1
00:00:07,424 --> 00:00:10,928
NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:49,800 --> 00:00:52,386
NA PODSTAWIE POWIEŚCI PARK JURAJSKI
MICHAELA CRICHTONA
3
00:00:58,642 --> 00:00:59,726
Trzymaj się!
4
00:01:01,270 --> 00:01:02,312
Pomocy!
5
00:01:07,442 --> 00:01:09,027
Trzymaj się, Ben!
6
00:02:00,245 --> 00:02:02,831
Spadł.
7
00:02:02,998 --> 00:02:05,083
Nie wierzę!
8
00:02:05,250 --> 00:02:08,295
- Sammy!
- Nie!
9
00:02:31,068 --> 00:02:32,861
Wracamy.
10
00:02:32,944 --> 00:02:35,280
Kolejka wraca!
11
00:02:38,075 --> 00:02:40,077
Jak to wraca?
12
00:02:40,160 --> 00:02:42,788
Zmieniliśmy tor na północny.
13
00:02:47,125 --> 00:02:50,379
Nie jedziemy na południe, oddalamy się!
14
00:02:52,464 --> 00:02:54,007
Nic tu nie działa?
15
00:02:56,218 --> 00:02:58,553
Musimy wysiąść!
16
00:03:05,811 --> 00:03:08,855
Szyny schodzą w dół! Tam można skoczyć!
17
00:03:08,939 --> 00:03:10,023
- Co?
- Że co?
18
00:03:10,107 --> 00:03:11,525
Nie! To za daleko!
19
00:03:11,608 --> 00:03:13,485
To jedyny sposób!
20
00:03:25,288 --> 00:03:26,331
Raz...
21
00:03:28,166 --> 00:03:29,000
dwa...
22
00:03:30,669 --> 00:03:31,503
trzy!
23
00:03:32,337 --> 00:03:33,713
Teraz!
24
00:03:53,233 --> 00:03:54,860
Wszyscy są cali?
25
00:03:56,737 --> 00:03:59,114
Powiedzmy. A ty?
26
00:03:59,197 --> 00:04:01,283
Rózia. Gdzie Rózia?
27
00:04:02,075 --> 00:04:05,412
Zgubiłem ją podczas lądowania.
Musi tu być.
28
00:04:05,495 --> 00:04:07,789
Róziu?
29
00:04:08,665 --> 00:04:12,127
Nadal są tu dinozaury, w tym Toro i...
30
00:04:12,210 --> 00:04:13,170
Róziu!
31
00:04:13,879 --> 00:04:16,465
- Róziu!
- Musimy jej poszukać!
32
00:04:16,548 --> 00:04:20,260
- I Bena! Może być...
- Jak? Nie wiemy, gdzie są!
33
00:04:22,304 --> 00:04:27,392
Uwaga! W Przystani Południowej
trwa ewakuacja.
34
00:04:27,601 --> 00:04:29,770
Prom odpływa za godzinę.
35
00:04:29,853 --> 00:04:32,522
Nie dotrzemy tam w godzinę!
36
00:04:32,606 --> 00:04:35,525
- Więc ruszajmy!
- Ale Rózia i Ben...
37
00:04:35,609 --> 00:04:37,360
Nie możemy wrócić!
38
00:04:37,861 --> 00:04:39,112
Bena...
39
00:04:40,197 --> 00:04:41,239
nie ma.
40
00:04:48,622 --> 00:04:51,500
Nie ma czasu szukać...
41
00:04:53,960 --> 00:04:57,380
Zdążymy na prom, ale musimy już ruszać.
42
00:04:59,800 --> 00:05:02,886
Prom odpływa za godzinę.
43
00:05:10,143 --> 00:05:11,895
Musimy iść!
44
00:05:19,820 --> 00:05:22,072
Widzieliśmy was w kolejce,
45
00:05:22,155 --> 00:05:24,324
spotkamy się w przystani.
46
00:05:25,033 --> 00:05:27,077
Darius, słyszysz mnie?
47
00:05:27,994 --> 00:05:30,580
Jeśli tak, udajcie się na prom.
48
00:05:30,664 --> 00:05:33,458
Nie zatrzymujcie się. Jedźcie!
49
00:05:35,752 --> 00:05:37,504
Poradzą sobie, Dave.
50
00:05:38,713 --> 00:05:40,298
Muszą.
51
00:05:46,680 --> 00:05:48,515
Biegnijcie!
52
00:05:50,475 --> 00:05:51,309
Yaz!
53
00:05:51,601 --> 00:05:53,061
Ludzie!
54
00:05:55,730 --> 00:05:57,440
- Nic ci...
- Nie.
55
00:05:58,191 --> 00:05:59,609
Jest...
