1 00:00:07,882 --> 00:00:10,932 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:47,046 --> 00:00:49,506 NACH DEM ROMAN JURASSIC PARK VON MICHAEL CRICHTON 3 00:00:55,513 --> 00:00:58,643 Im Ernst, Dad, das musst du sehen! 4 00:01:01,061 --> 00:01:02,101 Sachte, Junge. 5 00:01:02,187 --> 00:01:04,857 Ich könnte die Hand noch mal brauchen. 6 00:01:04,939 --> 00:01:07,439 Jemand postete Dr. Grants neuesten Artikel 7 00:01:07,525 --> 00:01:09,685 in den Jurassic-World-Foren. 8 00:01:09,778 --> 00:01:11,948 Offenbar gibt es neue Hinweise 9 00:01:12,030 --> 00:01:14,570 auf Gesichtsschädelbisse bei Theropoden! 10 00:01:14,657 --> 00:01:17,197 Sie kämpften also nicht nur zum Töten, 11 00:01:17,285 --> 00:01:19,865 sondern auch um Rang, Macht und... 12 00:01:19,954 --> 00:01:21,964 Und sogar zum Spaß! 13 00:01:22,290 --> 00:01:25,420 -Steht im nächsten Absatz. -Lass den Alten mal lesen. 14 00:01:25,919 --> 00:01:27,709 Ich opferte eine Hand dafür. 15 00:01:28,755 --> 00:01:31,875 Kannst du dir den Kampf zweier T. rex vorstellen? 16 00:01:33,760 --> 00:01:37,510 Ich will überhaupt mal einen T. rex in der Jurassic World sehen. 17 00:01:37,597 --> 00:01:39,847 Oh, bald sind wir dort, Junge. 18 00:01:39,933 --> 00:01:42,853 Dann sehen wir alle diese Riesen lebendig. 19 00:01:44,437 --> 00:01:47,687 Eigentlich wollte ich es dir später geben, 20 00:01:47,774 --> 00:01:51,364 aber Geschenke soll man nicht warten lassen. 21 00:01:52,195 --> 00:01:54,355 Dads Sprüche sind nicht zu toppen. 22 00:01:58,660 --> 00:01:59,490 Wow! 23 00:02:00,245 --> 00:02:02,075 Zwei gleiche Raptorenzähne? 24 00:02:09,045 --> 00:02:12,505 Das ist echt supercool! 25 00:02:19,556 --> 00:02:21,016 Alles ok mit dir? 26 00:02:21,099 --> 00:02:23,729 Mir geht's gut, ich bin nur etwas müde. 27 00:02:24,811 --> 00:02:26,941 Hey, komm her. 28 00:02:27,522 --> 00:02:32,152 Wir sehen die Jurassic World, und das wird fantastisch. 29 00:02:32,235 --> 00:02:34,395 Nicht nur wegen der Dinosaurier, 30 00:02:34,487 --> 00:02:38,577 auch, weil wir es zusammen machen, wir beide. 31 00:02:40,118 --> 00:02:41,078 Versprochen. 32 00:03:09,647 --> 00:03:13,147 Auch wenn der Parkinhaber Mr. Masrani gerade kommt, 33 00:03:13,234 --> 00:03:16,614 wir müssen dringend etwas besprechen, Ms. Dearing. 34 00:03:16,696 --> 00:03:18,776 -Nun... -Denk an das Raptorengehege. 35 00:03:18,865 --> 00:03:20,865 -Jaja. -Die Irrfahrt im Unwetter. 36 00:03:20,950 --> 00:03:21,780 Es ist so... 37 00:03:21,868 --> 00:03:24,198 Und an die lebensgefährliche Stampede. 38 00:03:25,455 --> 00:03:28,165 Es ist so, Claire, Ms. Dearing, 39 00:03:29,083 --> 00:03:31,593 Camp Cretaceous ist Mr. Masrani wichtig, 40 00:03:31,669 --> 00:03:33,879 und Sie wollten Ihre Neffen einladen, 41 00:03:33,963 --> 00:03:36,973 aber es gab kürzlich zwei gravierende Vorfälle. 