1
00:00:07,374 --> 00:00:10,977
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:49,165 --> 00:00:51,768
BASERT PÅ JURASSIC PARK
AV MICHAEL CRICHTON
3
00:00:55,547 --> 00:00:57,525
Jurrasic Én, kom inn.
4
00:00:57,549 --> 00:00:59,735
Dette er Isla Nubar-basen, over.
5
00:00:59,759 --> 00:01:03,322
- Kom inn, Jurrasic Én.
- Nødssituasjon. Fiendtlig jakt.
6
00:01:03,346 --> 00:01:05,658
To må umiddelbart trekkes ut.
7
00:01:05,682 --> 00:01:08,201
Oppfattet, base! På vei.
8
00:01:10,854 --> 00:01:13,581
Vi kan ikke stoppe her. Følg meg!
9
00:01:21,448 --> 00:01:23,759
Vent.
10
00:01:23,783 --> 00:01:25,426
Stopp.
11
00:01:39,215 --> 00:01:40,609
Vi kom oss vekk.
12
00:01:40,633 --> 00:01:42,443
Vi må til helikopteret.
13
00:01:54,856 --> 00:01:55,962
Kom igjen!
14
00:02:03,198 --> 00:02:04,674
Raptorbein?
15
00:02:11,998 --> 00:02:14,852
Skynd dere! Vi er nesten på hentestedet!
16
00:02:14,876 --> 00:02:17,729
Nei! Elven kan maskere lukten vår og...
17
00:02:35,647 --> 00:02:37,457
Å, søren!
18
00:02:40,401 --> 00:02:42,463
GÅ UT AV SPILLET
19
00:02:42,487 --> 00:02:43,630
Søren!
20
00:02:46,950 --> 00:02:48,344
Ikke kult, Brand.
21
00:02:48,368 --> 00:02:50,470
Som om du vet hva som er kult.
22
00:02:51,329 --> 00:02:53,139
Slipp meg, Brand!
23
00:02:55,250 --> 00:02:57,228
Kom igjen, kompis.
24
00:02:57,252 --> 00:03:00,356
Dinosaurene tar deg og den gamle fyren
hver gang.
25
00:03:00,380 --> 00:03:02,399
Han heter dr. Meriwether.
26
00:03:02,423 --> 00:03:04,317
Han burde hete "middag".
27
00:03:04,676 --> 00:03:06,737
Brand, jeg har det nesten.
28
00:03:06,761 --> 00:03:09,490
Om jeg slår T-Rexen,
vinner jeg og får dra...
29
00:03:09,514 --> 00:03:10,866
Til Jurassic World.
30
00:03:10,890 --> 00:03:13,327
Jeg vet. Du har sagt det tusen ganger.
31
00:03:13,351 --> 00:03:15,746
Men om gamere sier det er umulig,
32
00:03:15,770 --> 00:03:17,664
hvordan kan en dinonerd vinne?
33
00:03:18,106 --> 00:03:20,208
Veldig motiverende. Tenkt lenge?
34
00:03:21,442 --> 00:03:24,088
Darius, jeg vet at å dra
til Jurassic World
35
00:03:24,112 --> 00:03:28,175
var din og pappas drøm,
men livet er mer enn dinosaurer.
36
00:03:28,199 --> 00:03:30,302
Du er aldri utenfor rommet ditt.
37
00:03:30,326 --> 00:03:32,011
Han ønsket mer for deg.
38
00:03:35,373 --> 00:03:38,727
Jeg forstår det,
men selv om å vinne er håpløst,
39
00:03:38,751 --> 00:03:40,853
vil jeg prøve, skjønner du?
40
00:03:43,298 --> 00:03:44,441
Jeg tror det, D.
41
00:03:44,465 --> 00:03:46,777
Kan du ta en pause? Ta en dusj?
42
00:03:46,801 --> 00:03:48,778
For du lukter ganske ekkelt.
43
00:03:49,596 --> 00:03:52,408
Greit, gjør som du vil, D. Men vær stille.
