1 00:00:07,257 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:50,091 --> 00:00:51,591 Parecia divertido. 3 00:00:53,511 --> 00:00:55,761 Parecia seguro, mas... 4 00:00:56,765 --> 00:01:01,515 ... nem sonhávamos com o horror que nos esperava na ilha. 5 00:01:02,812 --> 00:01:03,732 Garras... 6 00:01:05,190 --> 00:01:06,150 Dentes... 7 00:01:08,318 --> 00:01:09,358 Gritos... 8 00:01:10,612 --> 00:01:13,202 - Muitos gritos. - Quantos gritos? 9 00:01:13,281 --> 00:01:16,081 Ele está a chegar à parte boa. 10 00:01:17,285 --> 00:01:19,365 O T-Rex estava mais perto. 11 00:01:20,413 --> 00:01:22,253 A boca abriu bastante. 12 00:01:25,043 --> 00:01:26,253 O quê? 13 00:01:26,795 --> 00:01:27,835 Para o vlogue. 14 00:01:28,254 --> 00:01:29,764 Continua a história. 15 00:01:33,927 --> 00:01:35,047 Aqui vamos nós. 16 00:01:38,056 --> 00:01:39,346 - O T-Rex... - Bolas! 17 00:01:40,767 --> 00:01:42,847 Sem espaço. Esperem, desculpem. 18 00:01:42,936 --> 00:01:45,606 Não quero apagar a minha selfie no Evereste. 19 00:01:46,648 --> 00:01:48,778 - Devia começar de novo. - Não! 20 00:01:48,858 --> 00:01:50,148 Até podes parar. 21 00:01:50,235 --> 00:01:52,775 Meu, calma. Ele até está calado agora. 22 00:01:52,862 --> 00:01:54,662 Como tens tanta força? 23 00:01:55,365 --> 00:01:56,985 Então, o T-Rex perseguiu... 24 00:01:57,075 --> 00:01:58,865 Não devíamos chamar a Yasmina? 25 00:01:58,952 --> 00:02:00,872 Ela ia adorar a história. 26 00:02:02,080 --> 00:02:03,750 Talvez queira estar sozinha. 27 00:02:05,625 --> 00:02:06,665 Não entendo. 28 00:02:06,751 --> 00:02:10,761 Sabes que as pessoas, por vezes, só querem que as deixem em paz? 29 00:02:13,883 --> 00:02:15,933 Kenji, és hilariante. 30 00:02:16,010 --> 00:02:19,060 Acho que é tímida e não sabe como fazer amigos. 31 00:02:23,226 --> 00:02:24,806 Devíamos ir para dentro. 32 00:02:24,894 --> 00:02:26,024 Já cá estou! 33 00:02:26,896 --> 00:02:27,936 - Depressa! - Meu! 34 00:02:28,022 --> 00:02:29,732 Está a vir depressa. 35 00:02:29,941 --> 00:02:31,861 Que desperdício de tempo. 36 00:02:33,403 --> 00:02:34,783 Obrigada, Brooklynn. 37 00:02:41,786 --> 00:02:44,956 Darius, que má história, nem estava envolvido... 38 00:02:45,039 --> 00:02:47,629 Não toques no meu telefone. Está bem? 39 00:02:47,709 --> 00:02:49,379 Vamos decidir com um jogo. 40 00:02:49,460 --> 00:02:50,800 Está molhado. 41 00:02:50,879 --> 00:02:53,169 - Precisas de uma amiga! - O quê? 42 00:02:53,256 --> 00:02:54,466 Sou tão parva! 43 00:02:54,549 --> 00:02:57,839 Estás só. E quando me sinto só, gosto de ter uma amiga. 44 00:02:57,927 --> 00:02:59,887 Preciso de uma amiga e tu também. 45 00:02:59,971 --> 00:03:03,391 Pensei: "A Yasmina precisa que alguém dê o primeiro passo, 46 00:03:03,474 --> 00:03:04,984 por isso, cá estou eu!" 47 00:03:05,810 --> 00:03:07,600 Perdi-me no "parva". 48 00:03:08,104 --> 00:03:09,774 Isso é um livro de recortes? 