1
00:00:06,005 --> 00:00:08,005
[des cris au loin]
2
00:00:10,130 --> 00:00:11,920
- [Oliv] Il est où là ?
- [Gérard] Je sais pas.
3
00:00:13,005 --> 00:00:13,955
Pas là.
4
00:00:18,588 --> 00:00:20,378
- Merde, il est là.
- Où ?
5
00:00:23,046 --> 00:00:25,126
- Il vient vers nous.
- On se tire.
6
00:00:25,213 --> 00:00:26,173
Attends.
7
00:00:29,755 --> 00:00:30,955
Il est aveugle ?
8
00:00:31,838 --> 00:00:33,008
Putain, il est aveugle.
9
00:00:33,088 --> 00:00:34,458
C'est une bonne nouvelle !
10
00:00:34,755 --> 00:00:36,755
Quelle bonne nouvelle ?
Il est aveugle, pas muet.
11
00:00:38,296 --> 00:00:40,796
Ça se trouve, il a dit à tout le monde
que Jaurès est morte.
12
00:00:40,880 --> 00:00:42,210
Ça se trouve, il a rien dit.
13
00:00:43,005 --> 00:00:44,255
Comment on peut savoir ?
14
00:00:45,505 --> 00:00:46,625
Laissez-moi faire.
15
00:00:50,880 --> 00:00:52,510
[d'une voix grave] Salut. André.
16
00:00:53,088 --> 00:00:55,588
Tu peux m'appeler Dédé. Dédé le déglingo.
17
00:00:55,963 --> 00:00:57,093
Pour les intimes.
18
00:00:59,005 --> 00:01:01,005
[il continue de rire]
19
00:01:02,130 --> 00:01:03,460
C'est quoi ton petit nom ?
20
00:01:03,755 --> 00:01:05,755
- Vadim.
- Vadim ?
21
00:01:05,963 --> 00:01:07,553
Comme Roger ? Roger Vadim.
22
00:01:10,588 --> 00:01:11,958
Faut être cinéphile.
23
00:01:12,171 --> 00:01:13,801
Qu'est-ce que je voulais dire ?
24
00:01:14,130 --> 00:01:19,050
Ouais ! Voilà, je voulais te souhaiter
la bienvenue de la part des détenus.
25
00:01:19,130 --> 00:01:21,260
Pour te dire que tu es chez toi.
26
00:01:22,213 --> 00:01:24,513
Moi je suis tombé pour homicide.
27
00:01:24,588 --> 00:01:28,838
Ça fait 45 piges que je suis là.
Le berlingot, il est rouillé, mais bon...
28
00:01:29,546 --> 00:01:31,126
J'étais tueur à gages.
29
00:01:31,463 --> 00:01:32,923
Tu peux m'appeler Hitman.
30
00:01:33,171 --> 00:01:35,131
Hitman le déglingo, pour les intimes.
31
00:01:36,838 --> 00:01:38,708
- Dégage.
- Oh, hé ! Oh...
32
00:01:39,421 --> 00:01:40,591
Mollo, l'asticot.
33
00:01:41,088 --> 00:01:42,798
Toi, t'es tombé pour quoi ?
Tu peux me dire.
34
00:01:42,880 --> 00:01:44,210
Ça te regarde pas. Dégage.
35
00:01:44,296 --> 00:01:47,506
- Lâche-moi une rondelle.
- Barre-toi, je te dis !
36
00:01:48,463 --> 00:01:49,303
Putain !
37
00:01:49,713 --> 00:01:51,713
[gémit de douleur]
Mon tibia...
38
00:01:53,088 --> 00:01:55,628
- Il m'a niqué.
- Casse-toi, connard !
39
00:01:55,755 --> 00:01:57,455
- Il m'a niqué la jambe.
- Il a dit quoi ?
40
00:01:57,588 --> 00:01:59,918
Il a rien dit, justement. Il a rien dit...
41
00:02:00,005 --> 00:02:01,085
Barre-toi, je te dis !
42
00:02:01,755 --> 00:02:02,795
Il est très aveugle.
43
00:02:02,880 --> 00:02:05,170
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
44
00:02:14,046 --> 00:02:15,126
Franchement, ça va.
45
00:02:16,296 --> 00:02:18,506
Hein ? Il a pas l'air bavard.
46
00:02:18,588 --> 00:02:21,208
Vadim, c'est un taulier.
C'est pas le genre à baver.
47
00:02:21,380 --> 00:02:24,260
Si jamais il découvre qu'on est là,
tu crois qu'il va rien lâcher ?
48
00:02:24,380 --> 00:02:26,960
Papa, il est aveugle,
il veut parler à personne.
49
00:02:27,046 --> 00:02:27,876
Et alors ?
50
00:02:27,963 --> 00:02:30,713
Si nous, on moufte pas,
y a aucune chance qu'il sache.
51
00:02:30,796 --> 00:02:31,876
Oui, il a raison.
52
00:02:31,963 --> 00:02:33,803
[on frappe à la porte]
53
00:02:35,630 --> 00:02:36,710
Messieurs.
54
00:02:36,796 --> 00:02:38,046
Oh putain.
55
00:02:38,463 --> 00:02:40,463
J'ai un invité surprise pour vous.
56
00:02:40,671 --> 00:02:43,551
Comme vous bossiez ensemble
avec Jaurès et qu'elle a insisté
57
00:02:43,630 --> 00:02:45,670
pour qu'on s'occupe très bien de ses gars.
58
00:02:45,755 --> 00:02:47,835
Je me sens obligé de le mettre avec vous.
59
00:02:58,130 --> 00:02:59,010
Attention.
60
00:03:01,130 --> 00:03:02,050
À tout à l'heure.
61
00:03:08,546 --> 00:03:09,546
[Jo reprend sa voix grave]
62
00:03:09,630 --> 00:03:13,300
Oh, putain ! J'y crois pas !
Regardez qui ils nous ont ramené !
63
00:03:13,380 --> 00:03:14,800
Hein ? Le Russkoff !
64
00:03:14,880 --> 00:03:16,710
Ça fait plaisir !
65
00:03:16,796 --> 00:03:20,626
Hé, les gars ! Sortez-moi la terrine,
on va le casse-croûter le petit Loulou.
66
00:03:21,005 --> 00:03:22,545
Pose ta raie, là !
67
00:03:22,630 --> 00:03:24,260
Me prends pas pour un con, Joseph.
68
00:03:24,338 --> 00:03:27,418
Quel Joseph ? De quoi il parle ?
T'es siphoné, toi.
69
00:03:27,505 --> 00:03:28,335
Ça va, Joseph.
70
00:03:28,421 --> 00:03:30,631
- Arrête.
- J'ai essayé.
71
00:03:31,213 --> 00:03:34,463
Bon, Vadim. Avant tout, je voudrais
m'excuser pour ce qui s'est passé.
72
00:03:34,546 --> 00:03:36,086
On pensait pas que ça allait déraper.
73
00:03:36,171 --> 00:03:38,761
Je t'ai préparé...
Viens, il y a une chaise.
74
00:03:38,838 --> 00:03:40,838
Assieds-toi, si tu veux. Ouais.
