1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:50,300 --> 00:00:52,300
Alles ok.
3
00:00:52,719 --> 00:00:54,179
Es geht uns gut.
4
00:00:55,638 --> 00:00:58,848
Kenji, diese Knochen...
Such den Raptorenschädel.
5
00:00:59,559 --> 00:01:00,559
Was?
6
00:01:00,727 --> 00:01:01,897
Im Videospiel...
7
00:01:01,978 --> 00:01:04,148
Du sprichst jetzt von Videospielen?
8
00:01:07,442 --> 00:01:09,362
Nein! Lasst mich raus!
9
00:01:23,249 --> 00:01:25,919
Hey, kommt und holt euch was!
10
00:01:28,171 --> 00:01:29,631
Kommt da raus!
11
00:01:35,512 --> 00:01:38,182
NACH DEM ROMAN JURASSIC PARK
VON MICHAEL CRICHTON
12
00:01:40,391 --> 00:01:42,021
-Koppel sichern!
-Schnell!
13
00:01:42,101 --> 00:01:42,981
-Jawohl!
-Da!
14
00:01:43,061 --> 00:01:45,021
-Los, schnell!
-Dave, das war...
15
00:01:45,605 --> 00:01:46,855
Vielen Dank.
16
00:01:46,940 --> 00:01:49,610
Das ist Routinevorgehen, Darius.
17
00:01:49,692 --> 00:01:52,492
Ich mache so was ständig.
18
00:01:52,570 --> 00:01:53,910
Entschuldige kurz.
19
00:01:56,616 --> 00:01:57,986
Jetzt geht's besser.
20
00:01:59,994 --> 00:02:01,044
Bist du verletzt?
21
00:02:01,121 --> 00:02:02,621
Sind alle in Ordnung?
22
00:02:03,414 --> 00:02:04,374
Hey, stopp!
23
00:02:04,457 --> 00:02:06,167
Wo willst du hin?
24
00:02:06,251 --> 00:02:09,501
-Du und Darius habt großen Ärger.
-Ich...
25
00:02:09,587 --> 00:02:11,627
-Aber er... er hat...
-Schluss!
26
00:02:11,714 --> 00:02:14,134
Ihr könnt euch später verantworten.
27
00:02:14,217 --> 00:02:17,007
Wenn ihr nach der Nummer bleiben dürft.
28
00:02:41,661 --> 00:02:43,581
Was sollte diese Dummheit?
29
00:02:44,998 --> 00:02:47,248
Ich begehe viele Dummheiten,
30
00:02:47,333 --> 00:02:49,923
du musst schon etwas deutlicher werden.
31
00:02:50,920 --> 00:02:54,260
Mädchen lieben
den großen Auftritt, Junior.
32
00:02:54,340 --> 00:02:56,180
Das lernst du auch noch.
33
00:02:58,386 --> 00:03:02,516
Ok, war vielleicht nicht
meine allerbeste Idee.
34
00:03:02,599 --> 00:03:04,559
Ich will auch nicht rausfliegen.
35
00:03:04,642 --> 00:03:05,812
Als Dad...
36
00:03:07,770 --> 00:03:11,070
Ich wollte immer,
dass er stolz auf mich ist.
37
00:03:11,149 --> 00:03:15,279
Wenn er hört, dass ich wieder
alles verbockt habe, könnte er
38
00:03:15,361 --> 00:03:17,241
mich endgültig aufgeben.
39
00:03:18,948 --> 00:03:21,528
Brooklynn wurde verwarnt
fürs Wegschleichen,
40
00:03:21,618 --> 00:03:24,618
-aber ihr zwei Holzköpfe...
-Vor allem du, Kenji!
41
00:03:24,704 --> 00:03:28,374
Dein Leichtsinn hat dich,
Darius und Dave gefährdet!
42
00:03:28,458 --> 00:03:31,168
-Rufen wir deine Eltern an...
-Ich war schuld!
43
00:03:32,670 --> 00:03:34,010
Ich sprang da runter.
44
00:03:34,088 --> 00:03:35,298
Kenji wollte mich...
45
00:03:36,799 --> 00:03:38,299
...nur retten.
