1 00:00:07,257 --> 00:00:10,927 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:50,091 --> 00:00:51,591 Pensavamo di divertirci. 3 00:00:53,511 --> 00:00:55,761 Pensavamo di essere al sicuro, ma... 4 00:00:56,765 --> 00:01:01,515 non ci eravamo resi conto dell'... orrore che ci aspettava sull'isola. 5 00:01:02,812 --> 00:01:03,732 Artigli... 6 00:01:05,190 --> 00:01:06,150 Zanne... 7 00:01:08,318 --> 00:01:09,358 Urla... 8 00:01:10,612 --> 00:01:13,202 - Tantissime urla. - Quante urla? 9 00:01:13,281 --> 00:01:16,081 Ssh! Sta per arrivare la parte migliore. 10 00:01:17,285 --> 00:01:19,365 Il T-rex era sempre più vicino. 11 00:01:20,413 --> 00:01:22,253 Aprì le sue enormi fauci. 12 00:01:25,043 --> 00:01:26,253 Eh? Cosa? 13 00:01:26,795 --> 00:01:27,835 È per il vlog. 14 00:01:28,254 --> 00:01:29,764 Vai avanti con la storia. 15 00:01:33,927 --> 00:01:35,047 Ecco, ci siamo. 16 00:01:38,056 --> 00:01:39,346 - Il T-rex... - Uffa! 17 00:01:40,767 --> 00:01:42,847 Memoria esaurita. Aspetta, scusa. 18 00:01:42,936 --> 00:01:45,606 Non voglio cancellare il selfie sull'Everest. 19 00:01:46,648 --> 00:01:48,778 - Ricomincio da capo. - No! 20 00:01:48,858 --> 00:01:50,148 Meglio che ti fermi. 21 00:01:50,235 --> 00:01:52,775 Rilassati. Non sta dicendo niente, ora. 22 00:01:52,862 --> 00:01:54,662 Mi stai stritolando! 23 00:01:55,406 --> 00:01:56,986 Il T-rex era sempre più... 24 00:01:57,075 --> 00:01:58,865 Perché non chiamiamo Yasmina? 25 00:01:58,952 --> 00:02:00,872 Adorerebbe la tua storia. 26 00:02:02,080 --> 00:02:03,750 Magari vuole stare da sola. 27 00:02:05,625 --> 00:02:06,665 Non capisco. 28 00:02:06,751 --> 00:02:10,761 Hai presente che, a volte, le persone vogliono stare da sole? 29 00:02:13,883 --> 00:02:15,933 Kenji, mi fai morire dal ridere. 30 00:02:16,010 --> 00:02:19,060 Secondo me, è timida e non sa come fare amicizia. 31 00:02:23,226 --> 00:02:24,806 Ci conviene rientrare. 32 00:02:24,894 --> 00:02:26,024 Sono già dentro! 33 00:02:27,021 --> 00:02:27,941 - Su! - Cavolo! 34 00:02:28,022 --> 00:02:29,732 Oh, c'è il diluvio! 35 00:02:29,941 --> 00:02:31,861 Che spreco di tempo. 36 00:02:33,403 --> 00:02:34,783 Grazie, Brooklynn. 37 00:02:41,786 --> 00:02:44,956 Non era granché, come storia. Non mi ha preso tanto. 38 00:02:45,039 --> 00:02:47,629 Lascia stare il mio telefono. Che ne dici? 39 00:02:47,709 --> 00:02:49,379 Decidiamolo con una partita. 40 00:02:49,460 --> 00:02:50,800 Oh, è tutto bagnato. 41 00:02:50,879 --> 00:02:53,169 - Ti serve un'amica! - Cosa? 42 00:02:53,256 --> 00:02:54,466 Che stupida! 43 00:02:54,549 --> 00:02:57,839 Quando mi sento sola, mi piace avere un'amica accanto. 