1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:49,215 --> 00:00:51,425 BASADO EN PARQUE JURÁSICO, DE MICHAEL CRICHTON 3 00:00:55,597 --> 00:00:57,517 Jurásico Uno, adelante. 4 00:00:57,599 --> 00:00:59,729 Somos la base Isla Nublar, cambio. 5 00:00:59,809 --> 00:01:03,309 - Adelante, Jurásico Uno. - Emergencia. Hostiles a la caza. 6 00:01:03,396 --> 00:01:05,516 Aliados necesitan extracción. 7 00:01:05,774 --> 00:01:08,154 ¡Entendido, base! Vamos en camino 8 00:01:10,904 --> 00:01:13,534 No podemos detenernos aquí. ¡Sígueme! 9 00:01:21,498 --> 00:01:23,628 Espera. 10 00:01:23,833 --> 00:01:25,383 Detente. 11 00:01:39,265 --> 00:01:40,595 Creo que los perdimos. 12 00:01:40,683 --> 00:01:42,443 Hay que ir al helicóptero. 13 00:01:54,906 --> 00:01:55,866 ¡Vamos! 14 00:02:03,373 --> 00:02:04,623 ¿Huesos de raptor? 15 00:02:12,048 --> 00:02:14,838 ¡Rápido! ¡Casi llegamos al punto de extracción! 16 00:02:14,926 --> 00:02:17,676 ¡No! Podemos ocultar nuestro olor en el río... 17 00:02:35,697 --> 00:02:37,197 ¡Demonios! 18 00:02:37,699 --> 00:02:40,369 FIN DEL JUEGO 19 00:02:40,451 --> 00:02:42,451 SALIR DEL JUEGO 20 00:02:42,620 --> 00:02:43,580 ¡Maldición! 21 00:02:47,000 --> 00:02:48,290 No es buena onda. 22 00:02:48,376 --> 00:02:50,416 Como si supieras qué es eso. 23 00:02:51,379 --> 00:02:53,049 ¡Déjame en paz, Brand! 24 00:02:55,592 --> 00:02:57,222 Vamos, amigo. 25 00:02:57,302 --> 00:03:00,262 Siempre los atrapan a ti y a ese viejo. 26 00:03:00,346 --> 00:03:02,386 Se llama doctor Meriwether. 27 00:03:02,599 --> 00:03:04,639 Debería llamarse "cena". 28 00:03:04,726 --> 00:03:06,726 Brand, estoy muy cerca. 29 00:03:06,811 --> 00:03:09,481 Si eludo al T. rex, ganaré y conseguiré el... 30 00:03:09,564 --> 00:03:10,944 Viaje a Mundo Jurásico. 31 00:03:11,024 --> 00:03:13,324 Ya sé. Lo dijiste como mil veces. 32 00:03:13,401 --> 00:03:15,651 Si es imposible para los gamers, 33 00:03:15,737 --> 00:03:17,777 ¿cómo un niño dinonerd va a ganar? 34 00:03:18,156 --> 00:03:20,156 Buen discurso motivacional. 35 00:03:21,492 --> 00:03:24,082 Escucha, Darius, sé que ir a Mundo Jurásico 36 00:03:24,162 --> 00:03:28,172 era tu sueño y el de papá, pero en la vida hay más que dinosaurios. 37 00:03:28,249 --> 00:03:30,289 Ya no sales de tu cuarto, hermano. 38 00:03:30,543 --> 00:03:31,963 A papá no le gustaría. 39 00:03:35,423 --> 00:03:38,723 Entiendo, pero incluso si ganar es tonto e imposible, 40 00:03:38,801 --> 00:03:40,801 igual debo intentarlo. 41 00:03:43,348 --> 00:03:44,428 Supongo que sí. 42 00:03:44,515 --> 00:03:46,765 Al menos, ¿puedes descansar, ducharte? 43 00:03:46,851 --> 00:03:48,731 Porque apestas bastante, amigo. 