49 00:03:09,856 --> 00:03:11,266 Adoro fazê-los. 50 00:03:11,357 --> 00:03:14,187 Podemos fazer um juntas. Para saíres da casca. 51 00:03:14,277 --> 00:03:16,527 Estou feliz na minha casca. 52 00:03:16,613 --> 00:03:20,333 Ninguém gosta da casca. Não permite que as pessoas te conheçam. 53 00:03:20,408 --> 00:03:21,328 Acertaste! 54 00:03:23,036 --> 00:03:26,956 - Eu sei que és só tímida. - Não consigo ouvir na casca. 55 00:03:31,794 --> 00:03:35,014 - Boa! - Vai ser tão divertido! 56 00:03:35,340 --> 00:03:36,470 Meu! Eu conduzo. 57 00:03:36,549 --> 00:03:40,179 Vamos conduzir giroesferas? Fixe! 58 00:03:40,261 --> 00:03:42,011 A bordo, meus e minhas. 59 00:03:42,096 --> 00:03:44,966 É uma condução do gado, mas com dinossauros! 60 00:03:45,058 --> 00:03:46,598 Condução dos dinossauros! 61 00:03:46,684 --> 00:03:51,404 Só para ter a certeza, os dinossauros são herbívoros? 62 00:03:51,481 --> 00:03:54,611 Mastigaram um pouco no último miúdo, 63 00:03:54,692 --> 00:03:58,152 por isso, só temos 99 por cento de certeza que são seguros. 64 00:03:59,322 --> 00:04:01,412 Estamos a transferir dinossauros 65 00:04:01,491 --> 00:04:03,911 para pastagens frescas pela ilha, 66 00:04:03,993 --> 00:04:06,543 e nós podemos acompanhar. 67 00:04:06,621 --> 00:04:07,581 Estão a brincar? 68 00:04:07,664 --> 00:04:11,084 Padrões de migração dos dinossauros são a minha cena! 69 00:04:11,167 --> 00:04:13,537 Talvez queiras trocar de cena, mano. 70 00:04:14,128 --> 00:04:16,298 De certeza que são à prova de água? 71 00:04:16,381 --> 00:04:21,221 Está a ficar mau tempo e o meu penteado dá trabalho. 72 00:04:21,302 --> 00:04:23,682 O teu cabelo vai ficar bem, Kenji. 73 00:04:23,763 --> 00:04:26,273 A tempestade já se afastou daqui. 74 00:04:26,391 --> 00:04:29,771 Fixe! Vou mostrar que sou um mestre da giroesfera... 75 00:04:29,852 --> 00:04:30,942 Nem pensar! 76 00:04:31,020 --> 00:04:34,070 Tu vais com o Ben, como passageiro. 77 00:04:34,148 --> 00:04:37,238 Mas... A sério? Mas ele é tão... 78 00:04:40,446 --> 00:04:42,026 Aguenta, durão. 79 00:04:47,078 --> 00:04:49,038 Isto vai ser tão fantástico. 80 00:04:49,122 --> 00:04:50,002 Pois é! 81 00:04:50,498 --> 00:04:52,498 Estamos numa casca juntas. 82 00:04:52,583 --> 00:04:54,133 Uma casca para duas. 83 00:04:55,128 --> 00:04:56,338 Boa. 84 00:04:56,421 --> 00:05:00,131 Atenção! Cintos apertados sempre. 85 00:05:00,341 --> 00:05:01,931 De que esperas, amigo? 86 00:05:02,010 --> 00:05:06,140 Há alguma giroesfera que possa conduzir sozinho ou... 87 00:05:06,889 --> 00:05:10,479 Darius, tens de ir com os teus companheiros. 88 00:05:10,560 --> 00:05:13,100 Faz ligações, partilha a tua história, meu. 89 00:05:13,855 --> 00:05:16,185 Sim, tentei ontem à noite, mas... 90 00:05:16,858 --> 00:05:18,278 ... nem todos aderiram. 91 00:05:18,359 --> 00:05:19,489 Não desistas. 92 00:05:19,569 --> 00:05:22,989 Tens de mostrar aos outros miúdos do que és feito. 93 00:05:23,072 --> 00:05:24,412 Sê tu próprio, Darius. 