44 00:02:57,927 --> 00:02:59,887 E a entrambe servirebbe un'amica. 45 00:02:59,971 --> 00:03:03,391 Mi sono detta: "Qualcuno deve fare la prima mossa", 46 00:03:03,474 --> 00:03:04,984 ed eccomi qui! 47 00:03:05,810 --> 00:03:07,600 Mi sono persa a "che stupida". 48 00:03:08,187 --> 00:03:09,687 È un album di ritagli? 49 00:03:09,772 --> 00:03:11,272 Io li adoro. 50 00:03:11,357 --> 00:03:14,187 Facciamone uno. Esci un po' da quel guscio! 51 00:03:14,277 --> 00:03:16,527 Sto bene nel mio guscio. 52 00:03:16,613 --> 00:03:20,333 Ma agli altri non piace, perché li tiene lontani da te. 53 00:03:20,408 --> 00:03:21,328 Bingo! 54 00:03:23,036 --> 00:03:26,956 - Lo so che sei solo timida! - Non ti sento, sono nel guscio! 55 00:03:31,794 --> 00:03:35,014 - Evvai! - Ci divertiremo un mondo! 56 00:03:35,173 --> 00:03:36,473 Oh, cavolo! Guido io. 57 00:03:36,549 --> 00:03:40,179 Possiamo guidare la girosfera? Che figata! 58 00:03:40,261 --> 00:03:42,011 In sella, ragazzi e ragazze. 59 00:03:42,096 --> 00:03:44,966 Oggi faremo i mandriani, ma di dinosauri! 60 00:03:45,058 --> 00:03:46,598 Faremo i dino-mandriani! 61 00:03:46,684 --> 00:03:51,404 E, giusto per sapere, questi dinosauri sono erbivori, vero? 62 00:03:51,481 --> 00:03:54,611 L'ultima volta hanno sgranocchiato solo un bambino, 63 00:03:54,692 --> 00:03:58,152 quindi, direi che siamo tranquilli al 99%. 64 00:03:59,322 --> 00:04:01,412 Il personale condurrà un branco 65 00:04:01,491 --> 00:04:03,911 ai pascoli dall'altra parte dell'isola, 66 00:04:03,993 --> 00:04:06,543 e noi seguiremo lo spostamento. 67 00:04:06,621 --> 00:04:07,581 Dite sul serio? 68 00:04:07,664 --> 00:04:11,084 Le migrazioni dei dinosauri sono la mia cosa preferita! 69 00:04:11,167 --> 00:04:13,537 Trovatene un'altra, dammi retta. 70 00:04:14,128 --> 00:04:16,298 Sicuri che i cosi sono impermeabili? 71 00:04:16,381 --> 00:04:21,221 C'è aria di pioggia, e dei capelli così richiedono un sacco di lavoro. 72 00:04:21,302 --> 00:04:23,682 I tuoi capelli sono al sicuro, Kenji. 73 00:04:23,763 --> 00:04:26,273 Il temporale si è già allontanato. 74 00:04:26,391 --> 00:04:29,771 Figo! Ora guardate il maestro della girosfera all'opera. 75 00:04:29,852 --> 00:04:30,942 Neanche per sogno! 76 00:04:31,020 --> 00:04:34,070 Tu andrai con Ben... come passeggero. 77 00:04:34,148 --> 00:04:36,818 Ma... Davvero? Ma lui è un... 78 00:04:40,446 --> 00:04:42,026 Divertiti, spaccone. 79 00:04:47,078 --> 00:04:49,038 Sarà fighissimo. 80 00:04:49,122 --> 00:04:50,002 Vero? 81 00:04:50,498 --> 00:04:52,498 Ora siamo in un guscio insieme. 82 00:04:52,583 --> 00:04:54,133 Un guscio per due. 83 00:04:55,128 --> 00:04:56,338 Evviva. 