46
00:03:38,801 --> 00:03:40,221
Ja, ganz recht.
47
00:03:40,303 --> 00:03:44,273
Ich wollte den armen,
verstörten Kleinen retten.
48
00:03:45,475 --> 00:03:49,265
Dann wurde also Darius,
das Dino-Genie, von Kenji gerettet,
49
00:03:49,354 --> 00:03:54,234
dem Jungen, der denkt, Dinosaurier
seien ausgestorben, weil, ich zitiere:
50
00:03:54,317 --> 00:03:56,607
"Ihre Fürze die Luft verpesteten"?
51
00:03:57,278 --> 00:03:59,198
Beweis mir das Gegenteil.
52
00:04:00,782 --> 00:04:03,872
Ja, nur erzählt Brooklynn es
etwas anders als du.
53
00:04:04,327 --> 00:04:05,367
Brooklynn.
54
00:04:05,453 --> 00:04:09,753
Es war halt dunkel, sie war durcheinander,
sie braucht eine Brille.
55
00:04:10,250 --> 00:04:11,830
Die Eitelkeit halt.
56
00:04:11,918 --> 00:04:15,458
Entscheidend ist, ich passe gut
auf den Kleinen hier auf.
57
00:04:15,546 --> 00:04:16,966
Tu ich doch gern.
58
00:04:20,843 --> 00:04:23,393
Glück im Unglück.
Haken wir's als Lehre ab.
59
00:04:23,471 --> 00:04:26,181
Lernen, Freunde finden... So sind Camps!
60
00:04:26,266 --> 00:04:28,176
-Wer stimmt mir zu?
-Gut.
61
00:04:28,268 --> 00:04:31,148
Aber noch ein Fehltritt...
62
00:04:31,729 --> 00:04:35,069
Ich... Wir enttäuschen euch nicht.
63
00:04:38,528 --> 00:04:40,608
Und, was ist morgen angesagt?
64
00:04:43,658 --> 00:04:45,788
Viel Spaß beim Aufräumen, Jungs.
65
00:04:48,579 --> 00:04:50,459
Wir gehen jetzt ins Genlabor.
66
00:04:57,046 --> 00:04:59,086
Parfüm. Hilft bei Gestank.
67
00:04:59,173 --> 00:05:01,843
Und den Damen. Oder nicht?
68
00:05:01,926 --> 00:05:03,256
Vor allem bei Gestank.
69
00:05:03,344 --> 00:05:05,144
Dinokacke kann streng riechen.
70
00:05:05,221 --> 00:05:07,521
Was? Aber...
71
00:05:13,146 --> 00:05:14,106
Ekelhaft.
72
00:05:21,654 --> 00:05:23,744
Ich verliere immer noch Follower?
73
00:05:24,407 --> 00:05:26,237
"Wann sehen wir was Cooles?"
74
00:05:26,326 --> 00:05:27,946
Bleib locker. Bin neu hier.
75
00:05:28,036 --> 00:05:29,746
Was kommt ins nächste Video?
76
00:05:29,829 --> 00:05:32,619
Oh, vielleicht sind
Dino-Babyeier im Labor.
77
00:05:32,707 --> 00:05:34,627
Alle lieben Baby-Videos.
78
00:05:34,709 --> 00:05:36,919
Auf jeden Fall was Cooles.
79
00:05:45,428 --> 00:05:46,798
Desinfektionsmittel.
80
00:05:46,888 --> 00:05:49,808
Wer weiß, was die im Labor
für Dino-Glibber haben?
81
00:05:49,891 --> 00:05:51,561
Sei auf alles gefasst.
82
00:05:51,642 --> 00:05:53,142
Die Welt ist eine Kloake,
83
00:05:53,227 --> 00:05:57,227
und alle strampeln sich ab
in der feuchten, zähen Pampe des Lebens.
84
00:06:07,950 --> 00:06:09,080
FORSCHUNG
85
00:06:09,160 --> 00:06:10,750
Was liegt an, Brookländer?
86
00:06:10,828 --> 00:06:12,158
Heute melde ich mich
87
00:06:12,246 --> 00:06:15,706
aus einem coolen abgelegenen Gen-Labor
der Jurassic World.
