1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:49,924 --> 00:00:52,764
DUPĂ ROMANUL JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:00:58,767 --> 00:00:59,847
Rezistă!
4
00:01:01,394 --> 00:01:02,444
Ajutor!
5
00:01:07,317 --> 00:01:08,607
Rezistă, Ben!
6
00:02:00,370 --> 00:02:02,960
S-a dus. S-a... dus.
7
00:02:03,123 --> 00:02:05,213
Nu cred!
8
00:02:05,375 --> 00:02:08,245
- Sammy.
- Nu!
9
00:02:31,192 --> 00:02:32,742
Ne întoarcem.
10
00:02:33,069 --> 00:02:35,159
Trenulețul se întoarce!
11
00:02:38,199 --> 00:02:40,079
Cum adică „se întoarce”?
12
00:02:40,160 --> 00:02:43,040
Când am schimbat șinele,
am luat-o spre nord.
13
00:02:47,250 --> 00:02:50,500
Nu ne îndreptăm spre docurile din sud,
ne îndepărtăm!
14
00:02:52,463 --> 00:02:54,133
Nu merge nimic aici?
15
00:02:56,342 --> 00:02:58,802
Trebuie să ne dăm imediat
jos din trenuleț!
16
00:03:05,685 --> 00:03:08,975
Șina se înclină în față. Putem sări acolo!
17
00:03:09,063 --> 00:03:10,153
- Ce?
- Putem sări?
18
00:03:10,231 --> 00:03:13,231
- Nu putem! E prea abrupt!
- E singura cale!
19
00:03:25,413 --> 00:03:26,463
Unu...
20
00:03:28,291 --> 00:03:29,131
doi...
21
00:03:30,793 --> 00:03:31,633
trei!
22
00:03:32,462 --> 00:03:33,302
Acum!
23
00:03:53,358 --> 00:03:54,858
Toată lumea e bine?
24
00:03:56,861 --> 00:03:59,241
Așa și așa. Tu?
25
00:03:59,322 --> 00:04:01,412
Cornișor. Unde e Cornișor?
26
00:04:02,075 --> 00:04:05,405
Am pierdut-o când am căzut.
Sigur e pe aici.
27
00:04:05,620 --> 00:04:07,540
Cornișor?
28
00:04:08,665 --> 00:04:12,245
Mai sunt dinozauri pe aici,
inclusiv Toro și...
29
00:04:12,335 --> 00:04:13,285
Cornișor!
30
00:04:14,003 --> 00:04:16,593
- Cornișor!
- Trebuie s-o căutăm, nu?
31
00:04:16,673 --> 00:04:20,643
- Și Ben! Poate e încă...
- Cum? Nici nu știm unde sunt!
32
00:04:22,178 --> 00:04:25,678
Atenție! Toți cei din parc sunt chemați
la docul de feriboturi din sud
33
00:04:25,765 --> 00:04:27,265
pentru evacuare imediată.
34
00:04:27,350 --> 00:04:29,890
Ultimul feribot pleacă în 60 de minute.
35
00:04:29,978 --> 00:04:32,648
Imposibil s-ajungem în o oră!
E prea departe!
36
00:04:32,730 --> 00:04:35,650
- Nu dacă plecăm acum!
- Dar Cornișor și Ben...
37
00:04:35,733 --> 00:04:37,743
Nu ne putem întoarce după Ben!
38
00:04:37,986 --> 00:04:38,986
Ben...
39
00:04:40,196 --> 00:04:41,236
s-a dus.
40
00:04:48,746 --> 00:04:51,366
Nu avem timp să căutăm...
41
00:04:53,960 --> 00:04:57,510
Putem ajunge la feribot,
dar trebuie să plecăm acum.
42
00:04:59,924 --> 00:05:03,014
Ultimul feribot pleacă în 60 de minute.
43
00:05:10,268 --> 00:05:11,768
Trebuie să plecăm!