44 00:03:49,646 --> 00:03:52,396 De acuerdo, haz como quieras. Pero en silencio. 45 00:03:52,482 --> 00:03:54,982 No quiero a mamá encima otra vez porque... 46 00:04:08,122 --> 00:04:10,122 FIN DEL JUEGO 47 00:04:52,041 --> 00:04:52,921 ¡Eso es! 48 00:04:56,087 --> 00:04:58,297 ¿Patrones de ataque? No. 49 00:04:58,381 --> 00:05:01,131 ¿Vocalizaciones? ¿Conducta de manada? No. 50 00:05:04,721 --> 00:05:05,561 ¡Lo tengo! 51 00:05:07,974 --> 00:05:10,274 Entonces, si mi teoría es correcta... 52 00:05:21,821 --> 00:05:23,321 CONTINUAR JUEGO 53 00:05:29,829 --> 00:05:30,959 Llegó la hora. 54 00:05:48,848 --> 00:05:50,348 Tiene que estar por aquí. 55 00:05:56,647 --> 00:05:58,687 ¿Dónde estás? 56 00:05:59,525 --> 00:06:00,565 ¡Aquí está! 57 00:06:02,612 --> 00:06:04,742 OPCIONES 58 00:06:05,698 --> 00:06:08,158 ACTIVAR 59 00:06:08,659 --> 00:06:09,949 Por favor, silba. 60 00:06:32,141 --> 00:06:33,641 Felicitaciones, jugador. 61 00:06:36,062 --> 00:06:41,032 Soy el señor ADN, y tú eres el primero que gana nuestro juego, 62 00:06:41,109 --> 00:06:43,529 por eso queremos premiarte con un viaje 63 00:06:43,611 --> 00:06:48,661 al nuevo y más avanzado campamento de aventura de Mundo Jurásico. 64 00:06:48,741 --> 00:06:54,871 Así es, ¡prepárate para unirte a nosotros en Campamento Cretácico! 65 00:06:54,956 --> 00:06:55,916 Brand... 66 00:06:56,707 --> 00:06:57,667 ¡Mamá! 67 00:07:09,595 --> 00:07:12,215 Bienvenidos a Isla Nublar, campistas. 68 00:07:12,640 --> 00:07:16,770 Ustedes son los pocos elegidos, los primeros niños de todo el mundo 69 00:07:16,853 --> 00:07:19,613 que experimentarán la maravilla 70 00:07:20,064 --> 00:07:21,864 que es Campamento Cretácico. 71 00:07:22,150 --> 00:07:25,530 Para algunos fue difícil el viaje desde el continente. 72 00:07:25,611 --> 00:07:26,701 Hola, Ben. 73 00:07:28,823 --> 00:07:30,533 ¡Pero lo lograron! 74 00:07:30,616 --> 00:07:32,946 Soy Dave, supervisor jefe. 75 00:07:33,035 --> 00:07:36,745 Oyeron bien, mandamás, pez gordo. 76 00:07:41,169 --> 00:07:43,339 Siento llegar tarde. ¡Bienvenidos! 77 00:07:43,421 --> 00:07:45,971 Soy Roxie, supervisora jefa de Campamento Cretácico. 78 00:07:48,217 --> 00:07:52,307 Somos algo así como supervisores jefes conjuntos. 79 00:07:52,388 --> 00:07:53,388 ¿Sí? 80 00:07:54,474 --> 00:07:56,524 Algunos ganaron concursos, 81 00:07:56,601 --> 00:07:59,941 otros tenían invitaciones vip, pero durante dos semanas, 82 00:08:00,021 --> 00:08:03,771 ¡todos tendrán atención de lujo! 83 00:08:03,858 --> 00:08:05,778 Hemos programado 84 00:08:05,860 --> 00:08:09,320 paseos exclusivos tras las bambalinas de Mundo Jurásico. 85 00:08:10,072 --> 00:08:10,952 ¡Sí! 86 00:08:11,741 --> 00:08:16,201 Así como kayak, alpinismo, carreras de obstáculos y, por supuesto... 