84 00:04:56,421 --> 00:05:00,131 Ascoltate tutti! Tenete sempre allacciate le cinture. 85 00:05:00,341 --> 00:05:01,931 Cosa aspetti, ragazzo? 86 00:05:02,010 --> 00:05:06,140 Giusto! Potrei avere una girosfera solo per me o... 87 00:05:06,889 --> 00:05:10,479 Darius, devi stare con i tuoi compagni di campo. 88 00:05:10,560 --> 00:05:13,690 Fai amicizia, divertiti, racconta la tua storia. 89 00:05:13,855 --> 00:05:16,185 Sì, ci ho provato, ieri sera, ma... 90 00:05:16,858 --> 00:05:18,278 non è piaciuta a tutti. 91 00:05:18,359 --> 00:05:19,489 Non puoi mollare. 92 00:05:19,569 --> 00:05:22,989 Devi far vedere agli altri cos'hai lì dentro. 93 00:05:23,072 --> 00:05:24,412 Sii te stesso, Darius. 94 00:05:24,490 --> 00:05:28,870 Gli adolescenti sanno essere molto gentili, se gliene dai la possibilità. 95 00:05:30,204 --> 00:05:32,504 Non avete adolescenti, in Inghilterra? 96 00:05:40,465 --> 00:05:45,295 Ehi, Brooklynn. Sei esaltata quanto me per questa avventura sulla girosfera? 97 00:05:45,386 --> 00:05:47,426 Certo, come no. 98 00:05:51,309 --> 00:05:53,389 Bene, ragazzi. 99 00:05:53,478 --> 00:05:57,398 La radio è per le emergenze. Ci trovate sul canale sei. 100 00:05:57,482 --> 00:06:00,232 Che il viaggio cominci! 101 00:06:00,693 --> 00:06:01,943 - Sì! - Ci si vede! 102 00:06:06,741 --> 00:06:08,121 Così va meglio. 103 00:06:08,326 --> 00:06:10,866 Chi va piano va sano e va lontano. 104 00:06:11,871 --> 00:06:13,711 Ci ho preso la mano! 105 00:06:32,266 --> 00:06:33,556 Hai visto che roba? 106 00:06:35,144 --> 00:06:36,274 Wow! 107 00:06:37,605 --> 00:06:40,775 Colore preferito? E cibo? Colore di cibo preferito? 108 00:06:40,858 --> 00:06:42,438 Arancio, arancio, arancio. 109 00:06:43,319 --> 00:06:44,819 Bella. Adoro le battute. 110 00:06:44,904 --> 00:06:46,864 Oh, e cosa ti piace fare? 111 00:06:47,281 --> 00:06:49,281 Allenarmi... da sola... 112 00:06:49,534 --> 00:06:50,544 in silenzio. 113 00:06:50,618 --> 00:06:52,368 Sul serio? Cavolo! 114 00:06:52,453 --> 00:06:54,583 Io ho sempre gente intorno. 115 00:06:54,664 --> 00:06:57,884 Le mie sorelle, papà, mamma, nonna, gli animali. 116 00:06:57,959 --> 00:07:01,669 Mamma dice che ci so fare con le bestiole, e che... Ehi! 117 00:07:03,339 --> 00:07:05,259 Quanto è forte? 118 00:07:05,842 --> 00:07:07,722 Sono vicinissimi! 119 00:07:08,094 --> 00:07:08,934 Brooklynn? 120 00:07:09,512 --> 00:07:11,062 "Prima era figo?" 121 00:07:11,139 --> 00:07:13,179 "Hai reso noioso Jurassic World?" 122 00:07:13,474 --> 00:07:15,144 "Che barba." 123 00:07:15,226 --> 00:07:17,726 "Non piaci più a nessuno." 