1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:49,215 --> 00:00:51,425
MICHAEL CRICHTON'IN JURASSIC PARK ADLI
ROMANINDAN UYARLANMIŞTIR
3
00:00:55,597 --> 00:00:57,517
Jurassic Bir, Jurassic Bir, cevap ver.
4
00:00:57,599 --> 00:00:59,729
Burası Isla Nublar Merkez, tamam.
5
00:00:59,809 --> 00:01:03,309
-Söyle Jurassic Bir.
-Acil durum. Saldırganlar dışarıda.
6
00:01:03,396 --> 00:01:05,516
İki kişinin acilen tahliyesi gerekiyor.
7
00:01:05,774 --> 00:01:08,154
Anlaşıldı, Merkez! Geliyoruz.
8
00:01:10,904 --> 00:01:13,534
Burada duramayız. Beni takip et!
9
00:01:21,498 --> 00:01:23,628
Bekle.
10
00:01:23,833 --> 00:01:25,383
Dur.
11
00:01:39,265 --> 00:01:40,595
Sanırım onları kaybettik.
12
00:01:40,683 --> 00:01:42,393
Helikoptere gitmemiz gerek.
13
00:01:54,906 --> 00:01:55,866
Hadi!
14
00:02:03,248 --> 00:02:04,618
Raptor kemikleri mi?
15
00:02:12,048 --> 00:02:14,838
Acele et! Neredeyse tahliye noktasındayız!
16
00:02:14,926 --> 00:02:17,676
Hayır! Kokumuzu maskelemek için
nehri kullanabiliriz ve...
17
00:02:35,697 --> 00:02:37,407
Olamaz!
18
00:02:37,699 --> 00:02:40,369
OYUN BİTTİ
19
00:02:40,451 --> 00:02:42,451
OYUNDAN ÇIK
20
00:02:42,537 --> 00:02:43,577
Kahretsin!
21
00:02:47,000 --> 00:02:48,290
Hiç hoş değil Brand.
22
00:02:48,376 --> 00:02:50,416
Tabii, sen sanki hoş ne demek biliyorsun.
23
00:02:51,379 --> 00:02:53,089
Bırak beni Brand!
24
00:02:55,300 --> 00:02:57,220
Hadi ama adamım.
25
00:02:57,302 --> 00:03:00,352
Dinozorlar her seferinde seni
ve o yaşlı adamı yeniyor.
26
00:03:00,430 --> 00:03:02,390
Onun adı Dr. Meriwether.
27
00:03:02,473 --> 00:03:04,643
Adını "akşam yemeği" olarak
değiştirmeliler.
28
00:03:04,726 --> 00:03:06,726
Brand, çok yakınım.
29
00:03:06,811 --> 00:03:09,481
T-Rex'in etrafından geçebilsem
oyunu bitireceğim ve...
30
00:03:09,564 --> 00:03:10,864
Jurassic World gezisi kazanacaksın.
31
00:03:10,940 --> 00:03:13,320
Biliyorum. Bin kere filan söyledin.
32
00:03:13,401 --> 00:03:15,741
Ama ciddi oyuncular
bu oyun geçilemiyor diyorsa
33
00:03:15,820 --> 00:03:17,780
Dino Dâhisi nasıl bitirebilir?
34
00:03:18,156 --> 00:03:20,156
Harika motivasyon konuşması kardeşim.
Çok mu çalıştın?
35
00:03:21,492 --> 00:03:24,082
Bak Darius, biliyorum
Jurassic World'e gitmek
36
00:03:24,162 --> 00:03:28,172
senin ve babamın hayaliydi
ama hayat dinozorlardan ibaret değil.
37
00:03:28,249 --> 00:03:30,289
Artık odandan hiç çıkmıyorsun kardeşim.
38
00:03:30,376 --> 00:03:31,956
Babam bunu istemezdi.
39
00:03:35,423 --> 00:03:38,723
Seni anlıyorum ama kazanmak
imkânsız ve aptalca olsa da
40
00:03:38,801 --> 00:03:40,801
yine de denemek zorundayım, anladın mı?
41
00:03:43,348 --> 00:03:44,428
Sanırım D.
42
00:03:44,515 --> 00:03:46,765
En azından mola verebilir misin?
Belki duşta çalışırsın?