88
00:06:20,296 --> 00:06:22,626
Wie hier alles glänzt!
89
00:06:27,303 --> 00:06:29,763
Seltene Einblicke ins Innere des Parks.
90
00:06:29,847 --> 00:06:31,887
Nicht jeder hat hier Zutritt.
91
00:06:31,974 --> 00:06:33,984
Ja, hier findet die Magie statt.
92
00:06:34,977 --> 00:06:36,307
Doc Wu-Wu!
93
00:06:36,395 --> 00:06:39,355
Wer beherrscht Blastozysten
aus Pastozysten?
94
00:06:39,440 --> 00:06:41,480
Mitosen mit Mosisen!
95
00:06:41,567 --> 00:06:44,147
Entschlüsselt Chromosome, mein Bro-mosome?
96
00:06:44,237 --> 00:06:45,987
Wu, wer sonst!
97
00:06:46,072 --> 00:06:47,872
-Noch mehr?
-Bitte nicht.
98
00:06:47,949 --> 00:06:50,739
Wir kommen zur Führung, Dr. Wu.
Camp Cretaceous?
99
00:06:50,827 --> 00:06:52,157
Sagte es Ms. Dearing?
100
00:06:52,245 --> 00:06:55,575
Bedaure, aber Mr. Masrani
verkürzte die Entwicklungsphase
101
00:06:55,665 --> 00:06:57,705
für unser neues Exemplar erneut.
102
00:06:57,792 --> 00:07:01,802
Ich habe wirklich keine Zeit
zum Babysitten.
103
00:07:03,881 --> 00:07:06,131
Junge Dame, Filmen verboten im Labor.
104
00:07:06,217 --> 00:07:08,137
Aber nur deshalb bin ich hier.
105
00:07:08,219 --> 00:07:09,719
Meine Online-Plattform...
106
00:07:09,804 --> 00:07:12,564
Und die ist relevant, weil...
107
00:07:15,476 --> 00:07:16,766
Verzeihung, Doktor.
108
00:07:16,853 --> 00:07:18,863
Meine Follower sollten sehen,
109
00:07:18,938 --> 00:07:21,018
wer Dinosaurier auferstehen ließ.
110
00:07:21,107 --> 00:07:24,567
Ohne Sie gäbe es keine Jurassic World.
111
00:07:25,486 --> 00:07:28,866
Bleiben Sie nur im Dunkeln,
wenn Masrani und John Hammond
112
00:07:28,948 --> 00:07:32,738
den Ruhm einstreichen, ich verstehe das.
113
00:07:32,827 --> 00:07:34,447
Die Arbeit geht vor.
114
00:07:35,872 --> 00:07:38,882
Wie viele Leute sehen
dein Online-Programm?
115
00:07:40,751 --> 00:07:42,041
Das ätzt!
116
00:07:42,128 --> 00:07:46,628
Dank dir schaufle ich Kacke,
statt Dinosaurier beim Schlüpfen zu sehen.
117
00:07:46,716 --> 00:07:49,926
Davon hab ich ja bloß,
keine Ahnung... ewig geträumt!
118
00:07:50,011 --> 00:07:52,431
Alter, das ist kein Traum.
119
00:07:52,513 --> 00:07:55,183
Im Traum rettest du Nixen vor Haien.
120
00:07:55,266 --> 00:07:58,136
Egal! War klar, dass du's nicht kapierst.
121
00:07:58,227 --> 00:08:01,057
Diese Forscherhelden
schufen den T. rex neu!
122
00:08:01,147 --> 00:08:02,687
Den T. rex!
123
00:08:02,773 --> 00:08:04,283
Weißt du, was das heißt?
124
00:08:04,358 --> 00:08:07,488
Niedlich, wie dich
so ein blödes Labor begeistert.
125
00:08:07,570 --> 00:08:10,620
Kinder wie du haben keine Ahnung.
126
00:08:12,617 --> 00:08:13,577
Was meinst du?
127
00:08:14,827 --> 00:08:16,247
Du quatschst nur.
128
00:08:16,329 --> 00:08:20,879
Ich war schon 50 Kajillionen Mal im Park.