44
00:03:52,432 --> 00:03:55,243
Mamma blir så sur om du er sent oppe.
45
00:04:51,991 --> 00:04:53,097
Jeg har det!
46
00:04:56,037 --> 00:04:58,307
Angrepsmønstre? Nei.
47
00:04:58,331 --> 00:05:00,933
Vokaliseringer, flokkatferd? Nei.
48
00:05:04,671 --> 00:05:05,777
Der ja!
49
00:05:07,924 --> 00:05:10,318
Så, om teorien min stemmer...
50
00:05:21,980 --> 00:05:23,247
FORTSETT SPILL
51
00:05:29,779 --> 00:05:31,005
Nå skjer det.
52
00:05:48,798 --> 00:05:50,399
Den må være her et sted.
53
00:05:56,639 --> 00:05:58,741
Hvor er du?
54
00:05:59,475 --> 00:06:00,618
Der er den!
55
00:06:02,311 --> 00:06:04,789
VALG
56
00:06:05,648 --> 00:06:08,209
AKTIVER
57
00:06:08,693 --> 00:06:10,002
Plystre, er du snill.
58
00:06:32,091 --> 00:06:33,693
Gratulerer, spiller.
59
00:06:36,012 --> 00:06:41,035
Jeg er herr DNA, og du er den første
til å slå spillet vårt noensinne.
60
00:06:41,059 --> 00:06:43,537
Derfor vi vil premiere deg med en tur
61
00:06:43,561 --> 00:06:48,667
til Jurassic Worlds helt nye,
toppmoderne eventyrleir.
62
00:06:48,691 --> 00:06:54,882
Det stemmer, gjør deg klar
til å bli med oss på Dinosaurleiren!
63
00:06:54,906 --> 00:06:56,012
Brand...
64
00:06:56,657 --> 00:06:57,763
Mamma!
65
00:07:09,545 --> 00:07:12,273
Velkommen til Isla Nubar, leirdeltakere.
66
00:07:12,757 --> 00:07:16,779
Dere er de heldige utvalgte,
de første barna i hele verden
67
00:07:16,803 --> 00:07:19,530
til å oppleve den fantastiske
68
00:07:19,931 --> 00:07:21,908
Dinosaurleiren.
69
00:07:22,100 --> 00:07:25,537
Jeg vet at turen fra fastlandet var hard
for noen.
70
00:07:25,561 --> 00:07:26,746
Hallo, Ben.
71
00:07:28,648 --> 00:07:30,542
Men dere klarte det!
72
00:07:30,566 --> 00:07:32,961
Jeg heter Dave, jeg er leirleder.
73
00:07:32,985 --> 00:07:36,797
Dere hørte det riktig,
hovedhøvding, storkar.
74
00:07:41,119 --> 00:07:42,221
Beklager.
75
00:07:42,245 --> 00:07:43,347
Velkommen!
76
00:07:43,371 --> 00:07:46,015
Jeg er Roxie, leirleder på Dinosaurleiren.
77
00:07:48,167 --> 00:07:52,314
Vel, det er en slags medledersituasjon.
78
00:07:52,338 --> 00:07:53,444
Er det?
79
00:07:54,424 --> 00:07:56,527
Noen av dere vant plass her,
80
00:07:56,551 --> 00:07:59,947
noen av dere ble inviterte,
men i de neste to ukene
81
00:07:59,971 --> 00:08:03,784
vil dere alle få femstjerners behandling!
82
00:08:03,808 --> 00:08:05,786
Som de første leirdeltakerne
83
00:08:05,810 --> 00:08:09,372
får vi dra på omvisninger
bak kulissene av Jurassic World.
84
00:08:10,022 --> 00:08:11,128
Ja!
85
00:08:11,691 --> 00:08:16,213
I tillegg til å padle kajakk, fjellklatre,
hinderløyper, og selvfølgelig...
86
00:08:16,237 --> 00:08:17,630
Dinosaurer?
