1
00:00:10,171 --> 00:00:11,091
ヤツは?
2
00:00:11,171 --> 00:00:11,921
さあ
3
00:00:13,005 --> 00:00:13,755
いない
4
00:00:18,588 --> 00:00:19,128
いた
5
00:00:19,213 --> 00:00:20,383
どこ?
6
00:00:22,921 --> 00:00:23,841
来るぞ
7
00:00:23,921 --> 00:00:25,211
ずらかろう
8
00:00:25,296 --> 00:00:26,166
待て
9
00:00:29,630 --> 00:00:30,420
杖(つえ)?
10
00:00:31,046 --> 00:00:33,006
見えないんだ
11
00:00:33,088 --> 00:00:34,458
よかった
12
00:00:34,546 --> 00:00:37,006
見えなくても話せる
13
00:00:38,296 --> 00:00:40,836
ジョレスの結末もな
14
00:00:40,921 --> 00:00:42,211
どうだろう
15
00:00:43,171 --> 00:00:44,261
どうする?
16
00:00:45,588 --> 00:00:46,338
任せろ
17
00:00:50,921 --> 00:00:52,131
アンドレだ
18
00:00:53,213 --> 00:00:57,093
この中ではイカれたデデで
通ってる
19
00:01:02,130 --> 00:01:03,460
名前は?
20
00:01:03,546 --> 00:01:04,546
ヴァディム
21
00:01:04,630 --> 00:01:07,460
映画監督と同じだな
22
00:01:10,713 --> 00:01:11,963
興味なしか
23
00:01:12,046 --> 00:01:13,796
まあいい
24
00:01:13,880 --> 00:01:19,050
囚人代表としてお前を
歓迎しに来たんだ
25
00:01:19,130 --> 00:01:21,130
ゆっくりしていけ
26
00:01:22,213 --> 00:01:24,513
俺は人を殺した
27
00:01:24,588 --> 00:01:28,838
ここに来てもう45年になる
古株さ
28
00:01:28,921 --> 00:01:31,381
暗殺もしたぜ
29
00:01:31,463 --> 00:01:34,923
イカれた暗殺者とも
呼ばれてる
30
00:01:36,838 --> 00:01:37,668
失(う)せろ
31
00:01:39,505 --> 00:01:40,585
落ち着け
32
00:01:41,630 --> 00:01:42,920
お前は何を?
33
00:01:43,005 --> 00:01:44,205
早く行け
34
00:01:44,296 --> 00:01:45,506
教えろよ
35
00:01:45,588 --> 00:01:47,708
とっとと失せろ
36
00:01:47,796 --> 00:01:48,796
クソが
37
00:01:53,630 --> 00:01:55,170
早く消えろ
38
00:01:55,255 --> 00:01:56,455
脚が痛い
39
00:01:56,546 --> 00:01:57,506
どう?
40
00:01:57,588 --> 00:01:59,918
誰にも話してないよ
41
00:02:00,005 --> 00:02:01,085
失せろ
42
00:02:01,838 --> 00:02:02,798
盲目だ
43
00:02:02,880 --> 00:02:05,170
NETFLIX オリジナルシリーズ
44
00:02:14,130 --> 00:02:15,130
大丈夫だ
45
00:02:17,463 --> 00:02:18,513
無口だし
46
00:02:18,588 --> 00:02:21,298
確かに口は堅そうだよ
47
00:02:21,380 --> 00:02:24,380
俺たちの存在がバレたら?
48
00:02:24,463 --> 00:02:26,963
ヤツは目が見えないんだ
49
00:02:27,046 --> 00:02:27,796
だが…
50
00:02:27,880 --> 00:02:30,710
声を聞かれなきゃいい
51
00:02:30,796 --> 00:02:32,086
バレないよ
52
00:02:35,921 --> 00:02:36,711
入るぞ
53
00:02:36,796 --> 00:02:37,796
ウソだろ
54
00:02:38,463 --> 00:02:40,093
サプライズだ
55
00:02:40,921 --> 00:02:45,801
ジョレスの仕事仲間の
面倒は見る約束だ
56
00:02:45,880 --> 00:02:47,840
同房にしてやる
57
00:02:52,380 --> 00:02:53,210
ヤバい
58
00:02:57,796 --> 00:02:58,796
こっちだ
59
00:03:01,338 --> 00:03:02,048
じゃ
60
00:03:09,671 --> 00:03:14,131
誰かと思ったら
さっきのロシア人か
61
00:03:14,213 --> 00:03:16,713
すごい偶然だな
62
00:03:16,796 --> 00:03:20,916
お前ら パテでも出してやれ
63
00:03:21,005 --> 00:03:22,545
早く座れよ
64
00:03:22,630 --> 00:03:24,260
ジョゼフだろ
65
00:03:24,338 --> 00:03:27,418
何の話だ? おかしいのか
66
00:03:27,505 --> 00:03:28,955
もうやめろ
67
00:03:29,046 --> 00:03:31,126
やるだけやった
68
00:03:31,213 --> 00:03:34,463
ヴァディム
まず謝らせてくれ
69
00:03:34,546 --> 00:03:36,506
想定外だった
70
00:03:36,588 --> 00:03:38,758
ここに椅子がある
71
00:03:38,838 --> 00:03:41,458
座ったほうがいい
72
00:03:43,213 --> 00:03:44,463
ヴァディム
73
00:03:46,421 --> 00:03:49,171
サンリスにジョレスのこと…
74
00:03:49,255 --> 00:03:51,045
話してない
75
00:03:51,130 --> 00:03:53,300
ほら 言っただろ
76
00:03:53,380 --> 00:03:55,210
分かったから
77
00:03:55,296 --> 00:04:01,166
ジョレスが死んだことは
誰にも言わないでほしい
78
00:04:01,255 --> 00:04:03,875
お互い地獄を見る
79
00:04:03,963 --> 00:04:08,013
俺には関係ない
来週ここから出る
80
00:04:08,088 --> 00:04:08,588
え?
