1
00:00:07,257 --> 00:00:10,927
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:50,091 --> 00:00:51,591
Parecia divertido.
3
00:00:53,511 --> 00:00:55,761
Parecia seguro, mas...
4
00:00:56,765 --> 00:01:01,515
... nem sonhávamos com o horror
que nos esperava na ilha.
5
00:01:02,812 --> 00:01:03,732
Garras...
6
00:01:05,190 --> 00:01:06,150
Dentes...
7
00:01:08,318 --> 00:01:09,358
Gritos...
8
00:01:10,612 --> 00:01:13,202
- Muitos gritos.
- Quantos gritos?
9
00:01:13,281 --> 00:01:16,081
Ele está a chegar à parte boa.
10
00:01:17,285 --> 00:01:19,365
O T-Rex estava mais perto.
11
00:01:20,413 --> 00:01:22,253
A boca abriu bastante.
12
00:01:25,043 --> 00:01:26,253
O quê?
13
00:01:26,795 --> 00:01:27,835
Para o vlogue.
14
00:01:28,254 --> 00:01:29,764
Continua a história.
15
00:01:33,927 --> 00:01:35,047
Aqui vamos nós.
16
00:01:38,056 --> 00:01:39,346
- O T-Rex...
- Bolas!
17
00:01:40,767 --> 00:01:42,847
Sem espaço. Esperem, desculpem.
18
00:01:42,936 --> 00:01:45,606
Não quero apagar
a minha selfie no Evereste.
19
00:01:46,648 --> 00:01:48,778
- Devia começar de novo.
- Não!
20
00:01:48,858 --> 00:01:50,148
Até podes parar.
21
00:01:50,235 --> 00:01:52,775
Meu, calma. Ele até está calado agora.
22
00:01:52,862 --> 00:01:54,662
Como tens tanta força?
23
00:01:55,365 --> 00:01:56,985
Então, o T-Rex perseguiu...
24
00:01:57,075 --> 00:01:58,865
Não devíamos chamar a Yasmina?
25
00:01:58,952 --> 00:02:00,872
Ela ia adorar a história.
26
00:02:02,080 --> 00:02:03,750
Talvez queira estar sozinha.
27
00:02:05,625 --> 00:02:06,665
Não entendo.
28
00:02:06,751 --> 00:02:10,761
Sabes que as pessoas, por vezes,
só querem que as deixem em paz?
29
00:02:13,883 --> 00:02:15,933
Kenji, és hilariante.
30
00:02:16,010 --> 00:02:19,060
Acho que é tímida
e não sabe como fazer amigos.
31
00:02:23,226 --> 00:02:24,806
Devíamos ir para dentro.
32
00:02:24,894 --> 00:02:26,024
Já cá estou!
33
00:02:26,896 --> 00:02:27,936
- Depressa!
- Meu!
34
00:02:28,022 --> 00:02:29,732
Está a vir depressa.
35
00:02:29,941 --> 00:02:31,861
Que desperdício de tempo.
36
00:02:33,403 --> 00:02:34,783
Obrigada, Brooklynn.
37
00:02:41,786 --> 00:02:44,956
Darius, que má história,
nem estava envolvido...
38
00:02:45,039 --> 00:02:47,629
Não toques no meu telefone. Está bem?
39
00:02:47,709 --> 00:02:49,379
Vamos decidir com um jogo.
40
00:02:49,460 --> 00:02:50,800
Está molhado.
41
00:02:50,879 --> 00:02:53,169
- Precisas de uma amiga!
- O quê?
42
00:02:53,256 --> 00:02:54,466
Sou tão parva!
43
00:02:54,549 --> 00:02:57,839
Estás só. E quando me sinto só,
gosto de ter uma amiga.
44
00:02:57,927 --> 00:02:59,887
Preciso de uma amiga e tu também.
45
00:02:59,971 --> 00:03:03,391
Pensei: "A Yasmina precisa
que alguém dê o primeiro passo,
46
00:03:03,474 --> 00:03:04,984
por isso, cá estou eu!"
47
00:03:05,810 --> 00:03:07,600
Perdi-me no "parva".
48
00:03:08,104 --> 00:03:09,774
Isso é um livro de recortes?
49
00:03:09,856 --> 00:03:11,266
Adoro fazê-los.