42 00:03:37,050 --> 00:03:39,800 Ohne zusätzliches Personal müssen Dave und ich 43 00:03:39,886 --> 00:03:41,756 die Kinder heimschicken. 44 00:03:41,846 --> 00:03:44,596 Die gewünschte Mailbox ist überlastet. 45 00:03:44,682 --> 00:03:46,432 Versuchen Sie es später. 46 00:03:48,519 --> 00:03:50,809 Planänderung: Machen wir's persönlich. 47 00:03:52,357 --> 00:03:56,357 Wie, willst du die Kinder hier etwa allein lassen? 48 00:03:56,444 --> 00:03:57,454 Unsere Kids? 49 00:03:57,528 --> 00:04:01,278 Die alles tun, um zertrampelt oder gefressen zu werden? 50 00:04:01,366 --> 00:04:02,866 Meinst du die? 51 00:04:04,160 --> 00:04:08,250 Es dauert nicht lang. Fahren wir gleich, höchstens ein, zwei Stunden. 52 00:04:09,540 --> 00:04:11,040 Ich leg 'nen Zettel hin. 53 00:04:16,297 --> 00:04:17,837 Juhu, Camp Cretaceous! 54 00:04:20,009 --> 00:04:23,599 Ich hab heute früh keine "Juhu"-Laune, Darius. 55 00:04:23,680 --> 00:04:25,220 Nicht nach gestern. 56 00:04:25,306 --> 00:04:28,306 Ist halt so, wenn man durch ein Unwetter stiefelt. 57 00:04:29,018 --> 00:04:33,608 Das mussten wir nur, weil du unsere Gyrosphäre geschrottet hast. 58 00:04:37,235 --> 00:04:40,145 Aber heute ist ein neuer Tag! Kajak-Tag! 59 00:04:40,238 --> 00:04:45,158 Wer möchte nicht neben echten Dinosauriern paddeln? 60 00:04:45,243 --> 00:04:47,623 Das wird der Hammer, oder? 61 00:04:48,579 --> 00:04:50,749 Hey, wo sind Dave und Roxie? 62 00:04:51,374 --> 00:04:55,554 Die Babysitter sind früh los und ließen das hier. 63 00:04:56,296 --> 00:05:01,176 "BWD. Müssen los. Chefbesprechung. BB. Bis dann. Smiley." 64 00:05:01,259 --> 00:05:04,389 Ist das der Saurier-Emoji für Daumen hoch? 65 00:05:04,470 --> 00:05:08,020 Das war Dave. Roxie übersetzte es auf der Rückseite. 66 00:05:08,099 --> 00:05:11,599 "Wir müssen unseren Chef sprechen. Bleibt so lange im Haus. 67 00:05:11,686 --> 00:05:13,226 Malt, freundet euch an. 68 00:05:13,313 --> 00:05:16,403 Funk ist auf Kanal sechs eingestellt, falls was ist. 69 00:05:16,482 --> 00:05:18,862 Bleibt unbedingt im Haus. 70 00:05:18,943 --> 00:05:21,533 Nicht rausgehen. Kenji, du auch nicht. 71 00:05:22,905 --> 00:05:25,195 Sorry, Dave hatte nur Kinderkarten." 72 00:05:25,283 --> 00:05:26,743 Kennen die unser Alter? 73 00:05:26,826 --> 00:05:30,246 Echt, wann habt ihr zuletzt Malstifte auch nur gesehen? 74 00:05:33,708 --> 00:05:34,668 Ich scrappe. 75 00:05:34,751 --> 00:05:36,631 Yasmina! 76 00:05:38,713 --> 00:05:41,723 Brooklynn, was gibt's Neues im Internet, Superstar? 77 00:05:42,300 --> 00:05:44,220 Keine Ahnung, 78 00:05:44,302 --> 00:05:47,972 mein Handy war weg, als ich es vom Ladegerät abstecken wollte! 79 00:05:48,056 --> 00:05:50,216 Irgendwer klaute mein Handy. 80 00:05:50,308 --> 00:05:52,388 Brooklynn, wer hatte es noch nicht? 81 00:05:52,477 --> 00:05:54,307 Ich checkte nur das Wetter... 