75
00:03:43,213 --> 00:03:45,263
Bon, Vadim...
[il se racle la gorge]
76
00:03:46,421 --> 00:03:49,171
Dis-moi que tu n'as rien dit
à Senlis pour Jaurès.
77
00:03:49,546 --> 00:03:51,046
J'ai rien dit, je suis pas une balance.
78
00:03:51,130 --> 00:03:53,170
Je vous ai dit
que c'était pas une baveuse.
79
00:03:53,380 --> 00:03:55,210
OK. Super.
80
00:03:55,296 --> 00:03:57,626
Bon point pour nous.
Maintenant, c'est très important
81
00:03:58,046 --> 00:03:59,456
que tu ne parles à personne
82
00:03:59,921 --> 00:04:01,091
de la mort de Jaurès.
83
00:04:01,421 --> 00:04:03,881
Sinon ça va être l'enfer pour nous ici
et pour toi aussi.
84
00:04:03,963 --> 00:04:06,593
Je m'en bats les couilles
de tes histoires d'enfer.
85
00:04:06,671 --> 00:04:08,011
Je sors la semaine prochaine.
86
00:04:08,421 --> 00:04:10,421
Comment ça, "la semaine prochaine" ?
87
00:04:10,796 --> 00:04:12,166
Je vais m'évader.
88
00:04:14,421 --> 00:04:17,761
Vadim, sauf mon respect...
89
00:04:18,338 --> 00:04:20,758
Sans les yeux... L'évasion...
90
00:04:21,046 --> 00:04:22,706
C'est peut-être un peu bancal.
91
00:04:22,796 --> 00:04:23,956
J'ai tout prévu.
92
00:04:24,255 --> 00:04:25,625
Un complice va m'aider.
93
00:04:26,171 --> 00:04:29,091
Senlis est d'accord pour le faire
transférer dans cette cellule.
94
00:04:29,171 --> 00:04:31,961
- Oh putain.
- On va être un peu serrés.
95
00:04:33,213 --> 00:04:34,593
Vous allez m'aider.
96
00:04:34,880 --> 00:04:36,170
[parle en russe]
97
00:04:36,255 --> 00:04:38,665
Vadim, franchement,
je vais te dire la vérité.
98
00:04:39,046 --> 00:04:41,336
Moi, je veux bien t'aider, mais l'évasion,
99
00:04:41,421 --> 00:04:43,461
on n'est pas compétents, c'est impossible.
100
00:04:43,546 --> 00:04:45,256
[dis quelque chose en russe]
Dans ce cas...
101
00:04:45,338 --> 00:04:47,878
je dis à Senlis que vous avez buté Jaurès.
102
00:04:48,296 --> 00:04:51,166
On n'est pas compétents... C'est...
103
00:04:51,338 --> 00:04:53,548
C'est une façon de parler.
104
00:04:53,630 --> 00:04:56,510
On l'a déjà fait.
105
00:04:56,588 --> 00:04:59,208
Mais le problème, c'est que...
106
00:04:59,463 --> 00:05:02,263
comment est-ce qu'on peut t'aider ?
107
00:05:03,880 --> 00:05:06,170
En faisant entrer ça dans la prison.
108
00:05:11,005 --> 00:05:11,835
Ouh là !
109
00:05:13,213 --> 00:05:15,593
Franchement, Vadim, c'est pas...
110
00:05:15,880 --> 00:05:18,130
C'est pas du tout notre délire.
111
00:05:18,838 --> 00:05:22,418
- Voilà.
- C'est moi qui vais les utiliser.
112
00:05:23,046 --> 00:05:24,296
Je m'en fous de ton avis.
113
00:05:24,380 --> 00:05:26,920
- On veut pas savoir.
- Je vais te donner mon avis.
114
00:05:27,005 --> 00:05:30,125
Je veux bien t'aider,
mais les enfants, j'y touche pas.
115
00:05:30,255 --> 00:05:32,255
[jure en russe]
116
00:05:32,380 --> 00:05:33,760
C'est pas la bonne poche.
117
00:05:33,880 --> 00:05:35,260
- Ah.
- Tiens.
118
00:05:35,338 --> 00:05:36,838
C'est ça qu'il me faut.
119
00:05:36,921 --> 00:05:38,921
Ah, bah oui, je préfère.
120
00:05:40,088 --> 00:05:42,208
Alors... Plastique,
121
00:05:42,296 --> 00:05:43,876
détonateur, OK,
122
00:05:43,963 --> 00:05:45,963
une corde,
123
00:05:46,755 --> 00:05:47,665
une burrata ?
124
00:05:48,338 --> 00:05:49,798
Beretta !
125
00:05:49,880 --> 00:05:51,460
Ah ! Beretta.
126
00:05:52,546 --> 00:05:54,546
C'est très mal écrit.
127
00:05:58,046 --> 00:05:59,416
C'est vrai qu'on lit
128
00:05:59,838 --> 00:06:00,958
"burrata" quand même.
129
00:06:01,671 --> 00:06:02,511
Vadim.
130
00:06:04,255 --> 00:06:05,755
En même temps, il est aveugle.
131
00:06:06,296 --> 00:06:08,126
C'est une prouesse.
132
00:06:10,755 --> 00:06:11,625
Non, non.
133
00:06:12,546 --> 00:06:13,666
Je marche plus dans vos combines.
134
00:06:13,755 --> 00:06:16,165
Déjà que je dors plus la nuit,
je vais pas organiser votre évasion.
135
00:06:16,255 --> 00:06:17,335
Arrête avec l'évasion.
136
00:06:17,421 --> 00:06:18,961
Vous voulez vous faire tirer dessus ?
137
00:06:19,046 --> 00:06:21,956
On veut pas s'évader,
c'est Vadim qui veut se faire la malle.
138
00:06:22,046 --> 00:06:25,836
Faut trouver le matos dont il a besoin,
après il se démerde avec son pote voyant.
139
00:06:25,921 --> 00:06:27,671
Il a un pote voyant.
140
00:06:27,838 --> 00:06:30,878
Son pote, il a une boule de cristal
et va lui dire à quelle heure s'évader ?
141
00:06:30,963 --> 00:06:34,053
Ali, c'est un voyant avec des yeux.
142
00:06:35,755 --> 00:06:36,585
Hmal.
143
00:06:36,671 --> 00:06:38,171
Fais voir la liste.
144
00:06:40,171 --> 00:06:41,671
Du plastique...
145
00:06:42,505 --> 00:06:45,295
Je peux faire un saut chez Leroy Merlin,
mais il veut quoi comme plastique ?
146
00:06:45,380 --> 00:06:47,090
PVC, caoutchouc ?
147
00:06:47,171 --> 00:06:48,261
Ali...
148
00:06:48,338 --> 00:06:50,668
Ali, le plastique, c'est de l'explosif.
149
00:06:53,005 --> 00:06:55,875
- Ouais.
- Je sais, je plaisantais.
150
00:06:56,838 --> 00:06:58,208
Faut arrêter de plaisanter.
