1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:49,924 --> 00:00:52,394 NACH DEM ROMAN JURASSIC PARK VON MICHAEL CRICHTON 3 00:00:58,641 --> 00:00:59,731 Halt dich fest! 4 00:01:01,269 --> 00:01:02,309 Hilfe! 5 00:01:07,442 --> 00:01:09,032 Festhalten, Ben! 6 00:02:00,245 --> 00:02:02,825 Er ist fort. Er ist... fort. 7 00:02:02,997 --> 00:02:05,077 Ich will das nicht glauben! 8 00:02:05,250 --> 00:02:08,630 -Sammy. -Nein! 9 00:02:31,067 --> 00:02:32,857 Wir fahren zurück. 10 00:02:32,944 --> 00:02:35,284 Die Einschienenbahn fährt zurück! 11 00:02:38,074 --> 00:02:40,084 Was meinst du mit "zurück"? 12 00:02:40,160 --> 00:02:42,910 Nach dem Schienenwechsel ging es nach Norden. 13 00:02:47,125 --> 00:02:50,375 Wir fahren nicht zum Südpier, wir entfernen uns davon! 14 00:02:52,463 --> 00:02:54,013 Funktioniert hier nichts? 15 00:02:56,217 --> 00:02:58,547 Wir müssen runter von hier! 16 00:03:05,810 --> 00:03:08,860 Da vorn senkt sich das Gleis ab! Da springen wir ab. 17 00:03:08,938 --> 00:03:10,018 -Was? -Abspringen? 18 00:03:10,106 --> 00:03:11,516 Nein! Es ist zu tief! 19 00:03:11,608 --> 00:03:13,478 Es ist die einzige Chance! 20 00:03:25,288 --> 00:03:26,328 Eins... 21 00:03:28,166 --> 00:03:28,996 ...zwei... 22 00:03:30,668 --> 00:03:31,498 ...drei! 23 00:03:32,337 --> 00:03:33,167 Jetzt! 24 00:03:53,233 --> 00:03:54,863 Sind alle ok? 25 00:03:56,736 --> 00:03:59,106 Mehr oder weniger. Und du? 26 00:03:59,197 --> 00:04:01,277 Bumpy. Wo ist Bumpy? 27 00:04:02,075 --> 00:04:05,405 Ich verlor sie beim Landen. Sie kann nicht weit sein. 28 00:04:05,495 --> 00:04:07,785 Bumpy? 29 00:04:08,665 --> 00:04:12,125 Es laufen immer noch Saurier herum, auch Toro und... 30 00:04:12,210 --> 00:04:13,170 Bumpy! 31 00:04:13,878 --> 00:04:16,458 -Bumpy! -Wir müssen sie suchen, oder? 32 00:04:16,547 --> 00:04:20,257 -Und Ben! Er könnte noch... -Wie? Ohne zu wissen, wo sie sind! 33 00:04:22,303 --> 00:04:25,473 Achtung. Parkbesucher zum South-Ferry-Pier 34 00:04:25,556 --> 00:04:29,766 zur umgehenden Evakuierung. Die letzte Fähre legt in 60 Minuten ab. 35 00:04:29,852 --> 00:04:32,522 Das schaffen wir nie! Es ist viel zu weit! 36 00:04:32,605 --> 00:04:35,565 -Wir müssen aufbrechen! -Aber Bumpy und Ben... 37 00:04:35,650 --> 00:04:37,400 Wir können Ben nicht suchen! 38 00:04:37,860 --> 00:04:39,150 Ben ist... 39 00:04:40,196 --> 00:04:41,236 ...tot. 40 00:04:48,621 --> 00:04:51,501 Wir haben keine Zeit, um nach... 41 00:04:53,960 --> 00:04:57,380 Wir schaffen die Fähre, wenn wir jetzt aufbrechen. 42 00:04:59,799 --> 00:05:02,889 Die letzte Fähre legt in 60 Minuten ab. 43 00:05:10,143 --> 00:05:11,893 Wir müssen los! 44 00:05:19,819 --> 00:05:22,069 Wiederhole! Wir sahen euch im Zug, 45 00:05:22,155 --> 00:05:24,315 wir treffen euch an den Piers. 