124 00:07:18,938 --> 00:07:21,568 Ehi, lo sai che un Anchilosauro può rompere 125 00:07:21,649 --> 00:07:23,069 un osso con la coda? 126 00:07:23,151 --> 00:07:25,531 Lo sai che non me ne frega niente? 127 00:07:33,494 --> 00:07:34,914 Scusami. 128 00:07:34,996 --> 00:07:38,286 È che... È solo... una giornata no. 129 00:07:40,960 --> 00:07:44,010 Sei sempre sotto pressione, quando sei famoso. 130 00:07:44,088 --> 00:07:45,338 E non sono come te. 131 00:07:45,423 --> 00:07:48,013 Non posso raccontare storielle noiose. 132 00:07:48,718 --> 00:07:49,968 Non era così noiosa. 133 00:07:50,052 --> 00:07:54,642 Dammi retta, lo era. Eccome se lo era, ma non te ne frega niente! 134 00:07:55,183 --> 00:07:58,733 Io ho bisogno di piacere... agli altri... 135 00:08:01,939 --> 00:08:03,609 Non capiresti. 136 00:08:04,817 --> 00:08:06,987 Certo che non capisco, 137 00:08:07,069 --> 00:08:10,409 perché sei veramente il peggior guidatore al mondo. 138 00:08:10,490 --> 00:08:14,540 Se con "peggiore" intendi "più prudente", allora sì. Sì, lo sono. 139 00:08:14,619 --> 00:08:16,329 Non era un complimento. 140 00:08:16,412 --> 00:08:19,712 Ora, forza. Più veloce! Più veloce! 141 00:08:24,337 --> 00:08:26,627 Il temporale non si era allontanato? 142 00:08:26,714 --> 00:08:29,054 Sarà tornato indietro. Tranquilla. 143 00:08:29,133 --> 00:08:33,053 A parte rovinare i capelli a Kenji, cosa potrà mai fare? 144 00:08:47,360 --> 00:08:49,070 Ehi, banda. Cambio di piani. 145 00:08:49,153 --> 00:08:53,033 Il tempo sta peggiorando, quindi torniamo al campo. 146 00:08:53,115 --> 00:08:54,325 Divertente, no? 147 00:08:54,408 --> 00:08:56,038 - Uffa! - Sul serio? 148 00:08:56,118 --> 00:08:58,038 È colpa del temporale, non mia. 149 00:08:58,120 --> 00:08:59,410 È colpa di entrambi. 150 00:08:59,497 --> 00:09:02,537 Non ci faremo fermare da un po' di pioggia, vero? 151 00:09:02,625 --> 00:09:06,125 Quando ci ricapita di stare dentro un branco di dinosauri? 152 00:09:06,212 --> 00:09:07,342 È troppo rischioso. 153 00:09:07,421 --> 00:09:10,841 Ma, Dave, di sicuro con te e Roxie al comando, ce la... 154 00:09:10,925 --> 00:09:13,385 Non c'è niente da discutere. 155 00:09:13,469 --> 00:09:15,509 Pronto, pronto! Qui Roxie. 156 00:09:15,596 --> 00:09:17,136 Mi sentite? C'è qualcuno? 157 00:09:20,726 --> 00:09:22,596 Ok. Cambio del cambio di piani. 158 00:09:22,687 --> 00:09:24,397 La radio è fuori uso. 159 00:09:24,480 --> 00:09:27,480 Andiamo a dire agli altri che torniamo indietro. 160 00:09:27,567 --> 00:09:31,607 Torniamo subito. Voi restate uniti e rimanete dietro il branco. 161 00:09:46,252 --> 00:09:49,552 Quella Sinoceratops si perderà. Dobbiamo recuperarla. 162 00:09:49,630 --> 00:09:52,050 Hai sentito Dave. Dobbiamo restare qui. 163 00:09:52,133 --> 00:09:54,433 So tutto sui Sinoceratops. 