43
00:03:46,851 --> 00:03:48,731
Çünkü çok kötü kokuyorsun adamım.
44
00:03:49,646 --> 00:03:52,396
Pekâlâ, bildiğin gibi yap D.
Sadece sessizce yap.
45
00:03:52,482 --> 00:03:55,192
Geç yattığın için yine annemin
dırdır etmesini istemiyorum...
46
00:04:08,122 --> 00:04:10,122
OYUN BİTTİ
47
00:04:52,041 --> 00:04:52,921
İşte bu!
48
00:04:56,087 --> 00:04:58,297
Saldırma şekilleri? Hayır.
49
00:04:58,381 --> 00:05:01,131
Sesler, sürü davranışları? Hayır.
50
00:05:04,721 --> 00:05:05,561
Buldum!
51
00:05:07,974 --> 00:05:10,274
Eğer teorim doğruysa...
52
00:05:22,030 --> 00:05:23,200
OYUNA DEVAM ET
53
00:05:29,829 --> 00:05:30,959
Başlama zamanı.
54
00:05:48,848 --> 00:05:50,348
Burada bir yerde olmalı.
55
00:05:56,689 --> 00:05:58,689
Neredesin?
56
00:05:59,525 --> 00:06:00,565
İşte orada!
57
00:06:02,361 --> 00:06:04,741
SEÇENEKLER
58
00:06:05,698 --> 00:06:08,158
ETKİNLEŞTİR
59
00:06:08,743 --> 00:06:09,953
Lütfen düdük çal.
60
00:06:32,141 --> 00:06:33,641
Tebrikler oyuncu.
61
00:06:36,062 --> 00:06:41,032
Ben Bay DNA ve sen
oyunumuzu bitiren ilk kişi oldun,
62
00:06:41,109 --> 00:06:43,529
o yüzden seni, Jurassic World'ün en yeni
63
00:06:43,611 --> 00:06:48,661
teknoloji harikası macera kampı
ile ödüllendirmek istiyoruz.
64
00:06:48,741 --> 00:06:54,871
Bu doğru, bize Kretase Kampı'nda
katılmaya hazır ol!
65
00:06:54,956 --> 00:06:55,916
Brand...
66
00:06:56,707 --> 00:06:57,667
Anne!
67
00:07:09,595 --> 00:07:12,215
Isla Nublar'a hoş geldiniz kampçılar.
68
00:07:12,807 --> 00:07:16,767
Tüm dünyada Kretase Kampı'nın harikalığını
69
00:07:16,853 --> 00:07:19,483
ilk defa deneyimleyecek olan
70
00:07:19,981 --> 00:07:21,861
seçilmiş kişilersiniz.
71
00:07:22,150 --> 00:07:25,530
Biliyorum, bazılarınız için
ana karadan gelmek zorlu oldu.
72
00:07:25,611 --> 00:07:26,701
Merhaba Ben.
73
00:07:28,698 --> 00:07:30,528
Ama başardınız!
74
00:07:30,616 --> 00:07:32,946
Ben Dave, baş danışman.
75
00:07:33,035 --> 00:07:36,745
Doğru duydunuz... Baş şef, kodaman.
76
00:07:41,169 --> 00:07:42,209
Özür dilerim geciktim.
77
00:07:42,295 --> 00:07:43,335
Hoş geldiniz kampçılar!
78
00:07:43,421 --> 00:07:45,971
Ben Roxie,
Kretase Kampı'nın baş danışmanı.
79
00:07:48,217 --> 00:07:52,307
Yani ortak baş danışman gibi bir durum.
80
00:07:52,388 --> 00:07:53,388
Öyle mi?
81
00:07:54,474 --> 00:07:56,524
Neyse, bazılarınız gelmek için
yarışma kazandı,
82
00:07:56,601 --> 00:07:59,941
bazılarınız VIP olarak davetli
ama önümüzdeki iki hafta
83
00:08:00,021 --> 00:08:03,771
hepiniz beş yıldızlı
bir muamele göreceksiniz!
84
00:08:03,858 --> 00:08:05,778
İlk kampçılarımız için, Jurassic World'ün
85
00:08:05,860 --> 00:08:09,320
özel perde arkası turlarını hazırladık.
86
00:08:10,072 --> 00:08:10,952
Evet!
87
00:08:11,741 --> 00:08:16,201
Kano yapma, kaya tırmanışı,
engel parkuru ve elbette...