151
00:06:59,880 --> 00:07:02,050
L'adresse du fournisseur
est marquée en bas.
152
00:07:02,671 --> 00:07:03,551
Détonateur,
153
00:07:03,630 --> 00:07:04,880
gilet pare-balles...
154
00:07:06,046 --> 00:07:08,046
Ils vont jamais nous laisser rentrer
avec ça en prison.
155
00:07:08,130 --> 00:07:09,800
On sait.
156
00:07:10,421 --> 00:07:11,761
On va faire rentrer ça en scred.
157
00:07:11,838 --> 00:07:15,168
- En scred de quoi ? Comment on va faire ?
- T'inquiète pas pour ça.
158
00:07:16,130 --> 00:07:17,340
Je suis sur le coup.
159
00:07:21,213 --> 00:07:24,263
♪ Loukoum
Mon petit loukoum ♪
160
00:07:25,588 --> 00:07:27,208
♪ Loukoum ♪
161
00:07:27,296 --> 00:07:29,126
♪ Loukoum à toute heure ♪
162
00:07:29,838 --> 00:07:31,048
♪ Loukoum ♪
163
00:07:31,630 --> 00:07:34,010
Attendez, c'est le moment que je préfère
♪ Mon petit loukoum ♪
164
00:07:34,088 --> 00:07:36,088
Son solo de guitare, là.
♪ Loukoum ♪
165
00:07:36,171 --> 00:07:37,341
♪ Loukoum de mon cœur♪
166
00:07:38,296 --> 00:07:40,756
Mme la directrice,
y a 100 millions de vues.
167
00:07:40,838 --> 00:07:42,298
Ouais, OK. Super.
168
00:07:42,380 --> 00:07:44,170
Non, mais attendez. Pardon, mais...
169
00:07:44,421 --> 00:07:46,461
Je vous parle d'Enrico Macias.
170
00:07:46,546 --> 00:07:48,206
La star du moment
171
00:07:48,296 --> 00:07:50,586
qui va venir faire un concert en prison.
C'est un moment historique. Non ?
172
00:07:51,046 --> 00:07:52,206
Oui, j'ai dit : "OK".
173
00:07:52,380 --> 00:07:54,340
Ah bon, ah oui, voilà.
174
00:07:54,421 --> 00:07:55,511
Je pensais...
175
00:07:56,671 --> 00:08:00,421
Je me doutais que vous étiez une fan
de la première heure.
176
00:08:00,505 --> 00:08:01,375
Pas du tout.
177
00:08:02,255 --> 00:08:05,505
J'ai un déficit d'activités culturelles
ce dernier semestre.
178
00:08:05,588 --> 00:08:07,088
Alors voilà, ça m'arrange.
179
00:08:07,171 --> 00:08:09,211
- Moi aussi, ça m'arrange.
- Bah voilà.
180
00:08:13,005 --> 00:08:14,455
Voilà ce que je voulais vous montrer.
181
00:08:17,546 --> 00:08:18,626
Qu'est-ce que c'est ?
182
00:08:18,963 --> 00:08:22,263
Le commanditaire de mes clients.
Je l'ai pistée pendant un deal.
183
00:08:23,296 --> 00:08:24,546
Elle s'appelle comment ?
184
00:08:24,630 --> 00:08:27,170
J'en sais rien,
mais c'est le gros bonnet de l'affaire.
185
00:08:27,963 --> 00:08:30,093
Qu'est-ce qui me prouve
que c'est pas votre boulangère ?
186
00:08:31,046 --> 00:08:32,626
Parce qu'elle est avec lui.
187
00:08:38,046 --> 00:08:38,956
Ah, OK.
188
00:08:39,046 --> 00:08:41,006
Elle fricote avec le gang des Picards.
189
00:08:41,130 --> 00:08:42,800
Effectivement, c'est du sérieux.
190
00:08:43,963 --> 00:08:46,053
Bien, je vais mettre la DGSE sur le coup.
191
00:08:46,130 --> 00:08:48,590
Je veux l'immunité totale
pour mes clients et leur famille.
192
00:08:49,046 --> 00:08:50,296
Quand ils seront dehors,
193
00:08:50,505 --> 00:08:52,085
changement d'identité, etc.
194
00:08:52,171 --> 00:08:53,591
Je vous ai donné ma parole.
195
00:08:54,171 --> 00:08:56,421
Bien, je vous tiens au courant
dès qu'on l'a identifiée.
196
00:08:56,963 --> 00:08:58,843
On l'interpellera dans la foulée.
197
00:09:01,088 --> 00:09:02,548
[Catherine] C'est l'alphabet, Ludmila.
198
00:09:02,630 --> 00:09:04,090
Ah, Catherine, bonjour.
199
00:09:04,171 --> 00:09:05,261
Bonjour !
200
00:09:05,338 --> 00:09:07,958
On a des super nouvelles.
Le médecin vient de passer.
201
00:09:08,046 --> 00:09:09,006
Ludmila va mieux.
202
00:09:09,380 --> 00:09:10,420
C'est vrai ?
203
00:09:10,505 --> 00:09:11,835
C'est super, mamie !
204
00:09:11,921 --> 00:09:13,381
Tiens, regarde.
205
00:09:13,463 --> 00:09:14,843
Trois fois cinq ?
206
00:09:16,130 --> 00:09:17,210
Quinze.
207
00:09:17,755 --> 00:09:18,755
Trois fois quinze ?
208
00:09:20,046 --> 00:09:21,126
Quarante-cinq.
209
00:09:21,671 --> 00:09:22,881
Trois fois quarante-cinq ?
210
00:09:22,963 --> 00:09:24,963
Ça va, tu me fais chier, là.
J'ai toute ma tête.
211
00:09:26,463 --> 00:09:27,463
Bravo, mamie.
212
00:09:27,546 --> 00:09:29,206
Le médecin a dit que tu sortais quand ?
213
00:09:29,296 --> 00:09:30,916
Le médecin a dit que je sors demain.
214
00:09:31,005 --> 00:09:32,255
- Non !
- Si !
215
00:09:32,338 --> 00:09:33,508
- Demain ?
- Demain !
216
00:09:33,588 --> 00:09:35,628
- Mais ça y est !
- Demain, à la maison !
217
00:09:36,755 --> 00:09:38,375
- Enfin !
- Demain, à la maison.
218
00:09:38,838 --> 00:09:40,168
Tu nous a manqués.
219
00:09:41,130 --> 00:09:42,590
[gardien] Allez-y, messieurs.
220
00:09:42,671 --> 00:09:44,761
Clés, téléphones portables, ceintures.
221
00:09:45,088 --> 00:09:46,208
Il me veut quoi, lui ?
222
00:09:46,713 --> 00:09:48,963
Il faut passer les affaires
dans la machine, les instruments aussi.
223
00:09:49,088 --> 00:09:51,088
Ah oui ? Et la contrebasse ?
224
00:09:51,338 --> 00:09:53,048
Il faut que je la scie en deux ?
225
00:09:53,130 --> 00:09:54,670
Attends, Enrico.
226
00:09:54,755 --> 00:09:56,205
On pourrait les faire passer avec nous.
