1 00:00:07,465 --> 00:00:10,925 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:47,547 --> 00:00:50,047 BASERT PÅ JURASSIC PARK AV MICHAEL CRICHTON 3 00:01:42,268 --> 00:01:43,558 Løp! 4 00:01:44,103 --> 00:01:44,983 Løp! 5 00:01:45,980 --> 00:01:48,190 Er den der fortsatt? 6 00:01:51,611 --> 00:01:52,861 Ikke nå lenger! 7 00:01:54,155 --> 00:01:55,235 Der borte! 8 00:01:55,615 --> 00:01:56,565 Ly! 9 00:02:26,104 --> 00:02:27,024 De er borte. 10 00:02:29,315 --> 00:02:32,235 Hvorfor er det så mange dinosaurer her? 11 00:02:32,902 --> 00:02:37,032 Det er enten din sjarm, eller så er gjerdene ødelagt. 12 00:02:37,115 --> 00:02:39,365 Det er nok det siste du sa. 13 00:02:39,951 --> 00:02:41,491 Jeg bryr meg ikke. 14 00:02:42,120 --> 00:02:45,000 Akkurat nå vil jeg bare ha mat. 15 00:02:45,081 --> 00:02:49,171 Vi har ikke spist noe siden de forferdelige barene som Ben... 16 00:02:51,838 --> 00:02:53,458 Jeg... 17 00:03:10,523 --> 00:03:12,783 Vi må spise og hvile. 18 00:03:12,859 --> 00:03:14,779 Jeg kan ikke fortsette å løpe. 19 00:03:18,364 --> 00:03:19,284 Vi må ikke det. 20 00:03:20,283 --> 00:03:22,793 Vi kan skaffe hjelp i Hovedgata 21 00:03:22,869 --> 00:03:24,909 og mat og slikt. 22 00:03:25,580 --> 00:03:26,710 Kom igjen! 23 00:03:38,343 --> 00:03:39,893 Hva har skjedd her? 24 00:03:47,018 --> 00:03:49,648 Jeg tror det var dinosaurer. 25 00:03:49,729 --> 00:03:51,519 Det må være noe mer. 26 00:03:52,023 --> 00:03:54,863 Det har vært en slags kamp her. 27 00:03:54,943 --> 00:03:58,573 Høyden tyder på at det kanskje var T-Rexen og... 28 00:03:59,239 --> 00:04:00,619 ...noe større? 29 00:04:00,698 --> 00:04:02,368 Indominus Rexen. 30 00:04:03,993 --> 00:04:06,293 Vi trenger ikke tenke på den mer. 31 00:04:06,371 --> 00:04:07,871 Eller restene av den. 32 00:04:08,539 --> 00:04:10,829 Eller at Mosasaurusen er sulten. 33 00:04:10,917 --> 00:04:14,877 Folkens! Kom og se! 34 00:04:20,218 --> 00:04:24,508 Wow, jeg glemte at jeg sa ja til det. 35 00:04:25,807 --> 00:04:27,677 Eier du bare ett antrekk? 36 00:04:28,393 --> 00:04:31,063 Hva er problemet? Det er signaturstilen min! 37 00:04:31,813 --> 00:04:38,283 Signer mobilladeren min, O store dronning av Brooklandere! 38 00:04:40,947 --> 00:04:42,697 Jeg syns den er kul. 39 00:04:42,782 --> 00:04:44,872 Jeg tar den med når vi blir reddet. 40 00:04:44,951 --> 00:04:49,621 Den minner meg om hjemme. Jeg har ikke lagt ut noe på dagevis. 41 00:04:49,706 --> 00:04:51,866 Følgerne mine er nok bekymret. 42 00:04:51,958 --> 00:04:54,838 -Hva med foreldrene dine? -Jo da. 43 00:04:54,919 --> 00:04:56,299 De også, selvfølgelig. 