88
00:08:16,287 --> 00:08:17,577
Dinozorlar mı?
89
00:08:19,582 --> 00:08:23,542
Evet... Darius, çokça dinozor.
90
00:08:23,628 --> 00:08:25,838
Yani, maceraya hazır mısınız?
91
00:08:26,422 --> 00:08:27,552
Kesinlikle!
92
00:08:27,632 --> 00:08:29,632
Ama bana o konuşmanın daha kısası lazım
93
00:08:29,717 --> 00:08:32,677
ve buranın görkemine odaklanmayı dene.
94
00:08:33,012 --> 00:08:34,852
Tamam, artık gidiyoruz.
95
00:08:34,931 --> 00:08:36,681
Altınızı kampa götürelim.
96
00:08:37,850 --> 00:08:39,440
Biz beş kişiyiz.
97
00:08:39,519 --> 00:08:41,059
Bir dakika.
98
00:08:41,145 --> 00:08:43,685
Dinozorcu, Spor Yıldızı, İnternet Kızı,
Kusmuklu, Texas.
99
00:08:43,773 --> 00:08:45,733
Haklı. Altıncı nerede?
100
00:09:02,917 --> 00:09:07,047
Selam millet. Kenji geldi,
o yüzden parti başlayabilir!
101
00:09:10,550 --> 00:09:11,930
Bunu odama koy.
102
00:09:12,635 --> 00:09:13,795
Senin olayın ne?
103
00:09:15,429 --> 00:09:16,759
Pekâlâ, gidelim.
104
00:09:48,170 --> 00:09:50,460
Umarım annemin notunu almışsınızdır.
105
00:09:50,756 --> 00:09:53,256
Ben rüzgârlı yollarda pek gidemem.
106
00:09:54,468 --> 00:09:56,098
Nasıl gidiyor, Brooklynn'ciler?
107
00:09:56,178 --> 00:09:59,598
Kızınız Brooklynn
size en iyi yerden sesleniyor.
108
00:09:59,682 --> 00:10:01,182
Kretase Kampı.
109
00:10:01,267 --> 00:10:06,267
Ben Jurassic World'ü keşfederken
bana katılmak için beğenin ve abone olun!
110
00:10:06,397 --> 00:10:09,357
Pekâlâ, kim olduğunuzu söyleyin
ve kendinizden biraz bahsedin.
111
00:10:09,442 --> 00:10:10,442
Ve motor!
112
00:10:12,361 --> 00:10:15,321
Ben harika bir
VR dinozor oyununu bitirdim.
113
00:10:15,489 --> 00:10:17,159
-Ben Darius, bu arada...
-Affedersin.
114
00:10:17,241 --> 00:10:20,911
İnanamıyorum... Sen Brooklynn'sin!
115
00:10:21,454 --> 00:10:24,874
Ben Sammy Gutierrez,
tam bir Brooklynn'ciyim!
116
00:10:24,957 --> 00:10:26,037
Kapow!
117
00:10:27,293 --> 00:10:30,253
Bu arada parkın etini ailem sağlıyor
ve ben de o şekilde geldim.
118
00:10:30,379 --> 00:10:31,879
Memnun oldum Sammy.
119
00:10:33,841 --> 00:10:35,051
Brooklynn'ci de ne demek?
120
00:10:35,134 --> 00:10:38,604
İnternet takipçilerimin
kendilerine taktıkları isim.
121
00:10:39,305 --> 00:10:42,015
27 milyon kişinin.
122
00:10:43,934 --> 00:10:47,814
Evet. O yüzden sadece o
cep telefonunu getirebiliyor.
123
00:10:47,897 --> 00:10:49,477
O ünlü biri.
124
00:10:49,565 --> 00:10:53,065
Bir dakika. Zengin ve ünlü mü?
125
00:10:53,152 --> 00:10:55,032
Kader ağlarını örmüş.
126
00:11:11,379 --> 00:11:13,299
Dave, neler oluyor?
127
00:11:13,381 --> 00:11:15,761
Endişelenmenizi gerektiren bir şey yok.
128
00:11:16,092 --> 00:11:18,262
Ama kesinlikle yerinizden kalkmayın.
129
00:11:20,096 --> 00:11:21,136
Tanrım.