82 00:05:54,395 --> 00:05:57,065 Dr. Sattler postete was über Mikrofossilien... 83 00:05:57,148 --> 00:06:01,778 ...war ideal für ein Selfie, aber danach machte ich nichts mehr damit, echt! 84 00:06:03,696 --> 00:06:06,656 Ich hab's auch nicht gesehen. 85 00:06:06,741 --> 00:06:09,041 -Nicht? -Hey, ist schon ok! 86 00:06:09,118 --> 00:06:10,998 Wir fahren erst später Kajak, 87 00:06:11,079 --> 00:06:13,039 Zeit genug, das Handy zu suchen. 88 00:06:13,122 --> 00:06:16,292 Oh, ich weiß schon, wo ich suchen muss. 89 00:06:16,375 --> 00:06:18,585 Außerdem glaube ich, der Betreffende 90 00:06:18,669 --> 00:06:21,259 will einiges löschen, was drauf ist. 91 00:06:21,339 --> 00:06:24,259 Was sagst du, Sammy? 92 00:06:24,842 --> 00:06:25,972 Was? 93 00:06:26,052 --> 00:06:28,852 Was soll das? Sammy sagte, sie hatte es nicht. 94 00:06:28,930 --> 00:06:31,680 Hast du das blöde Ding vielleicht verloren? 95 00:06:32,683 --> 00:06:35,023 Das kann ihre Tasche beantworten. 96 00:06:35,103 --> 00:06:37,313 Du durchsuchst hier gar nichts, egal 97 00:06:37,396 --> 00:06:39,396 für wie prominent du dich hältst. 98 00:06:39,482 --> 00:06:43,242 -Brooklynn, ich war nicht... -Brooklynn, Leute, kommt! 99 00:06:43,736 --> 00:06:46,026 Kein Streit über ein Handy. 100 00:06:46,114 --> 00:06:48,914 Nutzen wir lieber diese tolle Gelegenheit! 101 00:06:48,991 --> 00:06:52,541 Wir sind in der Jurassic World! Das... 102 00:06:56,582 --> 00:06:57,752 Was war das? 103 00:06:58,417 --> 00:07:01,627 -Ein T. rex? -Nein. Glaub ich kaum. 104 00:07:01,712 --> 00:07:04,222 Nach was für einem Saurier klang es dann? 105 00:07:04,298 --> 00:07:06,758 Freundlich oder feindlich? 106 00:07:07,760 --> 00:07:08,970 Wo kommt das her? 107 00:07:09,053 --> 00:07:12,893 Von hier erkennt man nichts. Die Bäume verdecken die Sicht. 108 00:07:12,974 --> 00:07:15,314 Ob ein Dino vom Labor ins Gehege kommt? 109 00:07:16,394 --> 00:07:19,904 Das sähen wir vom Aussichtsturm aus. Wäre cool. 110 00:07:21,023 --> 00:07:23,993 Super Idee, Darius! Worauf warten wir? 111 00:07:24,569 --> 00:07:27,609 Hey, darüber reden wir noch mal! 112 00:07:27,738 --> 00:07:30,868 Aber Leute, heute ist Mal- und Handwerken-Tag. 113 00:07:30,950 --> 00:07:33,830 Warten wir im Haus auf Dave und Roxie, ja, Kenji? 114 00:07:33,911 --> 00:07:37,581 Bleib du ruhig hier und mal deinen Dino-Kram. 115 00:07:37,665 --> 00:07:41,955 Ich seh mir lieber einen T. rex oder Mädchenboxen an. Beides gut. 116 00:07:43,838 --> 00:07:47,428 Dann geh doch! Ich bleibe, wo wir bleiben sollten, 117 00:07:47,508 --> 00:07:49,888 warte, auf wen wir warten sollten 118 00:07:49,969 --> 00:07:52,809 und bin genau da, wo wir sein sollten. 119 00:08:01,189 --> 00:08:03,439 Wartet! Leute, ich komme auch mit! 120 00:08:06,235 --> 00:08:09,485 Saurier ausgebrochen, wiederhole, Saurier ausgebrochen. 