50
00:03:11,357 --> 00:03:14,187
Podemos fazer um juntas.
Para saíres da casca.
51
00:03:14,277 --> 00:03:16,527
Estou feliz na minha casca.
52
00:03:16,613 --> 00:03:20,333
Ninguém gosta da casca.
Não permite que as pessoas te conheçam.
53
00:03:20,408 --> 00:03:21,328
Acertaste!
54
00:03:23,036 --> 00:03:26,956
- Eu sei que és só tímida.
- Não consigo ouvir na casca.
55
00:03:31,794 --> 00:03:35,014
- Boa!
- Vai ser tão divertido!
56
00:03:35,340 --> 00:03:36,470
Meu! Eu conduzo.
57
00:03:36,549 --> 00:03:40,179
Vamos conduzir giroesferas? Fixe!
58
00:03:40,261 --> 00:03:42,011
A bordo, meus e minhas.
59
00:03:42,096 --> 00:03:44,966
É uma condução do gado,
mas com dinossauros!
60
00:03:45,058 --> 00:03:46,598
Condução dos dinossauros!
61
00:03:46,684 --> 00:03:51,404
Só para ter a certeza,
os dinossauros são herbívoros?
62
00:03:51,481 --> 00:03:54,611
Mastigaram um pouco no último miúdo,
63
00:03:54,692 --> 00:03:58,152
por isso, só temos 99 por cento
de certeza que são seguros.
64
00:03:59,322 --> 00:04:01,412
Estamos a transferir dinossauros
65
00:04:01,491 --> 00:04:03,911
para pastagens frescas pela ilha,
66
00:04:03,993 --> 00:04:06,543
e nós podemos acompanhar.
67
00:04:06,621 --> 00:04:07,581
Estão a brincar?
68
00:04:07,664 --> 00:04:11,084
Padrões de migração dos dinossauros
são a minha cena!
69
00:04:11,167 --> 00:04:13,537
Talvez queiras trocar de cena, mano.
70
00:04:14,128 --> 00:04:16,298
De certeza que são à prova de água?
71
00:04:16,381 --> 00:04:21,221
Está a ficar mau tempo
e o meu penteado dá trabalho.
72
00:04:21,302 --> 00:04:23,682
O teu cabelo vai ficar bem, Kenji.
73
00:04:23,763 --> 00:04:26,273
A tempestade já se afastou daqui.
74
00:04:26,391 --> 00:04:29,771
Fixe! Vou mostrar que sou
um mestre da giroesfera...
75
00:04:29,852 --> 00:04:30,942
Nem pensar!
76
00:04:31,020 --> 00:04:34,070
Tu vais com o Ben, como passageiro.
77
00:04:34,148 --> 00:04:37,238
Mas... A sério? Mas ele é tão...
78
00:04:40,446 --> 00:04:42,026
Aguenta, durão.
79
00:04:47,078 --> 00:04:49,038
Isto vai ser tão fantástico.
80
00:04:49,122 --> 00:04:50,002
Pois é!
81
00:04:50,498 --> 00:04:52,498
Estamos numa casca juntas.
82
00:04:52,583 --> 00:04:54,133
Uma casca para duas.
83
00:04:55,128 --> 00:04:56,338
Boa.
84
00:04:56,421 --> 00:05:00,131
Atenção! Cintos apertados sempre.
85
00:05:00,341 --> 00:05:01,931
De que esperas, amigo?
86
00:05:02,010 --> 00:05:06,140
Há alguma giroesfera
que possa conduzir sozinho ou...
87
00:05:06,889 --> 00:05:10,479
Darius, tens de ir
com os teus companheiros.
88
00:05:10,560 --> 00:05:13,100
Faz ligações,
partilha a tua história, meu.
89
00:05:13,855 --> 00:05:16,185
Sim, tentei ontem à noite, mas...
90
00:05:16,858 --> 00:05:18,278
... nem todos aderiram.
91
00:05:18,359 --> 00:05:19,489
Não desistas.
92
00:05:19,569 --> 00:05:22,989
Tens de mostrar aos outros miúdos
do que és feito.
93
00:05:23,072 --> 00:05:24,412
Sê tu próprio, Darius.
94
00:05:24,490 --> 00:05:28,870
Os adolescentes são simpáticos
se lhes deres uma hipótese.
