1 00:00:58,641 --> 00:00:59,726 Hang on! 2 00:01:01,269 --> 00:01:04,773 Help! 3 00:01:07,442 --> 00:01:09,027 Hold on, Ben! 4 00:01:59,911 --> 00:02:03,123 He's gone. He's... gone. 5 00:02:03,206 --> 00:02:05,166 I won't believe it! 6 00:02:05,333 --> 00:02:08,128 - Sammy. - No! 7 00:02:31,067 --> 00:02:32,861 We're going back. 8 00:02:32,944 --> 00:02:35,363 The monorail's going back! 9 00:02:38,074 --> 00:02:40,076 What do you mean, "going back"? 10 00:02:40,160 --> 00:02:42,912 When we switched tracks, we ended up on one headed north. 11 00:02:47,125 --> 00:02:50,378 We're not going to the south docks, we're going away from them! 12 00:02:51,713 --> 00:02:54,007 Doesn't anything here work? 13 00:02:56,217 --> 00:02:58,553 We gotta get off this monorail now! 14 00:03:05,184 --> 00:03:08,855 Oh! T-The track dips down up ahead! We can jump there! 15 00:03:08,938 --> 00:03:10,023 - What? - Jump? 16 00:03:10,106 --> 00:03:11,524 We can't! It's too far to jump! 17 00:03:11,608 --> 00:03:13,401 It's the only way! 18 00:03:25,288 --> 00:03:26,331 One... 19 00:03:28,166 --> 00:03:29,000 Two... 20 00:03:30,835 --> 00:03:32,253 three! 21 00:03:32,337 --> 00:03:36,007 Now! 22 00:03:49,812 --> 00:03:50,813 Oh... 23 00:03:53,233 --> 00:03:55,610 Is everyone all right? 24 00:03:55,902 --> 00:03:59,113 "Ish." Are you? 25 00:03:59,197 --> 00:04:01,282 Bumpy. Where's Bumpy? 26 00:04:02,075 --> 00:04:05,411 I lost her when I hit the ground. She's gotta be here. 27 00:04:05,495 --> 00:04:08,581 -Bumpy? Bumpy! -Shh! 28 00:04:08,665 --> 00:04:12,126 There are still dinosaurs out here, including Toro and-- 29 00:04:12,210 --> 00:04:13,086 Bumpy! 30 00:04:13,795 --> 00:04:16,381 -Bumpy! -We gotta look for her, don't we? 31 00:04:16,464 --> 00:04:20,426 -And Ben! He might still be-- -How? We don't even know where they are! 32 00:04:22,220 --> 00:04:25,348 Attention. All park-goers must report to the south ferry dock 33 00:04:25,431 --> 00:04:27,517 for immediate evacuation. 34 00:04:27,600 --> 00:04:29,769 Last ferry departs in 60 minutes. 35 00:04:29,852 --> 00:04:32,522 No chance we could get there in an hour! It's way too far! 36 00:04:32,605 --> 00:04:35,525 -Not if we leave right now! -But Bumpy, and Ben...! 37 00:04:35,608 --> 00:04:37,360 We can't go back for Ben! 38 00:04:37,860 --> 00:04:39,112 Ben's... 39 00:04:40,196 --> 00:04:41,239 gone. 40 00:04:48,621 --> 00:04:51,499 There's just not enough time to look for... 41 00:04:53,960 --> 00:04:57,380 We can make it to the ferry, but only if we go now. 42 00:04:59,799 --> 00:05:02,885 Last ferry departs in 60 minutes. 43 00:05:10,226 --> 00:05:11,978 We have to go! 44 00:05:19,819 --> 00:05:22,071 Repeat! Roxie and I saw you on the monorail, 45 00:05:22,155 --> 00:05:23,573 we're headed to the docks to meet you. 46 00:05:23,656 --> 00:05:27,076 Darius, do you copy? 47 00:05:27,994 --> 00:05:30,580 If you can hear me, just get to the boats, okay? 48 00:05:30,663 --> 00:05:33,458 Don't stop, just keep going. Just keep going! 49 00:05:35,752 --> 00:05:37,503 They're gonna be okay, Dave. 50 00:05:38,713 --> 00:05:40,298 They have to be. 51 00:05:45,553 --> 00:05:48,514 Keep going! Come on! 52 00:05:50,475 --> 00:05:51,309 Yaz! 53 00:05:51,601 --> 00:05:53,061 Guys! 54 00:05:55,730 --> 00:05:57,440 -Are you all-- -I'm fine. 55 00:05:58,191 --> 00:06:00,193 It's so... 56 00:06:00,276 --> 00:06:05,031 - How are you even walking? - I'm highly motivated. 