94 00:05:24,490 --> 00:05:28,870 Os adolescentes são simpáticos se lhes deres uma hipótese. 95 00:05:30,496 --> 00:05:32,456 Há adolescentes em Inglaterra? 96 00:05:40,465 --> 00:05:45,295 Brooklynn. Estás tão feliz quanto eu pela nossa aventura da giroesfera? 97 00:05:45,386 --> 00:05:47,426 Claro, tanto faz. 98 00:05:51,309 --> 00:05:53,389 Muito bem, campistas. 99 00:05:53,478 --> 00:05:57,398 Os fones são para emergências. Estamos no canal seis. 100 00:05:57,482 --> 00:06:00,232 Vamos lá começar! 101 00:06:00,693 --> 00:06:01,943 Até à vista! 102 00:06:06,741 --> 00:06:08,121 Vá. 103 00:06:08,326 --> 00:06:10,866 Devagar se vai ao longe. 104 00:06:11,871 --> 00:06:13,711 Estou a apanhar o jeito! 105 00:06:32,266 --> 00:06:33,556 Estás a ver? 106 00:06:37,605 --> 00:06:40,775 Qual a tua cor favorita? E comida? As duas favoritas? 107 00:06:40,858 --> 00:06:42,438 Laranja e laranja. 108 00:06:43,319 --> 00:06:44,819 Piadas. Adoro piadas. 109 00:06:44,904 --> 00:06:46,864 Como te divertes com os amigos? 110 00:06:47,281 --> 00:06:49,281 Treino... sozinha... 111 00:06:49,534 --> 00:06:50,544 ... sossegada. 112 00:06:50,618 --> 00:06:52,368 A sério? 113 00:06:52,453 --> 00:06:54,583 Eu tenho sempre pessoas à volta. 114 00:06:54,664 --> 00:06:57,884 As minhas irmãs, o meu pai, a minha mãe, a avó, o gado. 115 00:06:57,959 --> 00:07:01,669 A minha mãe diz que tenho jeito para lidar com criaturas e... 116 00:07:03,339 --> 00:07:05,259 Isto não é brutal? 117 00:07:05,591 --> 00:07:07,721 Estamos mesmo perto! 118 00:07:08,094 --> 00:07:08,934 Brooklynn? 119 00:07:09,512 --> 00:07:11,062 "Costumavas ser fixe"? 120 00:07:11,139 --> 00:07:13,179 "O Mundo Jurássico é uma seca"? 121 00:07:13,474 --> 00:07:15,144 "Patético." 122 00:07:15,226 --> 00:07:17,726 "Já ninguém gosta de ti." 123 00:07:18,938 --> 00:07:21,568 Sabias que a cauda daquele anquilossauro 124 00:07:21,649 --> 00:07:23,069 é forte e parte ossos? 125 00:07:23,151 --> 00:07:25,531 Não, e não me interessa. 126 00:07:33,494 --> 00:07:34,914 Desculpa. 127 00:07:34,996 --> 00:07:38,286 Estou só a ter um mau dia. 128 00:07:40,960 --> 00:07:44,010 Muita pressão por causa da minha vida popular. 129 00:07:44,088 --> 00:07:45,338 Não sou como tu. 130 00:07:45,423 --> 00:07:48,013 Não posso contar uma história má. 131 00:07:48,718 --> 00:07:49,968 Não era assim tão má. 132 00:07:50,052 --> 00:07:54,642 Acredita, era má. Era mesmo, mas nem estás perturbado. 133 00:07:55,183 --> 00:07:58,733 Preciso que as pessoas... gostem de... 134 00:08:01,939 --> 00:08:04,029 Não ias entender. 135 00:08:04,817 --> 00:08:06,987 Claro que não entendo, 136 00:08:07,069 --> 00:08:10,409 porque és literalmente o pior condutor que já vi, meu. 137 00:08:10,490 --> 00:08:14,540 Se por "pior" queres dizer "mais seguro", então sou mesmo. 138 00:08:14,619 --> 00:08:16,329 Não era um elogio. 139 00:08:16,412 --> 00:08:19,712 Vamos. Mais rápido! 140 00:08:24,337 --> 00:08:26,627 A tempestade não se tinha afastado? 