130
00:11:38,155 --> 00:11:38,985
Çocuklar?
131
00:11:41,242 --> 00:11:43,082
Çocuklar?
132
00:12:05,641 --> 00:12:06,771
Kriz çözüldü.
133
00:12:06,851 --> 00:12:09,691
Bunlar sürekli
kafeslerinden kaçıp duruyorlar.
134
00:12:10,312 --> 00:12:12,572
Gerçek canlı bir compsognathus!
135
00:12:12,648 --> 00:12:13,858
Lütfen.
136
00:12:13,941 --> 00:12:17,111
Yakalamak için sadece battaniye
ve kedi çantası gerekti.
137
00:12:17,194 --> 00:12:18,244
Sıkıcı.
138
00:12:18,320 --> 00:12:19,990
Ama seni iyi korkuttu.
139
00:12:45,181 --> 00:12:46,181
Vay canına.
140
00:12:48,309 --> 00:12:50,849
JURASSIC WORLD
KRETASE KAMPI
141
00:12:50,936 --> 00:12:53,516
Kretase Kampı'na hoş geldiniz.
142
00:13:01,822 --> 00:13:03,622
Aman tanrım!
143
00:13:11,957 --> 00:13:13,037
Evet!
144
00:13:50,621 --> 00:13:53,121
Brooklynn'ciler, şuraya bir bakın!
145
00:13:53,207 --> 00:13:56,837
Hayatınızda gördüğünüz
en inanılmaz yer değil mi?
146
00:13:56,919 --> 00:14:01,339
Burası için öyle düşünüyorsan babamın
ana parktaki teras katını görmelisin.
147
00:14:02,800 --> 00:14:04,130
Yasmina!
148
00:14:04,218 --> 00:14:05,088
Selam.
149
00:14:05,177 --> 00:14:10,017
Elit bir atlet olarak,
kamp için ne kadar heyecanlısın?
150
00:14:10,099 --> 00:14:12,019
Kamera önünde olmaktan hoşlanmıyorum.
151
00:14:13,102 --> 00:14:14,312
İnsanlardan da.
152
00:14:16,188 --> 00:14:20,318
Burası neredeyse
ailemin çiftliği kadar büyük.
153
00:14:20,401 --> 00:14:22,321
Çünkü burası halka açıldığında,
154
00:14:22,403 --> 00:14:26,373
kamp 500 çocuğu
ve 150 görevliyi barındıracak.
155
00:14:26,448 --> 00:14:27,488
Dinleyin!
156
00:14:27,575 --> 00:14:30,695
Ortak baş danışmanlarınızdan
duyuru zamanı.
157
00:14:30,786 --> 00:14:32,496
Hâlâ öyle bir şey yok.
158
00:14:32,580 --> 00:14:35,000
Pekâlâ millet,
bazı temel kurallarımız var.
159
00:14:35,082 --> 00:14:39,172
Dışarı çıkma yasağı akşam 8'de başlar
ve ışıklar akşam tam 9'da kapanır.
160
00:14:39,253 --> 00:14:40,593
-Ne?
-Saçma.
161
00:14:40,671 --> 00:14:41,511
Peki.
162
00:14:41,672 --> 00:14:43,422
Bu sizin güvenliğiniz için.
163
00:14:43,507 --> 00:14:46,257
Dinozorla dolu bir ormandayız.
164
00:14:46,343 --> 00:14:48,763
Her zaman mesafeyi korumalısınız
165
00:14:48,846 --> 00:14:52,096
yoksa ciddi şekilde yaralanabilirsiniz,
hatta daha da kötüsü.
166
00:14:52,182 --> 00:14:53,432
"Daha kötüsü" derken?
167
00:14:53,517 --> 00:14:55,687
Kabinler yukarı tarafta.
168
00:14:55,769 --> 00:14:57,689
İlk giden üst ranzayı alır!
169
00:15:01,525 --> 00:15:03,395
Bu sevimli hanımı kafesine götür.
170
00:15:03,485 --> 00:15:05,945
Ailesi muhtemelen çok endişelenmiştir.
171
00:15:07,448 --> 00:15:08,658
Bekleyin!
172
00:15:08,741 --> 00:15:12,491
Olamaz, o compy'ye
yakından bakmak istemiştim.
173
00:15:12,578 --> 00:15:16,418
Hevesin çok hoş Darius ama şu an
"yatak kapma" zamanı.
