ? - Baissez-vous ! 597 00:27:57,130 --> 00:27:59,050 On va mourir ! 598 00:28:07,963 --> 00:28:09,803 Ouvrez la bouche pour les tympans, ça va péter ! 599 00:28:10,338 --> 00:28:12,758 Quoi, la bouche ? 600 00:28:12,838 --> 00:28:13,878 Ouvrez la bouche ! 601 00:28:15,380 --> 00:28:16,460 [petits bips] 602 00:28:19,171 --> 00:28:21,171 [ils crient] 603 00:28:22,921 --> 00:28:24,921 [le bruit de l'explosion les a assourdi] 604 00:30:27,380 --> 00:30:30,670 Sous-titres : Maxime Blanc