95
00:05:30,496 --> 00:05:32,456
Há adolescentes em Inglaterra?
96
00:05:40,465 --> 00:05:45,295
Brooklynn. Estás tão feliz quanto eu
pela nossa aventura da giroesfera?
97
00:05:45,386 --> 00:05:47,426
Claro, tanto faz.
98
00:05:51,309 --> 00:05:53,389
Muito bem, campistas.
99
00:05:53,478 --> 00:05:57,398
Os fones são para emergências.
Estamos no canal seis.
100
00:05:57,482 --> 00:06:00,232
Vamos lá começar!
101
00:06:00,693 --> 00:06:01,943
Até à vista!
102
00:06:06,741 --> 00:06:08,121
Vá.
103
00:06:08,326 --> 00:06:10,866
Devagar se vai ao longe.
104
00:06:11,871 --> 00:06:13,711
Estou a apanhar o jeito!
105
00:06:32,266 --> 00:06:33,556
Estás a ver?
106
00:06:37,605 --> 00:06:40,775
Qual a tua cor favorita? E comida?
As duas favoritas?
107
00:06:40,858 --> 00:06:42,438
Laranja e laranja.
108
00:06:43,319 --> 00:06:44,819
Piadas. Adoro piadas.
109
00:06:44,904 --> 00:06:46,864
Como te divertes com os amigos?
110
00:06:47,281 --> 00:06:49,281
Treino... sozinha...
111
00:06:49,534 --> 00:06:50,544
... sossegada.
112
00:06:50,618 --> 00:06:52,368
A sério?
113
00:06:52,453 --> 00:06:54,583
Eu tenho sempre pessoas à volta.
114
00:06:54,664 --> 00:06:57,884
As minhas irmãs, o meu pai,
a minha mãe, a avó, o gado.
115
00:06:57,959 --> 00:07:01,669
A minha mãe diz que tenho jeito
para lidar com criaturas e...
116
00:07:03,339 --> 00:07:05,259
Isto não é brutal?
117
00:07:05,591 --> 00:07:07,721
Estamos mesmo perto!
118
00:07:08,094 --> 00:07:08,934
Brooklynn?
119
00:07:09,512 --> 00:07:11,062
"Costumavas ser fixe"?
120
00:07:11,139 --> 00:07:13,179
"O Mundo Jurássico é uma seca"?
121
00:07:13,474 --> 00:07:15,144
"Patético."
122
00:07:15,226 --> 00:07:17,726
"Já ninguém gosta de ti."
123
00:07:18,938 --> 00:07:21,568
Sabias que a cauda daquele anquilossauro
124
00:07:21,649 --> 00:07:23,069
é forte e parte ossos?
125
00:07:23,151 --> 00:07:25,531
Não, e não me interessa.
126
00:07:33,494 --> 00:07:34,914
Desculpa.
127
00:07:34,996 --> 00:07:38,286
Estou só a ter um mau dia.
128
00:07:40,960 --> 00:07:44,010
Muita pressão por causa
da minha vida popular.
129
00:07:44,088 --> 00:07:45,338
Não sou como tu.
130
00:07:45,423 --> 00:07:48,013
Não posso contar uma história má.
131
00:07:48,718 --> 00:07:49,968
Não era assim tão má.
132
00:07:50,052 --> 00:07:54,642
Acredita, era má. Era mesmo,
mas nem estás perturbado.
133
00:07:55,183 --> 00:07:58,733
Preciso que as pessoas... gostem de...
134
00:08:01,939 --> 00:08:04,029
Não ias entender.
135
00:08:04,817 --> 00:08:06,987
Claro que não entendo,
136
00:08:07,069 --> 00:08:10,409
porque és literalmente
o pior condutor que já vi, meu.
137
00:08:10,490 --> 00:08:14,540
Se por "pior" queres dizer "mais seguro",
então sou mesmo.
138
00:08:14,619 --> 00:08:16,329
Não era um elogio.
139
00:08:16,412 --> 00:08:19,712
Vamos. Mais rápido!
140
00:08:24,337 --> 00:08:26,627
A tempestade não se tinha afastado?
141
00:08:26,714 --> 00:08:29,054
Deve ter voltado. Está tudo bem.
142
00:08:29,133 --> 00:08:33,053
Além de estragar o cabelo do Kenji,
o que de pior pode acontecer?