87 00:08:16,287 --> 00:08:17,577 ¿Dinosaurios? 88 00:08:19,582 --> 00:08:23,542 Sí, Darius, muchos dinosaurios. 89 00:08:23,878 --> 00:08:25,838 ¿Listos para una aventura? 90 00:08:26,255 --> 00:08:27,545 ¡Desde luego! 91 00:08:27,632 --> 00:08:29,632 Pero debes hablar menos, 92 00:08:29,717 --> 00:08:32,677 y sumergirte en la majestuosidad del lugar. 93 00:08:33,012 --> 00:08:34,852 Bien, nos vamos. 94 00:08:34,931 --> 00:08:36,681 Los seis irán al campamento. 95 00:08:37,850 --> 00:08:39,440 Somos cinco. 96 00:08:39,519 --> 00:08:41,149 Esperen. 97 00:08:41,229 --> 00:08:43,689 Chicodino, Atleta, Chicainternet, Vomitón, Texas. 98 00:08:43,856 --> 00:08:45,726 Cierto. ¿Dónde está el sexto? 99 00:09:02,917 --> 00:09:07,047 Saludos, amigos. Kenji está aquí. ¡Qué comience la fiesta! 100 00:09:10,550 --> 00:09:11,930 Lleva esto a mi cuarto. 101 00:09:12,635 --> 00:09:13,795 ¿Cuál es tu onda? 102 00:09:15,429 --> 00:09:16,759 Bien, vamos. 103 00:09:48,170 --> 00:09:50,460 ¿Recibieron la nota de mi mamá? 104 00:09:50,756 --> 00:09:53,256 Me hacen mal las carreteras sinuosas. 105 00:09:54,468 --> 00:09:56,098 ¿Qué onda, brooklynenses? 106 00:09:56,178 --> 00:09:59,598 Aquí Brooklynn transmitiendo desde el mejor lugar: 107 00:09:59,682 --> 00:10:01,182 Campamento Cretácico. 108 00:10:01,267 --> 00:10:06,267 ¡Dame un "me gusta" y suscríbete para ver cómo descubro Mundo Jurásico! 109 00:10:06,480 --> 00:10:09,360 Deben contar quiénes son y algo de ustedes. 110 00:10:09,442 --> 00:10:10,442 Y ¡acción! 111 00:10:12,361 --> 00:10:15,321 Gané un juego de dinosaurios de realidad virtual. 112 00:10:15,489 --> 00:10:17,159 - Soy Darius... - Perdón. 113 00:10:17,533 --> 00:10:20,913 ¡No puedo creer que seas Brooklynn! 114 00:10:21,454 --> 00:10:24,874 ¡Soy Sammy Gutierrez, brooklynense fiel! 115 00:10:27,251 --> 00:10:30,251 Mi familia provee carne al parque, así llegué aquí. 116 00:10:30,463 --> 00:10:31,883 Mucho gusto, Sammy. 117 00:10:33,924 --> 00:10:35,054 ¿Qué es un brooklynense? 118 00:10:35,134 --> 00:10:38,604 Así es como se llaman a sí mismos mis seguidores. 119 00:10:39,305 --> 00:10:42,015 Los 27 millones que somos. 120 00:10:43,934 --> 00:10:47,814 Sí. Por eso ella es la única que puede tener su teléfono celular. 121 00:10:47,897 --> 00:10:49,477 Es famosa. 122 00:10:49,649 --> 00:10:53,069 Espera. ¿Un rico y una famosa? 123 00:10:53,152 --> 00:10:55,032 Es el destino. 124 00:11:11,379 --> 00:11:13,299 Dave, ¿qué sucede? 125 00:11:13,381 --> 00:11:15,761 Nada de lo que debas preocuparte. 126 00:11:16,092 --> 00:11:18,262 Pero todos quédense sentados. 127 00:11:20,096 --> 00:11:21,136 Dios. 128 00:11:38,155 --> 00:11:38,985 Chicos. 