44
00:05:19,944 --> 00:05:22,204
Repet! Eu și Roxie
v-am văzut în trenuleț
45
00:05:22,280 --> 00:05:24,570
și ne îndreptăm și noi spre docuri.
46
00:05:25,033 --> 00:05:26,953
Darius, mă auzi?
47
00:05:28,119 --> 00:05:30,709
Dacă mă auzi, mergeți la feribot, da?
48
00:05:30,788 --> 00:05:33,328
Nu vă opriți! Continuați!
49
00:05:35,752 --> 00:05:37,252
Vor fi bine, Dave.
50
00:05:38,838 --> 00:05:40,168
Trebuie să fie.
51
00:05:46,804 --> 00:05:48,644
Continuați! Haideți!
52
00:05:50,600 --> 00:05:51,430
Yaz!
53
00:05:51,726 --> 00:05:52,806
Hei!
54
00:05:55,855 --> 00:05:57,565
- Ești...
- Sunt bine.
55
00:05:58,316 --> 00:05:59,476
E foarte...
56
00:06:01,110 --> 00:06:04,910
- Cum poți merge?
- Sunt foarte motivată.
57
00:06:05,823 --> 00:06:07,033
Mă ocup eu.
58
00:06:10,328 --> 00:06:13,498
Nu poate continua. Ce ne facem?
59
00:06:14,373 --> 00:06:16,833
Nu ne putem opri. Să facem o targă, oare?
60
00:06:17,001 --> 00:06:19,211
Poate e o scurtătură sau...
61
00:06:19,712 --> 00:06:21,262
Tunelurile! Kenji!
62
00:06:22,340 --> 00:06:24,380
Kenji! Tunelurile de întreținere!
63
00:06:24,467 --> 00:06:26,887
Unul sigur duce la docuri, nu?
64
00:06:28,179 --> 00:06:29,599
Nu-i așa, Kenji?
65
00:06:48,533 --> 00:06:50,913
Vom ajunge de două ori mai repede.
66
00:06:52,703 --> 00:06:55,583
Sigur „dl VIP” știe ce face?
67
00:06:55,665 --> 00:06:57,125
Kenji m-a mai adus aici.
68
00:06:57,291 --> 00:07:01,461
Aveți încredere!
Vom ieși cât ai zice... pește.
69
00:07:01,587 --> 00:07:04,967
Totul e diferit
cu luminile astea ciudate, da?
70
00:07:05,049 --> 00:07:06,089
Pe aici!
71
00:07:09,720 --> 00:07:10,850
Nu!
72
00:07:20,731 --> 00:07:21,571
Ce?
73
00:07:22,024 --> 00:07:25,284
- Asta nu era aici!
- Ce-i cu atâtea porți?
74
00:07:25,361 --> 00:07:28,911
Evacuarea. Probabil parcul
se închide automat.
75
00:07:28,990 --> 00:07:32,200
Trebuie să ocolim! Pe aici!
76
00:07:50,386 --> 00:07:52,006
Putem folosi asta...
77
00:07:58,269 --> 00:08:00,149
Ca baston.
78
00:08:05,943 --> 00:08:07,993
Sunt bine!
79
00:08:12,366 --> 00:08:13,736
- Incredibil.
- Kenji!
80
00:08:13,826 --> 00:08:15,116
- Ai zis...
- Atenție!
81
00:08:15,203 --> 00:08:19,003
Toți cei din parc sunt chemați
la docul din sud pentru evacuare.
82
00:08:19,207 --> 00:08:22,287
Ultimul feribot pleacă în 30 de minute.
83
00:08:22,376 --> 00:08:25,626
- Nu mă ajută!
- Încearcă să-ți amintești! Respiră...
84
00:08:25,755 --> 00:08:28,665
Ce crezi că fac?
Tu ai vrut să venim aici, Darius,
85
00:08:28,758 --> 00:08:30,468
așa că lasă-mă!