46 00:05:25,033 --> 00:05:27,083 Darius, habt ihr verstanden? 47 00:05:27,994 --> 00:05:30,584 Wenn ihr mich hört, fahrt zu den Booten! 48 00:05:30,663 --> 00:05:33,463 Nicht stehen bleiben, lauft immer weiter! 49 00:05:35,752 --> 00:05:37,502 Sie schaffen es, Dave. 50 00:05:38,713 --> 00:05:40,303 Das müssen sie. 51 00:05:46,679 --> 00:05:48,509 Lauf weiter! Los! 52 00:05:50,475 --> 00:05:51,305 Yaz! 53 00:05:51,601 --> 00:05:53,061 Leute! 54 00:05:55,730 --> 00:05:57,440 -Seid ihr... -Mir geht's gut. 55 00:05:58,191 --> 00:05:59,611 Es ist so... 56 00:06:00,985 --> 00:06:05,025 -Wie kannst du nur laufen? -Ich bin hoch motiviert. 57 00:06:05,698 --> 00:06:07,158 Es geht schon. 58 00:06:10,203 --> 00:06:13,373 Sie kann so nicht mithalten. Was sollen wir tun? 59 00:06:14,248 --> 00:06:16,708 Vielleicht eine Trage machen? 60 00:06:16,876 --> 00:06:19,086 Oder es gibt eine Abkürzung oder... 61 00:06:19,587 --> 00:06:21,127 Die Tunnel! Kenji! 62 00:06:22,465 --> 00:06:24,425 Kenji! Die Wartungstunnel. 63 00:06:24,509 --> 00:06:26,759 Da führt einer zu den Piers, oder? 64 00:06:28,054 --> 00:06:29,854 Kenji, stimmt's? 65 00:06:48,407 --> 00:06:50,787 So brauchen wir halb so lang zum Pier. 66 00:06:52,578 --> 00:06:55,458 Weiß "Mr. VIP" auch, was er tut? 67 00:06:55,540 --> 00:06:57,000 Kenji zeigte ihn mir. 68 00:06:57,166 --> 00:07:01,206 Vertraut ihm. Wir sind hier im... Nu weg. 69 00:07:01,587 --> 00:07:04,967 Mit dem blöden Flackerlicht sieht alles anders aus! 70 00:07:05,049 --> 00:07:05,969 Da lang. 71 00:07:09,595 --> 00:07:11,095 Nein! 72 00:07:20,606 --> 00:07:21,436 Was? 73 00:07:21,899 --> 00:07:25,149 -Das war hier nie! -Woher kommen die Sicherheitsgatter? 74 00:07:25,236 --> 00:07:28,526 Die Evakuierung. Der Park wird automatisch gesperrt! 75 00:07:28,781 --> 00:07:32,081 Wir müssen außenrum. Da lang! 76 00:07:50,386 --> 00:07:51,796 Das nutzen wir als... 77 00:07:58,144 --> 00:08:00,274 Gehstock. 78 00:08:05,818 --> 00:08:08,108 Mir geht's gut! 79 00:08:12,158 --> 00:08:13,618 -Unglaublich. -Kenji! 80 00:08:13,701 --> 00:08:14,991 -Du hast... -Achtung. 81 00:08:15,077 --> 00:08:18,917 Parkbesucher zum South-Ferry-Pier zur umgehenden Evakuierung. 82 00:08:19,081 --> 00:08:22,171 Die letzte Fähre legt in 30 Minuten ab. 83 00:08:22,251 --> 00:08:25,511 -Nicht hilfreich! -Denk nach. Atme... 84 00:08:25,755 --> 00:08:28,545 Was tue ich wohl? Du wolltest hier runter, 85 00:08:28,633 --> 00:08:30,723 also gib Ruhe! 86 00:08:31,761 --> 00:08:37,141 Kenji? Darius? Da, wo wir herkamen... Wo endet dieser Tunnel? 