44 00:04:56,963 --> 00:05:01,183 La oss finne en måte å kommunisere med fastlandet på. 45 00:05:01,259 --> 00:05:03,259 Det må være en telefon her. 46 00:05:15,440 --> 00:05:16,270 Hittegods! 47 00:05:16,858 --> 00:05:19,778 Solbriller, hatter, solbriller... 48 00:05:21,321 --> 00:05:23,361 Solbriller. Seriøst? 49 00:05:23,448 --> 00:05:25,448 Ingen mistet telefonen sin? 50 00:05:25,533 --> 00:05:27,493 De virker ikke uansett. 51 00:05:27,577 --> 00:05:30,577 Strømmen er borte, og vi har ikke walkietalkier. 52 00:05:30,663 --> 00:05:34,003 Ikke? Hva kaller du disse rakkerne? 53 00:05:36,753 --> 00:05:39,803 -Iallfall ikke rakkere. -Men de funker. 54 00:05:39,881 --> 00:05:42,221 De har en robotfunksjon. 55 00:05:42,300 --> 00:05:44,180 -Jøss! -Fant du noe? 56 00:05:44,260 --> 00:05:47,310 En innsiders guide til Jurassic World! 57 00:05:47,388 --> 00:05:49,638 Det står masse om parken. 58 00:05:50,224 --> 00:05:53,194 Det finnes skjulte dinosaurtegninger! 59 00:05:53,269 --> 00:05:56,059 Visste dere at luftfartøy ikke kan fly over øya? 60 00:05:57,398 --> 00:05:59,688 Den siste der var litt kjip. 61 00:05:59,776 --> 00:06:00,986 Er det en telefon? 62 00:06:01,069 --> 00:06:03,069 Det er et kamera! Og det funker! 63 00:06:03,154 --> 00:06:05,704 Jeg kan dokumentere alt vi har sett! 64 00:06:05,782 --> 00:06:08,912 Redningen vår vil bli en Brooklynn-spesial! 65 00:06:08,993 --> 00:06:11,913 Det vil gi meg de følgerne jeg fortjener. 66 00:06:11,996 --> 00:06:13,916 Hvordan hjelper det oss? 67 00:06:15,291 --> 00:06:18,251 Når vi kommer hjem, blir dere også berømte. 68 00:06:19,170 --> 00:06:21,300 -Hei! -Fant du en telefon? 69 00:06:21,380 --> 00:06:23,670 Nei, men jeg kan være med i videoen. 70 00:06:26,094 --> 00:06:28,854 -Telefon? -Nei. Bedre enn som så. 71 00:06:28,930 --> 00:06:33,390 Det er en nødpeilesender! 72 00:06:33,476 --> 00:06:37,016 Mr. Masrani installerte en da den første parken ble stengt. 73 00:06:37,105 --> 00:06:39,725 Den er batteridrevet, kan sende nødsignal 74 00:06:39,816 --> 00:06:42,396 og har en radius på 240 kilometer! 75 00:06:42,985 --> 00:06:45,485 -Vi er reddet! -Står det hvor den er? 76 00:06:46,489 --> 00:06:49,279 Resten er bare portretter 77 00:06:49,367 --> 00:06:51,117 av dr. Wu i høyhalset genser. 78 00:06:51,202 --> 00:06:52,252 Vi må spre oss. 79 00:06:52,328 --> 00:06:55,828 Det finnes en kommunikasjonskanal i Hovedgata. 80 00:06:55,915 --> 00:06:58,535 Finner vi den, kan vi dra hjem. 81 00:06:58,626 --> 00:07:00,416 Mottatt, menneske. 82 00:07:03,339 --> 00:07:05,089 Hva skjer, Brooklandere? 83 00:07:05,174 --> 00:07:08,394 Dere ønsket eksklusive klipp? Her er de! 84 00:07:08,469 --> 00:07:11,969 Og jeg er best egnet til å vise dem. 85 00:07:12,056 --> 00:07:13,266 Kapow! 