129 00:11:41,200 --> 00:11:43,080 Chicos. 130 00:12:05,641 --> 00:12:06,771 Crisis evitada. 131 00:12:06,851 --> 00:12:09,691 Estas cosas siempre salen de su cercado. 132 00:12:10,312 --> 00:12:12,572 ¡Un Compsognathus de carne y hueso! 133 00:12:12,815 --> 00:12:13,855 Por favor. 134 00:12:13,941 --> 00:12:17,111 Lo atraparon con una manta y una jaula para gatos. 135 00:12:17,194 --> 00:12:18,244 Aburrido. 136 00:12:18,571 --> 00:12:19,991 Te asustó bastante. 137 00:12:45,181 --> 00:12:46,181 Vaya. 138 00:12:48,309 --> 00:12:50,849 MUNDO JURÁSICO CAMPAMENTO CRETÁCICO 139 00:12:50,936 --> 00:12:53,516 Bienvenidos a Campamento Cretácico. 140 00:13:01,822 --> 00:13:03,622 ¡Por Dios! 141 00:13:11,957 --> 00:13:13,037 ¡Sí! 142 00:13:50,454 --> 00:13:53,124 ¡Oigan, brooklynenses, vean este lugar! 143 00:13:53,207 --> 00:13:56,837 ¿No es el lugar más maravilloso que jamás hayan visto? 144 00:13:56,919 --> 00:14:01,339 Si esto te parece genial, deberías ver el penthouse de mi papá. 145 00:14:03,092 --> 00:14:04,132 ¡Yasmina! 146 00:14:04,218 --> 00:14:05,088 Oye, chica. 147 00:14:05,177 --> 00:14:10,017 Como una atleta de élite, ¿cuán emocionada estás por acampar? 148 00:14:10,099 --> 00:14:12,019 No me gusta salir en cámara. 149 00:14:13,102 --> 00:14:14,312 Ni la gente. 150 00:14:16,188 --> 00:14:20,318 Este lugar es casi tan grande como la hacienda de mi familia. 151 00:14:20,401 --> 00:14:22,321 Cuando funcione a pleno, 152 00:14:22,403 --> 00:14:26,373 el campamento hospedará a 500 niños y 150 empleados. 153 00:14:26,657 --> 00:14:27,487 ¡Oigan! 154 00:14:27,575 --> 00:14:30,695 Anuncios de sus supervisores jefes conjuntos. 155 00:14:30,786 --> 00:14:32,496 Eso no existe. 156 00:14:32,580 --> 00:14:35,000 Escuchen, repasaremos algunas normas. 157 00:14:35,082 --> 00:14:39,172 El horario límite es a las 8 p. m. y las luces se apagan a las 9 p. m. 158 00:14:39,336 --> 00:14:40,586 - ¿Qué? - Aburrido. 159 00:14:40,671 --> 00:14:41,511 Bien. 160 00:14:41,672 --> 00:14:43,422 Esto es por su seguridad. 161 00:14:43,507 --> 00:14:46,257 Estamos en una selva llena de dinosaurios. 162 00:14:46,343 --> 00:14:48,763 Siempre deben mantener distancia, 163 00:14:48,846 --> 00:14:52,096 o podrían lastimarse gravemente o algo peor. 164 00:14:52,182 --> 00:14:53,432 Define "peor". 165 00:14:53,809 --> 00:14:55,689 Las cabañas están allá arriba. 166 00:14:55,853 --> 00:14:57,693 ¡La primera toma la cama de arriba! 167 00:15:01,525 --> 00:15:03,395 Lleva esta señorita a su jaula. 168 00:15:03,485 --> 00:15:05,945 Seguro su familia está muy preocupada. 169 00:15:07,531 --> 00:15:08,661 ¡Espere! 170 00:15:08,741 --> 00:15:12,371 Maldición. Tenía muchas ganas de ver de cerca a esa Compi. 