87 00:08:37,225 --> 00:08:40,555 Der führt vermutlich in den Park. Warum willst du... 88 00:08:50,238 --> 00:08:53,368 Gut so, Leute, so ist's recht! Immer weiter! Da lang! 89 00:08:53,449 --> 00:08:55,949 Sechs Teenager. Sahen Sie die sicher nicht? 90 00:08:56,118 --> 00:08:59,708 Was? Nein, mir fielen keine sechs Kinder in dieser Masse auf! 91 00:08:59,872 --> 00:09:02,212 Hier lang, Sir. Nur weiter, Sir, danke. 92 00:09:02,291 --> 00:09:04,631 Wir machen nämlich eine Notevakuierung! 93 00:09:05,127 --> 00:09:07,587 Ja, schon klar. Wo ist Claire Dearing? 94 00:09:07,672 --> 00:09:09,472 -Wer? -Perfekt! 95 00:09:09,549 --> 00:09:11,589 Rox, komm. Wir suchen sie im Park. 96 00:09:11,759 --> 00:09:15,219 Nein, sicher nicht. Sie werden evakuiert. 97 00:09:15,304 --> 00:09:17,434 -Sie halten uns auf? -Ja, Ma'am. 98 00:09:17,515 --> 00:09:19,885 Es ist mein Job. Sie können hier suchen, 99 00:09:19,976 --> 00:09:23,806 aber die letzte Fähre geht in 25 Minuten, mit Ihnen. 100 00:09:24,021 --> 00:09:25,941 Und wenn wir uns weigern? 101 00:09:26,023 --> 00:09:29,693 Ich schwöre, dann werden Sie mit Gewalt an Bord gebracht. 102 00:09:31,070 --> 00:09:34,320 Und wenn wir uns freundlich weigern? 103 00:09:56,429 --> 00:09:58,009 Es ist bloß ein Compy. 104 00:10:00,141 --> 00:10:02,981 Im Ernst, Kenji? Er ist 30 cm hoch! 105 00:10:03,060 --> 00:10:05,860 Und... nicht allein. 106 00:10:09,442 --> 00:10:11,322 Bloß weg. Im Rudel sind die... 107 00:10:11,402 --> 00:10:13,782 Spar dir deine Weisheiten, Dino-Nerd! 108 00:10:13,863 --> 00:10:18,493 Wieso? Du bringst uns ja nicht mal in die Nähe des Piers, Mr. VIP! 109 00:10:19,076 --> 00:10:21,196 Ja, entschuldige. Hast du kein 110 00:10:21,287 --> 00:10:24,667 "Enthüllt: Wie man ständig nervt"-Video zu drehen? 111 00:10:25,166 --> 00:10:29,296 Hey! Beruhigt euch! Ihr erschreckt unsere klitzekleine Compy-Familie. 112 00:10:29,378 --> 00:10:32,588 "Erschreckt unsere..."? Echt? 113 00:10:32,673 --> 00:10:35,683 Nach alldem hältst du noch zu den Dinosauriern? 114 00:10:35,760 --> 00:10:38,680 Sie ist nicht schuld, wenn du alles verbockst. 115 00:10:38,763 --> 00:10:40,683 An manchem ist sie schon schuld. 116 00:10:40,806 --> 00:10:43,726 Hör auf, Yaz! Es ist bloß ein Handy! 117 00:10:43,893 --> 00:10:46,443 Wie war das? Ich komme gar nicht mehr mit. 118 00:10:46,520 --> 00:10:48,190 Leute! Hört schon auf... 119 00:11:05,790 --> 00:11:06,790 Toro. 120 00:11:08,084 --> 00:11:09,134 Hier lang! 121 00:11:10,628 --> 00:11:14,258 -Jetzt weißt du, wohin? -Frag nicht dauernd nach dem Weg! 122 00:11:14,340 --> 00:11:15,930 Renn einfach! 123 00:11:47,206 --> 00:11:49,916 Wir können nicht hierbleiben! Die Fähre... 