56
00:06:00,986 --> 00:06:05,031
- Jak ty chodzisz?
- Jestem zmotywowana.
57
00:06:05,699 --> 00:06:07,158
Poradzę sobie.
58
00:06:10,203 --> 00:06:13,373
Nie może tak iść. Co robimy?
59
00:06:14,249 --> 00:06:16,710
Może zrobimy nosze?
60
00:06:16,876 --> 00:06:19,087
Może jest jakiś skrót albo...
61
00:06:19,588 --> 00:06:21,131
tunele! Kenji!
62
00:06:22,465 --> 00:06:24,426
Kenji! Tunele techniczne.
63
00:06:24,509 --> 00:06:26,761
Któryś musi tam prowadzić.
64
00:06:28,054 --> 00:06:29,848
Prawda, Kenji?
65
00:06:48,408 --> 00:06:50,785
Tędy dojdziemy dużo szybciej.
66
00:06:52,579 --> 00:06:55,457
„Pan VIP” na pewno wie, co robi?
67
00:06:55,540 --> 00:06:57,000
Już tu byliśmy.
68
00:06:57,167 --> 00:07:01,212
Zaufajcie mu. Zaraz stąd... wyjdziemy.
69
00:07:01,588 --> 00:07:04,966
Przez te światła wszystko wygląda inaczej.
70
00:07:05,050 --> 00:07:05,967
Tędy.
71
00:07:09,596 --> 00:07:11,097
Nie!
72
00:07:20,607 --> 00:07:21,441
Co?
73
00:07:21,900 --> 00:07:25,153
- Tego tu nie było!
- Skąd tu tyle krat?
74
00:07:25,236 --> 00:07:28,531
Ewakuacja. Park automatycznie się zamyka!
75
00:07:28,782 --> 00:07:32,077
Musimy iść naokoło! Tędy!
76
00:07:50,303 --> 00:07:51,805
To może posłużyć...
77
00:07:58,144 --> 00:08:00,271
Za laskę.
78
00:08:05,819 --> 00:08:07,737
Ja... Dobra!
79
00:08:12,158 --> 00:08:13,535
- No nie.
- Kenji!
80
00:08:13,702 --> 00:08:14,995
- Ty...
- Uwaga.
81
00:08:15,078 --> 00:08:18,999
W Przystani Południowej trwa ewakuacja.
82
00:08:19,082 --> 00:08:21,876
Ostatni prom odpływa za pół godziny.
83
00:08:22,252 --> 00:08:25,505
- Nie pomagasz!
- Przypomnij sobie. Oddech...
84
00:08:25,755 --> 00:08:28,550
A co robię? Ty chciałeś tu przyjść,
85
00:08:28,633 --> 00:08:30,719
więc odczep się!
86
00:08:31,761 --> 00:08:37,142
Kenji? Darius? Tam, skąd przyszliśmy...
Gdzie kończy się ten tunel?
87
00:08:37,225 --> 00:08:40,562
Chyba w parku. Czemu...
88
00:08:50,238 --> 00:08:53,366
Ruszajcie się wszyscy! Tędy!
89
00:08:53,450 --> 00:08:55,952
Nie widziałeś sześciorga dzieci?
90
00:08:56,119 --> 00:08:59,706
Co? W kilkutysięcznym tłumie?
Nie widziałem!
91
00:08:59,873 --> 00:09:02,208
Tędy, proszę pana. Dziękuję.
92
00:09:02,292 --> 00:09:04,794
Jesteśmy w trakcie ewakuacji!
93
00:09:04,878 --> 00:09:07,589
Wiem. Gdzie Claire Dearing?
94
00:09:07,672 --> 00:09:09,466
- Kto?
- Świetnie!
95
00:09:09,549 --> 00:09:11,593
Chodź. Musimy ich znaleźć.
96
00:09:11,760 --> 00:09:15,221
Wykluczone. Zostaniecie ewakuowani.
97
00:09:15,305 --> 00:09:17,432
- Powstrzymasz nas?
- Tak.
98
00:09:17,515 --> 00:09:19,893
To moja praca. Możecie szukać,
99
00:09:19,976 --> 00:09:23,813
ale prom odpływa za 25 minut
i macie na nim być.
100
00:09:24,022 --> 00:09:25,940
A jeśli odmówimy?
101
00:09:26,024 --> 00:09:29,694
Siłą zabierzemy was na pokład.
102
00:09:31,071 --> 00:09:34,324
A jeśli uprzejmie odmówimy?
103
00:09:56,429 --> 00:09:58,014
To kompsognat.
104
00:10:00,141 --> 00:10:02,977
Serio, Kenji? Ma ze 30 centymetrów!