81
00:04:08,671 --> 00:04:10,711
どうやって?
82
00:04:10,796 --> 00:04:12,166
脱獄する
83
00:04:14,421 --> 00:04:17,761
言いにくいんだが 脱獄は―
84
00:04:17,838 --> 00:04:22,708
目が見えないと難しいと
思うぞ
85
00:04:22,796 --> 00:04:25,626
仲間が手伝ってくれる
86
00:04:26,338 --> 00:04:29,088
ここに移動してくる
87
00:04:29,171 --> 00:04:29,921
マジか
88
00:04:30,005 --> 00:04:31,955
定員オーバーだ
89
00:04:33,338 --> 00:04:34,708
手伝え
90
00:04:36,255 --> 00:04:38,875
正直に言うとだな
91
00:04:38,963 --> 00:04:43,673
手伝いたいが
脱獄なんて絶対に無理だ
92
00:04:43,755 --> 00:04:47,875
サンリスにジョレスのことを
バラす
93
00:04:47,963 --> 00:04:51,263
脱獄できないなんて…
94
00:04:51,338 --> 00:04:53,548
ものの例えだ
95
00:04:53,630 --> 00:04:56,510
もう どん底だからな
96
00:04:56,588 --> 00:04:59,378
聞きたいんだが―
97
00:04:59,463 --> 00:05:02,263
何を手伝えばいい?
98
00:05:03,880 --> 00:05:06,170
これを用意しろ
99
00:05:13,505 --> 00:05:15,125
冗談だろ
100
00:05:15,213 --> 00:05:18,133
さすがにこれは無理だ
101
00:05:18,213 --> 00:05:19,213
見ろ
102
00:05:19,296 --> 00:05:20,126
ダメだ
103
00:05:20,213 --> 00:05:24,303
意見は聞いてない
俺はお前らを利用する
104
00:05:24,380 --> 00:05:25,300
やめろ
105
00:05:25,380 --> 00:05:26,920
聞いてくれ
106
00:05:27,005 --> 00:05:30,165
子どもに手は出せない
107
00:05:30,255 --> 00:05:30,875
クソ
108
00:05:32,546 --> 00:05:33,586
間違えた
109
00:05:34,588 --> 00:05:36,838
こっちの紙だ
110
00:05:36,921 --> 00:05:38,461
よかった
111
00:05:40,088 --> 00:05:42,208
プラスチック
112
00:05:42,296 --> 00:05:43,876
起爆装置
113
00:05:43,963 --> 00:05:45,173
ロープ
114
00:05:46,630 --> 00:05:47,920
ブラータ?
115
00:05:48,005 --> 00:05:49,795
ベレッタだ
116
00:05:49,880 --> 00:05:51,340
ベレッタか
117
00:05:52,421 --> 00:05:53,341
字が汚い
118
00:05:58,046 --> 00:06:02,506
確かに“ブラータ”に見える
119
00:06:03,963 --> 00:06:07,463
字が書けるだけ すごいよ
120
00:06:10,755 --> 00:06:13,005
もう関わりたくない
121
00:06:13,088 --> 00:06:16,168
脱獄の手助けなんて無理だ
122
00:06:16,255 --> 00:06:17,335
静かに
123
00:06:17,421 --> 00:06:18,961
殺されるわ
124
00:06:19,046 --> 00:06:21,956
ヴァディムの脱獄だ
125
00:06:22,046 --> 00:06:25,836
道具さえそろえば
見える友達に任せられる
126
00:06:25,921 --> 00:06:27,671
見える友達ね
127
00:06:27,755 --> 00:06:30,875
水晶球で予言でもするのか?