143
00:08:47,360 --> 00:08:49,070
Pessoal, novo plano.
144
00:08:49,153 --> 00:08:53,033
A tempestade está a piorar,
logo, vamos voltar para o acampamento.
145
00:08:53,115 --> 00:08:54,325
Divertido, certo?
146
00:08:54,408 --> 00:08:56,038
- Meu!
- A sério?
147
00:08:56,118 --> 00:08:58,038
A culpa é só da tempestade.
148
00:08:58,120 --> 00:08:59,410
É dos dois.
149
00:08:59,497 --> 00:09:02,537
Não é uma chuvinha
que nos vai parar, pois não?
150
00:09:02,625 --> 00:09:06,125
Quando teremos outra oportunidade
com os dinossauros?
151
00:09:06,212 --> 00:09:07,342
Não vamos arriscar.
152
00:09:07,421 --> 00:09:10,841
Mas, Dave, com a vossa supervisão, nós...
153
00:09:10,925 --> 00:09:13,385
Não se fala mais nisso.
154
00:09:13,469 --> 00:09:15,509
Estou? Fala a Roxie.
155
00:09:15,596 --> 00:09:17,716
Conseguem ouvir-me? Alguém?
156
00:09:20,726 --> 00:09:22,596
Pronto, outro novo plano.
157
00:09:22,687 --> 00:09:24,397
O rádio não funciona,
158
00:09:24,480 --> 00:09:27,480
eu e a Rox vamos à frente
para avisar do recuo.
159
00:09:27,567 --> 00:09:31,607
Já voltamos.
Fiquem juntos e longe dos dinossauros.
160
00:09:46,252 --> 00:09:49,552
Aquele vai perder-se.
Temos de ir atrás dele.
161
00:09:49,630 --> 00:09:52,050
Ouviste o Dave. Vamos só esperar aqui.
162
00:09:52,133 --> 00:09:54,433
Li tudo sobre esta espécie.
163
00:09:54,510 --> 00:09:55,600
Nós conseguimos.
164
00:09:55,845 --> 00:09:59,675
Além disso, os teus seguidores
vão adorar a perseguição.
165
00:10:06,272 --> 00:10:08,072
Vocês vão atrás dele?
166
00:10:08,149 --> 00:10:10,359
Acho que não é uma boa ideia.
167
00:10:10,443 --> 00:10:12,953
- Já vi gado assustado e...
- Vamos lá.
168
00:10:13,738 --> 00:10:15,158
Porque vamos atrás?
169
00:10:16,532 --> 00:10:19,332
- Não! Nem pensar!
- Eu conduzo!
170
00:10:27,710 --> 00:10:29,800
Estou a chegar, rapaz.
171
00:10:39,388 --> 00:10:41,178
Desculpa. Foi por pouco.
172
00:10:44,477 --> 00:10:46,727
Voilà! Suporte do telemóvel.
173
00:10:46,812 --> 00:10:49,732
Boa ideia! Mas...
174
00:10:49,815 --> 00:10:54,025
- Limita-te a conduzir, dino-nerd.
- Sim, superestrela.
175
00:10:58,908 --> 00:11:01,118
Abrandem todos por um momento.
176
00:11:01,202 --> 00:11:03,122
Não devemos chegar perto...
177
00:11:03,537 --> 00:11:05,407
Cuidado, Ben. Foi por pouco!
178
00:11:05,498 --> 00:11:06,788
Não fui eu!
179
00:11:06,874 --> 00:11:10,714
- Vais matar-nos!
- Contigo a conduzir, morremos de tédio.
180
00:11:10,795 --> 00:11:12,295
- Dá-me!
- Sai... Dá-me...
181
00:11:13,089 --> 00:11:16,089
- Meu!
- Vamos lá, Darius, mais perto!
182
00:11:16,175 --> 00:11:19,005
Alguém que vá pelo outro lado
e podemos levá-lo.
183
00:11:19,095 --> 00:11:20,385
Vais assustá-lo.
184
00:11:20,471 --> 00:11:22,431
Deixa isto para quem sabe.
185
00:11:22,681 --> 00:11:24,771
Sanduíche de sino!
186
00:11:29,980 --> 00:11:32,480
Eu travo-o. Vai correr tudo bem, Sammy.