227
00:09:58,088 --> 00:09:59,628
Bonsoir, messieurs.
228
00:10:00,380 --> 00:10:01,510
Je suis la directrice.
229
00:10:01,588 --> 00:10:02,708
- Bonjour, madame.
- Bienvenue.
230
00:10:02,796 --> 00:10:05,296
- Merci.
- C'est votre premier séjour en prison ?
231
00:10:05,630 --> 00:10:08,590
J'espère le dernier,
parce que je suis un homme honnête.
232
00:10:08,671 --> 00:10:12,091
Écoutez, j'en doute pas. En tout cas,
on est contents de vous accueillir.
233
00:10:12,171 --> 00:10:14,551
Merci, ça doit pas
vous arriver tous les jours.
234
00:10:15,338 --> 00:10:17,878
Je vous présente Ali, mon assistant.
235
00:10:17,963 --> 00:10:19,513
Manager.
236
00:10:19,588 --> 00:10:21,548
Ah, manager.
237
00:10:21,630 --> 00:10:22,630
Ah ! Ça bipe.
238
00:10:22,963 --> 00:10:24,923
Évidemment, hmal ! Ce sont des cordes
239
00:10:25,005 --> 00:10:26,705
de contrebasse, pas des spaghettis !
240
00:10:26,796 --> 00:10:29,706
Excusez-le, il est à cran avec la promo.
241
00:10:29,838 --> 00:10:33,088
Oui, je comprends.
Arrêtez d'embêter M. Iglesias.
242
00:10:33,171 --> 00:10:34,421
On va pas y passer la nuit.
243
00:10:34,505 --> 00:10:36,955
Laissez-les passer
avec leurs instruments.
244
00:10:37,046 --> 00:10:39,336
Merci, madame la directrice.
245
00:10:43,713 --> 00:10:45,343
Ça sonne beaucoup, quand même.
246
00:10:46,880 --> 00:10:47,800
Hmal.
247
00:10:53,213 --> 00:10:55,213
[léger brouhaha en fond, dans la salle]
248
00:11:00,796 --> 00:11:03,086
[quelques notes de guitare]
249
00:11:06,088 --> 00:11:08,378
[quelques notes de guitare]
250
00:11:08,463 --> 00:11:09,343
Gaston !
251
00:11:10,713 --> 00:11:12,673
Gérard !
252
00:11:12,755 --> 00:11:15,045
Gérard, Joseph, Olivier, comment ça va ?
253
00:11:15,130 --> 00:11:17,130
- Je suis content de vous voir.
- Et nous, alors !
254
00:11:17,213 --> 00:11:18,423
- Gaston.
- Je suis content.
255
00:11:18,505 --> 00:11:19,795
Merci.
256
00:11:19,880 --> 00:11:21,420
Ça va ?
257
00:11:21,546 --> 00:11:24,546
J'ai pas très bien compris
pourquoi il fallait que je vienne.
258
00:11:24,838 --> 00:11:28,258
Ali a tellement insisté
que ça doit être important pour vous.
259
00:11:28,338 --> 00:11:31,378
Eh... Oui, c'est important pour nous.
260
00:11:31,463 --> 00:11:33,133
Pour nous tous ici.
261
00:11:33,213 --> 00:11:35,463
D'ailleurs, on te remercie
d'avoir accepté aussi vite.
262
00:11:35,546 --> 00:11:36,836
Merci mille fois.
263
00:11:36,921 --> 00:11:39,511
Mais c'est normal ! Vous rigolez ou quoi ?
264
00:11:39,755 --> 00:11:42,625
Après le show,
je vous invite dans un resto
265
00:11:42,713 --> 00:11:45,513
manger un coucous Loubia.
266
00:11:47,921 --> 00:11:51,381
Mais on peut pas sortir d'ici.
267
00:11:51,463 --> 00:11:54,763
Ah pardon, j'ai complètement oublié.
268
00:11:55,171 --> 00:11:57,591
- Vous êtes enfermés comme des lapins.
- Des lapins.
269
00:11:58,171 --> 00:12:00,921
Pour vous changer les idées,
venez chanter avec moi.
270
00:12:01,005 --> 00:12:02,955
Non !
271
00:12:03,046 --> 00:12:04,796
- Non.
- C'est pas possible, Gaston.
272
00:12:04,880 --> 00:12:08,340
♪ Ah, qu'elles sont jolies
les filles de mon pays ! ♪
273
00:12:09,213 --> 00:12:11,213
♪ Laï, laï, laï, laï ♪
274
00:12:11,296 --> 00:12:12,956
["Les filles de mon pays"
d'Enrico Macias]
275
00:12:13,046 --> 00:12:16,506
♪ Ah, qu'elles sont jolies
les filles de mon pays ! ♪
276
00:12:17,213 --> 00:12:19,213
♪ Laï, laï, laï, laï ♪
277
00:12:19,296 --> 00:12:20,506
♪ Laï, laï, laï, laï ♪
278
00:12:20,588 --> 00:12:24,458
[tout le monde en rythme] Hé, hé, hé !
279
00:12:24,546 --> 00:12:28,086
[tout le monde en rythme] Hé, hé, hé !
280
00:12:28,630 --> 00:12:31,710
♪ Dans leurs yeux brille
le soleil des soirs d'été ♪
281
00:12:31,796 --> 00:12:32,666
[le public] Hé !
282
00:12:32,755 --> 00:12:35,335
♪ La mer y joue avec le ciel
et les fait rêver ♪
283
00:12:35,463 --> 00:12:36,343
[le public] Hé !
284
00:12:37,421 --> 00:12:38,341
- Ali ?
- Ouais.
285
00:12:38,421 --> 00:12:39,631
C'est bon, vas-y.
286
00:12:48,505 --> 00:12:49,335
OK...
287
00:12:51,588 --> 00:12:53,338
[murmures inaudibles]
288
00:12:53,421 --> 00:12:54,961
Oh merde !
289
00:12:55,046 --> 00:12:56,336
Sa mère !
290
00:12:58,130 --> 00:12:59,920
C'était dans quel sens ?
291
00:13:02,671 --> 00:13:03,511
C'est pas grave.
292
00:13:03,588 --> 00:13:04,508
Sa mère...
293
00:13:06,088 --> 00:13:07,418
Hé, hé...
294
00:13:07,963 --> 00:13:10,013
- [Vadim] Salut.
- Ça va ?
295
00:13:11,130 --> 00:13:11,960
C'est là.
296
00:13:12,838 --> 00:13:14,878
Tout est là. J'ai vérifié.
297
00:13:21,046 --> 00:13:21,876
OK.
298
00:13:22,838 --> 00:13:25,208
- J'emballe tout ?
- Ouais, tu peux.
299
00:13:26,213 --> 00:13:28,963
♪ Ah, qu'elles sont jolies
les filles de mon pays ♪
300
00:13:29,880 --> 00:13:31,340
♪ Laï, laï, laï, laï ♪
301
00:13:31,755 --> 00:13:33,205
♪ Laï, laï, laï, laï ♪
302
00:13:38,296 --> 00:13:39,836
[le public] Une autre !