141 00:08:26,714 --> 00:08:29,054 Deve ter voltado. Está tudo bem. 142 00:08:29,133 --> 00:08:33,053 Além de estragar o cabelo do Kenji, o que de pior pode acontecer? 143 00:08:47,360 --> 00:08:49,070 Pessoal, novo plano. 144 00:08:49,153 --> 00:08:53,033 A tempestade está a piorar, logo, vamos voltar para o acampamento. 145 00:08:53,115 --> 00:08:54,325 Divertido, certo? 146 00:08:54,408 --> 00:08:56,038 - Meu! - A sério? 147 00:08:56,118 --> 00:08:58,038 A culpa é só da tempestade. 148 00:08:58,120 --> 00:08:59,410 É dos dois. 149 00:08:59,497 --> 00:09:02,537 Não é uma chuvinha que nos vai parar, pois não? 150 00:09:02,625 --> 00:09:06,125 Quando teremos outra oportunidade com os dinossauros? 151 00:09:06,212 --> 00:09:07,342 Não vamos arriscar. 152 00:09:07,421 --> 00:09:10,841 Mas, Dave, com a vossa supervisão, nós... 153 00:09:10,925 --> 00:09:13,385 Não se fala mais nisso. 154 00:09:13,469 --> 00:09:15,509 Estou? Fala a Roxie. 155 00:09:15,596 --> 00:09:17,716 Conseguem ouvir-me? Alguém? 156 00:09:20,726 --> 00:09:22,596 Pronto, outro novo plano. 157 00:09:22,687 --> 00:09:24,397 O rádio não funciona, 158 00:09:24,480 --> 00:09:27,480 eu e a Rox vamos à frente para avisar do recuo. 159 00:09:27,567 --> 00:09:31,607 Já voltamos. Fiquem juntos e longe dos dinossauros. 160 00:09:46,252 --> 00:09:49,552 Aquele vai perder-se. Temos de ir atrás dele. 161 00:09:49,630 --> 00:09:52,050 Ouviste o Dave. Vamos só esperar aqui. 162 00:09:52,133 --> 00:09:54,433 Li tudo sobre esta espécie. 163 00:09:54,510 --> 00:09:55,600 Nós conseguimos. 164 00:09:55,845 --> 00:09:59,675 Além disso, os teus seguidores vão adorar a perseguição. 165 00:10:06,272 --> 00:10:08,072 Vocês vão atrás dele? 166 00:10:08,149 --> 00:10:10,359 Acho que não é uma boa ideia. 167 00:10:10,443 --> 00:10:12,953 - Já vi gado assustado e... - Vamos lá. 168 00:10:13,738 --> 00:10:15,158 Porque vamos atrás? 169 00:10:16,532 --> 00:10:19,332 - Não! Nem pensar! - Eu conduzo! 170 00:10:27,710 --> 00:10:29,800 Estou a chegar, rapaz. 171 00:10:39,388 --> 00:10:41,178 Desculpa. Foi por pouco. 172 00:10:44,477 --> 00:10:46,727 Voilà! Suporte do telemóvel. 173 00:10:46,812 --> 00:10:49,732 Boa ideia! Mas... 174 00:10:49,815 --> 00:10:54,025 - Limita-te a conduzir, dino-nerd. - Sim, superestrela. 175 00:10:58,908 --> 00:11:01,118 Abrandem todos por um momento. 176 00:11:01,202 --> 00:11:03,122 Não devemos chegar perto... 177 00:11:03,537 --> 00:11:05,407 Cuidado, Ben. Foi por pouco! 178 00:11:05,498 --> 00:11:06,788 Não fui eu! 179 00:11:06,874 --> 00:11:10,714 - Vais matar-nos! - Contigo a conduzir, morremos de tédio. 180 00:11:10,795 --> 00:11:12,295 - Dá-me! - Sai... Dá-me... 181 00:11:13,089 --> 00:11:16,089 - Meu! - Vamos lá, Darius, mais perto! 182 00:11:16,175 --> 00:11:19,005 Alguém que vá pelo outro lado e podemos levá-lo. 183 00:11:19,095 --> 00:11:20,385 Vais assustá-lo. 184 00:11:20,471 --> 00:11:22,431 Deixa isto para quem sabe. 185 00:11:22,681 --> 00:11:24,771 Sanduíche de sino! 186 00:11:29,980 --> 00:11:32,480 Eu travo-o. Vai correr tudo bem, Sammy. 