128
00:06:30,963 --> 00:06:33,883
実際に目が見える友達だ
129
00:06:36,671 --> 00:06:38,171
見せてみろ
130
00:06:40,171 --> 00:06:41,671
プラスチック
131
00:06:42,463 --> 00:06:47,093
指定されてないけど
PVC?合成ゴム?
132
00:06:47,171 --> 00:06:48,261
アリ
133
00:06:48,338 --> 00:06:50,588
プラスチック爆弾よ
134
00:06:52,963 --> 00:06:53,673
いい?
135
00:06:53,755 --> 00:06:55,875
ああ 冗談だよ
136
00:06:55,963 --> 00:06:58,213
ふざけるな
137
00:06:59,880 --> 00:07:02,130
これが調達屋の住所
138
00:07:02,630 --> 00:07:05,090
起爆装置 防弾チョッキ
139
00:07:06,088 --> 00:07:08,048
持ち込めないよ
140
00:07:08,130 --> 00:07:09,380
分かってる
141
00:07:10,421 --> 00:07:11,761
隠せばいい
142
00:07:11,838 --> 00:07:13,548
どこに?
143
00:07:13,630 --> 00:07:15,170
心配するな
144
00:07:16,546 --> 00:07:17,336
任せろ
145
00:07:21,213 --> 00:07:24,963
ロクム 私の小さなロクム
146
00:07:25,588 --> 00:07:27,208
ロクム
147
00:07:27,296 --> 00:07:29,126
いつでもロクム
148
00:07:29,921 --> 00:07:31,051
ロクム…
149
00:07:31,796 --> 00:07:35,666
ここのギターソロが
最高なんです
150
00:07:35,755 --> 00:07:37,335
私のロクム…
151
00:07:38,296 --> 00:07:40,756
再生回数1億ですよ
152
00:07:40,838 --> 00:07:42,208
あらそう
153
00:07:42,296 --> 00:07:46,456
刑務所長
エンリコ・マシアスですよ
154
00:07:46,546 --> 00:07:50,586
彼が刑務所で歌えば
歴史に残る
155
00:07:50,671 --> 00:07:52,301
いいわよ
156
00:07:52,380 --> 00:07:54,300
そうですか
157
00:07:54,380 --> 00:07:55,630
てっきり…
158
00:07:56,671 --> 00:08:00,421
彼の昔の作品のファンかと
思って
159
00:08:00,505 --> 00:08:01,375
いいえ
160
00:08:02,255 --> 00:08:07,085
文化活動が必要だったから
ちょうどいい
161
00:08:07,171 --> 00:08:08,301
よかった
162
00:08:13,463 --> 00:08:14,463
これです
163
00:08:17,630 --> 00:08:18,630
誰だ?
164
00:08:18,713 --> 00:08:22,263
私の依頼人のボスです
165
00:08:23,505 --> 00:08:24,545
名前は?
166
00:08:24,630 --> 00:08:27,170
まだ確認中です
167
00:08:28,088 --> 00:08:30,088
なぜボスだと?
168
00:08:31,380 --> 00:08:32,630
彼といたので
169
00:08:38,005 --> 00:08:41,125
ピカード団とつながりが
170
00:08:41,213 --> 00:08:42,513
いいだろう
171
00:08:43,630 --> 00:08:45,960
特殊部隊に連絡する
172
00:08:46,046 --> 00:08:48,626
依頼人と家族に免責を
173
00:08:49,130 --> 00:08:52,090
釈放後には新しいIDも
174
00:08:52,171 --> 00:08:53,591
約束する
175
00:08:54,255 --> 00:08:58,125
確認が取れたら
すぐ連絡するよ
176
00:09:02,630 --> 00:09:04,090
キャサリン
177
00:09:04,171 --> 00:09:05,171
どうも
178
00:09:05,255 --> 00:09:09,005
順調に回復してるって
お医者様が
179
00:09:09,088 --> 00:09:10,418
本当に?
180
00:09:10,505 --> 00:09:11,875
安心したわ
181
00:09:11,963 --> 00:09:13,383
見てて
182
00:09:13,463 --> 00:09:14,843
3×5
183
00:09:16,255 --> 00:09:17,205
15
184
00:09:17,963 --> 00:09:18,763
3×15
185
00:09:20,046 --> 00:09:20,756
45
186
00:09:21,671 --> 00:09:22,881
3×45
187
00:09:22,963 --> 00:09:24,963
もう十分でしょ
188
00:09:26,463 --> 00:09:27,463
元気そう
189
00:09:27,546 --> 00:09:29,206
退院はいつ?
190
00:09:29,296 --> 00:09:30,916
明日だって
191
00:09:31,005 --> 00:09:31,665
本当?
192
00:09:31,755 --> 00:09:32,255
ええ
193
00:09:32,338 --> 00:09:32,918
明日?