86 00:07:14,475 --> 00:07:17,845 Du vet at "Brooklandere" er et rart navn, sant? 87 00:07:18,813 --> 00:07:23,113 Jeg var ti år da jeg fant det på, og... Start på nytt! 88 00:07:23,484 --> 00:07:25,784 Nødpeilesender... 89 00:07:27,572 --> 00:07:30,992 Hvis jeg var en sender, hvor ville jeg være? 90 00:07:31,826 --> 00:07:33,866 Jeg ser ingen nødpeilesendere her. 91 00:07:37,790 --> 00:07:39,880 Tenk at jeg er med i videoen! 92 00:07:39,959 --> 00:07:42,419 Burde jeg ha et eget ord? 93 00:07:42,503 --> 00:07:44,053 Bare snakk om tingene. 94 00:07:44,130 --> 00:07:47,340 Ok, ifølge boka, er alt i parken forkledd 95 00:07:47,425 --> 00:07:50,135 slik at de passer inn i Jurassic World. 96 00:07:52,597 --> 00:07:55,387 Denne steinen er en søppelkasse. 97 00:07:56,100 --> 00:07:58,190 Klatrebuskene er strømledninger. 98 00:07:58,269 --> 00:08:00,269 Kult, eller hva, Brooklandere? 99 00:08:00,938 --> 00:08:03,268 Syns du ikke "Brooklandere" er rart? 100 00:08:06,861 --> 00:08:08,361 -Funnet noe? -Ikke enda. 101 00:08:08,446 --> 00:08:12,066 -Hva med de andre? -Jeg har funnet en scooter! 102 00:08:12,325 --> 00:08:14,785 Hei, Brooklandere! Se her! 103 00:08:14,869 --> 00:08:16,409 Jo, navnet er rart. 104 00:08:16,496 --> 00:08:20,456 Den steinen er en stikkontakt, og den er boks for sugerør. 105 00:08:22,752 --> 00:08:23,962 Jeg snublet i én. 106 00:08:24,295 --> 00:08:26,835 Kanskje nødpeilesenderen ble ødelagt? 107 00:08:26,923 --> 00:08:28,803 Den er her. Det må den være. 108 00:08:44,273 --> 00:08:46,483 HOVEDGATA 109 00:08:46,567 --> 00:08:48,397 Og denne steinen er... 110 00:08:49,195 --> 00:08:51,445 ...bare en stein, men fortsatt kul. 111 00:08:51,531 --> 00:08:53,911 Hva syns dere, leirgjeng? 112 00:08:53,991 --> 00:08:57,201 -"Leirgjeng"? -Det er mitt nye ord. 113 00:08:57,286 --> 00:08:58,446 Kapow! 114 00:09:01,791 --> 00:09:02,751 Kom igjen! 115 00:09:05,711 --> 00:09:07,801 Jeg skal spise deg! 116 00:09:08,172 --> 00:09:13,092 -Det er en Stegosaurus, Kenji. -Du ser ut som en plante. 117 00:09:18,516 --> 00:09:19,386 Veldig kult. 118 00:09:19,475 --> 00:09:24,435 Bestilte noen frossenpizza fra verdens feteste pizzabud? 119 00:09:24,522 --> 00:09:25,442 Mat? 120 00:09:26,065 --> 00:09:29,025 -Endelig! -Jeg henter servietter. 121 00:09:32,530 --> 00:09:33,610 Au! 122 00:09:33,906 --> 00:09:34,816 Au! 123 00:09:41,789 --> 00:09:44,709 Ok, er pizzaen tint nå? 124 00:09:45,209 --> 00:09:46,249 Jeg skal sjekke. 125 00:09:55,845 --> 00:09:58,055 Kast pizzaen! 126 00:09:58,139 --> 00:10:00,219 Alt sammen? 127 00:10:12,111 --> 00:10:14,661 Jeg begynner å mislike Compiene. 