129
00:08:20,958 --> 00:08:22,378
Ich kenne mich aus.
130
00:08:22,460 --> 00:08:24,300
Für deine Hilfe vorhin
131
00:08:24,378 --> 00:08:29,088
bin ich vielleicht bereit,
dir was Tolles zu zeigen.
132
00:08:30,426 --> 00:08:31,336
Nein. Lass.
133
00:08:31,427 --> 00:08:33,137
Ich will keinen Ärger mehr.
134
00:08:33,221 --> 00:08:34,391
Tja, wie du willst.
135
00:08:34,472 --> 00:08:36,602
Du träumst ewig von Dinosauriern,
136
00:08:36,682 --> 00:08:40,352
ich dachte, ich zeig dir einen,
den sie nicht mehr vorführen.
137
00:08:40,436 --> 00:08:42,726
Aber... was soll's?
138
00:08:43,314 --> 00:08:46,484
Ist ja bloß eine einmalige Chance.
139
00:08:51,113 --> 00:08:52,663
Ka-ching!
140
00:08:53,115 --> 00:08:54,695
Wo führt der Gang hin?
141
00:08:54,784 --> 00:08:58,544
Dieser Gang ist Teil
eines unterirdischen Netzes,
142
00:08:58,621 --> 00:09:00,791
das die ganze Insel durchzieht.
143
00:09:00,873 --> 00:09:03,383
So kommen die großen Macker herum.
144
00:09:04,126 --> 00:09:08,456
Du siehst hier nämlich einen VIP
der Jurassic World vor dir, Kleiner.
145
00:09:28,317 --> 00:09:29,317
Kenji?
146
00:09:34,448 --> 00:09:37,028
Immer noch frustriert wegen des Genlabors?
147
00:09:41,372 --> 00:09:44,132
Ok, Dr. Wu, wir filmen.
148
00:09:44,959 --> 00:09:49,009
Hallo, ich bin Dr. Henry Wu, Ph.D.
149
00:09:49,088 --> 00:09:53,008
Willkommen in einem der Genlabore
der Jurassic World.
150
00:09:53,092 --> 00:09:56,852
Ich sage gern, Dinosaurier zu erschaffen,
ist ein Dreiklang...
151
00:09:56,929 --> 00:10:03,479
Aus Technik, Erfindergeist und M-W,
meiner Wenigkeit.
152
00:10:03,561 --> 00:10:06,231
Puh! Augapfel! Uh!
153
00:10:08,316 --> 00:10:10,026
Dr. Wu, was ist das?
154
00:10:10,109 --> 00:10:11,989
Laubfrosch-DNA.
155
00:10:12,069 --> 00:10:13,069
Leider nur...
156
00:10:13,696 --> 00:10:17,116
-Und das?
-Mammutknochen, extrahiert für die...
157
00:10:17,199 --> 00:10:20,449
Oh! Was ist in dem Gang hier?
158
00:10:20,536 --> 00:10:22,156
Mein Privatbüro.
159
00:10:22,246 --> 00:10:23,246
Sperrzone.
160
00:10:24,332 --> 00:10:25,832
Seht mal, Leute!
161
00:10:25,916 --> 00:10:28,786
Ich glaube,
da schlüpft gleich was aus diesem Ei.
162
00:10:28,878 --> 00:10:30,668
Das kann nicht sein.
163
00:10:34,925 --> 00:10:38,255
Der Ankylosaurus wird erst
seit zehn Wochen bebrütet.
164
00:10:42,350 --> 00:10:43,600
Ist das der Schwanz?
165
00:10:46,604 --> 00:10:48,274
Runter damit! Runter...
166
00:11:05,247 --> 00:11:07,167
-Oh!
-Süß!
167
00:11:07,249 --> 00:11:09,129
Ein Kopfhöcker ist größer.
168
00:11:09,210 --> 00:11:11,670
Asymmetrie? In meinem Labor?
169
00:11:11,754 --> 00:11:13,804
Oh! Wow!
170
00:11:13,881 --> 00:11:16,381
Sie ist so... klein.
171
00:11:16,467 --> 00:11:18,507
Das bleibt nicht lange so, was?
172
00:11:18,594 --> 00:11:20,394
Gewöhnlich nicht.