194
00:09:33,005 --> 00:09:33,505
そう
195
00:09:33,588 --> 00:09:34,208
やった
196
00:09:34,296 --> 00:09:35,416
帰れるの
197
00:09:36,463 --> 00:09:37,133
うれしい
198
00:09:37,213 --> 00:09:38,383
帰るわよ
199
00:09:38,463 --> 00:09:40,173
寂しかった
200
00:09:41,213 --> 00:09:44,423
鍵と携帯とベルトを通して
201
00:09:45,088 --> 00:09:46,208
これは?
202
00:09:46,296 --> 00:09:49,256
楽器も通してください
203
00:09:49,338 --> 00:09:53,048
コントラバスも?
半分に切るか?
204
00:09:53,130 --> 00:09:56,210
楽器は持って通れる?
205
00:09:58,088 --> 00:10:00,918
こんばんは 刑務所長です
206
00:10:01,005 --> 00:10:01,585
どうも
207
00:10:01,671 --> 00:10:03,131
歓迎します
208
00:10:03,213 --> 00:10:05,053
ここは初めて?
209
00:10:05,130 --> 00:10:08,590
最初で最後だといいけどね
210
00:10:08,671 --> 00:10:12,091
ご足労いただいて
感謝しています
211
00:10:12,171 --> 00:10:14,551
珍しい機会ですしね
212
00:10:15,296 --> 00:10:17,916
アリはアシスタントだ
213
00:10:18,005 --> 00:10:19,505
マネージャー
214
00:10:19,588 --> 00:10:21,548
マネージャーだ
215
00:10:21,630 --> 00:10:22,880
鳴ってる
216
00:10:26,796 --> 00:10:29,756
すみません
最近 忙しくて
217
00:10:29,838 --> 00:10:34,418
イグレシアスさんを
困らせないように
218
00:10:34,505 --> 00:10:36,955
楽器を持ってどうぞ
219
00:10:37,046 --> 00:10:37,546
はい
220
00:10:37,630 --> 00:10:39,090
ありがとう
221
00:10:43,796 --> 00:10:45,756
ずっと鳴ってる
222
00:11:08,463 --> 00:11:09,423
ガストン
223
00:11:10,713 --> 00:11:12,673
ジェラード
224
00:11:12,755 --> 00:11:15,045
ジョゼフ オリーヴ
225
00:11:15,130 --> 00:11:16,510
久しぶりだ
226
00:11:16,588 --> 00:11:17,128
ああ
227
00:11:17,213 --> 00:11:17,843
どうも
228
00:11:17,921 --> 00:11:18,511
やあ
229
00:11:18,588 --> 00:11:19,298
光栄だ
230
00:11:19,380 --> 00:11:20,460
元気か?
231
00:11:21,546 --> 00:11:24,756
呼ばれた理由は知らんが―
232
00:11:24,838 --> 00:11:28,258
アリにしつこく頼まれたから
233
00:11:28,338 --> 00:11:32,458
ああ どうしても
君に来てほしくて
234
00:11:32,546 --> 00:11:35,376
急だったのに助かったよ
235
00:11:35,463 --> 00:11:36,843
感謝してます
236
00:11:36,921 --> 00:11:39,511
来るに決まってるだろ
237
00:11:39,588 --> 00:11:42,628
終わったら食事に行こう
238
00:11:47,671 --> 00:11:51,381
それは難しいかもしれない
239
00:11:51,463 --> 00:11:57,013
すまない
捕まってること 忘れてたよ
240
00:11:57,088 --> 00:11:58,088
ああ
241
00:11:58,171 --> 00:12:00,921
気分転換に一緒に歌おう
242
00:12:01,005 --> 00:12:02,955
そんなの無理だ
243
00:12:03,046 --> 00:12:04,796
やめておくよ
244
00:12:04,880 --> 00:12:08,340
我が国の女性たちは美しい
245
00:12:08,421 --> 00:12:09,301
いいぞ
246
00:12:13,046 --> 00:12:16,586
我が国の女性たちは美しい
247
00:12:28,130 --> 00:12:31,760
夏の夜空が彼女らの目に光る
248
00:12:32,255 --> 00:12:35,755
海と空が戯れ 夢を見る
249
00:12:37,380 --> 00:12:38,260
アリだ
250
00:12:38,338 --> 00:12:38,878
中へ
251
00:12:48,505 --> 00:12:49,335
よし
252
00:12:52,921 --> 00:12:54,341
危ないな
253
00:12:54,421 --> 00:12:56,211
マジでヤバいぞ
254
00:12:58,296 --> 00:12:59,796
どっちだ?
255
00:13:01,130 --> 00:13:05,090
とりあえず落ち着け
これでいい
256
00:13:08,046 --> 00:13:08,626
よう
257
00:13:08,713 --> 00:13:10,013
どうも
258
00:13:11,130 --> 00:13:12,010
ここだ
259
00:13:12,088 --> 00:13:14,798
全部ここにそろってます
260
00:13:21,130 --> 00:13:21,760
よし
261
00:13:22,338 --> 00:13:24,298
片づける?