121 00:08:09,572 --> 00:08:12,032 Im Haus bleiben. Kampftrupp übernimmt. 122 00:08:22,543 --> 00:08:25,673 -Abgeschlossen! -Na super. Wir kommen nicht rein. 123 00:08:25,755 --> 00:08:29,005 Gehen wir zurück, ehe wer kommt und wir Ärger kriegen. 124 00:08:29,091 --> 00:08:32,181 Moment, wo sind die alle? 125 00:08:34,096 --> 00:08:36,096 Sonst ist immer jemand da. 126 00:08:36,682 --> 00:08:38,062 Wenn wir das machen... 127 00:08:39,810 --> 00:08:42,400 ...dann auch richtig. 128 00:08:46,442 --> 00:08:49,402 Was? Nie mein Video "Kathmandu entdecken" gesehen? 129 00:08:49,487 --> 00:08:52,197 "Was, wenn man sich im Hotel aussperrt"? 130 00:08:52,281 --> 00:08:54,661 Der Letzte oben ist ein faules Ei! 131 00:08:55,535 --> 00:08:57,035 Bis dann, faules Ei. 132 00:09:03,709 --> 00:09:05,289 Ist euch auch heiß? 133 00:09:06,629 --> 00:09:08,009 Mir ist heiß. 134 00:09:13,553 --> 00:09:17,313 Nie wieder Treppen! 135 00:09:18,057 --> 00:09:20,557 Ich hoffe, es lohnt sich. 136 00:09:42,039 --> 00:09:45,709 -Da draußen ist was. -Was Großes. 137 00:10:02,768 --> 00:10:04,098 Nur ein Brachiosaurus. 138 00:10:05,104 --> 00:10:08,024 Rätsel gelöst. Gehen wir lieber zurück. 139 00:10:08,107 --> 00:10:11,687 Aber das kann doch nicht sein. So brüllt kein Brachiosaurus. 140 00:10:11,777 --> 00:10:13,277 Die machen eher... 141 00:10:16,490 --> 00:10:18,990 Das bekam ich nicht ganz mit. Noch mal? 142 00:10:19,076 --> 00:10:21,446 Hey! Was macht ihr Kinder draußen? 143 00:10:22,121 --> 00:10:23,661 Ein Saurier brach aus! 144 00:10:24,290 --> 00:10:26,750 -Was sagen die? -Kommt da runter! 145 00:10:26,834 --> 00:10:30,134 Na toll. Die sind sauer. Ich sagte ja, es gibt Ärger. 146 00:10:30,212 --> 00:10:32,472 Hört ihr uns? Kommt sofort runter! 147 00:10:32,548 --> 00:10:35,128 -Schnell! -Ihr müsst lauter sprechen! 148 00:10:35,217 --> 00:10:37,467 -Der Park ist gesperrt! -Ich regle das. 149 00:10:43,684 --> 00:10:45,604 Warum rührt ihr euch nicht? 150 00:10:45,686 --> 00:10:49,686 Ihr blöden Kids, kommt runter, sof... 151 00:10:59,825 --> 00:11:02,235 Was ist das? 152 00:11:02,328 --> 00:11:04,208 Er hat ihn erwischt! 153 00:11:05,331 --> 00:11:09,631 -Dr. Wus Labor. Ein Dinosaurier. In... -Indominus Rex. 154 00:11:09,710 --> 00:11:11,250 Woher kennst du den? 155 00:11:11,337 --> 00:11:14,087 -Kein Saurier heißt... -Keine Zeit. Weg hier. 156 00:11:14,173 --> 00:11:16,763 Los. Wir müssen weg. 157 00:11:16,842 --> 00:11:20,222 Hier oben sind wir sicher, unten nicht. 158 00:11:20,304 --> 00:11:24,984 Und so hoch oben sieht uns Wie-auch-immer-Rex gar nicht. 159 00:11:29,438 --> 00:11:30,358 Er sieht uns! 160 00:11:52,378 --> 00:11:53,798 Sammy! 161 00:11:57,299 --> 00:11:58,299 Festhalten! 162 00:12:08,727 --> 00:12:10,517 Die Seilrutsche. Los doch! 163 00:12:15,776 --> 00:12:19,736 -Ich kann das nicht. -Bitte sehr! 164 00:12:46,974 --> 00:12:48,354 Leute? 