1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:49,215 --> 00:00:51,425 ‎(改編自麥可克萊頓小說 ‎《侏羅紀公園》) 3 00:00:55,597 --> 00:00:57,517 ‎侏羅紀一號,聽到請回答 4 00:00:57,599 --> 00:00:59,729 ‎這裡是努布拉島基地,完畢 5 00:00:59,809 --> 00:01:03,309 ‎-侏羅紀一號,請講 ‎-緊急情況,敵方正在追擊 6 00:01:03,396 --> 00:01:05,516 ‎我方兩人需要立即撤離 7 00:01:05,774 --> 00:01:08,154 ‎收到,基地,馬上出發 8 00:01:10,904 --> 00:01:13,534 ‎不能在此停留,跟我來 9 00:01:21,498 --> 00:01:23,628 ‎等一下… 10 00:01:23,833 --> 00:01:25,093 ‎停 11 00:01:39,265 --> 00:01:40,595 ‎好像甩掉牠們了 12 00:01:40,683 --> 00:01:42,443 ‎上了直升機就安全了 13 00:01:54,906 --> 00:01:55,866 ‎快 14 00:02:03,373 --> 00:02:04,623 ‎迅猛龍的骨頭? 15 00:02:12,048 --> 00:02:14,838 ‎快點,馬上就到撤離點了 16 00:02:14,926 --> 00:02:17,676 ‎不,我們可以用河流掩蓋氣味… 17 00:02:35,697 --> 00:02:37,197 ‎可惡 18 00:02:37,699 --> 00:02:40,369 ‎(遊戲結束) 19 00:02:40,451 --> 00:02:42,451 ‎(退出遊戲) 20 00:02:42,620 --> 00:02:43,580 ‎該死 21 00:02:47,000 --> 00:02:48,290 ‎一點也不酷,布蘭 22 00:02:48,376 --> 00:02:50,416 ‎說得好像你知道酷是什麼意思一樣 23 00:02:51,379 --> 00:02:53,049 ‎走開,布蘭 24 00:02:55,592 --> 00:02:57,222 ‎拜託,小子 25 00:02:57,302 --> 00:03:00,012 ‎恐龍每次都能抓到你和那個老頭 26 00:03:00,346 --> 00:03:02,386 ‎他是梅里韋瑟博士 27 00:03:02,599 --> 00:03:04,519 ‎他應該叫晚餐 28 00:03:04,726 --> 00:03:06,726 ‎布蘭,我就差一點了 29 00:03:06,811 --> 00:03:09,481 ‎只要我能躲開暴龍 ‎遊戲就能過關,贏得… 30 00:03:09,564 --> 00:03:10,864 ‎侏羅紀世界之旅 31 00:03:10,940 --> 00:03:13,320 ‎我知道,我聽過一千遍了 32 00:03:13,401 --> 00:03:15,651 ‎可如果資深玩家們都說 ‎這玩意不可能過關 33 00:03:15,737 --> 00:03:17,567 ‎一個恐龍宅男要怎麼打贏它? 34 00:03:18,156 --> 00:03:20,156 ‎好一番加油打氣,老哥 ‎你一直在練習吧? 35 00:03:21,492 --> 00:03:24,082 ‎聽著,達瑞斯,我知道去侏羅紀世界 36 00:03:24,162 --> 00:03:25,832 ‎是你和爸爸的夢想 37 00:03:25,914 --> 00:03:28,174 ‎可是生活不只有恐龍 38 00:03:28,249 --> 00:03:30,289 ‎你都不出房門一步,小子 39 00:03:30,543 --> 00:03:31,963 ‎爸爸也不會希望你這樣的 40 00:03:35,423 --> 00:03:38,723 ‎我知道,可是就算獲勝又蠢又無望 41 00:03:38,801 --> 00:03:40,641 ‎我還是要試試 42 00:03:43,348 --> 00:03:44,428 ‎好吧,達瑞斯 43 00:03:44,515 --> 00:03:46,885 ‎至少你能休息一下嗎?或許洗個澡? 