164 00:09:54,510 --> 00:09:55,600 Possiamo farcela. 165 00:09:55,845 --> 00:09:59,675 E poi, ai tuoi follower piacerà un'avvincente dino-caccia. 166 00:10:06,272 --> 00:10:08,072 Ehi! La state inseguendo? 167 00:10:08,149 --> 00:10:10,359 È davvero una pessima idea. 168 00:10:10,443 --> 00:10:12,953 - Gli animali spaventati... - Ok. Andiamo. 169 00:10:13,738 --> 00:10:15,158 Perché li seguiamo? 170 00:10:16,532 --> 00:10:19,332 - Oh, no! Scordati che... - Perfetto! Guido io. 171 00:10:27,710 --> 00:10:29,800 Ti ho quasi presa, ragazza. 172 00:10:39,388 --> 00:10:41,178 Scusa. C'ero quasi. 173 00:10:44,477 --> 00:10:46,727 Voilà! Ed ecco un porta-telefono. 174 00:10:46,812 --> 00:10:49,732 Ottima idea! Ma anche un po' bleah. 175 00:10:49,815 --> 00:10:53,605 - Tu pensa a guidare, dino-nerd. - Stanne certa, superstar. 176 00:10:58,908 --> 00:11:01,118 Ragazzi, rallentiamo un po'. 177 00:11:01,202 --> 00:11:03,122 Non avviciniamoci troppo o... 178 00:11:03,496 --> 00:11:05,406 Occhio, Ben. Ci hai quasi prese! 179 00:11:05,498 --> 00:11:06,788 Non sono stato io! 180 00:11:06,874 --> 00:11:10,714 - Ci ucciderai entrambi! - Almeno non moriamo di noia. 181 00:11:10,795 --> 00:11:12,205 - Dallo a me! - Dammi... 182 00:11:13,089 --> 00:11:16,089 - Amico! - Forza, Darius, avvicinati! 183 00:11:16,175 --> 00:11:19,005 Qualcuno vada ad affiancarla dall'altro lato! 184 00:11:19,095 --> 00:11:20,385 Così la spaventi! 185 00:11:20,471 --> 00:11:22,431 Lascia fare ai grandi, cowgirl. 186 00:11:22,681 --> 00:11:24,771 Panino di Sino, tesoro! 187 00:11:29,980 --> 00:11:32,480 Tagliamole la strada. Tranquilla, Sammy. 188 00:11:32,566 --> 00:11:34,396 No, così la farà scappare. 189 00:11:34,485 --> 00:11:37,855 Non si fa così. Dobbiamo farla calmare. 190 00:11:42,326 --> 00:11:45,866 Sentite, dobbiamo prenderla prima che spaventi il branco. 191 00:11:45,955 --> 00:11:47,665 - State lon... - Lascia fare! 192 00:11:47,748 --> 00:11:50,208 Tranquilla. Darius conosce i dinosauri. 193 00:12:03,097 --> 00:12:05,137 Sono delusi, ma gli passerà. 194 00:12:05,224 --> 00:12:06,564 Meglio prevenire... 195 00:12:08,686 --> 00:12:11,396 Delle risorse stanno lasciando il branco. 196 00:12:11,480 --> 00:12:12,610 I ragazzi! 197 00:12:15,734 --> 00:12:16,744 Spostati! 198 00:12:18,195 --> 00:12:19,105 Giù! 199 00:12:34,211 --> 00:12:36,801 - Attenta! - Questo coso è troppo lento. 200 00:12:36,881 --> 00:12:40,471 - Stego a ore 12! Coda! - Reggiti forte! 201 00:12:41,093 --> 00:12:42,803 Voglio andare a casa! 202 00:12:49,351 --> 00:12:51,481 Vai! Parti! 203 00:12:55,483 --> 00:12:58,783 - Ramo basso in arrivo! - Lo vedo. Fammi concentrare. 