303
00:13:39,921 --> 00:13:41,461
[le public] Une autre !
304
00:13:41,546 --> 00:13:44,916
[le public] Une autre !
305
00:13:45,005 --> 00:13:47,005
[le public] Une autre !
306
00:13:48,546 --> 00:13:50,206
D'accord !
307
00:13:50,755 --> 00:13:52,295
Je vais chercher les maracas.
308
00:13:53,046 --> 00:13:54,756
Je vais faire un solo de guitare.
309
00:13:58,380 --> 00:13:59,260
Waouh...
310
00:13:59,338 --> 00:14:01,338
[accords de guitare]
311
00:14:04,796 --> 00:14:07,206
[ensemble] Olé !
312
00:14:07,921 --> 00:14:09,841
[chante] Tengo la niña
313
00:14:09,921 --> 00:14:11,591
- Non.
- Ouais.
314
00:14:12,255 --> 00:14:14,415
[Jo chante dans un faux espagnol]
315
00:14:15,880 --> 00:14:18,590
[Jo chante dans un faux espagnol]
316
00:14:18,671 --> 00:14:20,671
[le public] Olé !
317
00:14:21,255 --> 00:14:25,755
[Jo chante dans un faux espagnol]
318
00:14:25,838 --> 00:14:28,378
[le public] Olé !
319
00:14:29,796 --> 00:14:34,546
[Jo chante dans un faux espagnol]
320
00:14:35,713 --> 00:14:37,673
[le public] Olé !
321
00:14:39,005 --> 00:14:40,705
Faites vite,
j'ai ma relève qui arrive après.
322
00:14:40,796 --> 00:14:41,836
Ouais, merci.
323
00:14:43,796 --> 00:14:45,586
Ça y est, c'est bon ? Vous avez tout ?
324
00:14:45,671 --> 00:14:47,671
Oui, c'est bon, tout est là.
325
00:14:48,046 --> 00:14:49,706
Voilà, Vadim.
326
00:14:50,380 --> 00:14:51,300
C'est la fin.
327
00:14:51,963 --> 00:14:53,963
Da, da, Gérard.
328
00:14:54,713 --> 00:14:55,883
C'est la fin.
329
00:14:57,505 --> 00:14:58,835
[le micro grésille]
330
00:14:58,921 --> 00:15:01,421
[Vadim] Je vous dois plus rien.
331
00:15:02,796 --> 00:15:05,166
[Vadim] Je savais bien
qu'on pourrait trouver un arrangement.
332
00:15:05,255 --> 00:15:06,455
Et que tout finisse bien.
333
00:15:06,921 --> 00:15:08,671
Maintenant que Jaurès est morte,
334
00:15:09,880 --> 00:15:12,510
[Vadim] on va faire nos chemins
chacun de son côté.
335
00:15:14,505 --> 00:15:16,915
[Vadim parle en russe]
[Jo tente essaie de continuer à chanter]
336
00:15:17,005 --> 00:15:18,005
[Vadim en russe] Spaciba.
337
00:15:18,088 --> 00:15:19,708
[Vadim en russe] Druk.
338
00:15:19,796 --> 00:15:22,586
[Gérars] Merci, Vadim.
"Druk" pour vous et votre famille aussi.
339
00:15:22,963 --> 00:15:24,093
[Vadim parle en russe]
340
00:15:24,546 --> 00:15:26,126
[interférences du micro]
341
00:15:38,630 --> 00:15:40,300
Je vous l'ai déjà dit 10 fois.
342
00:15:40,880 --> 00:15:42,510
Comment je pouvais savoir
qu'il avait un micro ?
343
00:15:42,588 --> 00:15:45,878
Bon, on s'en fout. C'est la promenade,
il va nous fumer, Senlis.
344
00:15:48,630 --> 00:15:49,760
Faut qu'on s'évade avec eux.
345
00:15:50,546 --> 00:15:52,546
- Bah ouais.
- Qu'est-ce que tu parles d'évasion ?
346
00:15:53,005 --> 00:15:54,585
On tiendra pas 10 jours en cavale.
347
00:15:55,005 --> 00:15:56,455
C'est quoi la solution ?
348
00:15:56,588 --> 00:15:58,508
Y a pas de solution. Y en a plus.
349
00:15:58,588 --> 00:16:00,588
La seule solution, c'est la prière.
350
00:16:02,130 --> 00:16:04,460
Faut raser les murs.
351
00:16:05,046 --> 00:16:06,506
Et esquiver Senlis.
352
00:16:07,171 --> 00:16:08,341
Promenade !
353
00:16:28,213 --> 00:16:30,673
M. Senlis, je vous en supplie.
354
00:16:30,755 --> 00:16:32,165
Faites ce que vous voulez avec nous,
355
00:16:32,255 --> 00:16:34,255
mais ma famille dehors,
vous la laissez tranquille.
356
00:16:34,338 --> 00:16:35,458
Ta gueule.
357
00:16:36,546 --> 00:16:38,336
J'en ai rien à foutre de ta famille.
358
00:16:39,171 --> 00:16:41,961
Je vais pas risquer 20 ans ferme
pour tuer des gens qui valent que dalle.
359
00:16:42,838 --> 00:16:43,708
Par contre...
360
00:16:44,088 --> 00:16:45,508
J'ai pas encore choisi qui,
361
00:16:45,588 --> 00:16:47,838
mais je serais pas étonné
qu'il y en ait un de vous trois
362
00:16:47,921 --> 00:16:49,671
qui meurt subitement
pendant la promenade.
363
00:16:51,463 --> 00:16:52,843
[Senlis] Reprends le téléphone.
364
00:16:54,713 --> 00:16:55,843
[gardien] Les Hazan !
365
00:16:56,421 --> 00:16:57,461
[gardien] Parloir !
366
00:17:01,213 --> 00:17:02,463
Vous avez de la chance.
367
00:17:03,880 --> 00:17:05,880
- [Senlis] Beaucoup de chance.
- Allez, viens.
368
00:17:13,505 --> 00:17:14,375
Ça va, Aïda ?
369
00:17:16,796 --> 00:17:17,876
Bon...
370
00:17:18,255 --> 00:17:19,665
- Alors ?
- J'ai une bonne nouvelle.
371
00:17:20,755 --> 00:17:24,085
J'ai vu le procureur
et vous allez bientôt sortir.
372
00:17:24,171 --> 00:17:25,381
Ah ouais ?
373
00:17:25,671 --> 00:17:27,841
- C'est bien, ça. Quand?
- Cet après-midi ?
374
00:17:28,213 --> 00:17:30,803
Non, mais ça existe pas, ça.
375
00:17:31,421 --> 00:17:33,011
Bientôt, c'est dans deux, trois mois.
376
00:17:33,546 --> 00:17:35,706
Ouais, quand même...
377
00:17:37,255 --> 00:17:38,915
Vous êtes sérieux ?
378
00:17:39,005 --> 00:17:40,415
Vous étiez partis pour 10 ans !
379
00:17:40,921 --> 00:17:42,881
Je vous annonce deux mois
et vous tirez la gueule ?