105
00:10:03,061 --> 00:10:05,855
I... nie jest sam.
106
00:10:09,442 --> 00:10:11,319
Ruszajmy. W stadzie są...
107
00:10:11,402 --> 00:10:13,780
Nie czas na to, dino-nerdzie!
108
00:10:13,863 --> 00:10:18,493
Dlaczego? Nie doprowadziłeś nas
do przystani, panie VIP.
109
00:10:19,077 --> 00:10:21,204
Wybacz. Nie musisz nagrać
110
00:10:21,287 --> 00:10:24,666
poradnika „Jak być wredną smarkulą”?
111
00:10:25,166 --> 00:10:29,295
Spokojnie!
Straszycie rodzinkę kompsognatów.
112
00:10:29,379 --> 00:10:32,590
„Straszymy”? Poważnie?
113
00:10:32,674 --> 00:10:35,677
Po tym wszystkim bronisz dinozaurów?
114
00:10:35,760 --> 00:10:38,680
To nie jej wina, że się zgubiliśmy!
115
00:10:38,763 --> 00:10:40,682
Częściowo na pewno.
116
00:10:40,807 --> 00:10:43,726
Odpuść, Yaz! To tylko telefon!
117
00:10:43,893 --> 00:10:46,437
Co? Pogubiłam się.
118
00:10:46,521 --> 00:10:48,189
Hej! Przestańcie...
119
00:11:05,790 --> 00:11:06,791
Toro.
120
00:11:08,084 --> 00:11:09,127
Tutaj!
121
00:11:10,628 --> 00:11:14,257
- Nagle znasz drogę?
- Chcesz spytać jego?
122
00:11:14,340 --> 00:11:15,800
Biegnij!
123
00:11:47,206 --> 00:11:49,918
Nie możemy tu zostać! Prom...
124
00:12:29,374 --> 00:12:30,458
Biegiem!
125
00:12:51,020 --> 00:12:53,523
„Przystań za 300 metrów”?
126
00:13:05,118 --> 00:13:06,703
Nie!
127
00:13:06,786 --> 00:13:08,204
Nie!
128
00:13:19,716 --> 00:13:22,635
- Muszą być drzwi...
- Nie ma wyjścia.
129
00:13:23,594 --> 00:13:26,347
Zamknęli je po ukończeniu parku.
130
00:13:26,639 --> 00:13:31,185
Czy ktoś tutaj jest w stanie
podjąć jedną dobrą decyzję?
131
00:13:39,027 --> 00:13:41,779
Darius, co teraz?
132
00:13:43,740 --> 00:13:44,574
Nie wiem.
133
00:13:50,997 --> 00:13:53,082
- Zawsze wiesz.
- Nie!
134
00:13:58,379 --> 00:13:59,881
Nie wiem, co robić.
135
00:14:00,923 --> 00:14:04,469
Nie wiedziałem, co zrobić z Benem i Rózią
136
00:14:04,552 --> 00:14:07,430
ani gdy zaatakował Indominus rex.
137
00:14:16,272 --> 00:14:18,900
Tylko wpakowałem nas w kłopoty
138
00:14:18,983 --> 00:14:20,485
i namieszałem.
139
00:14:22,653 --> 00:14:24,364
Nie ufajcie mi.
140
00:14:25,323 --> 00:14:27,200
Mogłem zostać w domu.
141
00:14:27,909 --> 00:14:32,121
Umiem tylko grać w grę,
tutaj nie daję sobie rady.
142
00:14:33,748 --> 00:14:35,500
Ależ dajesz.
143
00:14:36,918 --> 00:14:37,835
Sobie radę.
144
00:14:37,919 --> 00:14:41,798
Na pewno grać też potrafisz,
145
00:14:41,881 --> 00:14:46,594
ale nikt z nas nie wiedziałby, co robić.
146
00:14:46,761 --> 00:14:51,182
Ale ty się nie poddałeś, więc my też nie.
147
00:14:51,349 --> 00:14:55,103
Pchałeś nas dalej bez względu na wszystko.
148
00:14:55,186 --> 00:14:57,605
Zrobiłeś z nas drużynę.
149
00:14:58,648 --> 00:15:00,441
I nią jesteśmy.
150
00:15:00,900 --> 00:15:03,611
Jesteśmy drużyną.
151
00:15:03,903 --> 00:15:05,113
To nic,
152
00:15:05,822 --> 00:15:08,825
że czasem wszystko się wali, bo...
153
00:15:10,118 --> 00:15:13,579
Zbieramy się do kupy i idziemy dalej.
154
00:15:28,094 --> 00:15:29,262
Zbliża się.
155
00:15:31,639 --> 00:15:33,307
Otwórzmy te skrzynie.