173
00:11:20,471 --> 00:11:23,561
Alle Dinosaurier haben
ein beschleunigtes Wachstum.
174
00:11:24,141 --> 00:11:28,191
Sie müssten 13 Wochen brüten,
um erkennbare Defekte zu vermeiden.
175
00:11:28,270 --> 00:11:30,980
Aber der rutschte wohl durch.
176
00:11:32,900 --> 00:11:35,030
Echt jetzt, wo führst du mich hin?
177
00:11:35,111 --> 00:11:38,951
Zu einem geheimen T. rex
oder einem seltenen Sauropoden?
178
00:11:39,031 --> 00:11:41,371
Kleiner, Kenji hat was Besseres.
179
00:11:41,450 --> 00:11:44,950
Wir gehen zum Quarantänebereich
für zu aggressive Dinos.
180
00:11:45,037 --> 00:11:47,917
Zuletzt sah ich da einen Carna...
181
00:11:47,998 --> 00:11:49,538
Carna-sonst-was.
182
00:11:49,625 --> 00:11:51,705
Was, ein Carnotaurus?
183
00:11:52,211 --> 00:11:54,881
Wir sehen uns einen Carnotaurus an?
184
00:11:54,964 --> 00:11:57,844
Das ist einer meiner fünf liebsten Dinos!
185
00:11:57,925 --> 00:11:58,755
Super, oder?
186
00:11:58,843 --> 00:12:02,013
Der Parkvorstand wollte ihn
nach mir benennen,
187
00:12:02,096 --> 00:12:05,806
aber ich sagte:
"Ach wo, ich warte auf was Cooleres."
188
00:12:05,891 --> 00:12:09,061
Aber ich dachte, der gefällt dir,
also, zum Dank,
189
00:12:09,145 --> 00:12:14,645
nur deshalb, weil du
kein Petzer warst, als...
190
00:12:14,733 --> 00:12:18,703
Dann ist da ein Carnotaurus... drin?
191
00:12:18,821 --> 00:12:20,451
Klaro.
192
00:12:20,531 --> 00:12:22,991
Wie mein Freund Masrani immer sagt:
193
00:12:23,075 --> 00:12:26,035
"Was Kenji verspricht, hält er auch."
194
00:12:32,251 --> 00:12:35,171
Gleich schmilzt dein Nerd-Hirn, Junior.
195
00:12:52,897 --> 00:12:54,767
Du kennst den Weg schon, oder?
196
00:12:54,857 --> 00:12:57,317
Glaub mir, ich hab alles im Griff.
197
00:12:58,027 --> 00:13:00,947
Das Gehege ist...
198
00:13:01,614 --> 00:13:02,824
...in der Richtung.
199
00:13:04,575 --> 00:13:05,825
Was tue ich da?
200
00:13:28,140 --> 00:13:29,060
Hm?
201
00:13:29,141 --> 00:13:30,431
Oh! Hey!
202
00:13:30,976 --> 00:13:34,766
Sammy! Was machst du denn hier?
203
00:13:34,855 --> 00:13:36,185
Ich wollte nur...
204
00:13:36,857 --> 00:13:39,107
Hier sollte es GPS geben.
205
00:13:39,193 --> 00:13:41,323
Ich muss echt dringend.
206
00:13:41,403 --> 00:13:44,953
Ich glaube, am Ende des Gangs
ist sogar ein Klo.
207
00:13:45,032 --> 00:13:47,582
-Also...
-Danke! Wir sehen uns nachher!
208
00:13:52,915 --> 00:13:55,915
SPERRZONE
209
00:14:05,970 --> 00:14:06,850
Doktor!
210
00:14:08,514 --> 00:14:10,314
Die Resultate liegen vor.
211
00:14:10,391 --> 00:14:11,311
Sehr schön.
212
00:14:17,648 --> 00:14:19,358
Ok, Brookländer,
213
00:14:19,441 --> 00:14:23,281
vielleicht sind streng geheime
Jurassic-World-Infos cool genug.
214
00:14:55,686 --> 00:14:57,226
"E750.
215
00:14:57,313 --> 00:14:59,363
Ergebnisse klinischer Studie"?
