1 00:00:07,465 --> 00:00:10,925 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:47,630 --> 00:00:50,010 D'APRÈS JURASSIC PARK DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:42,268 --> 00:01:44,018 Courez ! 4 00:01:44,103 --> 00:01:44,983 Courez ! 5 00:01:45,980 --> 00:01:48,400 Le parasaurolophus est toujours là ? 6 00:01:51,611 --> 00:01:52,861 Plus maintenant ! 7 00:01:54,155 --> 00:01:55,525 Par là ! 8 00:01:55,615 --> 00:01:56,565 À couvert ! 9 00:02:26,062 --> 00:02:27,022 Ils sont partis. 10 00:02:29,315 --> 00:02:32,775 Pourquoi il y a autant de dinosaures ? 11 00:02:32,861 --> 00:02:36,991 C'est soit ton charme soit les clôtures qui sont tombées. 12 00:02:37,073 --> 00:02:39,953 Sans vouloir te vexer, c'est la deuxième option. 13 00:02:40,034 --> 00:02:41,494 Je m'en fiche. 14 00:02:42,120 --> 00:02:45,000 Là, je veux juste un sandwich. 15 00:02:45,081 --> 00:02:49,171 On n'a rien mangé depuis ces horribles barres que Ben… 16 00:02:51,838 --> 00:02:53,458 Je… 17 00:03:10,523 --> 00:03:12,783 On doit juste manger et se reposer. 18 00:03:12,859 --> 00:03:14,779 Je peux pas continuer à courir. 19 00:03:18,156 --> 00:03:19,276 On est pas obligés. 20 00:03:20,199 --> 00:03:23,409 On doit pouvoir appeler à l'aide sur la rue principale, 21 00:03:23,494 --> 00:03:25,504 et trouver de quoi manger. 22 00:03:25,580 --> 00:03:26,710 Venez ! 23 00:03:38,343 --> 00:03:39,893 Que s'est-il passé ? 24 00:03:47,018 --> 00:03:49,648 Des dinosaures sont passés par là. 25 00:03:49,729 --> 00:03:51,519 C'est plus que ça. 26 00:03:52,023 --> 00:03:54,863 Un genre de combat a eu lieu. 27 00:03:54,943 --> 00:03:58,573 De la hauteur, on dirait le T-Rex et… 28 00:03:59,239 --> 00:04:00,619 un truc plus grand ? 29 00:04:00,698 --> 00:04:02,368 L'indominus rex. 30 00:04:03,993 --> 00:04:06,293 On n'a plus à avoir peur de lui. 31 00:04:06,371 --> 00:04:07,871 Ou de ce qui en reste. 32 00:04:08,539 --> 00:04:10,829 Ni de l'appétit du mosasaure. 33 00:04:10,917 --> 00:04:14,877 Les gars ! Venez voir ! 34 00:04:20,218 --> 00:04:24,808 J'avais oublié que j'avais fait ça. 35 00:04:25,807 --> 00:04:27,677 Tu n'as qu'une tenue ? 36 00:04:28,518 --> 00:04:31,228 Quoi ? C'est mon look de référence ! 37 00:04:31,813 --> 00:04:38,283 Signe mon chargeur de téléphone, reine des Brooklanders ! 38 00:04:40,947 --> 00:04:42,697 Je trouve ça cool. 39 00:04:42,782 --> 00:04:44,992 Quand on sera sauvés, je l'embarque. 40 00:04:45,076 --> 00:04:49,616 Honnêtement, ça me rappelle la maison. Je n'ai pas posté depuis des jours. 41 00:04:49,706 --> 00:04:51,866 Je parie que mes fans sont inquiets. 42 00:04:51,958 --> 00:04:54,838 - Et tes parents ? - Ah, oui. 43 00:04:54,919 --> 00:04:56,879 Grave. Eux aussi. 44 00:04:56,963 --> 00:05:01,183 Commençons à chercher un moyen de communiquer avec le continent. 