128 00:10:15,072 --> 00:10:18,452 De er dinosaurverdens rotter. De spiser alt. 129 00:10:18,534 --> 00:10:20,454 Det gjør Kenji også. 130 00:10:20,536 --> 00:10:21,746 Jeg er uenig. 131 00:10:44,477 --> 00:10:47,267 Kom igjen, D, tenk. Finn en løsning. 132 00:10:47,855 --> 00:10:49,355 Hva er det jeg overser? 133 00:11:12,088 --> 00:11:12,918 Ben? 134 00:11:16,550 --> 00:11:17,510 Vent! 135 00:11:21,597 --> 00:11:23,307 Ben? 136 00:11:23,808 --> 00:11:27,228 Jeg tror det ikke! Vi trodde du var borte for alltid! 137 00:11:27,311 --> 00:11:29,691 Hvorfor? Fordi du slapp meg? 138 00:11:29,772 --> 00:11:32,362 Hva? Nei, jeg prøvde... 139 00:11:33,526 --> 00:11:35,776 Slipp meg, Darius! 140 00:11:35,861 --> 00:11:38,241 Nei! Jeg klarer det. 141 00:11:38,322 --> 00:11:41,332 Jeg skal få oss hjem. Jeg skal redde deg. 142 00:11:41,409 --> 00:11:42,449 Lover du? 143 00:11:44,120 --> 00:11:46,250 Pappa? 144 00:11:46,831 --> 00:11:48,001 Nei! 145 00:11:49,291 --> 00:11:51,711 Hei! Går det bra med deg? 146 00:11:52,378 --> 00:11:54,548 Det så ut som du hadde et mareritt. 147 00:11:55,256 --> 00:11:57,296 Ja, det går bra. 148 00:11:57,883 --> 00:12:00,393 Takk. Beklager at jeg sovnet av. 149 00:12:00,469 --> 00:12:03,389 Jeg meldte meg frivillig til det første skiftet. 150 00:12:15,317 --> 00:12:18,447 Før eller siden vil batteriene gå tom. 151 00:12:22,533 --> 00:12:26,003 Jeg må finne nødpeilesenderen. Jeg finner den 152 00:12:26,078 --> 00:12:27,748 om jeg prøver hardere. 153 00:12:29,748 --> 00:12:30,578 Armhevinger. 154 00:12:33,043 --> 00:12:36,053 Dette er siste gang jeg spiser fryst pizza, 155 00:12:36,130 --> 00:12:38,300 for denne drømmen er sprø. 156 00:12:38,382 --> 00:12:42,052 Når jeg konkurrerer, tenker jeg: "Fortere, hardere." 157 00:12:42,136 --> 00:12:45,216 Det kan fungere, men jeg kan bli så oppsatt 158 00:12:45,306 --> 00:12:47,676 at jeg får skylapper. 159 00:12:49,852 --> 00:12:52,522 Så vi løser opp og frigjør tankene. 160 00:12:52,605 --> 00:12:55,145 Gjør armhevinger og planken. 161 00:12:55,232 --> 00:12:56,732 Bare ha det gøy. 162 00:12:57,234 --> 00:12:59,654 Vi har ulik oppfatning av moro. 163 00:13:00,237 --> 00:13:02,197 Greit. Hva syns du er gøy? 164 00:13:02,865 --> 00:13:03,945 OPPDAGELSESSTI 165 00:13:04,033 --> 00:13:06,043 Å lære om dinosaurer! Jippi! 166 00:13:07,119 --> 00:13:07,999 Jippi. 167 00:13:08,078 --> 00:13:11,498 Jeg har alltid hatt lyst til å sjekke ut oppdagelsesstien. 168 00:13:11,582 --> 00:13:14,082 Tenk at stedet nesten er urørt! 169 00:13:14,168 --> 00:13:16,338 -Det kan jeg. -Førstemann! 