171 00:15:12,578 --> 00:15:16,418 Me gusta tu entusiasmo, Darius, pero es momento de buscar cama. 172 00:15:16,498 --> 00:15:18,578 Así que... ve a buscar una cama. 173 00:15:18,876 --> 00:15:21,296 Es el primer dinosaurio que veo, 174 00:15:21,378 --> 00:15:25,258 y estamos aquí para ver dinosaurios, entonces... 175 00:15:33,140 --> 00:15:35,560 El día no terminó, amiguito. 176 00:15:36,352 --> 00:15:37,982 ¡Vaya! 177 00:15:38,354 --> 00:15:39,444 Dinosaurios. 178 00:15:45,653 --> 00:15:46,993 Hay un Brachiosaurus. 179 00:15:47,237 --> 00:15:49,657 Parasaurolophus. Stegosaurus. 180 00:15:49,740 --> 00:15:50,950 ¡Ankylosaurus! 181 00:15:51,033 --> 00:15:54,413 Vaya, realmente sabes de lo tuyo, Dinonerd. 182 00:15:54,495 --> 00:15:57,365 Miren el Brontosaurus. 183 00:15:57,623 --> 00:15:59,293 No hay de esos. Error común. 184 00:16:00,501 --> 00:16:02,041 ¿Esos son Sinoceratops? 185 00:16:02,127 --> 00:16:03,587 ¿Cuándo llegaron esos? 186 00:16:03,671 --> 00:16:06,341 Están creando muchos dinosaurios nuevos aquí. 187 00:16:06,548 --> 00:16:08,678 ¿A dónde los arrean? 188 00:16:09,176 --> 00:16:11,676 Los llevan a sus cercados nocturnos. 189 00:16:13,389 --> 00:16:14,849 Suficiente cháchara. 190 00:16:14,932 --> 00:16:17,432 ¡Es hora de la fiesta de tirolesa! 191 00:16:20,396 --> 00:16:24,266 ¿Yo? Quizá Yasmina debería ir primero, o Darius... 192 00:16:24,525 --> 00:16:26,315 ¡O cualquiera! Yo no... 193 00:16:58,183 --> 00:16:59,393 ¡Vaya! 194 00:17:09,194 --> 00:17:10,574 ¡Sí! 195 00:18:02,122 --> 00:18:04,752 Hola, Dinonerd, ¿qué haces? 196 00:18:04,917 --> 00:18:06,207 ¡Nada! 197 00:18:06,293 --> 00:18:09,003 Solo estaba saliendo porque... 198 00:18:09,630 --> 00:18:10,710 ...tenía sed. 199 00:18:13,884 --> 00:18:17,554 Sí. Quise decir que tenía hambre. 200 00:18:18,972 --> 00:18:22,102 Mira eso. Gracias, Kenji. 201 00:18:23,227 --> 00:18:24,727 Escucha, hermano. 202 00:18:25,145 --> 00:18:28,725 No quiero intimidarte solo porque soy rico, 203 00:18:28,816 --> 00:18:32,526 mi padre tiene algunos condominios en la isla, y soy rico. 204 00:18:32,611 --> 00:18:36,071 - No me intimidas. - Bien. 205 00:18:36,156 --> 00:18:39,196 Quiero ser tu amigo. Los amigos se cuentan cosas. 206 00:18:39,284 --> 00:18:43,214 Por ejemplo, qué hacen fuera de la cama luego de la hora límite. 207 00:18:43,288 --> 00:18:44,618 ¿Qué te parece? 208 00:18:45,040 --> 00:18:48,500 Que será mejor que me quites el brazo de encima, amigo. 209 00:18:48,585 --> 00:18:51,625 ¿Por qué no me obligas, amigo? 210 00:18:53,674 --> 00:18:56,894 Entonces así luce la masculinidad tóxica. 211 00:18:57,719 --> 00:18:59,179 Siento despertarte... 212 00:18:59,263 --> 00:19:01,933 Estaba escapándose, pero lo puse en su lugar. 