262
00:13:24,380 --> 00:13:25,260
ああ
263
00:13:25,796 --> 00:13:29,546
我が国の女性たちは美しい
264
00:13:37,213 --> 00:13:38,213
もっと?
265
00:13:38,296 --> 00:13:39,836
アンコールだ
266
00:13:48,546 --> 00:13:50,206
もう1曲だ
267
00:13:50,838 --> 00:13:52,088
マラカスを
268
00:13:52,171 --> 00:13:52,961
了解
269
00:13:53,046 --> 00:13:54,756
ギターソロを
270
00:14:09,880 --> 00:14:10,420
違う
271
00:14:10,505 --> 00:14:11,335
続けろ
272
00:14:39,130 --> 00:14:40,590
急いでくれ
273
00:14:40,671 --> 00:14:41,211
ああ
274
00:14:42,421 --> 00:14:42,961
で?
275
00:14:43,796 --> 00:14:45,586
どうだった?
276
00:14:45,671 --> 00:14:47,171
すべて そろってる
277
00:14:48,046 --> 00:14:51,296
じゃあ これで終わりだな
278
00:14:54,713 --> 00:14:55,713
終わりだ
279
00:14:58,921 --> 00:15:01,421
これで貸し借りなしだ
280
00:15:02,796 --> 00:15:06,456
結果的にうまくいっただろ
281
00:15:06,546 --> 00:15:08,916
ジョレスも死んだ
282
00:15:09,880 --> 00:15:12,880
お前とは別の道を行く
283
00:15:38,630 --> 00:15:42,510
俺がマイクに
気付くわけないだろ
284
00:15:42,588 --> 00:15:45,878
サンリスに殺されるんだぞ
285
00:15:48,588 --> 00:15:49,758
脱獄しよう
286
00:15:51,088 --> 00:15:54,588
逃亡生活なんて10日も
持たない
287
00:15:54,671 --> 00:15:56,461
どうする?
288
00:15:56,546 --> 00:15:58,546
どうもこうもない
289
00:15:58,630 --> 00:15:59,920
祈るだけだ
290
00:16:02,171 --> 00:16:06,921
おとなしくサンリスを
避けるしかない
291
00:16:07,005 --> 00:16:08,085
運動場へ
292
00:16:27,880 --> 00:16:30,670
サンリス お願いだ
293
00:16:30,755 --> 00:16:34,255
外にいる家族には
手を出さんでくれ
294
00:16:34,338 --> 00:16:35,458
黙れ
295
00:16:36,463 --> 00:16:38,093
お前の家族?
296
00:16:39,338 --> 00:16:41,958
そんなのどうでもいい
297
00:16:42,755 --> 00:16:43,505
だが…
298
00:16:44,088 --> 00:16:49,548
お前らの中の誰かが運動場で
突然 死ぬかもな
299
00:16:51,463 --> 00:16:52,713
電話を返せ
300
00:16:54,713 --> 00:16:55,963
ハザン家
301
00:16:56,046 --> 00:16:57,626
面会だ
302
00:17:01,213 --> 00:17:02,463
助かったな
303
00:17:03,796 --> 00:17:04,796
運がいい
304
00:17:13,505 --> 00:17:14,505
アイーダ
305
00:17:16,796 --> 00:17:17,666
さて…
306
00:17:18,171 --> 00:17:18,671
で?
307
00:17:18,755 --> 00:17:19,665
朗報よ
308
00:17:21,255 --> 00:17:24,085
もうすぐ出られるはずよ
309
00:17:24,171 --> 00:17:25,591
マジで?
310
00:17:25,671 --> 00:17:26,881
やった
311
00:17:26,963 --> 00:17:27,843
今日?
312
00:17:28,630 --> 00:17:33,010
そんなに早くは無理
2~3ヵ月後よ
313
00:17:33,963 --> 00:17:35,713
もう終わりだな
314
00:17:37,255 --> 00:17:38,915
不満なの?
315
00:17:39,005 --> 00:17:42,875
10年の刑期が
2ヵ月になったのよ
316
00:17:42,963 --> 00:17:46,093
違うんだ
君には感謝してる
317
00:17:46,171 --> 00:17:48,421
中でいろいろあってね
318
00:17:48,505 --> 00:17:49,875
トラブル?
319
00:17:49,963 --> 00:17:50,463
ああ
320
00:17:50,546 --> 00:17:51,586
大丈夫だ
321
00:17:51,671 --> 00:17:52,511
いいや
322
00:17:52,588 --> 00:17:55,628
平気だよ 気にするな
323
00:17:55,713 --> 00:17:58,133
検察官のほうは?
324
00:17:58,213 --> 00:17:59,763
どう説得を?
325
00:18:02,046 --> 00:18:06,046
言ったら怒ると思うんだけど
326
00:18:06,130 --> 00:18:07,260
なぜ?