170 00:13:18,547 --> 00:13:21,177 -Det var ikke et kappløp. -Hør her. 171 00:13:21,258 --> 00:13:24,428 Sauropoder kan spise 5,5 tonn mat hver dag! 172 00:13:24,512 --> 00:13:27,722 Nakken gjør at de kan spise høyt og lavt, 173 00:13:27,806 --> 00:13:30,346 men det er likevel ganske sprøtt! 174 00:13:30,434 --> 00:13:31,274 Førstemann. 175 00:13:32,186 --> 00:13:33,766 Denne er om kamuflasje. 176 00:13:33,854 --> 00:13:37,234 "Noen dinosaurer utviklet farger som lignet omgivelsene, 177 00:13:37,316 --> 00:13:40,066 for å skjule seg for..." Skjule... 178 00:13:41,737 --> 00:13:43,447 Jeg vet hvor senderen er. 179 00:13:43,531 --> 00:13:45,621 Vi har lett her allerede. 180 00:13:45,699 --> 00:13:48,039 Vi lette, men ikke ordentlig. 181 00:13:48,118 --> 00:13:49,908 Da er jo saken klar. 182 00:13:49,995 --> 00:13:53,205 Som Sammy sa, ting er forkledd som noe annet. 183 00:13:53,290 --> 00:13:56,590 Vi fant ikke nødpeilesenderen fordi den er kamuflert. 184 00:14:14,061 --> 00:14:15,851 Har dere hørt et lignende tre? 185 00:14:17,982 --> 00:14:19,362 Det er noe inni! 186 00:14:19,441 --> 00:14:20,861 Finn det igjen. 187 00:14:22,903 --> 00:14:25,823 Det er noe inni! 188 00:14:27,449 --> 00:14:30,829 La oss mislykkes sammen. 189 00:14:31,078 --> 00:14:33,618 Resten er tomme, kompis. 190 00:14:34,206 --> 00:14:35,666 Denne mangler. 191 00:15:16,874 --> 00:15:18,674 Et T-Rex-rede! 192 00:15:18,751 --> 00:15:20,211 Man har funnet fossiler, 193 00:15:20,294 --> 00:15:23,134 men det skjedde aldri da parken var åpen. 194 00:15:23,339 --> 00:15:26,219 Vi er vitne til helt ny adferd. Kult! 195 00:15:28,802 --> 00:15:30,182 Dette er forferdelig. 196 00:15:30,262 --> 00:15:32,472 Hun har bygget rede i Hovedgata. 197 00:15:32,556 --> 00:15:35,596 Og ting blir snart verre. Se der. 198 00:15:38,270 --> 00:15:40,060 Vi har funnet senderen. 199 00:15:45,611 --> 00:15:49,201 Hvordan skal du få tak i den nå? 200 00:15:49,281 --> 00:15:50,781 Mener du ikke "vi"? 201 00:15:50,866 --> 00:15:52,616 Nei, for jeg vil leve, 202 00:15:52,701 --> 00:15:56,831 og det innebærer ikke å valse inn i et T-Rex-rede. 203 00:15:56,914 --> 00:16:01,094 Betyr det at vi ikke kan si ifra om at vi er her? 204 00:16:01,168 --> 00:16:04,338 Flott. Vi oppfører oss normalt i en liten stund, 205 00:16:04,421 --> 00:16:07,591 og dette er takken. 206 00:16:08,759 --> 00:16:15,429 Jeg ville bare ha ett døgn hvor vi ikke trengte å tenkte på dinosaurer, 207 00:16:15,516 --> 00:16:17,766 eller at alle forlot oss, eller... 208 00:16:18,852 --> 00:16:20,062 ...på Ben. 209 00:16:21,188 --> 00:16:22,648 Det var fint en stund. 210 00:16:24,608 --> 00:16:26,488 Vi kan ikke gi opp nå. 211 00:16:26,568 --> 00:16:29,198 Det virker håpløst, men løsningen finnes. 