86
00:08:31,886 --> 00:08:37,266
Kenji? Darius? Pe unde am venit...
Unde duce tunelul acela?
87
00:08:37,350 --> 00:08:40,440
Cred că se deschide spre parc. De ce...
88
00:08:50,071 --> 00:08:53,491
Asta e, să mergem!
Repejor! Haideți, pe aici!
89
00:08:53,574 --> 00:08:56,164
Erau șase adolescenți.
Sigur nu i-ai văzut?
90
00:08:56,244 --> 00:08:59,834
Ce? Nu, n-am văzut șase copii
între mii de oameni.
91
00:08:59,997 --> 00:09:02,327
Pe aici, domnule. Haideți, mulțumesc!
92
00:09:02,416 --> 00:09:04,916
Suntem în plină evacuare de urgență!
93
00:09:05,002 --> 00:09:07,712
Da, m-am prins. Unde-i Claire Dearing?
94
00:09:07,797 --> 00:09:09,587
- Cine?
- Perfect!
95
00:09:09,674 --> 00:09:11,684
Rox, hai înapoi în parc după ei!
96
00:09:11,759 --> 00:09:15,349
În niciun caz. Veți fi evacuați.
97
00:09:15,429 --> 00:09:17,559
- Ne vei opri?
- Da, doamnă.
98
00:09:17,640 --> 00:09:20,020
Asta-i treaba mea. Puteți căuta aici,
99
00:09:20,101 --> 00:09:23,941
dar trebuie să fiți pe feribotul
care pleacă în 25 de minute.
100
00:09:24,146 --> 00:09:26,066
Și dacă refuzăm?
101
00:09:26,148 --> 00:09:29,818
Sfinte! Atunci vă voi duce
cu forța pe feribot.
102
00:09:31,195 --> 00:09:34,445
Și dacă refuzăm politicos?
103
00:09:56,554 --> 00:09:57,894
E doar un Compi.
104
00:10:00,266 --> 00:10:03,096
Serios, Kenji? Are 30 de cm!
105
00:10:03,185 --> 00:10:05,975
Și nu e singur.
106
00:10:09,567 --> 00:10:11,437
Să mergem! În grup, ei pot...
107
00:10:11,527 --> 00:10:13,897
N-avem timp de lecții, dino-tocilarule!
108
00:10:13,988 --> 00:10:18,618
De ce nu? Nu-i de parcă ne-ai fi dus
măcar aproape de doc, dle VIP!
109
00:10:19,201 --> 00:10:21,331
Da, scuză-mă! Nu ai de filmat
110
00:10:21,412 --> 00:10:24,792
vreun videoclip
cu „uite ce răsfățată sunt”?
111
00:10:25,249 --> 00:10:29,419
Hei! Liniștiți-vă!
Speriați familia asta mică de Compi.
112
00:10:29,503 --> 00:10:32,723
„Speriem”... Pe bune?
113
00:10:32,798 --> 00:10:35,798
După tot ce-am pățit,
tot pe dinozauri îi aperi?
114
00:10:35,885 --> 00:10:38,795
Nu e vina ei că tu te-ai rătăcit!
115
00:10:38,888 --> 00:10:40,808
Sigur e și vina ei.
116
00:10:40,931 --> 00:10:43,851
Las-o baltă, Yaz! E doar un telefon!
117
00:10:44,018 --> 00:10:46,558
Ce? Nici nu mai înțeleg ce se petrece.
118
00:10:46,646 --> 00:10:48,306
Hei! Opriți-vă...
119
00:11:05,915 --> 00:11:06,915
Toro.
120
00:11:08,209 --> 00:11:09,249
Aici!
121
00:11:11,045 --> 00:11:14,375
- Acum știi pe unde?
- Vrei să-i ceri lui indicații?
122
00:11:14,465 --> 00:11:15,675
Fugiți!
123
00:11:47,331 --> 00:11:49,791
Nu putem sta aici. Feribotul...