165 00:12:53,147 --> 00:12:54,317 Nein! 166 00:12:56,192 --> 00:12:57,992 Warum geht's nicht weiter? 167 00:12:58,068 --> 00:13:00,648 -Was hast du gemacht? -Nichts! Es blockiert. 168 00:13:05,451 --> 00:13:06,411 Was ist los? 169 00:13:06,494 --> 00:13:08,374 Das ist die Notbremse. 170 00:13:08,621 --> 00:13:10,711 -Ich hab eine Idee. -Darius! 171 00:13:10,789 --> 00:13:13,999 Bist du kräftig? Also, richtig kräftig? 172 00:13:16,587 --> 00:13:18,507 Was hast du vor? 173 00:13:21,133 --> 00:13:22,763 Fang mich! 174 00:13:30,267 --> 00:13:32,517 Es hat geklappt! 175 00:14:08,097 --> 00:14:09,597 Hey, Dad. 176 00:14:12,434 --> 00:14:13,314 Unglaublich, 177 00:14:13,394 --> 00:14:16,024 aber im Netz heißt es, Jurassic World 178 00:14:16,105 --> 00:14:18,645 meldet bald einen neuen Dinosaurier! 179 00:14:20,109 --> 00:14:21,359 Ach ja? 180 00:14:21,443 --> 00:14:23,493 Was meinst du, welchen? 181 00:14:23,571 --> 00:14:25,991 Vielleicht endlich einen Anchiornis. 182 00:14:26,073 --> 00:14:29,293 Oder einen Carnotaurus. 183 00:14:30,744 --> 00:14:32,914 Dad, den haben sie schon. 184 00:14:32,997 --> 00:14:37,207 Und frag jetzt bloß nicht, ob ich carno-sicher-us bin. 185 00:14:42,423 --> 00:14:43,633 Klar. 186 00:14:44,133 --> 00:14:45,263 Du hast recht. 187 00:14:45,676 --> 00:14:47,006 Du weißt echt alles. 188 00:14:50,389 --> 00:14:52,059 Nicht alles. 189 00:14:52,141 --> 00:14:55,141 Das macht den Trip zur Jurassic World so toll. 190 00:14:55,227 --> 00:14:58,397 Noch dazu im Mai, zu den Brutstätten-Führungen. 191 00:14:58,480 --> 00:15:00,940 -Darius... -Ich habe alles genau geplant. 192 00:15:01,525 --> 00:15:04,105 Wo du nicht beim Anstehen müde wirst, 193 00:15:04,194 --> 00:15:06,704 wo Bänke für Pausen sind... 194 00:15:06,780 --> 00:15:08,870 D-Man, diese Reise... 195 00:15:08,949 --> 00:15:09,909 Dad. 196 00:15:10,326 --> 00:15:11,536 Sag es nicht. 197 00:15:12,202 --> 00:15:14,502 Es geht dir bald besser. Das muss es. 198 00:15:15,372 --> 00:15:17,582 Du musst gesund werden. 199 00:15:19,001 --> 00:15:20,671 Ich versuch's, mein Sohn. 200 00:15:21,670 --> 00:15:24,340 Wir sollten noch vieles zusammen machen. 201 00:15:25,799 --> 00:15:27,509 So vieles. 202 00:15:28,177 --> 00:15:30,137 Das können wir auch noch. 203 00:15:30,804 --> 00:15:32,144 Hör mir zu. 204 00:15:32,765 --> 00:15:36,435 Du kannst dir im Leben nicht immer alles aussuchen. 205 00:15:37,311 --> 00:15:39,061 Alles ist vergänglich. 206 00:15:40,272 --> 00:15:44,822 Entscheidend ist nur, wie du damit umgehst. 207 00:15:46,070 --> 00:15:50,700 Es kommt darauf an, weiterzumachen, 208 00:15:51,575 --> 00:15:53,535 für jene, die dich brauchen. 209 00:15:54,036 --> 00:15:58,666 Das versprechen wir an jedem Tag, der uns geschenkt wird. 210 00:16:00,501 --> 00:16:04,051 Dass du trotz aller Widrigkeiten... 