45 00:05:01,259 --> 00:05:03,259 Il doit y avoir un téléphone. 46 00:05:15,440 --> 00:05:16,770 Les objets trouvés ! 47 00:05:16,858 --> 00:05:19,778 Lunettes, casquette, lunettes de soleil… 48 00:05:21,321 --> 00:05:23,361 Des lunettes de soleil ? 49 00:05:23,448 --> 00:05:25,448 Personne n'a perdu son portable ? 50 00:05:25,533 --> 00:05:27,493 Les téléphones ne marchent pas. 51 00:05:27,577 --> 00:05:30,577 Pas de jus. Il n'y a même pas de talkies-walkies. 52 00:05:30,663 --> 00:05:34,003 Ah oui ? Et comment tu appelles ces beautés ? 53 00:05:36,753 --> 00:05:39,803 - Sûrement pas des beautés. - Au moins, ça marche. 54 00:05:39,881 --> 00:05:42,221 Ils ont même un mode robot. 55 00:05:42,300 --> 00:05:44,180 - Ouah ! - Tu as trouvé ? 56 00:05:44,260 --> 00:05:47,310 Le Guide de Jurassic World ! 57 00:05:47,388 --> 00:05:49,638 Il y a des tas de détails sur le parc. 58 00:05:50,224 --> 00:05:53,194 Il y a des dinos cachés gravés dans les murs ! 59 00:05:53,269 --> 00:05:56,229 Et aucun avion n'a le droit de survoler l'île ! 60 00:05:57,398 --> 00:05:59,688 C'est dommage, d'ailleurs. 61 00:05:59,776 --> 00:06:01,106 - Hé ! - Un téléphone ? 62 00:06:01,194 --> 00:06:03,074 Une caméra ! Et elle marche ! 63 00:06:03,154 --> 00:06:05,704 Je peux documenter tout ce qu'on a vu ! 64 00:06:05,782 --> 00:06:08,912 Notre sauvetage sera une exclu de Brooklynn ! 65 00:06:08,993 --> 00:06:11,913 Je vais gagner plein d'abonnés ! 66 00:06:11,996 --> 00:06:13,916 Et ça nous aidera comment ? 67 00:06:15,291 --> 00:06:18,631 Quand on rentrera, ça te rendra célèbre ? 68 00:06:19,170 --> 00:06:21,300 - Hé ! - Tu as trouvé un téléphone ? 69 00:06:21,380 --> 00:06:23,930 Non, mais je pourrais être dans la vidéo. 70 00:06:25,593 --> 00:06:28,853 - Un téléphone ? - Non. Mieux que ça. 71 00:06:28,930 --> 00:06:33,390 C'est une RBL ! Une radiobalise de localisation ! 72 00:06:33,476 --> 00:06:37,016 M. Masrani en a mis une sur la rue principale. 73 00:06:37,105 --> 00:06:39,975 Ça a une batterie et ça peut envoyer un signal 74 00:06:40,066 --> 00:06:42,396 sur 150 km ! 75 00:06:42,985 --> 00:06:45,815 - On est sauvés ! - Ça dit où elle est ? 76 00:06:46,489 --> 00:06:49,369 Non. Le reste du chapitre se résume à des photos 77 00:06:49,450 --> 00:06:51,080 du Dr Wu en col roulé. 78 00:06:51,160 --> 00:06:52,250 On se disperse. 79 00:06:52,328 --> 00:06:55,828 Il y a un moyen de communiquer avec le monde extérieur. 80 00:06:55,915 --> 00:06:58,535 On trouve ça et on rentre. 81 00:06:58,626 --> 00:07:00,416 Affirmatif, humain. 82 00:07:03,339 --> 00:07:05,089 Ça va, les Brooklanders ? 83 00:07:05,174 --> 00:07:08,394 Vous vouliez une vidéo exclusive ? La voilà ! 84 00:07:08,469 --> 00:07:11,969 Et c'est ma spécialité ! 