187
00:11:32,566 --> 00:11:34,396
Não, ele vai fazê-lo fugir.
188
00:11:34,485 --> 00:11:37,855
Não é assim que se faz.
Temos de o acalmar.
189
00:11:42,326 --> 00:11:45,866
Ouçam, temos de o apanhar
antes que ele assuste os outros.
190
00:11:45,955 --> 00:11:47,665
- Fiquem...
- Deixa connosco.
191
00:11:47,748 --> 00:11:50,208
Relaxa. O Darius percebe de dinossauros.
192
00:12:03,097 --> 00:12:05,137
Estão desiludidos, mas isso passa.
193
00:12:05,224 --> 00:12:06,564
Mais vale prevenir...
194
00:12:08,686 --> 00:12:11,396
Temos vários ativos
a desviarem-se do grupo.
195
00:12:11,480 --> 00:12:12,610
Os miúdos!
196
00:12:15,734 --> 00:12:16,744
Sai!
197
00:12:18,195 --> 00:12:19,105
Baixa-te!
198
00:12:34,211 --> 00:12:36,801
- Cuidado!
- Não está a ir muito rápido.
199
00:12:36,881 --> 00:12:40,471
- Stego, em frente! Cauda!
- Segurem-se!
200
00:12:41,093 --> 00:12:42,803
Quero ir para casa!
201
00:12:49,351 --> 00:12:51,481
Vai!
202
00:12:55,483 --> 00:12:58,783
- Ramo na nossa direção!
- Já vi. Deixa-me concentrar.
203
00:13:08,496 --> 00:13:10,746
Estamos... vivas?
204
00:13:15,044 --> 00:13:16,504
Esquerda! Não, direita!
205
00:13:16,587 --> 00:13:18,167
Não, direita! Esquerda!
206
00:13:18,255 --> 00:13:21,005
Pronto, conduz. Mas tira-nos daqui.
207
00:13:21,091 --> 00:13:23,341
Finalmente! Deixa-me mostrar...
208
00:13:36,440 --> 00:13:37,690
Acho que estão longe.
209
00:13:37,775 --> 00:13:39,685
Acho que estão todos longe.
210
00:13:42,321 --> 00:13:43,201
Olha!
211
00:13:47,243 --> 00:13:48,163
Pensa.
212
00:13:48,244 --> 00:13:50,084
Estes são rápidos ao ar livre,
213
00:13:50,162 --> 00:13:52,922
basta encurralá-lo e levá-lo para o grupo.
214
00:13:52,998 --> 00:13:56,208
Ótimo. Aqui vamos nós!
Mais um exclusivo da Brooklynn!
215
00:13:56,293 --> 00:13:58,713
Continuem a ver porque é mesmo real!
216
00:13:58,796 --> 00:14:00,966
Espera. Brooklynn, espera!
217
00:14:05,427 --> 00:14:07,637
Demasiado real!
218
00:14:09,557 --> 00:14:11,017
Vamos!
219
00:14:13,811 --> 00:14:15,101
Não!
220
00:14:15,938 --> 00:14:18,148
Não!
221
00:14:48,804 --> 00:14:52,314
Boas notícias. Temos mais tempo
para nos conhecermos.
222
00:14:52,558 --> 00:14:54,388
Façamos isso... mais tarde.
223
00:14:54,476 --> 00:14:55,686
Muito mais tarde.
224
00:14:55,769 --> 00:14:57,859
- Primeiro...
- Conseguem ouvir-nos?
225
00:14:57,938 --> 00:15:00,478
Presos... buraco de lama e a afundar!
226
00:15:00,566 --> 00:15:01,396
Ajuda!
227
00:15:01,483 --> 00:15:04,573
Brooklynn? Brooklynn, consegues ouvir-me?
228
00:15:04,695 --> 00:15:06,065
Onde estão?
229
00:15:08,699 --> 00:15:10,029
Temos de os encontrar.
230
00:15:10,159 --> 00:15:12,789
- Brooklynn? Darius?
- Pessoal!
231
00:15:12,870 --> 00:15:14,250
Conseguem ouvir-nos?
232
00:15:14,830 --> 00:15:16,870
Continua a limpar... Não, espera.
233
00:15:16,957 --> 00:15:18,457
Empilha. Empilha tudo.
234
00:15:18,542 --> 00:15:20,752
- Empilha. Vamos.