211 00:16:06,757 --> 00:16:08,507 ...niemals aufgibst. 212 00:16:12,304 --> 00:16:13,684 Dann tu das auch nicht. 213 00:16:14,181 --> 00:16:15,981 Wir machen das zusammen. 214 00:16:16,767 --> 00:16:18,807 Keine "Dad-Predigten" mehr, ok? 215 00:16:20,479 --> 00:16:21,609 Also gut. 216 00:16:23,774 --> 00:16:26,404 Gegen dich komm ich eh nicht an. 217 00:16:27,569 --> 00:16:29,069 Du wirst sehen, Dad. 218 00:16:29,154 --> 00:16:32,834 Wir schaffen es zur Jurassic World, und es wird prima. 219 00:16:36,453 --> 00:16:37,713 Das muss es. 220 00:16:57,641 --> 00:16:58,811 Alles in Ordnung? 221 00:17:02,646 --> 00:17:04,186 Was für ein Biest ist das? 222 00:17:07,609 --> 00:17:08,899 Es kommt. 223 00:17:09,737 --> 00:17:11,697 Es könnte überall sein. 224 00:17:12,281 --> 00:17:16,951 War der Aussichtsturm in der Richtung? Oder in der? Ich... 225 00:17:18,662 --> 00:17:22,292 Ok, tut mir leid, aber ich... 226 00:17:28,505 --> 00:17:30,045 Wo ist... Nein. 227 00:17:30,132 --> 00:17:32,472 Meine Kette, die ließ ich in der Koje! 228 00:17:33,802 --> 00:17:36,102 Wir haben größere Probleme als... 229 00:17:37,556 --> 00:17:40,096 Wir müssen hier weg. Los! 230 00:17:41,769 --> 00:17:43,809 Im Camp wird alles gut. 231 00:17:52,362 --> 00:17:53,572 Schneller! 232 00:18:34,988 --> 00:18:38,198 Dave, Roxie, die anderen Helfer, 233 00:18:38,283 --> 00:18:40,243 die müssen alle geflohen sein. 234 00:18:47,000 --> 00:18:48,420 Nicht alle. 235 00:18:56,135 --> 00:18:57,085 Hallo? 236 00:18:57,678 --> 00:18:58,888 Hallo! 237 00:18:58,971 --> 00:19:00,351 Kann mich jemand... 238 00:19:04,726 --> 00:19:06,266 Wir sind auf uns gestellt. 239 00:19:17,322 --> 00:19:20,242 -Gib mir mein Handy! -Was? 240 00:19:20,325 --> 00:19:23,195 Mir ist egal, dass du Dr. Wus Labor ausspionierst 241 00:19:23,287 --> 00:19:24,997 und wozu du Hautproben 242 00:19:25,080 --> 00:19:28,040 vom Sinoceratops entnimmst... 243 00:19:28,125 --> 00:19:29,665 -Was? -Hautproben? 244 00:19:29,751 --> 00:19:32,671 -Du in Dr. Wus Labor? -Sogar, dass du es klaust. 245 00:19:32,754 --> 00:19:35,804 Ich will nur Hilfe rufen. Wo ist es? 246 00:19:36,884 --> 00:19:38,054 Ich... 247 00:19:41,471 --> 00:19:42,511 Ich... 248 00:19:44,641 --> 00:19:46,271 Wovon redest du da? 249 00:19:46,351 --> 00:19:49,191 Hautproben? Labore ausspionieren? 250 00:19:49,271 --> 00:19:51,521 Du spintisierst dir da was zusammen! 251 00:19:51,607 --> 00:19:52,567 Hey, lass das. 252 00:19:52,649 --> 00:19:55,279 Es geht nicht immer um dich und dein Handy! 253 00:19:55,360 --> 00:19:58,320 Was kann Sammy dafür, dass du es verlierst? 254 00:19:58,906 --> 00:20:00,986 Könnt ihr mal leiser sein? 255 00:20:01,074 --> 00:20:03,994 -Da ist ein großer... -Ein großer, böser Saurier? 