327
00:18:08,296 --> 00:18:10,506
ボスを売ったの
328
00:18:11,671 --> 00:18:12,421
ボス?
329
00:18:12,505 --> 00:18:15,505
売ったって言うのは…
330
00:18:15,588 --> 00:18:16,878
何のこと?
331
00:18:16,963 --> 00:18:19,883
誰もしゃべらないから―
332
00:18:19,963 --> 00:18:24,013
自分で調査して
彼女を見つけたの
333
00:18:24,088 --> 00:18:27,208
何を言ってるんだ?
334
00:18:27,296 --> 00:18:31,006
彼女の写真を検察に渡したの
335
00:18:31,088 --> 00:18:33,008
いつ撮った?
336
00:18:33,088 --> 00:18:36,668
ピカード団と取引してた時
337
00:18:37,463 --> 00:18:38,553
ウソだろ
338
00:18:38,630 --> 00:18:39,880
キャサリン
339
00:18:39,963 --> 00:18:41,633
何なの?
340
00:18:41,713 --> 00:18:44,673
なぜ俺たちに言わない?
341
00:18:44,755 --> 00:18:49,625
あなたたちを助けるために
仕事をしただけ
342
00:18:49,713 --> 00:18:55,263
その人はボスじゃない
ジェラードの彼女なんだ
343
00:18:55,338 --> 00:18:58,258
彼女は取引をしてた
344
00:18:58,338 --> 00:19:01,378
検察にも証拠を渡したの
345
00:19:01,463 --> 00:19:04,553
あれはヤラセだったんだ
346
00:19:04,630 --> 00:19:07,460
キャサリンは関係ない
347
00:19:08,463 --> 00:19:09,213
なぜ…
348
00:19:09,296 --> 00:19:13,046
俺たちは取引に行けなかった
349
00:19:13,130 --> 00:19:15,460
だから彼女が代理で
350
00:19:16,630 --> 00:19:18,090
ウソでしょ
351
00:19:18,171 --> 00:19:19,261
平気?
352
00:19:19,338 --> 00:19:20,508
仕方ない
353
00:19:26,796 --> 00:19:29,296
検察官? アイーダです
354
00:19:30,046 --> 00:19:33,126
先日の情報なんですが…
355
00:19:34,796 --> 00:19:35,416
え?
356
00:19:37,505 --> 00:19:38,255
本当?
357
00:19:41,171 --> 00:19:42,421
バカタレが
358
00:19:42,505 --> 00:19:43,255
やめろ
359
00:19:43,338 --> 00:19:46,628
彼女が捕まったら許さんぞ
360
00:19:46,713 --> 00:19:47,713
いいな?
361
00:19:47,796 --> 00:19:49,256
いい加減にしろ
362
00:19:49,338 --> 00:19:51,208
アイーダは悪くない
363
00:19:51,296 --> 00:19:53,626
おい サンリスだ
364
00:19:53,713 --> 00:19:54,713
バカ女だ
365
00:19:54,796 --> 00:19:55,416
黙れ
366
00:19:55,505 --> 00:19:57,415
調査なんてして
367
00:19:57,505 --> 00:19:58,585
当たり前だ
368
00:19:58,671 --> 00:19:59,381
なぜ?
369
00:19:59,463 --> 00:20:01,093
弁護士だから
370
00:20:01,171 --> 00:20:02,671
こっちに来る
371
00:20:02,755 --> 00:20:04,875
短い幸せだった
372
00:20:04,963 --> 00:20:08,343
お前のせいで
すべて台なしだ
373
00:20:08,421 --> 00:20:10,671
それは俺のセリフだ
374
00:20:10,755 --> 00:20:12,295
ふざけるな
375
00:20:12,380 --> 00:20:13,510
やめろよ
376
00:20:13,588 --> 00:20:16,258
お前もこいつと同類だ
377
00:20:16,338 --> 00:20:18,048
バカにするな
378
00:20:18,130 --> 00:20:19,300
うるさい
379
00:20:19,380 --> 00:20:21,590
家族の話に口を出すな
380
00:20:21,671 --> 00:20:22,711
クソ野郎
381
00:20:22,796 --> 00:20:23,756
何だと?
382
00:20:24,380 --> 00:20:25,670
この野郎
383
00:20:29,505 --> 00:20:30,955
手を出すな
384
00:20:31,921 --> 00:20:34,261
もう顔も見たくない
385
00:20:38,130 --> 00:20:39,510
バカ野郎が
386
00:20:39,588 --> 00:20:41,168
クソッタレ
387
00:20:43,338 --> 00:20:45,048
独房行きだな
388
00:20:54,088 --> 00:20:55,418
おい 親父(おやじ)
389
00:20:56,130 --> 00:21:00,300
よく聞け
親子の縁は切るからな
390
00:21:00,380 --> 00:21:02,840
もう我慢できない
391
00:21:03,421 --> 00:21:04,841
自分勝手だ
392
00:21:04,921 --> 00:21:07,761
聞いてるのか?