380
00:17:42,963 --> 00:17:45,843
C'est pas ça, Aïda, merci.
381
00:17:46,171 --> 00:17:48,421
En ce moment, la prison, c'est compliqué.
382
00:17:48,713 --> 00:17:50,463
- Vous avez des problèmes ?
- Ouais.
383
00:17:50,546 --> 00:17:52,506
- Non, non.
- Si !
384
00:17:52,588 --> 00:17:54,958
Ça va, je te jure. On s'en sort très bien.
385
00:17:55,713 --> 00:17:57,553
Revenons au sujet principal.
386
00:17:57,630 --> 00:17:59,710
Le proc, comment t'as réussi à faire ça ?
387
00:18:02,046 --> 00:18:06,046
Ah ouais, ça, par contre,
c'est la partie qui va pas vous plaire.
388
00:18:06,630 --> 00:18:07,710
Pourquoi ?
389
00:18:08,546 --> 00:18:10,166
J'ai dû balancer votre commanditaire.
390
00:18:11,463 --> 00:18:12,423
Quoi ?
391
00:18:12,505 --> 00:18:15,295
Comment ça, t'as balancé...
392
00:18:15,713 --> 00:18:16,883
C'est-à-dire ?
393
00:18:17,380 --> 00:18:19,880
Vous vouliez pas me le dire
et Aure non plus.
394
00:18:19,963 --> 00:18:24,013
Donc, moi, j'ai fait ma petite enquête
et je l'ai trouvée, je sais qui c'est.
395
00:18:24,421 --> 00:18:25,511
Attends.
396
00:18:26,130 --> 00:18:27,210
De quoi tu parles ?
397
00:18:27,296 --> 00:18:28,666
J'ai réussi à la prendre en photo.
398
00:18:28,755 --> 00:18:31,005
Et je l'ai donné au procureur
en échange de votre liberté.
399
00:18:31,088 --> 00:18:32,668
Tu l'as prise en photo quand ?
400
00:18:33,088 --> 00:18:36,668
L'autre fois, j'ai suivi Aure
et j'ai assisté au deal avec les Picards.
401
00:18:37,005 --> 00:18:38,045
[Jo] Mais non...
402
00:18:38,255 --> 00:18:39,875
Oh putain, Catherine...
403
00:18:39,963 --> 00:18:41,633
Qu'est-ce qu'il se passe ?
404
00:18:41,713 --> 00:18:44,673
Pourquoi t'as fait ça ?
Pourquoi t'es pas venue nous le dire ?
405
00:18:44,755 --> 00:18:46,665
Vous vouliez pas me le dire.
406
00:18:46,755 --> 00:18:49,625
J'ai fait ce que j'avais à faire
pour vous sortir d'ici, c'est mon job.
407
00:18:49,713 --> 00:18:52,093
On va rien sortir du tout, en fait, Aïda.
408
00:18:52,171 --> 00:18:53,551
C'était pas notre commanditaire.
409
00:18:53,630 --> 00:18:55,260
C'était Catherine, la meuf de Gérard.
410
00:18:55,338 --> 00:18:56,958
Mais non...
411
00:18:57,046 --> 00:18:58,256
Je suis sûre de ce que j'ai vu.
412
00:18:58,338 --> 00:18:59,798
J'ai assisté à un deal
413
00:18:59,880 --> 00:19:01,380
et j'ai donné les preuves au procureur.
414
00:19:01,463 --> 00:19:02,963
C'est une mise en scène, putain.
415
00:19:03,046 --> 00:19:04,546
C'est une mise en scène !
416
00:19:04,630 --> 00:19:06,340
Celle dont tu parles, c'est Catherine.
417
00:19:06,421 --> 00:19:07,841
C'est pas notre vraie boss.
418
00:19:08,546 --> 00:19:10,416
On devait organiser un deal
419
00:19:10,505 --> 00:19:14,505
et comme on pouvait pas,
on a envoyé la meuf de papa là-bas.
420
00:19:16,630 --> 00:19:17,920
Oh putain...
421
00:19:18,213 --> 00:19:19,263
[Gérard] Ça y est ?
422
00:19:19,338 --> 00:19:20,508
[Jo] Elle pouvait pas savoir.
423
00:19:26,796 --> 00:19:29,256
M. le procureur ? Aïda Benkikir.
424
00:19:30,046 --> 00:19:31,876
En fait, j'ai fait une énorme erreur.
425
00:19:32,171 --> 00:19:33,131
Et...
426
00:19:34,755 --> 00:19:35,665
Quoi ?
427
00:19:37,421 --> 00:19:38,711
Comment ça ?
428
00:19:41,296 --> 00:19:43,166
- Quelle conne, alors.
- Arrête.
429
00:19:43,255 --> 00:19:44,665
- Je te préviens.
- Arrête.
430
00:19:44,755 --> 00:19:46,625
Si Catherine se retrouve en prison,
ça va mal aller.
431
00:19:46,713 --> 00:19:47,923
- Écoute.
- Je te le dis.
432
00:19:48,005 --> 00:19:49,255
Arrête de l'insulter.
433
00:19:49,338 --> 00:19:50,588
C'est clair, ça ?
434
00:19:50,671 --> 00:19:52,011
- Tu la traites pas.
- Les gars !
435
00:19:52,088 --> 00:19:53,588
Y a Senlis !
436
00:19:53,713 --> 00:19:55,423
- C'est une conne !
- Arrête.
437
00:19:55,505 --> 00:19:57,375
Qui lui a demandé
de fourrer son nez dans nos affaires ?
438
00:19:57,505 --> 00:19:59,165
- C'est notre avocate !
- Et alors ?
439
00:19:59,255 --> 00:20:00,505
On lui dit rien, c'est normal.
440
00:20:00,588 --> 00:20:03,168
- Calmez-vous, ils arrivent.
- Avocate de mon cul.
441
00:20:03,255 --> 00:20:04,875
J'avais une histoire à peu près normale.
442
00:20:04,963 --> 00:20:06,803
Monsieur l'oiseau de malheur
443
00:20:06,880 --> 00:20:08,340
vient me chier dans les bottes.
444
00:20:08,421 --> 00:20:09,671
Tu me chies pas dans les bottes, toi ?
445
00:20:09,755 --> 00:20:12,295
- Tu m'emmerdes.
- C'est toi qui m'emmerdes.
446
00:20:12,380 --> 00:20:14,340
Ferme ta gueule !
447
00:20:14,421 --> 00:20:16,261
Ferme ta gueule, t'es un trou du cul !
448
00:20:16,338 --> 00:20:18,048
Tu me parles pas comme ça,
je suis pas ton chien !
449
00:20:18,130 --> 00:20:19,300
Je te parle comme je veux.
450
00:20:19,380 --> 00:20:21,590
C'est une histoire de famille.
Ne t'en mêle pas.
451
00:20:21,671 --> 00:20:22,711
- D'accord ?
- Sale con.
452
00:20:22,796 --> 00:20:23,756
Ah bon ?
453
00:20:24,380 --> 00:20:25,670
Tiens !