187 00:11:32,566 --> 00:11:34,396 Não, ele vai fazê-lo fugir. 188 00:11:34,485 --> 00:11:37,855 Não é assim que se faz. Temos de o acalmar. 189 00:11:42,326 --> 00:11:45,866 Ouçam, temos de o apanhar antes que ele assuste os outros. 190 00:11:45,955 --> 00:11:47,665 - Fiquem... - Deixa connosco. 191 00:11:47,748 --> 00:11:50,208 Relaxa. O Darius percebe de dinossauros. 192 00:12:03,097 --> 00:12:05,137 Estão desiludidos, mas isso passa. 193 00:12:05,224 --> 00:12:06,564 Mais vale prevenir... 194 00:12:08,686 --> 00:12:11,396 Temos vários ativos a desviarem-se do grupo. 195 00:12:11,480 --> 00:12:12,610 Os miúdos! 196 00:12:15,734 --> 00:12:16,744 Sai! 197 00:12:18,195 --> 00:12:19,105 Baixa-te! 198 00:12:34,211 --> 00:12:36,801 - Cuidado! - Não está a ir muito rápido. 199 00:12:36,881 --> 00:12:40,471 - Stego, em frente! Cauda! - Segurem-se! 200 00:12:41,093 --> 00:12:42,803 Quero ir para casa! 201 00:12:49,351 --> 00:12:51,481 Vai! 202 00:12:55,483 --> 00:12:58,783 - Ramo na nossa direção! - Já vi. Deixa-me concentrar. 203 00:13:08,496 --> 00:13:10,746 Estamos... vivas? 204 00:13:15,044 --> 00:13:16,504 Esquerda! Não, direita! 205 00:13:16,587 --> 00:13:18,167 Não, direita! Esquerda! 206 00:13:18,255 --> 00:13:21,005 Pronto, conduz. Mas tira-nos daqui. 207 00:13:21,091 --> 00:13:23,341 Finalmente! Deixa-me mostrar... 208 00:13:36,440 --> 00:13:37,690 Acho que estão longe. 209 00:13:37,775 --> 00:13:39,685 Acho que estão todos longe. 210 00:13:42,321 --> 00:13:43,201 Olha! 211 00:13:47,243 --> 00:13:48,163 Pensa. 212 00:13:48,244 --> 00:13:50,084 Estes são rápidos ao ar livre, 213 00:13:50,162 --> 00:13:52,922 basta encurralá-lo e levá-lo para o grupo. 214 00:13:52,998 --> 00:13:56,208 Ótimo. Aqui vamos nós! Mais um exclusivo da Brooklynn! 215 00:13:56,293 --> 00:13:58,713 Continuem a ver porque é mesmo real! 216 00:13:58,796 --> 00:14:00,966 Espera. Brooklynn, espera! 217 00:14:05,427 --> 00:14:07,637 Demasiado real! 218 00:14:09,557 --> 00:14:11,017 Vamos! 219 00:14:13,811 --> 00:14:15,101 Não! 220 00:14:15,938 --> 00:14:18,148 Não! 221 00:14:48,804 --> 00:14:52,314 Boas notícias. Temos mais tempo para nos conhecermos. 222 00:14:52,558 --> 00:14:54,388 Façamos isso... mais tarde. 223 00:14:54,476 --> 00:14:55,686 Muito mais tarde. 224 00:14:55,769 --> 00:14:57,859 - Primeiro... - Conseguem ouvir-nos? 225 00:14:57,938 --> 00:15:00,478 Presos... buraco de lama e a afundar! 226 00:15:00,566 --> 00:15:01,396 Ajuda! 227 00:15:01,483 --> 00:15:04,573 Brooklynn? Brooklynn, consegues ouvir-me? 228 00:15:04,695 --> 00:15:06,065 Onde estão? 229 00:15:08,699 --> 00:15:10,029 Temos de os encontrar. 230 00:15:10,159 --> 00:15:12,789 - Brooklynn? Darius? - Pessoal! 231 00:15:12,870 --> 00:15:14,250 Conseguem ouvir-nos? 232 00:15:14,830 --> 00:15:16,870 Continua a limpar... Não, espera. 