44 00:03:46,976 --> 00:03:48,516 ‎你聞起來有點噁,小子 45 00:03:49,646 --> 00:03:52,396 ‎好吧,隨你做什麼,達瑞斯 ‎但安靜一點 46 00:03:52,482 --> 00:03:54,862 ‎我可不想又被媽媽罵 ‎說我不催你睡覺… 47 00:04:08,122 --> 00:04:10,122 ‎(遊戲結束) 48 00:04:52,041 --> 00:04:52,921 ‎有了! 49 00:04:56,087 --> 00:04:58,297 ‎攻擊規律?不是 50 00:04:58,381 --> 00:05:01,131 ‎叫聲?結群行為?不是 51 00:05:04,721 --> 00:05:05,561 ‎找到了 52 00:05:07,974 --> 00:05:10,274 ‎如果我的理論正確… 53 00:05:21,821 --> 00:05:23,321 ‎(繼續遊戲) 54 00:05:29,829 --> 00:05:30,959 ‎是時候了 55 00:05:31,039 --> 00:05:33,579 ‎(確定) 56 00:05:48,848 --> 00:05:50,348 ‎一定就在某個地方 57 00:05:56,647 --> 00:05:58,687 ‎在哪裡?到底在哪裡? 58 00:05:59,525 --> 00:06:00,565 ‎在這裡 59 00:06:02,612 --> 00:06:04,742 ‎(選項) 60 00:06:05,698 --> 00:06:08,158 ‎(啟動) 61 00:06:08,659 --> 00:06:09,949 ‎一定要發出哨聲 62 00:06:32,141 --> 00:06:33,641 ‎恭喜你,玩家 63 00:06:36,062 --> 00:06:41,032 ‎我是DNA先生,你是第一個過關的人 64 00:06:41,109 --> 00:06:42,819 ‎因此我們想獎勵你 65 00:06:42,902 --> 00:06:48,662 ‎前往侏羅紀世界 ‎參加全新且頂尖的冒險營 66 00:06:48,741 --> 00:06:54,871 ‎沒錯,做好準備 ‎加入白堊冒險營的行列吧 67 00:06:54,956 --> 00:06:55,916 ‎布蘭… 68 00:06:56,707 --> 00:06:57,667 ‎媽媽! 69 00:07:09,595 --> 00:07:12,215 ‎各位營員,歡迎來到努布拉島 70 00:07:12,640 --> 00:07:16,770 ‎你們是從全球挑選出來的 ‎為數不多的第一批孩子 71 00:07:16,853 --> 00:07:19,613 ‎能夠體驗這個不可思議的地方 72 00:07:20,064 --> 00:07:21,864 ‎這就是白堊冒險營 73 00:07:22,150 --> 00:07:25,280 ‎我明白,對某些人而言 ‎從陸地來到島嶼的旅途並不容易 74 00:07:25,611 --> 00:07:26,531 ‎你好,班 75 00:07:28,823 --> 00:07:30,533 ‎但是你們做到了 76 00:07:30,616 --> 00:07:32,946 ‎我是首席輔導員戴夫 77 00:07:33,035 --> 00:07:36,495 ‎你們沒聽錯,也就是頭頭,大人物 78 00:07:41,043 --> 00:07:42,213 ‎真不好意思,我遲到了 79 00:07:42,378 --> 00:07:43,338 ‎歡迎各位營員 80 00:07:43,421 --> 00:07:45,971 ‎我叫蘿西 ‎是白堊冒險營的首席輔導員 81 00:07:48,217 --> 00:07:52,307 ‎我們算是聯合首席輔導員 82 00:07:52,388 --> 00:07:53,388 ‎是嗎? 83 00:07:54,474 --> 00:07:56,524 ‎總之,有人是贏得比賽來到這裡的 84 00:07:56,601 --> 00:07:59,941 ‎有人是接到了貴賓的邀請 ‎不過在接下來兩週內 85 00:08:00,021 --> 00:08:03,771 ‎你們都將得到五星級的待遇 86 00:08:03,858 --> 00:08:05,228 ‎鑑於你們是首批營員 87 00:08:05,318 --> 00:08:09,358 ‎我們安排了獨一無二的 ‎侏羅紀世界幕後之旅 88 00:08:10,072 --> 00:08:10,952 ‎太棒了 89 00:08:11,741 --> 00:08:16,201 ‎以及划獨木舟、攀岩、障礙賽 ‎當然還有… 90 00:08:16,287 --> 00:08:17,407 ‎恐龍? 91 00:08:19,582 --> 00:08:23,542 ‎是的,達瑞斯,好多好多的恐龍 92 00:08:23,878 --> 00:08:25,838 ‎準備好冒險了嗎? 