204 00:13:08,496 --> 00:13:10,746 Siamo... vive? 205 00:13:15,044 --> 00:13:16,504 Sinistra! Ancora destra! 206 00:13:16,587 --> 00:13:18,167 No, destra! Ora sinistra! 207 00:13:18,255 --> 00:13:21,005 Ok, guida tu! Basta che ci tiri fuori di qui. 208 00:13:21,091 --> 00:13:23,341 Era ora! Ti faccio vedere come si... 209 00:13:36,440 --> 00:13:37,690 Li abbiamo persi. 210 00:13:37,775 --> 00:13:39,685 Abbiamo perso tutti. 211 00:13:42,321 --> 00:13:43,201 Guarda! 212 00:13:47,243 --> 00:13:48,163 Ok, ragioniamo. 213 00:13:48,244 --> 00:13:50,084 È veloce in campo aperto. 214 00:13:50,162 --> 00:13:52,922 Quindi, dobbiamo metterla all'angolo. 215 00:13:52,998 --> 00:13:56,208 Perfetto. Si parte! Un'altra esclusiva per voi! 216 00:13:56,293 --> 00:13:58,713 Restate qui, perché ora si fa sul serio! 217 00:13:58,796 --> 00:14:00,966 Aspetta! Brooklynn, ferma! 218 00:14:05,427 --> 00:14:07,637 Troppo sul serio! 219 00:14:09,557 --> 00:14:11,017 E dai! 220 00:14:13,811 --> 00:14:15,101 No! 221 00:14:15,938 --> 00:14:18,148 No! 222 00:14:48,804 --> 00:14:52,314 Buone notizie! Abbiamo molto più tempo per fare amicizia. 223 00:14:52,558 --> 00:14:54,388 Dovremmo farlo... dopo. 224 00:14:54,476 --> 00:14:55,686 Molto, molto dopo. 225 00:14:55,769 --> 00:14:57,859 - Prima... - Aiuto! Ci sentite? 226 00:14:57,938 --> 00:15:00,478 Siamo... in un pantano e stiamo affondando! 227 00:15:00,566 --> 00:15:01,396 Aiuto! 228 00:15:01,483 --> 00:15:04,573 Brooklynn? Brooklynn, mi senti? 229 00:15:04,695 --> 00:15:06,065 Dove siete? 230 00:15:08,699 --> 00:15:09,579 Troviamoli! 231 00:15:10,159 --> 00:15:12,789 - Brooklynn! Darius! - Ragazzi! 232 00:15:12,870 --> 00:15:14,250 Ci sentite? 233 00:15:14,830 --> 00:15:16,870 Forza, togliamo i rami... Un momento. 234 00:15:16,957 --> 00:15:18,457 Facciamo una pila. 235 00:15:18,542 --> 00:15:20,752 - Forza, impilali. Dai. - Ok. 236 00:15:20,836 --> 00:15:21,916 Prendi quello. 237 00:15:34,308 --> 00:15:35,558 Brooklynn, arriviamo! 238 00:15:35,643 --> 00:15:38,523 Pronto? Mi sentite? 239 00:15:38,604 --> 00:15:41,074 Nessuna traccia di... Ben e Kenji? 240 00:15:50,115 --> 00:15:50,945 No. 241 00:15:56,372 --> 00:15:59,882 Credo proprio che abbiamo superato la capienza massima. 242 00:15:59,959 --> 00:16:02,209 Li ho persi. Sento solo interferenze. 243 00:16:05,214 --> 00:16:07,934 - Aiuto! - Qualcuno ci aiuti! 244 00:16:08,509 --> 00:16:10,509 Li sento! Sono da quella parte! 245 00:16:10,594 --> 00:16:12,144 Siamo in una dolina! 246 00:16:17,017 --> 00:16:19,727 Non si apre. Il fango blocca la portiera! 247 00:16:19,812 --> 00:16:22,402 - Metti in moto. - Ma andremmo più a fondo. 