85 00:07:12,056 --> 00:07:13,266 Boum bang ! 86 00:07:14,475 --> 00:07:17,845 Tu sais que "Brooklanders" est un nom bizarre, non ? 87 00:07:18,813 --> 00:07:23,403 J'avais dix ans quand j'ai inventé ça… On recommence ! 88 00:07:23,484 --> 00:07:26,244 Balise… 89 00:07:27,572 --> 00:07:30,992 Si j'étais une balise, où serais-je ? 90 00:07:31,826 --> 00:07:34,036 Je ne vois pas de balise ici. 91 00:07:37,790 --> 00:07:40,130 J'en reviens pas d'être dans ta vidéo ! 92 00:07:40,209 --> 00:07:42,419 Je devrais avoir mon propre slogan ? 93 00:07:42,503 --> 00:07:44,053 Parle juste du parc. 94 00:07:44,130 --> 00:07:47,340 D'après le livre, tout le parc est conçu 95 00:07:47,425 --> 00:07:50,595 afin de donner une illusion de nature sauvage. 96 00:07:52,597 --> 00:07:55,887 Cette pierre est en fait une poubelle. 97 00:07:55,975 --> 00:07:58,435 Ces plantes sont des câbles électriques. 98 00:07:58,519 --> 00:08:00,769 C'est super, non, les Brooklanders ? 99 00:08:00,855 --> 00:08:03,685 Vous savez que "Brooklanders", c'est bizarre ? 100 00:08:06,861 --> 00:08:08,361 - Alors ? - Rien. 101 00:08:08,446 --> 00:08:12,236 - Et les autres ? - J'ai trouvé un scooter ! 102 00:08:12,325 --> 00:08:14,575 Hé, les Brooklanders ! Regardez ça ! 103 00:08:14,660 --> 00:08:16,410 C'est vrai, ça sonne bizarre. 104 00:08:16,496 --> 00:08:21,036 Cette pierre est une prise et cette pierre contient des pailles. 105 00:08:22,752 --> 00:08:24,212 Ça, c'était une pierre. 106 00:08:24,295 --> 00:08:26,835 Peut-être que la balise a été détruite ? 107 00:08:26,923 --> 00:08:29,263 C'est dans le coin. Obligé. 108 00:08:44,273 --> 00:08:46,483 RUE PRINCIPALE 109 00:08:46,567 --> 00:08:48,397 Et cette pierre est… 110 00:08:49,195 --> 00:08:51,445 juste une pierre, mais c'est génial. 111 00:08:51,531 --> 00:08:53,911 Qu'en pensez-vous, les campagnons ? 112 00:08:53,991 --> 00:08:57,201 - Les campagnons ? - C'est un nouveau slogan. 113 00:08:57,286 --> 00:08:58,446 Boum bang ! 114 00:09:01,791 --> 00:09:02,751 Allez ! 115 00:09:05,711 --> 00:09:08,091 Je vais te manger ! 116 00:09:08,172 --> 00:09:13,092 - C'est un stégosaure, Kenji. - Tu ressembles à une plante. 117 00:09:18,516 --> 00:09:19,386 Très cool. 118 00:09:19,475 --> 00:09:24,435 Quelqu'un a commandé une pizza surgelée au meilleur livreur ? 119 00:09:24,522 --> 00:09:25,442 On mange ? 120 00:09:26,065 --> 00:09:29,025 - Enfin ! - Il y a des serviettes dans le rocher. 121 00:09:32,530 --> 00:09:33,820 Aïe ! 122 00:09:33,906 --> 00:09:34,816 Aïe ! 123 00:09:41,789 --> 00:09:44,709 La pizza est décongelée ou pas ? 124 00:09:45,209 --> 00:09:46,249 Je vais vérifier. 125 00:09:55,845 --> 00:09:58,055 Lance la pizza ! 126 00:09:58,139 --> 00:10:00,219 En entier ? 