454
00:20:26,213 --> 00:20:27,883
[ils crient tous]
455
00:20:29,505 --> 00:20:30,955
Tu me frappes pas !
456
00:20:31,921 --> 00:20:34,261
J'ai pas huit ans,
j'en ai marre de ta gueule !
457
00:20:38,671 --> 00:20:39,511
Bande de cons !
458
00:20:40,130 --> 00:20:41,760
Putain, fait chier.
459
00:20:43,338 --> 00:20:45,048
Ils vont aller au mitard, en plus.
460
00:20:53,005 --> 00:20:55,375
Hé ! Je te le dis, papa.
461
00:20:56,130 --> 00:21:00,300
Écoute-moi bien, c'est fini, toi et moi,
y a plus de père, plus de fils.
462
00:21:00,380 --> 00:21:02,760
Je peux plus blairer ta gueule !
Tu comprends ?
463
00:21:03,421 --> 00:21:04,841
T'es égoïste !
464
00:21:04,921 --> 00:21:06,051
Tu m'entends, là ?
465
00:21:06,505 --> 00:21:07,755
Oh ! Tu m'entends ?
466
00:21:14,255 --> 00:21:17,005
L'autre, il veut partir à Miami,
mais vas-y, casse-toi.
467
00:21:17,213 --> 00:21:19,343
Pars à Miami ! Je m'en bats les couilles !
468
00:21:19,963 --> 00:21:22,213
T'entends ça ? Je m'en bats les...
469
00:21:28,380 --> 00:21:30,010
...avec ta folle !
470
00:21:31,505 --> 00:21:32,705
Ta folle !
471
00:21:32,796 --> 00:21:35,086
Vous mettez toujours la faute sur moi,
472
00:21:35,171 --> 00:21:38,171
mais c'est vous, les enculés !
473
00:21:38,255 --> 00:21:39,455
C'est vous, au final,
474
00:21:39,713 --> 00:21:41,133
qui avez pété un boulard !
475
00:21:41,463 --> 00:21:43,173
Putain ! J'en ai mis partout !
476
00:21:43,255 --> 00:21:45,665
Vous voulez vous la jouer comme ça ?
Y a pas de galère.
477
00:21:46,130 --> 00:21:47,670
Y a pas de galère !
478
00:21:49,546 --> 00:21:50,626
[Vadim] Allez, vas-y.
479
00:22:02,380 --> 00:22:03,510
C'est bizarre, ça.
480
00:22:04,338 --> 00:22:06,298
J'ai jamais vu un détonateur comme ça.
481
00:22:06,546 --> 00:22:09,376
T'inquiète pas, s'ils ont mis ça,
c'est que c'est du bon matos.
482
00:22:09,921 --> 00:22:10,801
Branche-le, je te dis.
483
00:22:11,588 --> 00:22:12,668
OK.
484
00:22:16,921 --> 00:22:18,671
- T'es sûr, hein ?
- Certain.
485
00:22:20,880 --> 00:22:22,880
[petits bips]
486
00:22:24,755 --> 00:22:26,125
Pourquoi ça clignote, cette merde ?
487
00:22:26,921 --> 00:22:27,921
Je sais pas.
488
00:22:32,546 --> 00:22:34,206
On a réussi à l'identifier,
489
00:22:34,380 --> 00:22:36,050
elle s'appelle Pénélope Cavillan.
490
00:22:36,713 --> 00:22:38,883
Disparue des radars en 2010 à Mexico.
491
00:22:39,255 --> 00:22:41,835
Elle est sur la liste Interpol
des personnes les plus recherchées.
492
00:22:49,130 --> 00:22:50,340
Catherine...
493
00:22:51,796 --> 00:22:53,166
C'est impossible.
494
00:22:53,255 --> 00:22:54,705
Il y a pas de Catherine.
495
00:22:55,963 --> 00:22:58,713
c'est un énorme poisson
que vous m'avez ferré, là.
496
00:22:58,796 --> 00:23:00,626
Il y a plusieurs cartels.
497
00:23:01,046 --> 00:23:02,546
Je devrais pas vous le dire,
498
00:23:02,630 --> 00:23:04,920
mais on lui attribue au moins
une dizaine d'homicides.
499
00:23:08,046 --> 00:23:09,336
Et pour mes clients ?
500
00:23:09,505 --> 00:23:10,505
J'ai qu'une parole.
501
00:23:11,630 --> 00:23:13,460
Je m'en occupe, dans deux semaines,
502
00:23:13,630 --> 00:23:14,710
ils seront libres.
503
00:23:19,671 --> 00:23:22,261
Ça va me faire drôle de rentrer
à la maison sans les garçons.
504
00:23:22,546 --> 00:23:23,756
Ouais, j'imagine.
505
00:23:24,380 --> 00:23:26,960
Je me demande à quoi va ressembler
notre vie, maintenant.
506
00:23:27,921 --> 00:23:28,881
Je sais pas, mamie.
507
00:23:29,296 --> 00:23:31,046
On va se remettre à faire pousser ?
508
00:23:31,921 --> 00:23:34,801
Mais cette fois-ci, tu doseras mieux
ton chlorure de potassium.
509
00:23:34,880 --> 00:23:37,010
Non, je crois pas
qu'on va refaire pousser.
510
00:23:37,796 --> 00:23:40,456
Pourquoi ? Tu veux te remettre
avec la fliquette ?
511
00:23:41,130 --> 00:23:43,630
Non. Ça aussi, c'est fini, je crois.
512
00:23:44,380 --> 00:23:46,210
[un téléphone sonne]
Attends.
513
00:23:47,421 --> 00:23:49,421
[le téléphone continue de sonner]
514
00:23:49,505 --> 00:23:50,335
Ouais, Aïda ?
515
00:23:50,421 --> 00:23:53,011
T'as des nouvelles des garçons ?
J'arrive pas à les joindre.
516
00:23:53,088 --> 00:23:54,918
Non, mais ils répondent pas
sur leur portable ?
517
00:23:55,046 --> 00:23:55,876
Non.
518
00:23:55,963 --> 00:23:59,343
Écoute, faut qu'on se voie,
vaut mieux pas qu'on parle au téléphone.
519
00:23:59,796 --> 00:24:01,336
Tu peux me retrouver à République ?
520
00:24:01,463 --> 00:24:03,633
Oui, d'accord, mais il y a un problème ?
521
00:24:03,713 --> 00:24:05,763
Je préfère qu'on en parle en face à face.
522
00:24:05,838 --> 00:24:06,798
OK, j'arrive.
523
00:24:06,963 --> 00:24:08,053
Il se passe quoi ?
524
00:24:08,296 --> 00:24:11,126
- Tout va bien ?
- Catherine, dites donc !
525
00:24:11,213 --> 00:24:13,133
Vous m'avez fait peur. Ça va ?
Que faites-vous là ?
526
00:24:13,213 --> 00:24:14,763
Je passais dans le coin.
527
00:24:14,838 --> 00:24:16,298
- Bonjour.
- Bonjour.
528
00:24:16,380 --> 00:24:17,880
Qu'est-ce qu'il se passe ?
529
00:24:17,963 --> 00:24:19,383
Non, rien, c'était Aïda.