87
00:08:19,532 --> 00:08:23,554
Ja... Darius, masse dinosaurer.
88
00:08:23,578 --> 00:08:25,888
Så, er dere klare for et eventyr?
89
00:08:26,372 --> 00:08:27,558
Absolutt!
90
00:08:27,582 --> 00:08:29,643
Men den talen må kortes ned,
91
00:08:29,667 --> 00:08:32,478
og fremhev hvor majestetisk
dette stedet er.
92
00:08:32,962 --> 00:08:34,857
Ok, da drar vi.
93
00:08:34,881 --> 00:08:36,732
Så dere seks skal til leiren.
94
00:08:37,800 --> 00:08:39,445
Vi er bare fem.
95
00:08:39,469 --> 00:08:41,155
Vent.
96
00:08:41,179 --> 00:08:43,699
Dino, løping, internett, spy, texas...
97
00:08:43,723 --> 00:08:45,783
Stemmer. Hvor er nummer seks?
98
00:09:02,867 --> 00:09:07,096
Vær hilset, folkens.
Kenji er her, så da kan festen starte!
99
00:09:10,500 --> 00:09:11,976
Ta med denne for meg.
100
00:09:12,585 --> 00:09:13,853
Så hva er greia di?
101
00:09:15,379 --> 00:09:16,814
Ok, da drar vi.
102
00:09:48,079 --> 00:09:50,431
Jeg håper du fikk beskjeden fra mamma.
103
00:09:50,706 --> 00:09:53,309
Jeg tåler ikke vindfulle veier så godt.
104
00:09:54,418 --> 00:09:56,104
Hva skjer, Brooklandere?
105
00:09:56,128 --> 00:09:59,608
I dag er jeg, Brooklynn,
på et av de beste stedene:
106
00:09:59,632 --> 00:10:01,193
Dinosaurleiren.
107
00:10:01,217 --> 00:10:06,281
Lik og abonner for å bli med meg
mens jeg utforsker Jurassic World!
108
00:10:06,305 --> 00:10:09,368
Jeg vil dere skal fortelle
litt om dere selv.
109
00:10:09,392 --> 00:10:10,498
Og, action!
110
00:10:12,311 --> 00:10:15,122
Jeg vant i et fantastisk VR-dinosaurspill.
111
00:10:15,439 --> 00:10:17,167
- Jeg er Darius...
- Beklager.
112
00:10:17,191 --> 00:10:20,961
Jeg kan ikke tro... Du er Brooklynn!
113
00:10:21,404 --> 00:10:24,883
Jeg heter Sammy Gutierrez,
jeg er en Brooklander!
114
00:10:24,907 --> 00:10:26,092
Kapow!
115
00:10:27,243 --> 00:10:30,305
Jeg er her fordi
familien gir kjøtt til parken.
116
00:10:30,329 --> 00:10:31,931
Fint å møte deg, Sammy.
117
00:10:33,874 --> 00:10:35,060
En Brooklander?
118
00:10:35,084 --> 00:10:38,646
Det er det følgerne mine
på nett kaller seg.
119
00:10:39,255 --> 00:10:42,066
Det er 27 millioner av oss.
120
00:10:43,884 --> 00:10:47,530
Jepp. Derfor er hun den eneste
som får beholde mobilen sin.
121
00:10:47,847 --> 00:10:49,491
Hun er berømt.
122
00:10:49,515 --> 00:10:53,078
Vent litt. Rik og berømt?
123
00:10:53,102 --> 00:10:55,079
Vi er som skapt for hverandre.
124
00:11:11,329 --> 00:11:13,307
Dave, hva skjer?
125
00:11:13,331 --> 00:11:15,766
Ingenting du trenger å bekymre deg for.
126
00:11:16,042 --> 00:11:18,310
Men dere burde bli sittende.
127
00:11:20,046 --> 00:11:21,188
Herregud.
128
00:11:38,105 --> 00:11:39,211
Folkens?