124 00:12:29,373 --> 00:12:30,463 Los! 125 00:12:51,020 --> 00:12:53,520 "Ausgang zum Südpier, 300 Meter"? 126 00:13:05,117 --> 00:13:06,697 Nein! 127 00:13:06,785 --> 00:13:07,945 Nein! 128 00:13:19,715 --> 00:13:22,635 -Da muss eine Tür sein oder... -Kein Ausgang. 129 00:13:23,594 --> 00:13:26,354 Wurde wohl versiegelt, als der Park fertig war. 130 00:13:26,639 --> 00:13:31,189 Hat keiner, der sich hier auskennt, mal einen guten Vorschlag? 131 00:13:39,026 --> 00:13:41,776 Darius, was machen wir jetzt? 132 00:13:43,739 --> 00:13:44,569 Keine Ahnung. 133 00:13:50,996 --> 00:13:53,076 -Du weißt immer was. -Keine Ahnung! 134 00:13:58,379 --> 00:13:59,879 Ich weiß nicht weiter. 135 00:14:00,923 --> 00:14:04,473 Nicht bei der Sache mit Ben oder mit Bumpy 136 00:14:04,552 --> 00:14:07,432 oder als der Indominus Rex angriff. 137 00:14:16,272 --> 00:14:18,902 Ich entschied immer falsch, bekam Ärger 138 00:14:18,983 --> 00:14:20,483 und verbockte alles. 139 00:14:22,653 --> 00:14:24,363 Hättet ihr mir nie vertraut. 140 00:14:25,322 --> 00:14:27,202 Wäre ich daheim geblieben. 141 00:14:27,908 --> 00:14:32,118 Ich bin ein Dino-Nerd im Videospiel und dafür nicht geeignet. 142 00:14:33,747 --> 00:14:35,497 Aber das bist du. 143 00:14:36,917 --> 00:14:37,837 Dafür geeignet. 144 00:14:37,918 --> 00:14:41,798 Gut, sicher auch fürs Videospiel, das will ich nicht kleinreden, 145 00:14:41,881 --> 00:14:46,591 aber von uns hätte keiner gewusst, was zu tun ist, Darius. 146 00:14:46,760 --> 00:14:51,180 Nur weil du nicht aufgabst, taten wir es auch nicht. 147 00:14:51,348 --> 00:14:55,098 Du hast uns Mut gemacht, egal, was manche von uns taten. 148 00:14:55,185 --> 00:14:57,605 Du gabst uns das Gefühl, dazuzugehören. 149 00:14:58,647 --> 00:15:00,437 Und das tun wir. 150 00:15:00,900 --> 00:15:03,610 Wir sind ein Team. Dein Team. 151 00:15:03,777 --> 00:15:05,107 Alles ist vergänglich. 152 00:15:05,821 --> 00:15:08,821 Aber egal, dann... 153 00:15:10,117 --> 00:15:13,577 Reißen wir uns halt zusammen und machen weiter. 154 00:15:28,093 --> 00:15:29,263 Er kommt näher. 155 00:15:31,639 --> 00:15:33,719 Schauen wir in die Kisten. 156 00:15:36,018 --> 00:15:37,768 Los, was Spitzes! 157 00:15:37,853 --> 00:15:40,023 Los, was Schmerzendes! 158 00:15:40,105 --> 00:15:41,435 Los... 159 00:15:43,525 --> 00:15:45,565 Medizinischer Bedarf? 160 00:15:46,570 --> 00:15:49,240 So was hatten wir im Haus, als Dad krank war. 161 00:15:49,823 --> 00:15:52,623 Hochdruckluft, reagiert auf Druck und Hitze! 162 00:15:52,701 --> 00:15:54,501 Das könnte Toro vertreiben. 163 00:15:54,578 --> 00:15:57,998 Oder ablenken, bis wir einen anderen Ausgang finden. 164 00:15:59,500 --> 00:16:02,040 Kenji, Brooklynn, die Kiste auf den Karren. 