248 00:16:22,481 --> 00:16:26,361 Allora fatti venire un'idea, sig. Metti-il-dinosauro-all'-angolo! 249 00:16:31,323 --> 00:16:33,703 - Qualcuno ci aiuti! - Aiuto! 250 00:16:34,702 --> 00:16:35,792 No! 251 00:16:47,881 --> 00:16:49,841 Brooklynn? Darius? 252 00:16:49,925 --> 00:16:51,425 Pronto? Sammy? 253 00:16:51,510 --> 00:16:54,010 Mi ricevete? Stiamo venendo ad aiutarvi! 254 00:16:57,558 --> 00:16:58,848 - Aiuto! - Aiuto! 255 00:16:58,934 --> 00:17:00,314 Tirateci fuori di qui! 256 00:17:00,769 --> 00:17:04,059 Roxie! Dave! Abbiamo un'emergenza qui! 257 00:17:06,191 --> 00:17:07,571 Non riesco a far presa. 258 00:17:08,235 --> 00:17:09,895 È troppo pesante. 259 00:17:09,987 --> 00:17:11,697 Trascinerà giù anche voi! 260 00:17:15,492 --> 00:17:16,332 Ragazzi? 261 00:17:29,798 --> 00:17:30,758 E se... 262 00:17:31,967 --> 00:17:33,297 Mi è venuta un'idea. 263 00:17:34,762 --> 00:17:36,102 Ma cosa fai? 264 00:17:36,972 --> 00:17:38,182 Cosa? Ferma! 265 00:17:46,356 --> 00:17:47,476 Ehi. 266 00:17:48,275 --> 00:17:49,275 Ti capisco. 267 00:17:56,700 --> 00:17:59,290 È difficile fidarsi degli estranei. 268 00:17:59,536 --> 00:18:01,616 Il mondo è un posto spaventoso. 269 00:18:01,914 --> 00:18:02,754 Ma... 270 00:18:03,457 --> 00:18:06,877 io mi fiderò di te... se tu ti fiderai di me. 271 00:18:08,837 --> 00:18:10,507 Non ti farò del male. 272 00:18:24,311 --> 00:18:26,061 - Wow. - Ragazzi? 273 00:18:26,146 --> 00:18:28,766 È tutto molto bello, ma noi siamo ancora qui! 274 00:18:28,857 --> 00:18:30,397 - Aiutateci! - Presto! 275 00:18:39,326 --> 00:18:40,156 Ce l'ho! 276 00:18:46,375 --> 00:18:48,665 - Sbrigati, Sammy! - Quasi fatto! 277 00:18:48,836 --> 00:18:51,456 Forza, bella. Vieni, piano. 278 00:18:54,550 --> 00:18:55,630 Brava, così. 279 00:18:56,009 --> 00:18:57,339 Piano, da brava. 280 00:18:57,427 --> 00:19:00,257 Forza. Ce la puoi fare. 281 00:19:17,906 --> 00:19:18,776 Ehilà. 282 00:19:22,161 --> 00:19:23,251 Ha funzionato! 283 00:19:23,996 --> 00:19:25,406 Vai così! 284 00:19:25,497 --> 00:19:26,957 Grande cowgirl! 285 00:19:27,040 --> 00:19:28,250 Evvai! 286 00:19:30,878 --> 00:19:33,338 Ehi, guardate! Ci sono Dave and Roxie! 287 00:19:33,422 --> 00:19:35,052 Ehi! 288 00:19:42,264 --> 00:19:45,024 Potevate morire! Cosa vi è saltato in mente? 289 00:19:45,100 --> 00:19:48,560 Di trovare un dinosauro smarrito. E Darius e Brooklynn. 290 00:19:48,770 --> 00:19:52,230 - Non chiedetemi come, ma ce l'ho fatta. - Cosa? 291 00:19:52,774 --> 00:19:54,534 Non ridevo così da ieri! 292 00:19:54,610 --> 00:19:57,610 - Non guardavi neanche. - State in camera, chiaro? 293 00:19:58,655 --> 00:20:01,115 - Non hai anche pianto? - Ehi, ho aiutato! 