57 00:06:05,782 --> 00:06:07,241 I got this. 58 00:06:10,286 --> 00:06:13,372 She can't keep up like this. What do we do? 59 00:06:14,248 --> 00:06:16,709 We can't stop, so, we'll make a stretcher, maybe? 60 00:06:16,876 --> 00:06:19,087 Or maybe there's a shortcut or... 61 00:06:19,587 --> 00:06:21,130 the tunnels! Kenji! 62 00:06:22,131 --> 00:06:24,425 Kenji! The maintenance tunnels. 63 00:06:24,592 --> 00:06:26,761 There has to be one that leads to the docks, right? 64 00:06:28,054 --> 00:06:29,847 Kenji, right? 65 00:06:48,407 --> 00:06:50,785 This'll get us to the dock in half the time. 66 00:06:52,578 --> 00:06:55,456 Are we sure "Mr. VIP" knows what he's doing? 67 00:06:55,540 --> 00:06:56,999 Kenji took me down here before. 68 00:06:57,166 --> 00:07:01,212 Just trust him. We'll be outta here in no... time. 69 00:07:01,587 --> 00:07:04,966 Everything looks different with the lights all freaky like this, okay? 70 00:07:05,049 --> 00:07:05,967 This way. 71 00:07:09,595 --> 00:07:11,097 No! 72 00:07:20,606 --> 00:07:21,441 What? 73 00:07:21,899 --> 00:07:25,153 -This wasn't here before! -Why are there so many security gates? 74 00:07:25,236 --> 00:07:28,072 The evacuation. The park must be locking down automatically! 75 00:07:28,156 --> 00:07:32,076 Oh, we have to go 'round! This way! 76 00:07:37,039 --> 00:07:37,915 Ah! 77 00:07:49,719 --> 00:07:52,638 Oh! We can use this for-- 78 00:07:57,226 --> 00:08:00,271 A walking stick. 79 00:08:05,902 --> 00:08:08,196 I'm fine! 80 00:08:12,325 --> 00:08:13,618 -Unbelievable. -Kenji! 81 00:08:13,701 --> 00:08:14,994 - You said-- - Attention. 82 00:08:15,077 --> 00:08:18,998 All park-goers must report to the south ferry dock for immediate evacuation. 83 00:08:19,081 --> 00:08:22,168 Last ferry departs in 30 minutes. 84 00:08:22,251 --> 00:08:25,588 -Not helping! -Just try to remember. Breathe-- 85 00:08:25,671 --> 00:08:28,549 What do you think I'm doing? Coming down here was your idea, 86 00:08:28,633 --> 00:08:30,718 so just back off! 87 00:08:31,052 --> 00:08:33,346 Uh, Kenji? Darius? 88 00:08:33,429 --> 00:08:37,141 The way we came from... where does that tunnel end? 89 00:08:37,225 --> 00:08:39,769 It opens up into the park, I guess. Why do you-- 90 00:08:50,238 --> 00:08:53,366 Okay, that's it, everybody, there we go! Keep movin'! This way! 91 00:08:53,449 --> 00:08:55,952 There were six teenagers. You're sure you didn't see them? 92 00:08:56,118 --> 00:08:59,705 What? No, I didn't notice six kids in the middle of thousands of people here! 93 00:08:59,872 --> 00:09:02,208 Right this way, sir. Keep moving, sir, thank you. 94 00:09:02,291 --> 00:09:04,794 You know, we're kind of in the middle of an emergency evacuation! 95 00:09:04,877 --> 00:09:07,672 Yeah, picked up on that. Where's Claire Dearing? 96 00:09:07,755 --> 00:09:09,549 -Who? -Perfect! 97 00:09:09,632 --> 00:09:11,676 Rox, come on. We gotta go back and look for 'em. 98 00:09:11,842 --> 00:09:15,221 No, absolutely not. You are being evacuated. 99 00:09:15,304 --> 00:09:17,431 -Are you gonna stop us? -Yes, ma'am. I am. 100 00:09:17,515 --> 00:09:19,892 That's my job. Now, you can stay here to search, 101 00:09:19,976 --> 00:09:23,813 but the last ferry departs in 25 minutes and you need to be on it. 102 00:09:24,021 --> 00:09:25,940 And if we refuse? 103 00:09:26,023 --> 00:09:29,694 Then so help me, you'll be physically placed on that boat. 104 00:09:31,070 --> 00:09:34,323 And what if we refuse politely? 105 00:09:55,428 --> 00:09:57,805 It's just a Compy. 106 00:10:00,141 --> 00:10:02,977 Seriously, Kenji? It's like a foot tall! 107 00:10:03,060 --> 00:10:05,855 And, uh... not alone. 