174
00:15:16,498 --> 00:15:18,578
Yani o yüzden... Gidip bir yatak kap.
175
00:15:18,667 --> 00:15:21,297
Ama o gerçekte gördüğüm ilk dinozor
176
00:15:21,378 --> 00:15:25,258
ve biz buraya
dinozor görmeye geldik, o yüzden...
177
00:15:33,140 --> 00:15:35,560
Gün daha bitmedi dostum.
178
00:15:36,352 --> 00:15:38,062
Vay canına!
179
00:15:38,354 --> 00:15:39,444
Dinozorlar!
180
00:15:45,653 --> 00:15:46,993
Brachiosaurus var.
181
00:15:47,237 --> 00:15:49,657
Parasaurolophus. Stegosaurus.
182
00:15:49,740 --> 00:15:50,950
Ankylosaurus!
183
00:15:51,033 --> 00:15:54,413
Vay, gerçekten iyi biliyorsun Dino Dâhisi.
184
00:15:54,495 --> 00:15:57,365
Brontosaurus'a bakın.
185
00:15:57,456 --> 00:15:59,286
Onlardan burada yok. Genel bir yanılgı.
186
00:16:00,501 --> 00:16:02,041
Onlar sinoceratops mu?
187
00:16:02,127 --> 00:16:03,667
Onlar ne zaman geldi?
188
00:16:03,754 --> 00:16:06,344
O laboratuvarda
her tür yeni dinozor oluşturuyorlar.
189
00:16:06,423 --> 00:16:08,683
Vay canına! Sürüyü nereye götürüyorlar?
190
00:16:09,259 --> 00:16:11,679
Gece kafeslerine götürüyorlar.
191
00:16:13,389 --> 00:16:14,849
Bu kadar sohbet yeter.
192
00:16:14,932 --> 00:16:17,432
Zip-line parti zamanı!
193
00:16:20,187 --> 00:16:24,267
Ben mi? Belki Yasmina
önce gitmeli veya... Darius?
194
00:16:24,525 --> 00:16:26,315
Veya herhangi biri! Ben gerçekten...
195
00:16:58,308 --> 00:16:59,388
Vay be!
196
00:17:09,194 --> 00:17:10,574
Evet!
197
00:18:02,122 --> 00:18:04,752
Selam Dino Dâhisi. Ne yapıyorsun?
198
00:18:04,833 --> 00:18:06,213
Ne? Hiçbir şey!
199
00:18:06,293 --> 00:18:09,003
Ben sadece çıkıyordum çünkü...
200
00:18:09,630 --> 00:18:10,710
...susadım.
201
00:18:13,884 --> 00:18:17,554
Evet. Yani... Acıktım.
202
00:18:18,806 --> 00:18:22,096
Şuna bak sen. Teşekkürler Kenji.
203
00:18:23,227 --> 00:18:24,727
Bak kardeşim.
204
00:18:25,145 --> 00:18:28,725
Zengin olduğum için, babamın adada
birkaç mülkü olduğu için
205
00:18:28,816 --> 00:18:32,526
ve zengin olduğum için
benden gözün korksun istemiyorum.
206
00:18:32,611 --> 00:18:36,071
-Senden gözüm korkmuyor.
-Güzel.
207
00:18:36,156 --> 00:18:39,196
Sadece arkadaş olmak istiyorum ve
arkadaşlar birbirlerine her şeyi anlatır.
208
00:18:39,284 --> 00:18:43,214
Örneğin yatma saatinden sonra
burada ne yaptığın.
209
00:18:43,288 --> 00:18:44,618
Ne düşünüyorsun?
210
00:18:45,040 --> 00:18:48,500
Bence kolunu üzerimden çeksen
iyi olur... Arkadaşım.
211
00:18:48,585 --> 00:18:51,755
Neden sen çektirtmiyorsun, arkadaşım?
212
00:18:53,674 --> 00:18:56,974
Demek toksik erkeklik böyle görünüyor.
213
00:18:57,469 --> 00:18:59,179
Uyandırdığımız için kusura bakma. Ben...
214
00:18:59,263 --> 00:19:01,933
O dışarı kaçıyordu
ama ben onu hizaya getirdim.
215
00:19:02,015 --> 00:19:04,015
Bak, benden küçükleri gözetmeye çalışırım.