93 00:08:26,255 --> 00:08:27,545 ‎準備好了 94 00:08:27,632 --> 00:08:29,632 ‎不過發言能不能稍微簡短一點? 95 00:08:29,717 --> 00:08:32,677 ‎我想展示這裡的壯觀 96 00:08:33,012 --> 00:08:34,852 ‎好的,現在出發 97 00:08:34,931 --> 00:08:36,681 ‎我們帶你們六個去營地 98 00:08:37,850 --> 00:08:39,230 ‎是五個 99 00:08:39,519 --> 00:08:40,939 ‎等一下 100 00:08:41,229 --> 00:08:43,689 ‎恐龍男孩、田徑巨星、網紅 ‎嘔吐男、德州佬 101 00:08:43,856 --> 00:08:45,526 ‎沒錯,第六個呢? 102 00:09:02,917 --> 00:09:07,047 ‎朋友們,大家好,健二來了 ‎派對開始吧 103 00:09:10,550 --> 00:09:11,930 ‎拿到我的房間去 104 00:09:12,635 --> 00:09:13,795 ‎現在做什麼? 105 00:09:15,429 --> 00:09:16,759 ‎好的,出發吧 106 00:09:48,170 --> 00:09:50,460 ‎希望你們有收到我媽媽列的注意事項 107 00:09:50,756 --> 00:09:52,966 ‎我受不了蜿蜒曲折的路 108 00:09:54,468 --> 00:09:56,098 ‎布魯粉們,你們好嗎? 109 00:09:56,178 --> 00:09:59,598 ‎我是你們最愛的布魯克琳 ‎在最棒的地方向你們問好 110 00:09:59,682 --> 00:10:01,182 ‎這裡就是白堊冒險營 111 00:10:01,267 --> 00:10:06,267 ‎記得按讚加訂閱 ‎和我一起開箱侏羅紀世界 112 00:10:06,480 --> 00:10:09,360 ‎好的,你們每人做個簡短的自我介紹 113 00:10:09,442 --> 00:10:10,442 ‎開始 114 00:10:12,361 --> 00:10:15,321 ‎我打贏了精彩的虛擬現實恐龍遊戲 115 00:10:15,489 --> 00:10:17,159 ‎-對了,我叫達瑞斯… ‎-抱歉 116 00:10:17,533 --> 00:10:20,913 ‎簡直不敢相信,妳就是布魯克琳 117 00:10:21,454 --> 00:10:24,874 ‎我是森美古鐵雷斯,頭號布魯粉 118 00:10:24,957 --> 00:10:26,037 ‎卡砰! 119 00:10:27,293 --> 00:10:30,253 ‎對了,公園裡的所有牛肉 ‎都是我家提供的,所以我才能來 120 00:10:30,463 --> 00:10:31,883 ‎很高興見到妳,森美 121 00:10:33,924 --> 00:10:35,054 ‎布魯粉是什麼? 122 00:10:35,134 --> 00:10:38,604 ‎是我粉絲的名稱 123 00:10:39,305 --> 00:10:42,015 ‎整整兩千七百萬人 124 00:10:43,934 --> 00:10:47,814 ‎沒錯,這就是為什麼只有她能帶手機 125 00:10:47,897 --> 00:10:49,477 ‎她很有名 126 00:10:49,649 --> 00:10:53,069 ‎等等,一個有錢,一個有名? 127 00:10:53,152 --> 00:10:55,032 ‎天生一對 128 00:11:11,379 --> 00:11:13,299 ‎戴夫,怎麼了? 129 00:11:13,381 --> 00:11:15,301 ‎不用擔心 130 00:11:16,092 --> 00:11:18,262 ‎不過你們得乖乖坐著 131 00:11:20,096 --> 