- Está bem.
235
00:15:20,836 --> 00:15:21,916
Dá-me esse.
236
00:15:34,308 --> 00:15:35,558
Já vamos, Brooklynn!
237
00:15:35,643 --> 00:15:38,523
Estou? Alguém me ouve?
238
00:15:38,604 --> 00:15:41,074
Ainda nenhum sinal... Ben e Kenji?
239
00:15:50,115 --> 00:15:50,945
Não.
240
00:15:56,372 --> 00:15:59,882
Estamos a ultrapassar
o limite de passageiros.
241
00:15:59,959 --> 00:16:02,209
Perdi-os. É só estática.
242
00:16:05,214 --> 00:16:07,934
- Ajuda!
- Alguém, por favor!
243
00:16:08,300 --> 00:16:10,510
Estou a ouvi-los. Estão ali!
244
00:16:10,594 --> 00:16:12,144
Estamos num buraco!
245
00:16:17,017 --> 00:16:19,727
Não abre. A lama está a obstruir a porta.
246
00:16:19,812 --> 00:16:22,402
- Tenta conduzir de novo.
- Afundamos mais.
247
00:16:22,481 --> 00:16:26,361
Pensa tu em alguma coisa,
Sr. Vamos Encurralar o Dinossauro!
248
00:16:31,323 --> 00:16:33,703
- Alguém, ajuda!
- Ajuda!
249
00:16:34,702 --> 00:16:35,792
Não!
250
00:16:47,881 --> 00:16:49,841
Brooklynn? Darius?
251
00:16:49,925 --> 00:16:51,425
Estou? Sammy?
252
00:16:51,510 --> 00:16:54,010
Estão a ouvir? Nós vamos ajudar-vos!
253
00:16:57,516 --> 00:16:58,846
- Ajuda!
- Ajuda!
254
00:16:58,934 --> 00:17:00,314
Tira-nos daqui.
255
00:17:00,769 --> 00:17:04,059
Roxie! Dave! Emergência a sério!
256
00:17:06,191 --> 00:17:07,571
Não consigo agarrá-lo.
257
00:17:08,235 --> 00:17:09,895
É demasiado pesado.
258
00:17:09,987 --> 00:17:11,697
Vai puxar-vos para baixo!
259
00:17:15,492 --> 00:17:16,332
Pessoal?
260
00:17:29,798 --> 00:17:30,758
E se...
261
00:17:31,967 --> 00:17:33,297
Tenho uma ideia.
262
00:17:34,762 --> 00:17:36,102
O que estás a fazer?
263
00:17:36,972 --> 00:17:38,182
O quê? Espera!
264
00:17:46,356 --> 00:17:47,476
Olá.
265
00:17:48,275 --> 00:17:49,275
Eu entendo.
266
00:17:56,700 --> 00:17:59,290
É complicado confiar em estranhos.
267
00:17:59,536 --> 00:18:01,616
O mundo é assustador.
268
00:18:01,914 --> 00:18:02,754
Mas...
269
00:18:03,457 --> 00:18:06,877
Eu confio em ti, se tu confiares em mim.
270
00:18:08,837 --> 00:18:10,507
Não te vou magoar.
271
00:18:24,311 --> 00:18:26,061
Pessoal?
272
00:18:26,146 --> 00:18:28,766
Muito comovente, mas vamos morrer à mesma!
273
00:18:28,857 --> 00:18:30,397
- Ajuda!
- Depressa!
274
00:18:39,326 --> 00:18:40,156
Apanhei!
275
00:18:46,375 --> 00:18:48,665
- Depressa, Sammy!
- A tratar disso!
276
00:18:48,836 --> 00:18:51,456
Vamos lá, rapaz. Calma.
277
00:18:54,550 --> 00:18:55,630
Isso mesmo.
278
00:18:56,009 --> 00:18:57,339
Devagarinho.
279
00:18:57,427 --> 00:19:00,257
Vamos lá. Tu consegues.
280
00:19:17,906 --> 00:19:19,196
Olá.
281
00:19:22,161 --> 00:19:23,251
Resultou!
282
00:19:23,996 --> 00:19:25,406
Muito bem!
283
00:19:25,497 --> 00:19:26,957
A vaqueira em grande!
284
00:19:30,878 --> 00:19:33,338
Vejam! É o Dave e a Roxie!