216
00:15:00,274 --> 00:15:01,194
"Geheim"!
217
00:15:01,901 --> 00:15:03,031
Volltreffer!
218
00:15:03,986 --> 00:15:05,526
GEHEIM
219
00:15:18,667 --> 00:15:19,537
Verflixt!
220
00:15:32,431 --> 00:15:34,141
"Indominus rex"?
221
00:15:43,233 --> 00:15:45,323
Stand nicht "Toilette" an der Tür?
222
00:16:01,794 --> 00:16:03,714
Wo ist dieser blöde Zaun?
223
00:16:03,796 --> 00:16:06,166
Kenji, gehen wir lieber zurück.
224
00:16:06,256 --> 00:16:08,676
Ich will keinen Ärger mit deinem Dad.
225
00:16:08,759 --> 00:16:11,099
Was hat Dad mit alldem zu tun?
226
00:16:11,178 --> 00:16:14,218
Der kommt kaum her.
Er kümmert sich nicht um mich.
227
00:16:15,265 --> 00:16:16,175
Was?
228
00:16:16,266 --> 00:16:17,306
Was sollte dein:
229
00:16:17,393 --> 00:16:21,153
"Ich wollte immer,
dass er stolz auf mich ist."
230
00:16:21,230 --> 00:16:22,980
Ach, das.
231
00:16:24,108 --> 00:16:26,028
Das war gelogen.
232
00:16:26,527 --> 00:16:29,447
Ich wollte keinen Ärger
und heimgeschickt werden.
233
00:16:30,447 --> 00:16:34,657
Vergib mir, dass ich nicht wieder
einen Sommer allein verbringen wollte.
234
00:16:34,743 --> 00:16:39,123
Und eigentlich bist du schuld,
weil du so naiv bist.
235
00:16:39,206 --> 00:16:41,786
Nicht zu fassen.
236
00:16:42,292 --> 00:16:44,802
Es gibt keinen Carnotaurus, oder?
237
00:16:44,878 --> 00:16:47,208
Hey, ich bin immer ehrlich!
238
00:16:47,297 --> 00:16:49,877
Bis auf heute früh. Und noch ein paarmal.
239
00:16:49,967 --> 00:16:52,847
-Aber das stimmt!
-Super!
240
00:16:52,928 --> 00:16:55,808
Ich bin umsonst hier
und werde heimgeschickt,
241
00:16:55,889 --> 00:16:57,559
nur, weil ich dir glaubte!
242
00:16:57,641 --> 00:17:00,101
Na schön, was soll's?
243
00:17:00,185 --> 00:17:03,225
Ich bin nie wieder nett
zu einem blöden Kind.
244
00:17:10,404 --> 00:17:12,324
Kenji hält, was er verspricht.
245
00:17:26,170 --> 00:17:29,260
Du kennst den Park
wie deine Westentasche, ja?
246
00:17:30,507 --> 00:17:31,427
Schon!
247
00:17:31,925 --> 00:17:35,845
Und weißt sicher, auf welcher Seite
des Zauns der Carnotaurus ist?
248
00:17:59,953 --> 00:18:02,543
Bravo, Ben. Fühlst dich wohl wie zu Hause.
249
00:18:02,623 --> 00:18:04,463
-Ihr müsst jetzt gehen.
-Hey!
250
00:18:04,541 --> 00:18:07,291
Die Gruppe hat keinen Respekt
vor meinem Labor.
251
00:18:07,377 --> 00:18:10,127
-Aber was ist mit Bumpy?
-Oh, Bumpy!
252
00:18:10,214 --> 00:18:11,974
So nennst du sie, süß!
253
00:18:12,049 --> 00:18:16,509
Das Exemplar kommt bald
in eine Ankylosaurus-Herde.
254
00:18:16,595 --> 00:18:18,255
Dann ist sie deren Problem,
255
00:18:18,347 --> 00:18:22,597
so wie ihr nicht mehr mein Problem seid,
wenn ihr geht.
256
00:18:23,685 --> 00:18:25,095
Ok, hoppla hopp!
257
00:18:25,187 --> 00:18:27,227
Auf. Wir sind hier unerwünscht.