213 00:19:02,015 --> 00:19:04,015 Trato de cuidar a los niños. 214 00:19:04,101 --> 00:19:05,351 Así soy. 215 00:19:05,853 --> 00:19:07,563 Chicos, no entienden. 216 00:19:07,980 --> 00:19:10,520 Esperé toda la vida para venir aquí, 217 00:19:10,607 --> 00:19:12,687 y voy a aprovecharlo al máximo. 218 00:19:12,776 --> 00:19:15,276 Esas luces deben ser del cercado del Compi. 219 00:19:15,362 --> 00:19:16,822 ¡Tengo que fijarme! 220 00:19:17,030 --> 00:19:19,870 Escapar a ver dinosaurios a medianoche, 221 00:19:20,325 --> 00:19:22,115 peligro de ser atrapados, 222 00:19:22,661 --> 00:19:24,331 excelente luz de luna... 223 00:19:24,705 --> 00:19:26,325 Eso significa que... 224 00:19:26,790 --> 00:19:28,330 ¡Somos rebeldes! 225 00:19:34,339 --> 00:19:35,219 Debe ser aquí. 226 00:19:35,299 --> 00:19:37,549 Sin duda, el camión vino hacia acá. 227 00:19:37,634 --> 00:19:40,354 Por supuesto que es aquí. ¿Por qué más...? 228 00:20:00,407 --> 00:20:02,907 ¡ATENCIÓN! PELIGRO EXTREMO 229 00:20:09,249 --> 00:20:10,789 Oye, Brooklynn, 230 00:20:11,126 --> 00:20:13,376 puedes sacar una buena foto aquí. 231 00:20:15,130 --> 00:20:17,220 - Permíteme. - No, yo puedo... 232 00:20:17,299 --> 00:20:18,469 - Solo... - ¡Oye! 233 00:20:19,176 --> 00:20:20,176 Dame mi... 234 00:20:20,510 --> 00:20:21,350 ¡Vamos! 235 00:20:26,350 --> 00:20:28,560 Gracias, Kenji. Qué sutil. 236 00:20:28,894 --> 00:20:30,984 Tranquila, yo lo busco. 237 00:20:31,271 --> 00:20:33,941 - ¡Espera! ¿Qué...? - Yo me encargo, niño. 238 00:20:50,457 --> 00:20:52,537 ¿Ven? Como nuevo. 239 00:20:52,751 --> 00:20:57,051 Genial. Ahora solo trepa de vuelta y entrégamelo cuidadosamente. 240 00:20:57,422 --> 00:21:02,052 Claro, después de sacar una buena foto a un dinosaurio para tus seguidores. 241 00:21:02,135 --> 00:21:03,795 No debes agradecerme. 242 00:21:13,480 --> 00:21:14,440 Chicos. 243 00:21:15,816 --> 00:21:17,146 No es la jaula del Compi. 244 00:21:17,734 --> 00:21:21,034 ¡Silencio, Junior! Los adultos están hablando. 245 00:21:21,113 --> 00:21:23,373 A tus seguidores les encantará esto. 246 00:21:23,448 --> 00:21:25,408 Ven, Compi. 247 00:21:25,617 --> 00:21:27,197 ¡No es la jaula del Compi! 248 00:21:27,869 --> 00:21:29,659 ¿Qué balbucea? 249 00:21:32,374 --> 00:21:33,674 ¿Qué dem...? 250 00:21:53,562 --> 00:21:54,602 ¡Vamos! 251 00:22:03,113 --> 00:22:04,953 ¡Abran la puerta! 252 00:22:07,576 --> 00:22:09,946 ¡Por favor! ¡Déjenme salir! 253 00:22:13,582 --> 00:22:14,792 ¡Vamos! 254 00:22:27,596 --> 00:22:30,176 ¡Amigo! Por favor, dime que tienes un plan. 255 00:22:30,265 --> 00:22:32,725 ¡Vámonos! El vapor lo mantendrá ocupado. 256 00:22:40,525 --> 00:22:41,895 ¡Demonios!