127 00:10:12,111 --> 00:10:14,991 Je les aime plus, ceux-là. 128 00:10:15,072 --> 00:10:18,452 C'est comme des dinorats. Ils mangeraient n'importe quoi. 129 00:10:18,534 --> 00:10:20,454 Un peu comme Kenji. 130 00:10:20,536 --> 00:10:22,286 Objection, votre honneur. 131 00:10:44,477 --> 00:10:47,687 Allez, D, réfléchis. Trouve la solution. 132 00:10:47,772 --> 00:10:49,362 J'ai dû rater un truc. 133 00:11:12,088 --> 00:11:12,918 Ben ? 134 00:11:16,550 --> 00:11:17,800 Attends ! 135 00:11:21,597 --> 00:11:23,717 Ben ? 136 00:11:23,808 --> 00:11:27,228 J'y crois pas ! Je croyais qu'on t'avait perdu ! 137 00:11:27,311 --> 00:11:29,691 Pourquoi ? Parce que tu m'as lâché ? 138 00:11:29,772 --> 00:11:32,362 Quoi ? Non, j'ai essayé… 139 00:11:33,526 --> 00:11:35,856 Lâche-moi, Darius ! 140 00:11:35,945 --> 00:11:38,105 Non ! Je peux le faire ! 141 00:11:38,197 --> 00:11:41,447 Je vais nous ramener à la maison. Je vais te sauver ! 142 00:11:41,534 --> 00:11:42,454 Tu le promets ? 143 00:11:44,120 --> 00:11:46,750 Papa ? Papa ! 144 00:11:46,831 --> 00:11:48,001 Non ! 145 00:11:49,291 --> 00:11:51,711 Hé, ouah ! Ça va ? 146 00:11:52,378 --> 00:11:54,548 Tu as fait un cauchemar. 147 00:11:55,256 --> 00:11:57,796 Oui, ça va. 148 00:11:57,883 --> 00:12:00,393 Merci. Désolé, je me suis endormi. 149 00:12:00,469 --> 00:12:03,759 Je me suis portée volontaire pour être de garde. 150 00:12:15,317 --> 00:12:18,447 Les batteries finiront par se vider, non ? 151 00:12:22,533 --> 00:12:25,703 Je dois trouver cette balise. Je dois encore essayer. 152 00:12:25,786 --> 00:12:27,746 Je suis sûr que je peux le faire. 153 00:12:29,748 --> 00:12:30,878 Des pompes. 154 00:12:33,043 --> 00:12:36,053 C'est la dernière fois que je mange de la pizza, 155 00:12:36,130 --> 00:12:38,300 parce que ce rêve devient bizarre. 156 00:12:38,382 --> 00:12:42,052 Je me mets souvent la pression. "Plus vite, plus fort." 157 00:12:42,136 --> 00:12:45,216 Parfois, c'est bien, mais parfois, 158 00:12:45,306 --> 00:12:48,266 je ne vois plus très clair. 159 00:12:49,852 --> 00:12:52,522 Alors, on se détend, on s'aère l'esprit. 160 00:12:52,605 --> 00:12:56,105 On fait des pompes, des abdos, la planche… 161 00:12:56,192 --> 00:12:57,152 L'éclate, quoi. 162 00:12:57,234 --> 00:12:59,654 On a pas la même idée de l'éclate. 163 00:13:00,237 --> 00:13:02,777 Et qu'est-ce qui est marrant pour toi ? 164 00:13:02,865 --> 00:13:03,945 BALADE DÉCOUVERTE 165 00:13:04,033 --> 00:13:06,453 En apprendre sur les dinosaures ! 166 00:13:07,119 --> 00:13:07,999 Ouah. 167 00:13:08,078 --> 00:13:11,498 Je veux faire la balade découverte depuis toujours ! 168 00:13:11,582 --> 00:13:14,212 C'est vraiment presque intact ! 169 00:13:14,293 --> 00:13:17,343 - C'est vrai. - Rendez-vous à la prochaine plaque ! 170 00:13:18,547 --> 00:13:21,177 - C'était pas une course. - Regarde. 