256 00:20:04,077 --> 00:20:06,827 Klar ist da ein großer, böser Saurier. 257 00:20:06,914 --> 00:20:08,924 Immer die großen, bösen Saurier! 258 00:20:08,999 --> 00:20:11,039 Du bist immer ein blödes Großmaul! 259 00:20:11,126 --> 00:20:13,296 -Gib es mir! -Bleib mir vom Leib! 260 00:20:13,378 --> 00:20:15,458 So? Wenigstens male ich nichts! 261 00:20:15,547 --> 00:20:17,467 Was hast du nur gegen mich? 262 00:20:17,549 --> 00:20:18,509 Ich will uns nur 263 00:20:18,592 --> 00:20:21,142 -alle retten! -Meine Kette. Nein. 264 00:20:21,220 --> 00:20:23,010 Ich log dich nicht an! 265 00:20:23,096 --> 00:20:24,056 Hört auf! 266 00:20:24,139 --> 00:20:25,929 Geld hilft uns jetzt nicht! 267 00:20:26,016 --> 00:20:28,636 Niemand kommt hier raus! 268 00:20:28,727 --> 00:20:30,437 Eben wurde einer gefressen! 269 00:20:31,021 --> 00:20:33,321 Wir sind allein und hilflos. 270 00:20:34,900 --> 00:20:35,940 Es ist aus. 271 00:20:38,320 --> 00:20:40,030 Nicht zu fassen. 272 00:20:50,207 --> 00:20:52,377 Wir geben nicht auf! 273 00:20:56,588 --> 00:20:59,508 Klar ist es gruselig. 274 00:20:59,591 --> 00:21:02,551 So hatten wir es uns nicht vorgestellt. 275 00:21:03,804 --> 00:21:06,184 Man kann es sich nicht immer aussuchen. 276 00:21:06,765 --> 00:21:09,765 Das Leben ist kein Zuckerschlecken 277 00:21:10,602 --> 00:21:12,232 und alles ist vergänglich. 278 00:21:12,604 --> 00:21:13,564 Aber egal, 279 00:21:13,647 --> 00:21:17,727 dann reißen wir uns halt zusammen und machen weiter. 280 00:21:17,818 --> 00:21:19,858 Und geben niemals auf. 281 00:21:22,447 --> 00:21:25,407 -Was ist mit deiner Kette? -Nicht so wichtig. 282 00:21:25,492 --> 00:21:27,332 Ich hab die Erinnerungen hier. 283 00:21:28,078 --> 00:21:29,748 Was sollen wir machen? 284 00:21:29,830 --> 00:21:32,330 In den Süden des Parks gehen. Hilfe holen. 285 00:21:32,416 --> 00:21:35,086 Und das schaffen wir nur gemeinsam. 286 00:21:35,168 --> 00:21:37,628 Als Team oder gar nicht. 287 00:21:38,130 --> 00:21:41,260 Oder wir gehen nicht zurück in den Dschungel. 288 00:21:41,341 --> 00:21:43,721 Warte nur auf unzuverlässige Babysitter, 289 00:21:43,802 --> 00:21:44,852 ich geh mit ihm. 290 00:21:44,928 --> 00:21:46,388 Was, echt? 291 00:21:46,471 --> 00:21:49,641 Mann, ich überleb doch keinen Saurierangriff, 292 00:21:50,976 --> 00:21:53,186 um in blödem Campschutt umzukommen. 293 00:21:53,270 --> 00:21:55,110 Das ist kein Ende für Kenji. 294 00:21:55,689 --> 00:21:58,359 Wir gehen nach Süden. Kommt ihr oder nicht? 295 00:22:00,736 --> 00:22:01,696 Ich bin dabei. 296 00:22:03,071 --> 00:22:04,201 Wir auch. 297 00:22:09,661 --> 00:22:10,871 Aber Leute? 298 00:22:14,791 --> 00:22:18,381 Es ist bloß ein Dinosaurier. 299 00:22:18,962 --> 00:22:22,342 Es ist bloß ein Dinosaurier. 300 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Untertitel von: Rüdiger Dieterle