233 00:15:16,957 --> 00:15:18,457 Empilha. Empilha tudo. 234 00:15:18,542 --> 00:15:20,752 - Empilha. Vamos. - Está bem. 235 00:15:20,836 --> 00:15:21,916 Dá-me esse. 236 00:15:34,308 --> 00:15:35,558 Já vamos, Brooklynn! 237 00:15:35,643 --> 00:15:38,523 Estou? Alguém me ouve? 238 00:15:38,604 --> 00:15:41,074 Ainda nenhum sinal... Ben e Kenji? 239 00:15:50,115 --> 00:15:50,945 Não. 240 00:15:56,372 --> 00:15:59,882 Estamos a ultrapassar o limite de passageiros. 241 00:15:59,959 --> 00:16:02,209 Perdi-os. É só estática. 242 00:16:05,214 --> 00:16:07,934 - Ajuda! - Alguém, por favor! 243 00:16:08,300 --> 00:16:10,510 Estou a ouvi-los. Estão ali! 244 00:16:10,594 --> 00:16:12,144 Estamos num buraco! 245 00:16:17,017 --> 00:16:19,727 Não abre. A lama está a obstruir a porta. 246 00:16:19,812 --> 00:16:22,402 - Tenta conduzir de novo. - Afundamos mais. 247 00:16:22,481 --> 00:16:26,361 Pensa tu em alguma coisa, Sr. Vamos Encurralar o Dinossauro! 248 00:16:31,323 --> 00:16:33,703 - Alguém, ajuda! - Ajuda! 249 00:16:34,702 --> 00:16:35,792 Não! 250 00:16:47,881 --> 00:16:49,841 Brooklynn? Darius? 251 00:16:49,925 --> 00:16:51,425 Estou? Sammy? 252 00:16:51,510 --> 00:16:54,010 Estão a ouvir? Nós vamos ajudar-vos! 253 00:16:57,516 --> 00:16:58,846 - Ajuda! - Ajuda! 254 00:16:58,934 --> 00:17:00,314 Tira-nos daqui. 255 00:17:00,769 --> 00:17:04,059 Roxie! Dave! Emergência a sério! 256 00:17:06,191 --> 00:17:07,571 Não consigo agarrá-lo. 257 00:17:08,235 --> 00:17:09,895 É demasiado pesado. 258 00:17:09,987 --> 00:17:11,697 Vai puxar-vos para baixo! 259 00:17:15,492 --> 00:17:16,332 Pessoal? 260 00:17:29,798 --> 00:17:30,758 E se... 261 00:17:31,967 --> 00:17:33,297 Tenho uma ideia. 262 00:17:34,762 --> 00:17:36,102 O que estás a fazer? 263 00:17:36,972 --> 00:17:38,182 O quê? Espera! 264 00:17:46,356 --> 00:17:47,476 Olá. 265 00:17:48,275 --> 00:17:49,275 Eu entendo. 266 00:17:56,700 --> 00:17:59,290 É complicado confiar em estranhos. 267 00:17:59,536 --> 00:18:01,616 O mundo é assustador. 268 00:18:01,914 --> 00:18:02,754 Mas... 269 00:18:03,457 --> 00:18:06,877 Eu confio em ti, se tu confiares em mim. 270 00:18:08,837 --> 00:18:10,507 Não te vou magoar. 271 00:18:24,311 --> 00:18:26,061 Pessoal? 272 00:18:26,146 --> 00:18:28,766 Muito comovente, mas vamos morrer à mesma! 273 00:18:28,857 --> 00:18:30,397 - Ajuda! - Depressa! 274 00:18:39,326 --> 00:18:40,156 Apanhei! 275 00:18:46,375 --> 00:18:48,665 - Depressa, Sammy! - A tratar disso! 276 00:18:48,836 --> 00:18:51,456 Vamos lá, rapaz. Calma. 277 00:18:54,550 --> 00:18:55,630 Isso mesmo. 278 00:18:56,009 --> 00:18:57,339 Devagarinho. 279 00:18:57,427 --> 00:19:00,257 Vamos lá. Tu consegues. 280 00:19:17,906 --> 00:19:19,196 Olá. 281 00:19:22,161 --> 00:19:23,251 Resultou! 282 00:19:23,996 --> 00:19:25,406 Muito bem! 283 00:19:25,497 --> 00:19:26,957 A vaqueira em grande! 284 00:19:30,878 --> 00:19:33,338 Vejam! É o Dave e a Roxie! 285 00:19:33,714 --> 00:19:35,054 Olá! 286 00:19:42,264 --> 00:19:45,024 Podiam ter morrido! Em que estavam a pensar? 