285
00:19:33,714 --> 00:19:35,054
Olá!
286
00:19:42,264 --> 00:19:45,024
Podiam ter morrido!
Em que estavam a pensar?
287
00:19:45,100 --> 00:19:48,560
No dinossauro perdido...
E no Darius e na Brooklynn.
288
00:19:48,770 --> 00:19:52,230
- Não me perguntem como, mas consegui.
- O quê?
289
00:19:52,774 --> 00:19:54,534
Foi a piada do dia.
290
00:19:54,610 --> 00:19:57,610
- Tinhas os olhos fechados.
- Fiquem aí.
291
00:19:58,655 --> 00:20:01,115
- Não choraste um bocado?
- Eu ajudei!
292
00:20:01,200 --> 00:20:04,120
- Meu Deus! Ele acredita nisso.
- Caramba, Kenji.
293
00:20:23,805 --> 00:20:24,845
Eu...
294
00:20:26,099 --> 00:20:27,979
Se te tivéssemos ouvido...
295
00:20:28,185 --> 00:20:32,515
Se eu tivesse ouvido,
não teríamos ficado em sarilhos.
296
00:20:33,815 --> 00:20:37,565
Não sou boa a confiar em pessoas novas.
297
00:20:38,946 --> 00:20:43,946
A minha cor favorita é o preto,
a comida é piza e...
298
00:20:45,244 --> 00:20:48,124
... era isto que estava a fazer.
299
00:20:51,083 --> 00:20:55,253
Comecei a desenhar para passar o tempo
durante as competições.
300
00:20:55,337 --> 00:20:59,217
Não sou muito boa, provavelmente...
Nem vais gostar.
301
00:20:59,758 --> 00:21:01,218
Não gosto.
302
00:21:02,010 --> 00:21:05,060
Adoro! Eu sabia que íamos ser amigas!
303
00:21:05,138 --> 00:21:07,058
Não sou muito de abraços.
304
00:21:07,140 --> 00:21:09,060
Agora és!
305
00:21:19,528 --> 00:21:21,408
Consegui retirar a lama toda,
306
00:21:21,822 --> 00:21:24,992
menos aqui nas unhas.
307
00:21:25,075 --> 00:21:27,575
Não há dias aborrecidos aqui, não é?
308
00:21:30,205 --> 00:21:31,665
O que se passa?
309
00:21:32,833 --> 00:21:35,503
Sei tudo sobre dinossauros, mas...
310
00:21:36,378 --> 00:21:38,168
... hoje só atrapalhei.
311
00:21:39,464 --> 00:21:41,264
Eu... Eu só queria...
312
00:21:41,341 --> 00:21:42,931
Que gostassem de ti?
313
00:21:45,971 --> 00:21:46,931
Sim.
314
00:21:48,807 --> 00:21:50,477
Temos isso em comum.
315
00:21:52,686 --> 00:21:56,016
Amanhã é um novo dia.
316
00:21:56,315 --> 00:22:00,235
E, graças a ti, tenho um novo vídeo
para mostrar aos Brooklanders,
317
00:22:00,319 --> 00:22:03,359
por isso, vou editar e publicar.
318
00:22:03,864 --> 00:22:05,574
Até logo, dino-nerd.
319
00:22:06,950 --> 00:22:09,750
O sino fez um estrondo!
E a Brooklynn ficou...
320
00:22:09,828 --> 00:22:12,828
E o Kenji salvou o dia... outra vez.
321
00:22:12,914 --> 00:22:15,004
Não foi nada disso que aconteceu.
322
00:22:15,083 --> 00:22:17,383
Só estou a melhorar a história, mano.
323
00:22:17,961 --> 00:22:20,461
Olha para ali. Espera, vem cá.
324
00:22:23,425 --> 00:22:26,465
Olha para ali. Espera, vem cá.
325
00:22:27,220 --> 00:22:29,930
Vocês sabem fazer entrevistas?
326
00:22:30,098 --> 00:22:32,678
Darius, de pé. Não!
327
00:22:32,768 --> 00:22:33,978
Para a esquerda.
328
00:22:34,603 --> 00:22:36,233
Não, a outra esquerda!
329
00:22:36,313 --> 00:22:37,313
Mas que...
330
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Legendas: Ana Justino