171 00:13:21,258 --> 00:13:24,758 "Les sauropodes mangent 5 000 kg de nourriture par jour !" 172 00:13:24,845 --> 00:13:28,555 Leurs longs cous leur permettent de brouter à tous les niveaux, 173 00:13:28,641 --> 00:13:30,351 mais c'est quand même fou ! 174 00:13:30,434 --> 00:13:31,604 Encore une course. 175 00:13:32,186 --> 00:13:34,016 Celui-là, c'est du camouflage. 176 00:13:34,104 --> 00:13:40,404 "Certains dinos ont développé des motifs pour se dissimuler…" 177 00:13:41,737 --> 00:13:43,447 Je sais où est la balise ! 178 00:13:43,531 --> 00:13:45,621 On a déjà regardé ici. 179 00:13:45,699 --> 00:13:48,039 On a regardé, mais pas assez bien. 180 00:13:48,118 --> 00:13:49,908 Alors tout est limpide ! 181 00:13:49,995 --> 00:13:53,205 Comme Sammy le disait, les choses sont camouflées. 182 00:13:53,290 --> 00:13:56,500 On n'a pas trouvé la balise parce qu'elle était cachée. 183 00:14:14,061 --> 00:14:16,311 Les arbres font pas ce bruit. 184 00:14:17,982 --> 00:14:19,362 Il y a des trucs ! 185 00:14:19,441 --> 00:14:20,861 Tu peux le refaire ? 186 00:14:22,903 --> 00:14:25,823 Il y a des trucs ! 187 00:14:27,449 --> 00:14:30,999 Tous à bord du bateau de l'échec. 188 00:14:31,078 --> 00:14:33,618 Les autres sont vides, mon gars. 189 00:14:34,206 --> 00:14:35,666 Il en manque une. 190 00:15:16,874 --> 00:15:18,674 Un repaire de T-Rex ! 191 00:15:18,751 --> 00:15:20,841 Ils ont trouvé des nids fossilisés, 192 00:15:20,920 --> 00:15:23,630 mais le T-Rex n'a pas fait ça avant. 193 00:15:23,714 --> 00:15:25,674 Un nouveau comportement. Génial ! 194 00:15:28,802 --> 00:15:30,182 C'est horrible. 195 00:15:30,262 --> 00:15:32,472 Son repaire est sur la rue. 196 00:15:32,556 --> 00:15:35,596 Pire que ça. Regarde. 197 00:15:38,270 --> 00:15:40,060 On a trouvé la balise. 198 00:15:45,611 --> 00:15:49,201 Comment allez-vous atteindre la balise ? 199 00:15:49,281 --> 00:15:50,781 Tu veux dire "nous" ? 200 00:15:50,866 --> 00:15:52,616 Non, parce que je veux vivre, 201 00:15:52,701 --> 00:15:56,831 ce qui m'empêche d'aller me promener dans un repaire de T-Rex. 202 00:15:56,914 --> 00:16:01,094 Ça veut dire qu'on ne peut pas appeler à l'aide ? 203 00:16:01,168 --> 00:16:04,338 Super. On essaye d'être des gamins normaux 204 00:16:04,421 --> 00:16:08,131 et ça nous retombe quand même sur le coin de la figure. 205 00:16:08,759 --> 00:16:15,429 Je voulais juste une journée sans penser aux dinosaures, 206 00:16:15,516 --> 00:16:18,266 à se perdre, ou… 207 00:16:18,852 --> 00:16:20,062 Ou à Ben. 208 00:16:20,854 --> 00:16:23,074 Toutes les bonnes choses ont une fin. 209 00:16:24,608 --> 00:16:26,488 On ne peut pas abandonner. 210 00:16:26,568 --> 00:16:29,698 Tout semble perdu, mais il y a toujours une solution. 