393
00:21:14,255 --> 00:21:17,125
マイアミに行きたい?
394
00:21:17,213 --> 00:21:19,343
勝手に行けばいい
395
00:21:19,880 --> 00:21:22,210
もう好きにすれば…
396
00:21:28,380 --> 00:21:30,130
お前の彼女もだ
397
00:21:31,463 --> 00:21:32,713
イカれてる
398
00:21:32,796 --> 00:21:35,796
いつも俺のせいにするが―
399
00:21:35,880 --> 00:21:38,170
悪いのはお前らだぞ
400
00:21:38,255 --> 00:21:41,375
最終的にビビりやがって
401
00:21:41,463 --> 00:21:43,173
びしょ濡(ぬ)れだ
402
00:21:43,255 --> 00:21:45,255
シカトするのか?
403
00:21:46,130 --> 00:21:47,670
勝手にしろ
404
00:21:49,630 --> 00:21:50,630
始めるぞ
405
00:22:02,463 --> 00:22:03,513
ヘンだな
406
00:22:04,421 --> 00:22:06,461
初めて見る装置だ
407
00:22:06,546 --> 00:22:09,206
俺の調達屋は優秀だ
408
00:22:09,880 --> 00:22:10,800
続けろ
409
00:22:11,546 --> 00:22:12,206
了解
410
00:22:16,963 --> 00:22:17,713
やるぞ
411
00:22:17,796 --> 00:22:19,086
ああ
412
00:22:24,213 --> 00:22:26,133
いつも点滅する?
413
00:22:27,005 --> 00:22:27,915
知らん
414
00:22:32,713 --> 00:22:34,303
身元が分かった
415
00:22:34,380 --> 00:22:36,130
名前はペネロプ
416
00:22:36,671 --> 00:22:41,841
2010年に姿を消して
インターポールに追われてた
417
00:22:49,130 --> 00:22:50,670
キャサリン
418
00:22:51,796 --> 00:22:52,756
まさか
419
00:22:53,255 --> 00:22:54,705
悪人だよ
420
00:22:56,046 --> 00:22:58,706
大物を釣り上げたな
421
00:22:58,796 --> 00:23:00,296
薬物以外に―
422
00:23:01,046 --> 00:23:04,916
10件以上の殺人罪にも
問われてる
423
00:23:08,046 --> 00:23:09,666
私の要求は?
424
00:23:09,755 --> 00:23:10,915
約束だ
425
00:23:11,630 --> 00:23:14,710
2週間後に釈放される
426
00:23:19,630 --> 00:23:22,010
帰っても寂しいわね
427
00:23:22,505 --> 00:23:23,875
そうよね
428
00:23:24,380 --> 00:23:26,380
どうなるのかしら
429
00:23:27,921 --> 00:23:29,301
さあね
430
00:23:29,380 --> 00:23:30,880
また栽培を?
431
00:23:31,880 --> 00:23:35,010
今度は調合 間違えないでね
432
00:23:35,088 --> 00:23:37,128
もう栽培はしない
433
00:23:37,880 --> 00:23:40,460
警察女とヨリを戻すの?
434
00:23:41,213 --> 00:23:43,633
そっちも終わったわ
435
00:23:44,380 --> 00:23:45,710
待って
436
00:23:49,671 --> 00:23:50,341
はい
437
00:23:50,421 --> 00:23:53,011
彼らと連絡が取れない
438
00:23:53,088 --> 00:23:54,958
電話した?
439
00:23:55,046 --> 00:23:55,876
出ない
440
00:23:55,963 --> 00:23:59,343
電話じゃ話せないんだけど―
441
00:23:59,421 --> 00:24:01,381
合流できる?
442
00:24:01,463 --> 00:24:03,633
ええ 大丈夫?
443
00:24:03,713 --> 00:24:05,763
会って話したい
444
00:24:05,838 --> 00:24:06,838
すぐ行く
445
00:24:06,921 --> 00:24:08,211
どうしたの?
446
00:24:08,296 --> 00:24:09,796
大丈夫?
447
00:24:09,880 --> 00:24:11,130
キャサリン
448
00:24:11,213 --> 00:24:12,303
驚いた
449
00:24:12,380 --> 00:24:13,760
ここで何を?
450
00:24:13,838 --> 00:24:15,588
偶然よ どうも
451
00:24:15,671 --> 00:24:16,301
どうも
452
00:24:16,380 --> 00:24:17,880
何だったの?