108 00:10:09,442 --> 00:10:11,319 We need to go. In a group, Compies can-- 109 00:10:11,402 --> 00:10:13,779 Not really the time for a lesson, dino-nerd! 110 00:10:13,863 --> 00:10:18,492 Why not? It's not like you've gotten us anywhere close to the dock, Mr. VIP! 111 00:10:18,618 --> 00:10:21,203 Oh! Yeah, I'm sorry. Don't you have some sort of 112 00:10:21,287 --> 00:10:24,665 "unboxing being a brat all the time" video to be shooting? 113 00:10:24,749 --> 00:10:26,542 Hey! Calm yourselves! 114 00:10:26,626 --> 00:10:29,295 You're scaring the itty-bitty Compy family. 115 00:10:29,378 --> 00:10:32,590 "Scaring the"--? Are you for real? 116 00:10:32,673 --> 00:10:35,676 After everything, you're defending the dinosaurs? 117 00:10:35,760 --> 00:10:38,220 It's not her fault you got us lost! 118 00:10:38,304 --> 00:10:40,681 It's definitely her fault for some of this. 119 00:10:40,806 --> 00:10:43,726 Let it go, Yaz! It's just a phone! 120 00:10:43,893 --> 00:10:46,437 Wait, what? I don't even know what's going on anymore. 121 00:10:46,520 --> 00:10:49,607 Guys! Just stop-- 122 00:11:05,790 --> 00:11:06,791 Toro. 123 00:11:06,874 --> 00:11:08,292 Here! 124 00:11:10,920 --> 00:11:14,256 -Now you know which way to go? -You wanna stop and ask for directions? 125 00:11:14,340 --> 00:11:16,509 Just run! 126 00:11:47,123 --> 00:11:50,459 - We can't stay here! The ferry-- - Shh! 127 00:12:29,290 --> 00:12:30,374 Go, go, go! 128 00:12:50,936 --> 00:12:53,439 "Exit to south dock, one thousand feet"? 129 00:13:05,326 --> 00:13:08,204 No! No, no, no, no! 130 00:13:19,840 --> 00:13:22,593 - There's gotta be a door or... - There's no way out. 131 00:13:22,885 --> 00:13:25,846 Ugh! They must've sealed it off after the park was finished. 132 00:13:25,930 --> 00:13:30,559 Ugh! Can't anyone associated with this place make just one good decision? 133 00:13:39,026 --> 00:13:41,779 Darius, what do we do now? 134 00:13:43,739 --> 00:13:44,573 I don't know. 135 00:13:50,996 --> 00:13:53,082 -But you always know. -I don't know! 136 00:13:58,379 --> 00:13:59,880 I don't know what to do. 137 00:14:00,923 --> 00:14:04,468 I didn't know what to do about Ben, or Bumpy, 138 00:14:04,552 --> 00:14:07,263 or when the Indominus rex attacked. 139 00:14:16,272 --> 00:14:18,899 All I did was make bad choices and get into trouble 140 00:14:18,983 --> 00:14:20,484 and mess everything up. 141 00:14:22,653 --> 00:14:24,363 You never should've trusted me. 142 00:14:25,322 --> 00:14:27,199 I should've just stayed home. 143 00:14:27,908 --> 00:14:32,121 I'm a dino-nerd who played a video game, and I'm no good at this. 144 00:14:33,747 --> 00:14:35,666 But you are. 145 00:14:36,917 --> 00:14:37,835 Good at this. 146 00:14:37,918 --> 00:14:41,797 I mean, like, I'm sure you're fine at video games, too, not downplaying that, 147 00:14:41,881 --> 00:14:46,594 but... none of us would have known what to do, Darius. 148 00:14:46,760 --> 00:14:51,181 But because you didn't give up, we didn't give up either. 149 00:14:51,348 --> 00:14:55,102 You kept us goin', no matter what some of us have done. 150 00:14:55,185 --> 00:14:57,605 You made us feel like we were in this together. 151 00:14:58,647 --> 00:15:00,441 So, we are. 152 00:15:00,900 --> 00:15:03,611 We're a team. We're your team. 153 00:15:03,903 --> 00:15:05,112 Things fall apart. 154 00:15:05,821 --> 00:15:08,824 And that's okay because when that happens... 155 00:15:10,117 --> 00:15:13,495 We pick up the pieces and we keep going. 