258
00:18:48,085 --> 00:18:49,495
Lass mich nicht da!
259
00:18:57,010 --> 00:18:58,760
Mann! Der holt auf!
260
00:18:59,346 --> 00:19:03,016
Er ist schnell, nur nicht in Kurven!
Zick-zack, auf drei!
261
00:19:03,100 --> 00:19:05,310
Eins, zwei, drei!
262
00:19:14,236 --> 00:19:15,526
Da vorne!
263
00:19:29,835 --> 00:19:30,665
Kenji!
264
00:19:31,587 --> 00:19:33,257
Was machst du denn, Kenji?
265
00:19:35,007 --> 00:19:36,427
Komm schon!
266
00:19:36,508 --> 00:19:37,508
Komm schon!
267
00:19:48,437 --> 00:19:51,567
Hat der große Dino
sein vorwitziges Näschen verletzt?
268
00:19:51,648 --> 00:19:54,278
Hältst dich für schlau, Toro? Umsonst!
269
00:19:55,277 --> 00:19:58,157
Toro. Wegen der Hörner.
270
00:19:58,238 --> 00:20:00,068
Ja, schon klar.
271
00:20:00,157 --> 00:20:03,237
Hey, Toro, deine Arme sind
272
00:20:03,327 --> 00:20:06,207
jetzt ganz schön verkümmert!
273
00:20:06,830 --> 00:20:09,500
Ja, Mann! So geht's! So geht's, wenn...
274
00:20:14,838 --> 00:20:17,048
Wann sind die vom Labor zurück?
275
00:20:21,553 --> 00:20:22,933
Hey, Leute.
276
00:20:24,556 --> 00:20:26,676
Warum seid ihr so außer Puste?
277
00:20:26,767 --> 00:20:28,597
Weil wir unsere Arbeit tun.
278
00:20:28,685 --> 00:20:30,055
Wie war der Ausflug?
279
00:20:30,145 --> 00:20:33,895
Ach, na ja, Ben hat sich
in einen Dinosaurier verliebt,
280
00:20:33,982 --> 00:20:37,612
und unser Superstar hat uns
einen Rauswurf verschafft.
281
00:20:37,694 --> 00:20:40,784
-So war das gar nicht...
-Wie war der Kacke-Dienst?
282
00:20:41,281 --> 00:20:43,531
Super! Ging mir echt nahe...
283
00:20:43,617 --> 00:20:46,327
Diese wertvolle Erfahrung.
284
00:20:46,411 --> 00:20:49,501
Wir lernten viel über uns und... Doch!
285
00:20:51,833 --> 00:20:53,883
Dann ab in die Dusche.
286
00:20:53,961 --> 00:20:56,551
Und bleibt eine Weile drin, ja?
287
00:20:56,922 --> 00:20:58,302
Seife nicht vergessen.
288
00:20:59,007 --> 00:21:00,927
Viel Seife!
289
00:21:02,219 --> 00:21:04,809
Zwei Nahtoderfahrungen in zwei Tagen?
290
00:21:04,888 --> 00:21:08,728
Von Toro erzählen wir keinem was,
sonst geht's nach Hause.
291
00:21:09,851 --> 00:21:13,481
Dann weiß leider keiner,
dass ich dein Leben rettete.
292
00:21:13,981 --> 00:21:15,021
Ich schon, Kenji.
293
00:21:18,235 --> 00:21:19,185
Danke.
294
00:21:20,028 --> 00:21:22,738
Sind wir jetzt quitt, Darius?
295
00:21:24,533 --> 00:21:26,543
Ja, wir sind quitt.
296
00:21:28,370 --> 00:21:31,870
Du weißt aber, dass Saurier
nicht wegen Fürzen ausstarben?
297
00:21:31,957 --> 00:21:33,877
Beweis mir das Gegenteil.
298
00:21:33,959 --> 00:21:35,419
Es gibt viele Beweise...
299
00:21:35,502 --> 00:21:37,802
Ok, ich dusche erst mal fünf Stunden,
300
00:21:37,879 --> 00:21:40,839
und heute Abend erkläre ich dir
die Atmosphäre.
301
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Untertitel von: Rüdiger Dieterle