211 00:16:29,780 --> 00:16:31,660 Il faut réfléchir. 212 00:16:40,124 --> 00:16:43,254 Kenji, il y avait d'autres talkies dans la boutique ? 213 00:16:56,640 --> 00:16:58,020 J'arrive, Sammy. 214 00:17:19,204 --> 00:17:21,674 Écoutez. Elle vient de passer. 215 00:17:21,749 --> 00:17:23,669 La voie est libre. Foncez ! 216 00:17:43,270 --> 00:17:45,190 Je déteste ça. 217 00:17:46,398 --> 00:17:47,398 Je déteste ça. 218 00:17:59,244 --> 00:18:03,504 La prochaine fois, je me foule la cheville et je reste derrière. 219 00:18:03,582 --> 00:18:05,882 Tu supporterais pas la douleur. 220 00:18:12,049 --> 00:18:13,089 Là ! 221 00:18:30,901 --> 00:18:34,821 Le T-Rex a dû endommager la boîte. Je ne peux pas la sortir. 222 00:18:34,905 --> 00:18:37,615 Pas besoin de la sortir, juste l'activer. 223 00:18:58,303 --> 00:18:59,683 Aide-moi à l'ouvrir. 224 00:19:23,203 --> 00:19:24,663 Tu plaisantes ? 225 00:19:39,344 --> 00:19:41,104 Rexy revient ! 226 00:19:41,180 --> 00:19:43,560 Elle rentre. Vous devez sortir de là. 227 00:19:44,433 --> 00:19:46,603 Darius ? Kenji ? 228 00:19:46,685 --> 00:19:48,395 Pourquoi ils répondent pas ? 229 00:19:49,855 --> 00:19:52,185 Les gars ! Elle revient ! 230 00:19:55,194 --> 00:19:56,904 Urgence ! Les gars ! 231 00:19:56,987 --> 00:20:00,237 Je le savais ! Kenji n'a plus de batterie. 232 00:20:00,324 --> 00:20:02,994 - Et maintenant ? - On doit retarder le T-Rex. 233 00:20:03,076 --> 00:20:05,406 Comment on retarde un T-Rex ? 234 00:20:06,914 --> 00:20:08,004 Tu fais quoi ? 235 00:20:19,676 --> 00:20:21,846 Allez ! Ouvre ! 236 00:20:25,933 --> 00:20:27,233 Aïe ! 237 00:20:57,339 --> 00:20:59,299 Ça va, les Brooklanders ? 238 00:21:20,028 --> 00:21:21,028 SIGNAL ENVOYÉ 239 00:21:29,413 --> 00:21:31,793 Vous vouliez une vidéo exclusive ? 240 00:21:32,541 --> 00:21:33,461 La voilà ! 241 00:21:34,042 --> 00:21:37,752 Et c'est ma spécialité ! 242 00:21:39,381 --> 00:21:42,381 On a activé la balise. Le signal est parti. 243 00:21:55,147 --> 00:21:58,727 RUE PRINCIPALE 244 00:21:58,817 --> 00:22:01,147 - On va être sauvés ! - On a réussi ! 245 00:22:01,236 --> 00:22:03,406 - Ouais ! - Youpi ! 246 00:22:03,488 --> 00:22:06,698 - Super ! - Désolé que tu aies sacrifié ta caméra. 247 00:22:06,783 --> 00:22:08,953 Elle était pourrie. 248 00:22:09,036 --> 00:22:12,156 Mes fans méritent une meilleure qualité. 249 00:22:12,247 --> 00:22:15,827 Et maintenant, Darius ? On ne peut pas retourner à la rue. 250 00:22:15,917 --> 00:22:18,797 On doit trouver un endroit où se cacher. 251 00:22:18,879 --> 00:22:23,339 L'aide arrive. On doit rester en vie jusqu'à ce qu'ils soient là. 252 00:22:23,425 --> 00:22:27,255 SIGNAL ENVOYÉ 253 00:22:29,348 --> 00:22:35,348 SIGNAL REÇU 254 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Sous-titres : Karolina Kubik