216
00:19:04,101 --> 00:19:05,351
Ben böyle biriyim.
217
00:19:05,936 --> 00:19:07,556
Siz anlamıyorsunuz.
218
00:19:08,147 --> 00:19:10,517
Buraya gelmeyi hayatım boyunca bekledim
219
00:19:10,607 --> 00:19:12,687
ve tadını çıkaracağım.
220
00:19:12,776 --> 00:19:15,236
O ışıklar compy kafesinden geliyor olmalı.
221
00:19:15,320 --> 00:19:16,820
Bakmam lazım!
222
00:19:17,030 --> 00:19:19,870
Gecenin köründe
dinozorları görmek için gizlice kaçmak,
223
00:19:20,450 --> 00:19:22,120
deli gibi yakalanma tehlikesi,
224
00:19:22,703 --> 00:19:24,333
tam moda uygun ışık...
225
00:19:24,705 --> 00:19:26,325
Sanırım bu demek oluyor ki...
226
00:19:26,790 --> 00:19:28,330
...çılgınlık yapmaya gidiyoruz.
227
00:19:28,417 --> 00:19:29,537
Kapow!
228
00:19:34,256 --> 00:19:35,216
Sanırım burası.
229
00:19:35,299 --> 00:19:37,549
Kamyon kesinlikle bu taraftan gitti.
230
00:19:37,634 --> 00:19:40,554
Elbette burası. Yoksa neden onlar...
231
00:19:41,471 --> 00:19:42,471
Sus!
232
00:20:00,407 --> 00:20:02,907
UYARI!
BÜYÜK TEHLİKE
233
00:20:09,249 --> 00:20:10,789
Hey, Brooklynn.
234
00:20:10,876 --> 00:20:13,376
Buradan güzel görüntü alabilirsin.
235
00:20:15,130 --> 00:20:17,220
-İzninle.
-Hayır, teşekkürler. Ben yaparım...
236
00:20:17,299 --> 00:20:18,469
-Sadece...
-Yapma!
237
00:20:19,176 --> 00:20:20,006
Bana ver...
238
00:20:20,510 --> 00:20:21,350
Hadi ama!
239
00:20:26,350 --> 00:20:28,560
Sağ ol Kenji. Bravo.
240
00:20:28,894 --> 00:20:31,194
Rahat ol, ben alırım.
241
00:20:31,271 --> 00:20:33,941
-Bekle! Ne yapıyorsun...
-Hallederim ufaklık.
242
00:20:50,457 --> 00:20:52,537
Gördün mü? Yeni gibi.
243
00:20:52,626 --> 00:20:57,046
Harika. Şimdi yukarı tırman
ve nazikçe onu bana ver.
244
00:20:57,130 --> 00:21:02,050
Tabii, takipçilerin için güzel bir
dinozor fotoğrafı çektikten hemen sonra.
245
00:21:02,135 --> 00:21:03,795
Teşekküre gerek yok.
246
00:21:13,480 --> 00:21:14,440
Çocuklar,
247
00:21:15,816 --> 00:21:17,146
burası compy kafesi değil.
248
00:21:17,734 --> 00:21:21,034
Sessiz ol ufaklık! Büyükler konuşuyor.
249
00:21:21,113 --> 00:21:23,373
Takipçilerin buna bayılacak.
250
00:21:23,448 --> 00:21:25,408
Gel compy.
251
00:21:25,492 --> 00:21:27,202
Burası compy kafesi değil!
252
00:21:27,869 --> 00:21:29,659
O ne mırıldanıp duruyor?
253
00:21:32,374 --> 00:21:33,674
O da ne...
254
00:21:53,562 --> 00:21:54,602
Hadi!
255
00:22:03,113 --> 00:22:04,953
Kapıyı açın!
256
00:22:07,576 --> 00:22:09,946
Lütfen! Çıkarın beni!
257
00:22:13,582 --> 00:22:14,792
Hadi ama!
258
00:22:27,596 --> 00:22:30,176
Adamım! Lütfen bir planın olduğunu söyle.
259
00:22:30,265 --> 00:22:32,725
Gidelim! Buhar onu oyalar.
260
00:22:33,143 --> 00:22:33,983
Ne?
261
00:22:40,525 --> 00:22:41,815
Olamaz!