287 00:19:45,100 --> 00:19:48,560 No dinossauro perdido... E no Darius e na Brooklynn. 288 00:19:48,770 --> 00:19:52,230 - Não me perguntem como, mas consegui. - O quê? 289 00:19:52,774 --> 00:19:54,534 Foi a piada do dia. 290 00:19:54,610 --> 00:19:57,610 - Tinhas os olhos fechados. - Fiquem aí. 291 00:19:58,655 --> 00:20:01,115 - Não choraste um bocado? - Eu ajudei! 292 00:20:01,200 --> 00:20:04,120 - Meu Deus! Ele acredita nisso. - Caramba, Kenji. 293 00:20:23,805 --> 00:20:24,845 Eu... 294 00:20:26,099 --> 00:20:27,979 Se te tivéssemos ouvido... 295 00:20:28,185 --> 00:20:32,515 Se eu tivesse ouvido, não teríamos ficado em sarilhos. 296 00:20:33,815 --> 00:20:37,565 Não sou boa a confiar em pessoas novas. 297 00:20:38,946 --> 00:20:43,946 A minha cor favorita é o preto, a comida é piza e... 298 00:20:45,244 --> 00:20:48,124 ... era isto que estava a fazer. 299 00:20:51,083 --> 00:20:55,253 Comecei a desenhar para passar o tempo durante as competições. 300 00:20:55,337 --> 00:20:59,217 Não sou muito boa, provavelmente... Nem vais gostar. 301 00:20:59,758 --> 00:21:01,218 Não gosto. 302 00:21:02,010 --> 00:21:05,060 Adoro! Eu sabia que íamos ser amigas! 303 00:21:05,138 --> 00:21:07,058 Não sou muito de abraços. 304 00:21:07,140 --> 00:21:09,060 Agora és! 305 00:21:19,528 --> 00:21:21,408 Consegui retirar a lama toda, 306 00:21:21,822 --> 00:21:24,992 menos aqui nas unhas. 307 00:21:25,075 --> 00:21:27,575 Não há dias aborrecidos aqui, não é? 308 00:21:30,205 --> 00:21:31,665 O que se passa? 309 00:21:32,833 --> 00:21:35,503 Sei tudo sobre dinossauros, mas... 310 00:21:36,378 --> 00:21:38,168 ... hoje só atrapalhei. 311 00:21:39,464 --> 00:21:41,264 Eu... Eu só queria... 312 00:21:41,341 --> 00:21:42,931 Que gostassem de ti? 313 00:21:45,971 --> 00:21:46,931 Sim. 314 00:21:48,807 --> 00:21:50,477 Temos isso em comum. 315 00:21:52,686 --> 00:21:56,016 Amanhã é um novo dia. 316 00:21:56,315 --> 00:22:00,235 E, graças a ti, tenho um novo vídeo para mostrar aos Brooklanders, 317 00:22:00,319 --> 00:22:03,359 por isso, vou editar e publicar. 318 00:22:03,864 --> 00:22:05,574 Até logo, dino-nerd. 319 00:22:06,950 --> 00:22:09,750 O sino fez um estrondo! E a Brooklynn ficou... 320 00:22:09,828 --> 00:22:12,828 E o Kenji salvou o dia... outra vez. 321 00:22:12,914 --> 00:22:15,004 Não foi nada disso que aconteceu. 322 00:22:15,083 --> 00:22:17,383 Só estou a melhorar a história, mano. 323 00:22:17,961 --> 00:22:20,461 Olha para ali. Espera, vem cá. 324 00:22:23,425 --> 00:22:26,465 Olha para ali. Espera, vem cá. 325 00:22:27,220 --> 00:22:29,930 Vocês sabem fazer entrevistas? 326 00:22:30,098 --> 00:22:32,678 Darius, de pé. Não! 327 00:22:32,768 --> 00:22:33,978 Para a esquerda. 328 00:22:34,603 --> 00:22:36,233 Não, a outra esquerda! 329 00:22:36,313 --> 00:22:37,313 Mas que... 330 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Legendas: Ana Justino