129
00:11:41,192 --> 00:11:43,127
Folkens?
130
00:12:05,591 --> 00:12:06,777
Krisen er avverget.
131
00:12:06,801 --> 00:12:09,403
De kommer seg ut hele tiden.
132
00:12:10,262 --> 00:12:12,574
En ekte, levende Compsognathus!
133
00:12:12,598 --> 00:12:13,867
Spar meg.
134
00:12:13,891 --> 00:12:17,120
Det tok bare et teppe
og et kattebur for å fange den.
135
00:12:17,144 --> 00:12:18,246
Kjedelig.
136
00:12:18,270 --> 00:12:20,039
Du ble ganske redd.
137
00:12:45,131 --> 00:12:46,237
Wow.
138
00:12:48,259 --> 00:12:50,862
DINOSAURLEIREN
139
00:12:50,886 --> 00:12:53,572
Velkommen til Dinosaurleiren.
140
00:13:01,772 --> 00:13:03,666
Guri malla!
141
00:13:11,907 --> 00:13:13,092
Ja!
142
00:13:50,571 --> 00:13:53,133
Hei, Brooklandere, se på dette stedet!
143
00:13:53,157 --> 00:13:56,845
Er det ikke det mest fantastiske stedet
dere har sett?
144
00:13:56,869 --> 00:14:01,390
Om dere synes dette er kult,
burde dere se pappas leilighet i parken.
145
00:14:02,750 --> 00:14:04,144
Yasmina!
146
00:14:04,168 --> 00:14:05,103
Hei, jenta mi.
147
00:14:05,127 --> 00:14:10,025
Så, som toppidrettsutøver,
hvor mye gleder du deg til leiren?
148
00:14:10,049 --> 00:14:12,067
Jeg liker ikke å bli filmet.
149
00:14:13,052 --> 00:14:14,361
Eller folk.
150
00:14:16,138 --> 00:14:20,327
Dette er nesten like stort
som familien min sin gård hjemme.
151
00:14:20,351 --> 00:14:22,329
Det er fordi at når vi er i gang
152
00:14:22,353 --> 00:14:26,374
vil det være 500 barn og 150 ansatte her.
153
00:14:26,398 --> 00:14:27,501
Hør etter!
154
00:14:27,525 --> 00:14:30,712
Kunngjøringstid fra medlederne deres.
155
00:14:30,736 --> 00:14:32,506
Fortsatt ikke en ting.
156
00:14:32,530 --> 00:14:35,008
Ok, dere, vi har noen grunnregler.
157
00:14:35,032 --> 00:14:39,179
Innetid er klokken åtte
og lysene slukkes nøyaktig klokken ni.
158
00:14:39,203 --> 00:14:40,597
- Hva?
- Teit.
159
00:14:40,621 --> 00:14:41,598
Greit.
160
00:14:41,622 --> 00:14:43,433
Dette er for deres sikkerhet.
161
00:14:43,457 --> 00:14:46,269
Vi er i en jungel full av dinosaurer.
162
00:14:46,293 --> 00:14:48,772
Hold avstand til enhver tid,
163
00:14:48,796 --> 00:14:52,108
ellers kan dere bli alvorlig skadet,
om ikke verre.
164
00:14:52,132 --> 00:14:53,443
Definer "verre".
165
00:14:53,467 --> 00:14:55,695
Hyttene er den veien.
166
00:14:55,719 --> 00:14:57,738
Førstemann får øverste køye!
167
00:15:01,475 --> 00:15:03,411
Få frøkenen tilbake i buret.
168
00:15:03,435 --> 00:15:05,996
Familien hennes er nok bekymret.
169
00:15:07,398 --> 00:15:08,667
Vent!
170
00:15:08,691 --> 00:15:12,504
Søren, jeg ville se nærmere
på den Compyen.
171
00:15:12,528 --> 00:15:16,424
Jeg liker entusiasmen din, Darius,
men nå må du velge køye.