453
00:24:17,963 --> 00:24:19,383
アイーダよ
454
00:24:19,463 --> 00:24:20,763
様子がヘンで
455
00:24:21,463 --> 00:24:22,883
心配ないよ
456
00:24:22,963 --> 00:24:23,463
うん
457
00:24:23,546 --> 00:24:25,166
世話になったね
458
00:24:25,255 --> 00:24:26,045
いいえ
459
00:24:26,130 --> 00:24:28,510
元気そうでよかった
460
00:24:28,588 --> 00:24:32,258
その年齢でその気力は
すばらしいわ
461
00:24:33,963 --> 00:24:35,263
もう行くわ
462
00:24:35,338 --> 00:24:36,588
また今度ね
463
00:24:36,671 --> 00:24:37,511
じゃあ
464
00:24:39,380 --> 00:24:42,380
その年齢でって…
殴るわよ
465
00:24:43,296 --> 00:24:44,546
ばあちゃん
466
00:24:45,130 --> 00:24:45,800
アリ
467
00:24:46,796 --> 00:24:48,206
私のアリ
468
00:24:48,296 --> 00:24:50,166
ルドミラ
469
00:24:50,255 --> 00:24:51,255
体調は?
470
00:24:51,338 --> 00:24:52,088
いいよ
471
00:24:52,171 --> 00:24:52,921
元気?
472
00:24:53,005 --> 00:24:54,755
駐車場がなくて
473
00:24:57,088 --> 00:24:58,298
何だよ?
474
00:24:58,380 --> 00:25:00,170
何しやがる?
475
00:25:00,255 --> 00:25:01,625
ばあちゃん
476
00:25:10,880 --> 00:25:11,880
起きろ
477
00:25:13,338 --> 00:25:14,338
早く出ろ
478
00:25:15,880 --> 00:25:16,880
なんで?
479
00:25:16,963 --> 00:25:18,883
お前の房で爆発が
480
00:25:18,963 --> 00:25:21,053
命拾いしたな
481
00:25:22,588 --> 00:25:24,588
お前らは運がいい
482
00:25:25,296 --> 00:25:27,376
残った2人は死んだ
483
00:25:32,671 --> 00:25:35,801
安全な刑務所に移送する
484
00:25:39,255 --> 00:25:40,665
準備しろ
485
00:26:15,713 --> 00:26:19,513
“警察”
486
00:26:32,755 --> 00:26:34,585
浮かない顔だな
487
00:26:34,671 --> 00:26:38,171
安全な刑務所だ
VIP待遇だぞ
488
00:26:38,255 --> 00:26:41,585
テレビゲームも電話も…
489
00:26:41,671 --> 00:26:44,711
それより子どもに会いたい
490
00:26:44,796 --> 00:26:45,796
会えるよ
491
00:26:45,880 --> 00:26:46,510
いつ?
492
00:26:46,588 --> 00:26:48,838
泊まりに来ればいい
493
00:26:48,921 --> 00:26:49,761
無理だ
494
00:26:49,838 --> 00:26:53,338
庭でバーベキューもできる
495
00:26:53,421 --> 00:26:57,461
別荘と一緒だ
パリでは無理だろ
496
00:26:57,546 --> 00:26:58,336
マジ?
497
00:26:58,421 --> 00:26:59,341
絶対だ
498
00:26:59,421 --> 00:27:00,711
最高じゃん
499
00:27:00,796 --> 00:27:01,336
ああ
500
00:27:01,421 --> 00:27:02,341
絶対か?
501
00:27:02,421 --> 00:27:03,051
ああ
502
00:27:03,130 --> 00:27:05,380
サンリスもいない
503
00:27:05,463 --> 00:27:07,553
犯罪者もVIPだ
504
00:27:07,630 --> 00:27:09,420
銀行員や政治家
505
00:27:09,505 --> 00:27:10,755
大物だけだ
506
00:27:11,713 --> 00:27:14,463
きっと商売もできる
507
00:27:14,546 --> 00:27:15,296
まさか
508
00:27:17,088 --> 00:27:19,838
3ヵ月後には釈放だ
509
00:27:19,921 --> 00:27:21,671
悪夢も終わる
510
00:27:21,755 --> 00:27:23,835
キャサリンは?
511
00:27:24,755 --> 00:27:27,005
拘留されてるかも
512
00:27:27,088 --> 00:27:31,458
彼女は無関係だって
すぐ気付くさ
513
00:27:31,546 --> 00:27:32,586
大丈夫だ
514
00:27:35,505 --> 00:27:36,545
何だよ?
515
00:27:37,213 --> 00:27:38,303
事故か?
516
00:27:47,213 --> 00:27:49,173
銃声だ
517
00:27:52,380 --> 00:27:53,630
何なんだ?
518
00:27:53,713 --> 00:27:54,923
伏せろ
519
00:27:57,130 --> 00:27:58,550
ここで死ぬんだ
520
00:27:58,630 --> 00:27:59,630
嫌だ
521
00:28:04,546 --> 00:28:06,046
何だ?
522
00:28:07,963 --> 00:28:09,803
口を開けておけ
523
00:28:09,921 --> 00:28:12,761
口を何だって?
524
00:28:12,838 --> 00:28:13,878
開けろ!