124
00:12:29,498 --> 00:12:30,578
Haideți!
125
00:12:51,145 --> 00:12:53,645
„Ieșire spre docul din sud, 300 de metri?”
126
00:13:05,534 --> 00:13:06,704
Nu!
127
00:13:06,911 --> 00:13:08,081
Nu!
128
00:13:19,965 --> 00:13:22,715
- Sigur e o ușă sau...
- Nu putem ieși.
129
00:13:23,719 --> 00:13:26,599
Sigur au închis ieșirea
când au terminat parcul.
130
00:13:26,764 --> 00:13:31,314
Oamenii ăștia de aici
chiar nu pot lua nicio decizie bună?
131
00:13:39,151 --> 00:13:41,901
Darius, ce ne facem?
132
00:13:43,864 --> 00:13:44,704
Nu știu.
133
00:13:51,121 --> 00:13:53,211
- Dar tu mereu știi.
- Nu știu!
134
00:13:58,379 --> 00:14:00,009
Nu știu ce să facem.
135
00:14:01,048 --> 00:14:04,588
N-am știut ce să facem
pentru Ben sau Cornișor
136
00:14:04,677 --> 00:14:07,557
sau când ne-a atacat Indominus rex.
137
00:14:16,397 --> 00:14:19,147
Am luat doar decizii greșite,
am creat probleme
138
00:14:19,233 --> 00:14:20,653
și am distrus tot.
139
00:14:22,778 --> 00:14:24,608
Nu vă merit încrederea.
140
00:14:25,447 --> 00:14:27,317
Trebuia să stau acasă.
141
00:14:27,908 --> 00:14:32,248
Sunt un dino-tocilar care a jucat un joc
și nu mă pricep la asta.
142
00:14:33,873 --> 00:14:35,793
Ba da.
143
00:14:37,042 --> 00:14:37,962
Te pricepi.
144
00:14:38,043 --> 00:14:41,923
Sigur te pricepi și la jocuri video,
nu neg asta,
145
00:14:42,006 --> 00:14:46,716
dar niciunul n-ar fi știut
ce să facă, Darius.
146
00:14:46,886 --> 00:14:51,306
Dar fiindcă tu n-ai renunțat,
n-am făcut-o nici noi.
147
00:14:51,473 --> 00:14:55,233
Ne-ai împins de la spate,
indiferent ce-au făcut unii din noi.
148
00:14:55,311 --> 00:14:57,731
Ne-ai făcut să ne simțim ca o echipă.
149
00:14:58,772 --> 00:15:00,572
Și suntem.
150
00:15:01,025 --> 00:15:03,735
Suntem o echipă. Echipa ta.
151
00:15:03,903 --> 00:15:05,243
Lucrurile o iau razna.
152
00:15:05,821 --> 00:15:08,951
Dar nu-i nimic. Când se întâmplă asta...
153
00:15:10,242 --> 00:15:13,702
Ne revenim și continuăm.
154
00:15:28,218 --> 00:15:29,388
Se apropie.
155
00:15:31,764 --> 00:15:33,684
Să vedem ce-i în cutiile astea.
156
00:15:36,143 --> 00:15:37,903
Ceva ascuțit, haide!
157
00:15:37,978 --> 00:15:40,148
Ceva dureros, haide!
158
00:15:40,230 --> 00:15:41,570
Haide...
159
00:15:43,859 --> 00:15:45,439
Provizii medicale?
160
00:15:46,570 --> 00:15:49,740
Aveam de astea acasă
atunci când s-a îmbolnăvit tata.
161
00:15:49,823 --> 00:15:52,743
Aer comprimat,
sensibil la presiune și căldură.
162
00:15:52,826 --> 00:15:54,616
Poate-l va speria pe Toro.
163
00:15:54,703 --> 00:15:58,123
Sau îl va distrage
și vom găsi altă ieșire.
164
00:15:59,625 --> 00:16:02,035
Kenji, Brooklynn, să punem cutia în coș!