172
00:15:16,448 --> 00:15:18,593
Så, du vet... Gå og velg køye.
173
00:15:18,617 --> 00:15:21,304
Men det er min første ekte dinosaur
174
00:15:21,328 --> 00:15:25,307
og vi er jo her for å se dinosaurer, så...
175
00:15:33,090 --> 00:15:35,609
Dagen er ikke over, kompis.
176
00:15:36,302 --> 00:15:38,112
Wow!
177
00:15:38,304 --> 00:15:39,488
Dinosaurer!
178
00:15:45,603 --> 00:15:47,037
En Brachiosaurus.
179
00:15:47,187 --> 00:15:49,666
Parasaurolophus. Stegosaurus.
180
00:15:49,690 --> 00:15:50,959
Ankylosaurus!
181
00:15:50,983 --> 00:15:54,421
Du kan virkelig greiene dine, dinonerd.
182
00:15:54,445 --> 00:15:57,423
Se på... Brontosaurusen.
183
00:15:57,573 --> 00:15:59,341
De har ingen sånne her.
184
00:16:00,451 --> 00:16:02,053
Er det Sinoceratopser?
185
00:16:02,077 --> 00:16:03,680
Når fikk dere sånne?
186
00:16:03,704 --> 00:16:06,349
De lager alle slags dinosaurer på laben.
187
00:16:06,373 --> 00:16:08,726
Wow! Hvor gjeter de dem?
188
00:16:09,209 --> 00:16:11,812
De gjeter dem til innhegningen for natten.
189
00:16:13,339 --> 00:16:14,858
Nok vittigheter.
190
00:16:14,882 --> 00:16:17,192
Det er zipline-tid!
191
00:16:20,137 --> 00:16:24,324
Hvorfor meg? Kanskje Yasmina
vil prøve først, eller... Darius?
192
00:16:24,475 --> 00:16:26,368
Eller noen andre? Jeg vil...
193
00:16:58,258 --> 00:16:59,443
Wow!
194
00:17:09,144 --> 00:17:10,621
Ja!
195
00:18:02,072 --> 00:18:04,759
Hei, der, dinonerd. Hva skjer?
196
00:18:04,783 --> 00:18:06,219
Hæ? Ingenting!
197
00:18:06,243 --> 00:18:09,054
Jeg skulle bare ut fordi...
198
00:18:09,580 --> 00:18:10,764
...tørst.
199
00:18:13,834 --> 00:18:17,604
Ja, jeg mente... sulten.
200
00:18:18,756 --> 00:18:22,151
Se på det. Takk, Kenji.
201
00:18:23,177 --> 00:18:24,778
Hør her, kompis.
202
00:18:25,095 --> 00:18:28,742
Jeg vil ikke at du skal være redd meg
fordi jeg er rik,
203
00:18:28,766 --> 00:18:32,537
faren min eier noen hus på øya,
og jeg er rik.
204
00:18:32,561 --> 00:18:36,082
- Jeg er ikke redd for deg.
- Bra.
205
00:18:36,106 --> 00:18:39,210
Jeg vil at vi skal være venner,
og venner sier ting.
206
00:18:39,234 --> 00:18:43,214
For eksempel hva de gjorde
ute etter innetiden.
207
00:18:43,238 --> 00:18:44,673
Hva tenker du?
208
00:18:44,990 --> 00:18:48,511
Jeg tenker at du burde slippe meg... venn.
209
00:18:48,535 --> 00:18:51,388
Prøv å tvinge meg, venn?
210
00:18:53,624 --> 00:18:56,602
Så det er det giftig maskulinitet er.
211
00:18:57,669 --> 00:18:59,189
Unnskyld bråket. Jeg...
212
00:18:59,213 --> 00:19:01,941
Han snek seg ut,
men jeg ga streng beskjed.
213
00:19:01,965 --> 00:19:04,027
Jeg prøver å passe på barna.
214
00:19:04,051 --> 00:19:05,402
Sånn er jeg.