294 00:20:01,200 --> 00:20:04,120 - Oh, mamma. È serio. - Wow, Kenji. 295 00:20:23,805 --> 00:20:24,845 Volevo... 296 00:20:26,099 --> 00:20:27,979 Se ti avessero ascoltata... 297 00:20:28,185 --> 00:20:32,515 Se io ti avessi ascoltata, non sarebbe successo niente. 298 00:20:33,815 --> 00:20:37,565 Faccio fatica a fidarmi di chi non conosco. 299 00:20:38,946 --> 00:20:43,946 Quindi, il mio colore preferito è il nero, il mio cibo preferito è la pizza e... 300 00:20:45,244 --> 00:20:48,124 Ecco cosa stavo facendo prima. 301 00:20:51,083 --> 00:20:55,253 Ho iniziato a disegnare per ammazzare il tempo durante le gare. 302 00:20:55,337 --> 00:20:59,217 Non sono molto brava, quindi non penso che ti piaceranno. 303 00:20:59,758 --> 00:21:01,218 No, non mi piacciono. 304 00:21:02,010 --> 00:21:05,060 Li adoro! Sapevo che saremmo diventate amiche! 305 00:21:05,138 --> 00:21:07,058 Non sono tipo da abbracci. 306 00:21:07,140 --> 00:21:09,060 Adesso sì! 307 00:21:19,528 --> 00:21:21,408 Mi sono pulita dal fango. 308 00:21:21,822 --> 00:21:24,992 Ma non posso dire altrettanto per le unghie. 309 00:21:25,075 --> 00:21:27,575 Non ci si annoia mai a Camp Cretaceous, eh? 310 00:21:30,205 --> 00:21:31,665 Ehi. Che cos'hai? 311 00:21:32,833 --> 00:21:35,503 Pensavo di sapere tutto sui dinosauri, ma... 312 00:21:36,378 --> 00:21:38,168 oggi ho fatto solo disastri. 313 00:21:39,464 --> 00:21:41,264 Io volevo solo... 314 00:21:41,341 --> 00:21:42,931 Piacere agli altri? 315 00:21:45,971 --> 00:21:46,931 Sì. 316 00:21:48,807 --> 00:21:50,477 Abbiamo qualcosa in comune. 317 00:21:52,686 --> 00:21:56,016 Beh... domani è un altro giorno. 318 00:21:56,315 --> 00:22:00,235 E, grazie a te, ho un nuovo video per i Brooklyner. 319 00:22:00,319 --> 00:22:03,359 Quindi, vado a montarlo e a postarlo. 320 00:22:03,864 --> 00:22:05,574 Ci si vede, dino-nerd. 321 00:22:06,950 --> 00:22:09,750 Poi il Sino è impazzito! E Brooklynn ha fatto... 322 00:22:09,828 --> 00:22:12,828 E Kenji ha salvato la situazione... di nuovo. 323 00:22:12,914 --> 00:22:15,004 Non è andata proprio così. 324 00:22:15,083 --> 00:22:17,383 Miglioravo solo la tua storia, bello. 325 00:22:17,961 --> 00:22:20,461 Guarda di là. Aspetta, vieni qui. 326 00:22:23,425 --> 00:22:26,465 Guarda di là. Aspetta, vieni qui. 327 00:22:27,220 --> 00:22:29,930 Ma sapete come si fa un'intervista? 328 00:22:30,098 --> 00:22:32,678 Darius, mettiti... No! 329 00:22:32,768 --> 00:22:33,978 Alla tua sinistra. 330 00:22:34,603 --> 00:22:36,233 No, all'altra tua sinistra! 331 00:22:36,313 --> 00:22:37,313 Ma che... 332 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Sottotitoli: Cassandra Trastus