212 00:16:29,279 --> 00:16:31,659 Vi må bare tenke nytt. 213 00:16:40,124 --> 00:16:42,584 Er det flere walkietalkier i butikken? 214 00:16:56,640 --> 00:16:58,020 Den kommer mot deg. 215 00:17:19,204 --> 00:17:21,674 Hun gikk nettopp forbi. 216 00:17:21,749 --> 00:17:23,669 Kysten er klar. Gå! 217 00:17:43,270 --> 00:17:44,770 Jeg misliker dette. 218 00:17:46,398 --> 00:17:47,398 Veldig sterkt. 219 00:17:59,244 --> 00:18:03,504 Neste gang er det jeg som forstuer ankelen og blir igjen. 220 00:18:03,582 --> 00:18:05,882 Du hadde ikke klart det. 221 00:18:12,049 --> 00:18:13,089 Der! 222 00:18:30,901 --> 00:18:34,821 T-Rexen må ha ødelagt dekselet. Jeg får den ikke ut. 223 00:18:34,905 --> 00:18:37,615 Den må ikke ut, bare aktiveres. 224 00:18:58,303 --> 00:18:59,683 Hjelp meg å åpne denne. 225 00:19:23,203 --> 00:19:24,663 Tuller du? 226 00:19:39,344 --> 00:19:41,104 Rexy er på vei tilbake! 227 00:19:41,180 --> 00:19:43,560 Hun er på vei tilbake. Kom dere ut. 228 00:19:44,433 --> 00:19:46,603 Darius? Kenji? 229 00:19:46,685 --> 00:19:48,095 Hvorfor svarer de ikke? 230 00:19:49,855 --> 00:19:52,185 Gutter! Hun er på vei tilbake! 231 00:19:55,194 --> 00:19:56,904 Mayday! Gutter! 232 00:19:56,987 --> 00:19:59,617 Jeg visste det! Kenji brukte opp batteriet. 233 00:20:00,324 --> 00:20:02,994 -Hva nå? -Vi må oppholde T-Rexen. 234 00:20:03,076 --> 00:20:05,116 Hvordan oppholder man en T-Rex? 235 00:20:06,914 --> 00:20:08,004 Hva gjør du? 236 00:20:19,676 --> 00:20:21,256 Kom igjen! Åpne! 237 00:20:25,933 --> 00:20:26,893 Au! 238 00:20:57,339 --> 00:20:59,299 Hva skjer, Brooklandere? 239 00:21:20,028 --> 00:21:21,028 SIGNAL SENDT 240 00:21:29,454 --> 00:21:31,334 Dere ønsket eksklusive klipp? 241 00:21:32,541 --> 00:21:33,881 Her er de! 242 00:21:33,959 --> 00:21:37,379 Og jeg er best egnet til å vise dem. 243 00:21:39,381 --> 00:21:42,261 Vi aktiverte nødpeilesenderen. Signalet er sendt. 244 00:21:58,817 --> 00:22:01,147 -Vi blir reddet! -Vi klarte det! 245 00:22:01,236 --> 00:22:03,406 -Jippi! -Tjohei! 246 00:22:03,488 --> 00:22:06,698 -For en innsats! -Synd du måtte ofre kameraet. 247 00:22:06,783 --> 00:22:08,953 Det var uansett gammelt. 248 00:22:09,036 --> 00:22:12,156 Følgerne mine fortjener bedre bildekvalitet. 249 00:22:12,247 --> 00:22:15,917 Hvor skal vi gå nå? Vi kan ikke være i Hovedgata. 250 00:22:16,001 --> 00:22:18,801 Vi må finne en plass å være til hjelpen kommer. 251 00:22:18,879 --> 00:22:22,719 Og den vil komme. Vi må bare holde oss i live til da. 252 00:22:23,425 --> 00:22:27,255 SIGNAL SENDT 253 00:22:29,348 --> 00:22:35,348 SIGNAL MOTTATT 254 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Tekst: Eirin Sundby