00:11:21,136 ‎天啊 132 00:11:38,155 --> 00:11:38,985 ‎各位? 133 00:11:41,200 --> 00:11:43,080 ‎各位? 134 00:12:05,641 --> 00:12:06,771 ‎危機解除 135 00:12:06,851 --> 00:12:09,691 ‎這些傢伙經常跑出圍欄 136 00:12:10,312 --> 00:12:12,572 ‎一隻活生生的美頜龍 137 00:12:12,815 --> 00:12:13,855 ‎拜託 138 00:12:13,941 --> 00:12:17,111 ‎毛毯加寵物籠就把牠抓住了 139 00:12:17,194 --> 00:12:18,244 ‎無聊 140 00:12:18,571 --> 00:12:19,991 ‎但你被嚇得魂飛魄散的 141 00:12:45,181 --> 00:12:46,181 ‎天啊 142 00:12:48,309 --> 00:12:50,849 ‎(侏羅紀世界,白堊冒險營) 143 00:12:50,936 --> 00:12:53,516 ‎歡迎來到白堊冒險營 144 00:13:01,947 --> 00:13:03,567 ‎天啊 145 00:13:11,957 --> 00:13:13,037 ‎太棒了 146 00:13:50,454 --> 00:13:53,124 ‎嘿,布魯粉們,看看這裡 147 00:13:53,207 --> 00:13:56,837 ‎是不是你們見過的最神奇的地方? 148 00:13:56,919 --> 00:14:01,339 ‎你要是覺得這就叫酷的話 ‎應該看看我爸爸在主公園建的閣樓 149 00:14:03,092 --> 00:14:04,132 ‎雅絲敏娜 150 00:14:04,218 --> 00:14:05,088 ‎嘿,女孩 151 00:14:05,177 --> 00:14:10,017 ‎作為頂級運動員 ‎妳對參加冒險營有多興奮? 152 00:14:10,099 --> 00:14:12,019 ‎我不太喜歡面對鏡頭 153 00:14:13,102 --> 00:14:14,312 ‎還有人 154 00:14:16,188 --> 00:14:20,318 ‎這裡幾乎和我家的牧場一樣大 155 00:14:20,401 --> 00:14:22,321 ‎因為等到正式運營的時候 156 00:14:22,403 --> 00:14:26,373 ‎營地將容納500名兒童與150名員工 157 00:14:26,657 --> 00:14:27,487 ‎聽好了 158 00:14:27,575 --> 00:14:30,695 ‎聯合首席輔導員有事要宣佈 159 00:14:30,786 --> 00:14:32,496 ‎別編頭銜了 160 00:14:32,580 --> 00:14:35,000 ‎好的,各位,有幾條基本規則要遵守 161 00:14:35,082 --> 00:14:39,172 ‎宵禁時間為晚上8點,9點整熄燈 162 00:14:39,336 --> 00:14:40,586 ‎-什麼? ‎-爛透了 163 00:14:40,671 --> 00:14:41,511 ‎很好 164 00:14:41,672 --> 00:14:43,422 ‎為了安全起見 165 00:14:43,507 --> 00:14:46,257 ‎這裡可是遍布恐龍的叢林 166 00:14:46,343 --> 00:14:48,763 ‎你們必須隨時與牠們保持距離 167 00:14:48,846 --> 00:14:52,096 ‎否則可能受重傷,說不定更糟 168 00:14:52,182 --> 00:14:53,432 ‎什麼叫“更糟”? 169 00:14:53,809 --> 00:14:55,689 ‎上面是宿舍 170 00:14:55,853 --> 00:14:57,563 ‎上鋪先搶先贏 171 00:15:01,525 --> 00:15:03,395 ‎把這隻可愛的小傢伙送回圍欄 172 00:15:03,485 --> 00:15:05,565 ‎牠的家人可能急得團團轉 173 00:15:07,531 --> 00:15:08,661 ‎等一下 174 00:15:08,741 --> 00:15:12,371 ‎天啊,我好想近距離看看那隻美頜龍 175 00:15:12,578 --> 00:15:16,418 ‎我喜歡你的熱情,達瑞斯 ‎但現在是找床鋪時間 176 00:15:16,498 --> 00:15:18,578 ‎所以去找床鋪吧 177 00:15:18,876 --> 00:15:21,296 ‎可是牠是我親眼見到的第一隻恐龍 178 00:15:21,378 --> 00:15:25,258 ‎我們就是來看恐龍的,所以… 179 00:15:33,140 --> 00:15:35,560 ‎今天還沒結束,老兄 180 00:15:36,352 --> 00:15:38,062 ‎天啊 181 00:15:38,354 --> 00:15:39,444 ‎是恐龍 182 00:15:45,653 --> 00:15:46,993 ‎有腕龍 183 00:15:47,237 --> 00:15:49,657 ‎副櫛龍、劍龍 184 00:15:49,740 --> 00:15:50,950 ‎還有甲龍 185 00:15:51,033 --> 00:15:54,413 ‎天啊,你知道的還真不少,恐龍宅男 186 00:15:54,495 --> 00:15:57,365 ‎看看,那是雷龍 187 00:15:57,623 --> 00:15:59,383 ‎這裡沒有雷龍,常見的錯誤 188 00:16:00,501 --> 00:16:02,041 ‎那是中國角龍嗎? 189 00:16:02,127 --> 00:16:03,587 ‎你們什麼時候有的? 190 00:16:03,671 --> 00:16:06,341 ‎他們在實驗室裡培育各種新恐龍 191 00:16:06,548 --> 00:16:08,678 ‎天啊,他們要把恐龍趕去哪裡? 192 00:16:09,176 --> 00:16:11,676 ‎趕回恐龍的夜間圍欄 193 00:16:13,389 --> 00:16:14,849 ‎別閒聊了 194 00:16:14,932 --> 00:16:17,432 ‎現在是滑索歡樂時間 195 00:16:20,396 --> 00:16:24,266 ‎我?或許應該讓雅絲敏娜先來 ‎或者達瑞斯? 196 00:16:24,525 --> 00:16:25,935 ‎誰都可以,我真的不… 197 00:16:58,183 --> 00:16:59,393 ‎我的天 198 00:17:09,194 --> 00:17:10,574 ‎太棒了 199 00:18:02,122 --> 00:18:04,752 ‎嘿,恐龍宅男,你在幹嘛? 200 00:18:05,292 --> 00:18:06,212 ‎沒什麼 201 00:18:06,293 --> 00:18:09,003 ‎我想出去一下,因為… 202 00:18:09,630 --> 00:18:10,710 ‎有點渴了 203 00:18:13,884 --> 00:18:17,554 ‎我是說,餓了 204 00:18:20,390 --> 00:18:22,060 ‎看看,謝了,健二 205 00:18:23,227 --> 00:18:24,727 ‎聽著,老兄 206 00:18:25,145 --> 00:18:28,725 ‎別因為我有錢,你就怕我 207 00:18:28,816 --> 00:18:32,526 ‎不過是爸爸在島上有幾棟房子 ‎我還很有錢 208 00:18:32,611 --> 00:18:36,071 ‎-我不怕你 ‎-那就好 209 00:18:36,156 --> 00:18:39,196 ‎我只想和你交朋友,朋友無話不說 210 00:18:39,284 --> 00:18:43,214 ‎比如宵禁後跑下床做什麼 211 00:18:43,288 --> 00:18:44,618 ‎你覺得呢? 212 00:18:45,040 --> 00:18:48,500 ‎我覺得你最好把手拿開,朋友 213 00:18:48,585 --> 00:18:51,625 ‎不要,你能把我怎麼樣,朋友? 214 00:18:53,674 --> 00:18:56,684 ‎看來這就是所謂有害的陽剛之氣 215 00:18:57,719 --> 00:18:59,179 ‎抱歉把妳吵醒了,我… 216 00:18:59,263 --> 00:19:01,933 ‎他偷溜出去,好在我糾正了他 217 00:19:02,015 --> 00:19:04,015 ‎我盡力照顧年紀小的孩子 218 00:19:04,101 --> 00:19:05,351 ‎這就是我 219 