530
00:24:19,463 --> 00:24:20,883
Elle était un peu bizarre.
531
00:24:21,421 --> 00:24:22,961
Je suis sûre que c'est pas grave.
532
00:24:23,171 --> 00:24:25,171
Merci Catherine pour ton soutien
et tes gâteaux.
533
00:24:25,255 --> 00:24:26,755
Je vous en prie.
534
00:24:26,838 --> 00:24:28,508
Je suis soulagée
que vous alliez mieux.
535
00:24:28,588 --> 00:24:30,588
C'est beau de voir une femme de votre âge
536
00:24:30,671 --> 00:24:32,261
avec autant d'esprit et d'énergie.
537
00:24:32,921 --> 00:24:35,261
À bientôt, Catherine.
538
00:24:35,338 --> 00:24:37,508
- Oui, à très vite.
- Bonne journée.
539
00:24:39,380 --> 00:24:40,630
Une femme de cet âge...
540
00:24:41,088 --> 00:24:42,958
Elle veut mon poing dans sa gueule ?
541
00:24:43,796 --> 00:24:44,666
Mamie !
542
00:24:44,755 --> 00:24:45,795
Ali !
543
00:24:46,755 --> 00:24:50,045
- [Ludmila] Ah, mon Ali !
- [Ali] Ah ! Ludmila !
544
00:24:50,338 --> 00:24:51,168
Comment ça va ?
545
00:24:51,255 --> 00:24:52,835
- Ça va, mon chéri ?
- T'es en forme ?
546
00:24:52,921 --> 00:24:54,671
Pardon, je trouvais pas de place.
547
00:24:54,755 --> 00:24:56,755
Ah ouais, Ali, on doit aller voir Aïda.
548
00:24:57,088 --> 00:24:58,298
[Tous] Vous faites quoi, là ?
549
00:24:58,380 --> 00:25:00,170
Vous faites quoi, là ?
550
00:25:00,255 --> 00:25:01,625
Mamie !
551
00:25:01,713 --> 00:25:03,383
[ils crient]
552
00:25:04,546 --> 00:25:07,046
[vrombissement du moteur]
[crissement des pneus]
553
00:25:10,755 --> 00:25:11,585
[gardien] Allez.
554
00:25:13,338 --> 00:25:14,208
Tu sors d'ici.
555
00:25:15,963 --> 00:25:18,633
- Comment ça ?
- Votre cellule a explosé cette nuit.
556
00:25:18,963 --> 00:25:20,593
On a essayé de vous assassiner.
557
00:25:21,546 --> 00:25:22,456
Hein ?
558
00:25:22,630 --> 00:25:24,510
Vous avez eu du bol
d'être au mitard.
559
00:25:25,296 --> 00:25:27,456
Votre copain aveugle
et son pote sont morts.
560
00:25:32,505 --> 00:25:33,455
Allez, prépare-toi.
561
00:25:33,546 --> 00:25:36,336
On vous transfère dans une prison
pour personnes vulnérables.
562
00:25:39,255 --> 00:25:41,005
Allez, je t'attends devant.
563
00:26:32,838 --> 00:26:34,588
[Oliv] C'est quoi
ces gueules d'enterrement ?
564
00:26:34,671 --> 00:26:36,301
On est des personnes vulnérables,
565
00:26:36,380 --> 00:26:38,170
on part direct en quartier VIP.
566
00:26:38,463 --> 00:26:41,593
Là-bas, c'est PlayStation,
téléphones, billards, des activités...
567
00:26:41,671 --> 00:26:43,511
Je m'en bats les couilles de ça, moi.
568
00:26:43,880 --> 00:26:45,880
- Je veux revoir mes gosses.
- Tu vas les voir !
569
00:26:45,963 --> 00:26:48,843
- Quand ?
- Là-bas, y a des appartements.
570
00:26:48,921 --> 00:26:51,341
- Tu racontes quoi ?
- Tu peux les faire venir
571
00:26:51,421 --> 00:26:53,261
trois, quatre jours, avec un jardin,
572
00:26:53,338 --> 00:26:55,668
barbecue, c'est comme
une maison secondaire,
573
00:26:55,755 --> 00:26:57,625
tu peux même pas les recevoir
comme ça à Paris.
574
00:26:57,713 --> 00:26:59,343
- T'es sûr ?
- À 100 %.
575
00:26:59,421 --> 00:27:01,421
- C'est chanmé.
- Eh oui, c'est chanmé.
576
00:27:01,630 --> 00:27:02,840
- T'es sûr ?
- Je suis sûr !
577
00:27:02,921 --> 00:27:04,261
Et surtout, là-bas,
578
00:27:04,338 --> 00:27:07,548
y a plus de Senlis.
C'est que des "banditos" haut de gamme.
579
00:27:07,630 --> 00:27:09,420
Banquiers, politiques...
580
00:27:09,505 --> 00:27:10,755
Que du gros véreux.
581
00:27:11,963 --> 00:27:14,343
À mon avis, là-bas,
y a moyen de faire des affaires.
582
00:27:14,421 --> 00:27:15,301
Va chier.
583
00:27:17,005 --> 00:27:19,835
Je vous dis, on passe 3 mois là-bas
en détente. Ensuite, on est libres.
584
00:27:19,921 --> 00:27:21,341
C'est la fin du cauchemar.
585
00:27:21,671 --> 00:27:23,671
Et ma Catherine, vous y avez pensé ?
586
00:27:24,838 --> 00:27:26,548
Si ça se trouve, elle est en garde à vue.
587
00:27:27,130 --> 00:27:28,920
Papa, ta meuf, c'est une gentille.
588
00:27:29,005 --> 00:27:30,875
Ils vont vite capter
qu'elle a rien à voir.
589
00:27:31,380 --> 00:27:32,590
Il peut rien lui arriver.
590
00:27:32,671 --> 00:27:34,261
[crissement de pneus]
591
00:27:34,338 --> 00:27:35,418
Oh !
592
00:27:35,505 --> 00:27:37,125
C'est quoi, cette merde ?
593
00:27:37,213 --> 00:27:38,513
Qu'est-ce qu'il se passe ?
594
00:27:46,755 --> 00:27:47,835
Chut ! Ça tire !
595
00:27:47,921 --> 00:27:49,171
Ça tire !
596
00:27:52,713 --> 00:27:54,923
- Qu'est-ce qu'il se passe ?
- Baissez-vous !
597
00:27:57,130 --> 00:27:59,050
On va mourir !
598
00:28:07,963 --> 00:28:09,803
Ouvrez la bouche pour les tympans,
ça va péter !
599
00:28:10,338 --> 00:28:12,758
Quoi, la bouche ?
600
00:28:12,838 --> 00:28:13,878
Ouvrez la bouche !
601
00:28:15,380 --> 00:28:16,460
[petits bips]
602
00:28:19,171 --> 00:28:21,171
[ils crient]
603
00:28:22,921 --> 00:28:24,921
[le bruit de l'explosion les a assourdi]
604
00:30:27,380 --> 00:30:30,670
Sous-titres : Maxime Blanc