215
00:19:05,886 --> 00:19:07,613
Dere forstår det ikke.
216
00:19:08,097 --> 00:19:10,617
Jeg har ventet hele livet på å komme hit,
217
00:19:10,641 --> 00:19:12,492
og jeg skal få mye ut av det.
218
00:19:12,726 --> 00:19:15,246
Lysene må komme fra Compy-innhegningen.
219
00:19:15,270 --> 00:19:16,747
Jeg må finne ut av det!
220
00:19:16,980 --> 00:19:19,917
Snike seg ut for å se dinosaurer
midt på natten,
221
00:19:20,400 --> 00:19:22,169
stor fare for å bli tatt,
222
00:19:22,653 --> 00:19:24,379
flott stemningslys...
223
00:19:24,655 --> 00:19:26,381
Det betyr vel...
224
00:19:26,740 --> 00:19:28,343
...at vi bryter reglene.
225
00:19:28,367 --> 00:19:29,593
Kapow!
226
00:19:34,206 --> 00:19:35,225
Det er her.
227
00:19:35,249 --> 00:19:37,560
Bilen skal definitivt hitover.
228
00:19:37,584 --> 00:19:40,604
Selvfølgelig er det her.
Hvorfor skulle de...
229
00:19:41,421 --> 00:19:42,527
Hysj!
230
00:20:00,357 --> 00:20:02,960
ADVARSEL!
EKSTREM FARE
231
00:20:09,199 --> 00:20:10,425
Hei, Brooklynn.
232
00:20:10,826 --> 00:20:12,928
Du får en god vinkel her borte.
233
00:20:15,080 --> 00:20:17,225
- La meg.
- Nei, takk. Jeg kan...
234
00:20:17,249 --> 00:20:18,517
- Bare...
- Hei!
235
00:20:19,126 --> 00:20:20,232
Gi meg...
236
00:20:20,460 --> 00:20:21,566
Kom igjen!
237
00:20:26,216 --> 00:20:28,443
Takk, Kenji. Veldig bra.
238
00:20:28,844 --> 00:20:30,612
Slapp av, jeg henter den.
239
00:20:31,221 --> 00:20:33,740
- Vent! Hva gjør...
- Jeg fikser det, gutt.
240
00:20:50,407 --> 00:20:52,552
Ser du? God som ny.
241
00:20:52,576 --> 00:20:57,097
Flott. Kom opp igjen og gi den til meg.
242
00:20:57,581 --> 00:21:01,852
Ja da, rett etter at jeg har tatt
et fint dinobilde til følgerne dine.
243
00:21:02,085 --> 00:21:03,854
Du trenger ikke å takke meg.
244
00:21:13,430 --> 00:21:14,536
Folkens...
245
00:21:15,766 --> 00:21:17,200
Feil innhegning.
246
00:21:17,684 --> 00:21:21,039
Hysj, junior! De voksne snakker.
247
00:21:21,063 --> 00:21:23,374
Følgerne dine vil elske dette.
248
00:21:23,398 --> 00:21:25,418
Kom da, compy-compy-compy.
249
00:21:25,442 --> 00:21:27,252
Det er feil innhegning!
250
00:21:27,819 --> 00:21:29,713
Hva babler han om?
251
00:21:32,324 --> 00:21:33,717
Hva i...
252
00:21:53,512 --> 00:21:54,654
Kom igjen!
253
00:22:03,063 --> 00:22:04,998
Åpne porten!
254
00:22:07,526 --> 00:22:10,003
Vær så snill! Slipp meg ut!
255
00:22:13,532 --> 00:22:14,841
Kom igjen!
256
00:22:27,546 --> 00:22:30,191
Vær så snill, si at du har en plan.
257
00:22:30,215 --> 00:22:32,776
Vi stikker mens han er opptatt av dampen!
258
00:22:33,093 --> 00:22:34,199
Hæ?
259
00:22:40,475 --> 00:22:41,868
Å, søren.