00:19:05,853 --> 00:19:07,353 ‎你們不明白 220 00:19:07,980 --> 00:19:10,520 ‎我這輩子都等著要來到這裡 221 00:19:10,607 --> 00:19:12,687 ‎一定要好好珍惜 222 00:19:12,776 --> 00:19:15,236 ‎那些光一定是從美頜龍圍欄傳來的 223 00:19:15,320 --> 00:19:16,820 ‎我得去看看 224 00:19:17,030 --> 00:19:19,870 ‎半夜三更偷溜出去看恐龍 225 00:19:20,325 --> 00:19:22,115 ‎冒著被抓到的巨大風險 226 00:19:22,661 --> 00:19:24,331 ‎光線這麼有氛圍 227 00:19:24,705 --> 00:19:26,325 ‎我猜這意味著… 228 00:19:26,790 --> 00:19:28,330 ‎我們瘋狂一回吧 229 00:19:28,417 --> 00:19:29,537 ‎卡砰! 230 00:19:34,339 --> 00:19:35,219 ‎應該就是這裡了 231 00:19:35,299 --> 00:19:37,549 ‎卡車絕對是朝這個方向走的 232 00:19:37,634 --> 00:19:40,104 ‎當然是了,不然他們為什麼… 233 00:19:41,471 --> 00:19:42,471 ‎噓! 234 00:20:00,407 --> 00:20:02,907 ‎(警告,極度危險) 235 00:20:09,249 --> 00:20:10,629 ‎嘿,布魯克琳 236 00:20:11,126 --> 00:20:13,376 ‎從這裡拍,角度超棒 237 00:20:15,130 --> 00:20:17,220 ‎-我來吧 ‎-不了,謝謝,我可以… 238 00:20:17,299 --> 00:20:18,469 ‎-我來… ‎-嘿 239 00:20:19,176 --> 00:20:20,176 ‎給我… 240 00:20:20,510 --> 00:20:21,350 ‎拜託 241 00:20:26,350 --> 00:20:28,560 ‎謝了,健二,這下好極了 242 00:20:28,894 --> 00:20:30,984 ‎別緊張,我去撿 243 00:20:31,271 --> 00:20:33,941 ‎-等等,你做… ‎-我可以搞定,小子 244 00:20:50,457 --> 00:20:52,537 ‎看吧,完全沒摔壞 245 00:20:52,751 --> 00:20:57,051 ‎很好,爬上來,小心地遞給我 246 00:20:57,422 --> 00:21:02,052 ‎沒問題,我先為妳的粉絲 ‎拍張超棒的恐龍照片 247 00:21:02,135 --> 00:21:03,795 ‎不用謝 248 00:21:13,480 --> 00:21:14,440 ‎兩位… 249 00:21:15,816 --> 00:21:17,146 ‎這不是美頜龍圍欄 250 00:21:17,734 --> 00:21:21,034 ‎安靜,小子,沒看見大人在說話嗎? 251 00:21:21,113 --> 00:21:23,373 ‎妳的粉絲一定會喜歡的 252 00:21:23,448 --> 00:21:25,408 ‎來吧,美頜龍 253 00:21:25,617 --> 00:21:27,197 ‎這不是美頜龍圍欄 254 00:21:27,869 --> 00:21:29,659 ‎他在嚷嚷什麼? 255 00:21:32,374 --> 00:21:33,674 ‎什麼? 256 00:21:53,562 --> 00:21:54,602 ‎快走 257 00:22:03,113 --> 00:22:04,953 ‎開門,快開門 258 00:22:07,576 --> 00:22:09,946 ‎拜託,讓我出去 259 00:22:13,582 --> 00:22:14,792 ‎拜託 260 00:22:27,596 --> 00:22:30,176 ‎老兄,你一定有計劃吧? 261 00:22:30,265 --> 00:22:32,725 ‎快走,蒸汽應該能困住牠 262 00:22:33,143 --> 00:22:33,983 ‎什麼? 263 00:22:40,442 --> 00:22:41,782 ‎噢,慘了