165 00:16:02,127 --> 00:16:04,547 Sammy, nimm Bandagen und Band als Lunte. 166 00:16:04,630 --> 00:16:06,630 Wir brauchen etwas zum Anzünden. 167 00:16:39,039 --> 00:16:40,249 Zünd es an. 168 00:16:44,044 --> 00:16:46,714 -Yaz? -Ich versuch's ja! Es geht nicht! 169 00:16:46,797 --> 00:16:48,717 Moment. Der Handreiniger! 170 00:16:48,799 --> 00:16:50,179 Das Zeug brennt! 171 00:16:53,762 --> 00:16:55,762 -Danke, Ben. -Jetzt! 172 00:17:01,020 --> 00:17:01,980 Na los. 173 00:17:22,249 --> 00:17:23,419 Lauft! 174 00:17:23,500 --> 00:17:24,920 -Wohin? -Irgendwohin! 175 00:18:11,173 --> 00:18:12,173 Danke. 176 00:18:31,068 --> 00:18:31,938 Darius! 177 00:19:17,656 --> 00:19:20,196 Geht's allen gut? 178 00:19:22,619 --> 00:19:25,459 Überraschenderweise ja. 179 00:19:27,124 --> 00:19:29,424 Geschafft. Wir besiegten... 180 00:20:16,298 --> 00:20:19,968 Ja! Das hast du davon! Nimm das, Toro! 181 00:20:20,177 --> 00:20:21,347 So macht man das! 182 00:20:33,232 --> 00:20:35,192 Ja! 183 00:20:35,275 --> 00:20:38,645 Ich dachte, wir wären erledigt. Oh, war das beängstigend! 184 00:20:38,737 --> 00:20:40,407 Besser geht's nicht. 185 00:20:41,865 --> 00:20:42,985 Willst du wetten? 186 00:21:07,766 --> 00:21:08,806 Sie sind weg. 187 00:21:10,394 --> 00:21:11,564 Alle sind weg. 188 00:21:14,189 --> 00:21:16,109 Die holen uns doch ab, oder? 189 00:21:18,110 --> 00:21:19,070 Aber sicher. 190 00:21:19,653 --> 00:21:22,073 Und bis dahin haben wir uns. 191 00:21:22,155 --> 00:21:24,065 Oder, Mr. VIP? 192 00:21:24,157 --> 00:21:26,117 Auf jeden Fall, Dino-Nerd. 193 00:21:26,201 --> 00:21:29,081 Hey, vergesst nicht den "Superstar". 194 00:21:29,371 --> 00:21:30,331 Würg. 195 00:21:35,252 --> 00:21:36,712 Wir hielten es für Spaß. 196 00:21:37,337 --> 00:21:39,167 Wir dachten, wir wären sicher. 197 00:21:39,756 --> 00:21:43,506 Aber wir ahnten nicht, welcher Horror uns auf der Insel blühte. 198 00:21:43,719 --> 00:21:47,309 Klauen, Zähne, Schreie... 199 00:21:47,681 --> 00:21:49,271 So viele Schreie. 200 00:21:51,059 --> 00:21:53,399 -Trotz aller Widrigkeiten... -Dreh um. 201 00:21:53,478 --> 00:21:55,608 -...geben wir niemals auf. -Sofort! 202 00:21:55,689 --> 00:21:56,859 Wir machen weiter. 203 00:21:56,940 --> 00:22:00,190 Das versprechen wir uns jeden Tag. 204 00:22:00,277 --> 00:22:01,857 Wir werden überleben. 205 00:22:02,279 --> 00:22:04,069 Wir werden nach Hause kommen. 206 00:22:04,990 --> 00:22:06,830 Denn was auch geschieht, 207 00:22:06,950 --> 00:22:09,450 womit uns der Ort auch noch konfrontiert, 208 00:22:09,745 --> 00:22:11,995 keiner von uns bleibt dabei allein. 209 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Untertitel von: Rüdiger Dieterle