156
00:15:36,018 --> 00:15:37,770
Błagam, coś ostrego.
157
00:15:37,854 --> 00:15:40,022
Błagam, coś groźnego.
158
00:15:40,106 --> 00:15:41,441
Błagam...
159
00:15:43,526 --> 00:15:45,570
Zaopatrzenie medyczne?
160
00:15:46,571 --> 00:15:49,240
Tata ich używał, gdy chorował.
161
00:15:49,824 --> 00:15:52,618
To sprężone powietrze!
162
00:15:52,702 --> 00:15:54,495
Może odstraszyć Toro.
163
00:15:54,579 --> 00:15:57,999
Albo chociaż odwrócić jego uwagę.
164
00:15:59,500 --> 00:16:02,044
Kenji, Brooklynn, bierzemy to.
165
00:16:02,128 --> 00:16:04,547
Sammy, zrób lont z bandaży.
166
00:16:04,630 --> 00:16:06,632
Trzeba go będzie podpalić.
167
00:16:39,040 --> 00:16:40,249
Podpalaj.
168
00:16:43,544 --> 00:16:46,589
- Yaz?
- Próbuję! Nie idzie!
169
00:16:46,756 --> 00:16:48,716
Zaraz. Odkażacz do rąk!
170
00:16:48,799 --> 00:16:50,176
Teraz pójdzie!
171
00:16:53,763 --> 00:16:55,765
- Dzięki, Ben.
- Teraz!
172
00:17:01,020 --> 00:17:01,979
No dawaj.
173
00:17:22,250 --> 00:17:23,376
Biegiem!
174
00:17:23,459 --> 00:17:24,919
- Dokąd?
- Nieważne!
175
00:18:11,173 --> 00:18:12,174
Dzięki.
176
00:18:31,068 --> 00:18:31,944
Darius!
177
00:19:17,657 --> 00:19:20,201
Wszyscy są cali?
178
00:19:22,620 --> 00:19:25,456
Zaskakujące, ale tak.
179
00:19:27,124 --> 00:19:29,418
Udało się. Pokonaliśmy...
180
00:20:16,298 --> 00:20:19,969
Tak! A masz, Toro!
181
00:20:20,177 --> 00:20:21,345
Tak jest!
182
00:20:33,232 --> 00:20:35,192
Tak!
183
00:20:35,276 --> 00:20:38,654
Myślałem, że już po nas! To było straszne!
184
00:20:38,738 --> 00:20:40,406
Lepiej być nie może.
185
00:20:41,866 --> 00:20:42,992
Założymy się?
186
00:21:07,266 --> 00:21:08,726
Nie ma ich.
187
00:21:10,394 --> 00:21:11,562
Nikogo.
188
00:21:14,190 --> 00:21:16,108
Chyba po nas wrócą?
189
00:21:18,110 --> 00:21:19,069
Oczywiście.
190
00:21:19,653 --> 00:21:22,072
Do tego czasu mamy siebie.
191
00:21:22,156 --> 00:21:24,074
Prawda, panie VIP?
192
00:21:24,158 --> 00:21:26,118
Oczywiście, dino-nerdzie.
193
00:21:26,202 --> 00:21:29,079
Nie zapominajcie o „gwieździe”.
194
00:21:29,371 --> 00:21:30,331
Fuj.
195
00:21:35,252 --> 00:21:36,712
Miała być zabawa.
196
00:21:37,338 --> 00:21:39,173
Bezpieczeństwo.
197
00:21:39,757 --> 00:21:43,511
Nie spodziewaliśmy się takiego horroru.
198
00:21:43,719 --> 00:21:47,306
Szpony, zęby, krzyki...
199
00:21:47,681 --> 00:21:49,266
I to ile.
200
00:21:51,143 --> 00:21:53,395
- Mimo trudów...
- Zawróćcie.
201
00:21:53,479 --> 00:21:55,314
- ...nie poddamy się.
- Zawracajcie!
202
00:21:55,439 --> 00:21:56,857
Będziemy walczyć.
203
00:21:56,941 --> 00:21:59,944
Co dnia składamy sobie tę obietnicę.
204
00:22:00,277 --> 00:22:01,862
Przetrwamy.
205
00:22:02,279 --> 00:22:04,073
Wrócimy do domu.
206
00:22:04,990 --> 00:22:06,826
Bo cokolwiek nastąpi,
207
00:22:06,951 --> 00:22:09,453
cokolwiek zgotuje nam ta wyspa,
208
00:22:09,745 --> 00:22:11,997
nie jesteśmy z tym sami.
209
00:23:11,390 --> 00:23:13,309
Napisy: Agnieszka Putek