156 00:15:25,382 --> 00:15:29,261 He's getting closer. 157 00:15:31,639 --> 00:15:33,557 Let's see what's in these crates. 158 00:15:36,018 --> 00:15:37,770 Come on, something pointy! 159 00:15:37,853 --> 00:15:40,022 Come on, something hurty! 160 00:15:40,105 --> 00:15:41,440 Come on... 161 00:15:42,483 --> 00:15:43,442 Ugh! 162 00:15:43,734 --> 00:15:45,569 Medical supplies? 163 00:15:46,570 --> 00:15:49,740 We had these around the house after my dad got sick. 164 00:15:49,823 --> 00:15:52,618 Super compressed air, sensitive to pressure and heat! 165 00:15:52,701 --> 00:15:54,495 Might be able to scare Toro off. 166 00:15:54,578 --> 00:15:57,998 Or distract him long enough for us to find another exit. 167 00:15:59,500 --> 00:16:02,044 Kenji, Brooklynn, let's get this crate loaded on that cart. 168 00:16:02,127 --> 00:16:04,546 Sammy, use those bandages and tape to make a fuse. 169 00:16:04,630 --> 00:16:06,674 We're gonna need something to light it with. 170 00:16:39,039 --> 00:16:40,082 Light it up. 171 00:16:43,961 --> 00:16:46,672 - Yaz? - I'm trying! It won't light! 172 00:16:46,755 --> 00:16:48,716 Wait! Hand sanitizer! 173 00:16:48,882 --> 00:16:50,175 This stuff will burn! 174 00:16:53,762 --> 00:16:55,764 -Thanks, Ben. -Now! 175 00:17:01,020 --> 00:17:01,979 Come on, come on. 176 00:17:22,541 --> 00:17:23,375 Run! 177 00:17:23,459 --> 00:17:24,918 -Where? -Anywhere! 178 00:18:11,256 --> 00:18:12,925 Thanks. 179 00:18:31,068 --> 00:18:31,944 Darius! 180 00:19:17,656 --> 00:19:20,159 Is everyone okay? 181 00:19:21,827 --> 00:19:24,955 Uh, surprisingly, yeah. 182 00:19:25,038 --> 00:19:29,418 Whoo-hoo! We did it. We beat... 183 00:20:16,298 --> 00:20:20,093 Yeah! That's what you get! Take that, Toro! 184 00:20:20,177 --> 00:20:21,345 That's how you do it! 185 00:20:31,230 --> 00:20:33,148 Whoo-hoo! 186 00:20:33,232 --> 00:20:35,192 Yes! 187 00:20:35,275 --> 00:20:38,654 I thought we were goners! Oh, that was scary! 188 00:20:38,737 --> 00:20:40,405 Doesn't get better than that. 189 00:20:41,865 --> 00:20:42,991 Wanna bet? 190 00:21:07,724 --> 00:21:08,892 They're gone. 191 00:21:10,477 --> 00:21:11,645 They're all gone. 192 00:21:14,189 --> 00:21:16,108 They'll be back for us, won't they? 193 00:21:18,110 --> 00:21:19,069 Of course they will. 194 00:21:19,653 --> 00:21:22,072 And until then, we've got each other. 195 00:21:22,406 --> 00:21:24,074 Right, Mr. VIP? 196 00:21:24,157 --> 00:21:26,118 Absolutely, Dino-nerd. 197 00:21:26,201 --> 00:21:29,079 Hey, don't forget "superstar." 198 00:21:29,371 --> 00:21:30,330 Barf. 199 00:21:35,252 --> 00:21:36,712 We thought it'd be fun. 200 00:21:37,337 --> 00:21:39,172 We thought we'd be safe. 201 00:21:39,756 --> 00:21:43,510 But we didn't realize the horror waiting for us on the island. 202 00:21:43,719 --> 00:21:47,306 Claws, teeth, screaming... 203 00:21:47,681 --> 00:21:49,266 So much screaming. 204 00:21:51,143 --> 00:21:53,395 -Despite all the hardships, -Turn this boat around. 205 00:21:53,478 --> 00:21:55,314 -we'll never give up. -Turn it around right now! 206 00:21:55,439 --> 00:21:56,773 We'll keep fighting. 207 00:21:57,274 --> 00:22:00,110 That's the promise we make every day we get. 208 00:22:00,277 --> 00:22:01,862 We will survive. 209 00:22:02,279 --> 00:22:04,072 We will get home. 210 00:22:04,990 --> 00:22:06,908 Because no matter what happens, 211 00:22:07,034 --> 00:22:09,536 no matter what this place throws at us next, 212 00:22:09,828 --> 00:22:12,080 none of us are in this alone.