165
00:16:02,127 --> 00:16:04,917
Sammy, fă un fitil
din bandaje și bandă adezivă!
166
00:16:05,005 --> 00:16:06,875
Trebuie să-l aprindem cu ceva.
167
00:16:39,164 --> 00:16:40,214
Aprinde-l!
168
00:16:44,086 --> 00:16:46,796
- Yaz?
- Încerc. Nu se aprinde.
169
00:16:46,880 --> 00:16:48,840
Stai! Dezinfectant.
170
00:16:49,008 --> 00:16:50,298
Va arde repede.
171
00:16:53,887 --> 00:16:55,887
- Mersi, Ben!
- Acum!
172
00:17:01,145 --> 00:17:02,095
Haide!
173
00:17:22,666 --> 00:17:23,496
Fugiți!
174
00:17:23,584 --> 00:17:25,044
- Unde?
- Oriunde!
175
00:18:11,298 --> 00:18:12,298
Mersi!
176
00:18:31,193 --> 00:18:32,073
Darius!
177
00:19:17,781 --> 00:19:20,281
Toată lumea e bine?
178
00:19:22,744 --> 00:19:25,214
În mod surprinzător, da.
179
00:19:27,249 --> 00:19:29,539
Am reușit. Am învins...
180
00:20:16,423 --> 00:20:20,093
Da! Asta primești! Ia de aici, Toro!
181
00:20:20,302 --> 00:20:21,472
Așa se face!
182
00:20:33,357 --> 00:20:35,317
Da!
183
00:20:35,400 --> 00:20:38,780
Credeam că s-a zis cu noi.
Ce m-am speriat!
184
00:20:38,862 --> 00:20:40,532
Mai bine nu se putea.
185
00:20:41,990 --> 00:20:43,120
Pariezi?
186
00:21:07,766 --> 00:21:08,926
Au plecat.
187
00:21:10,519 --> 00:21:11,689
Au plecat toți.
188
00:21:14,189 --> 00:21:16,109
Se vor întoarce, nu?
189
00:21:17,859 --> 00:21:19,189
Bineînțeles.
190
00:21:19,778 --> 00:21:22,198
Până atunci, ne avem unul pe celălalt.
191
00:21:22,531 --> 00:21:24,201
Așa-i, dle VIP?
192
00:21:24,283 --> 00:21:26,243
Sigur, dino-tocilarule.
193
00:21:26,326 --> 00:21:29,196
Nu uita de „vedetă”!
194
00:21:29,496 --> 00:21:30,456
Grețos!
195
00:21:35,377 --> 00:21:37,087
Credeam că va fi distractiv.
196
00:21:37,462 --> 00:21:39,302
Credeam că va fi sigur.
197
00:21:39,881 --> 00:21:43,641
Nu știam ce spaimă ne aștepta pe insulă.
198
00:21:43,844 --> 00:21:47,434
Gheare, dinți, țipete...
199
00:21:48,056 --> 00:21:49,386
Multe țipete.
200
00:21:51,268 --> 00:21:53,398
- În ciuda greutăților,
- Întoarceți!
201
00:21:53,478 --> 00:21:55,308
- ...nu vom renunța niciodată.
- Întoarceți acum!
202
00:21:55,439 --> 00:21:57,019
Vom continua să luptăm.
203
00:21:57,399 --> 00:22:00,239
Asta promitem în fiecare zi.
204
00:22:00,402 --> 00:22:01,992
Vom supraviețui.
205
00:22:02,404 --> 00:22:04,204
Vom ajunge acasă.
206
00:22:05,115 --> 00:22:06,945
Fiindcă, orice s-ar întâmpla,
207
00:22:07,075 --> 00:22:09,575
orice pericol ne va aduce locul acesta,
208
00:22:09,870 --> 00:22:12,120
nu suntem singuri.
209
00:23:11,515 --> 00:23:13,425
Subtitrarea: Alexandru Pintilei