1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:47,505 --> 00:00:50,045 BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:36,971 --> 00:01:38,141 Boas notícias? 4 00:01:41,684 --> 00:01:45,614 Os pteranodontes estão aninhados nas montanhas a leste, estão fora. 5 00:01:46,231 --> 00:01:47,231 Más notícias. 6 00:01:47,315 --> 00:01:50,605 Não podemos ficar na Rua Principal por causa dos dinossauros. 7 00:01:50,693 --> 00:01:54,363 As montanhas, pastagens e selva estão fora por causa dos dinossauros. 8 00:01:54,447 --> 00:01:57,527 E a penthouse do Kenji está fora porque ele é mau a matemática. 9 00:01:57,617 --> 00:02:02,537 Não pensei que o meu pai mudasse mesmo a fechadura se reprovasse a álgebra. 10 00:02:02,622 --> 00:02:05,922 - A culpa não é minha. - Na verdade, a culpa é toda tua. 11 00:02:06,000 --> 00:02:09,050 Está bem. Há dinossauros por toda a ilha. 12 00:02:09,129 --> 00:02:11,419 - Estamos fritos. - Não podemos desistir já. 13 00:02:11,506 --> 00:02:13,336 Ativámos o sinalizador de emergência. 14 00:02:13,424 --> 00:02:16,434 Só precisamos de encontrar um lugar seguro até que nos salvem. 15 00:02:16,511 --> 00:02:18,221 Onde? Já passaram dias. 16 00:02:18,304 --> 00:02:19,814 Estamos sem opções. 17 00:02:19,889 --> 00:02:24,019 Há um lugar que ainda não experimentámos, 18 00:02:24,102 --> 00:02:26,692 mas não sei se irão gostar. 19 00:02:36,197 --> 00:02:40,027 Estás a falar a sério? Não fugimos daqui? 20 00:02:40,118 --> 00:02:42,908 Ouçam-me. Há um riacho de água fresca. 21 00:02:42,996 --> 00:02:46,916 Há árvores e montanhas para nos proteger do tempo e dos ataques de dinossauros. 22 00:02:49,377 --> 00:02:51,917 Nem de todos os ataques de dinossauros. 23 00:02:52,005 --> 00:02:54,755 Mas se viessem salvar um grupo de campistas, 24 00:02:54,841 --> 00:02:57,511 não iriam procurar em primeiro no acampamento? 25 00:02:57,594 --> 00:03:00,564 E até temos materiais para construir um abrigo. 26 00:03:00,638 --> 00:03:03,468 Estão um pouco estragados, mas nós conseguimos! 27 00:03:03,558 --> 00:03:05,138 - Não é, Brooklynn? - Quê? 28 00:03:05,226 --> 00:03:08,556 Deves ter feito algum vídeo sobre construir um abrigo. 29 00:03:08,646 --> 00:03:10,936 Pois. Só fazes vídeos. 30 00:03:11,024 --> 00:03:14,744 Como? Faço muitas coisas para além dos vídeos. 31 00:03:14,819 --> 00:03:17,409 Uma vida inteira de outras coisas! 32 00:03:17,488 --> 00:03:21,078 Sim, ajudei a construir um celeiro no vídeo dos Amish. 33 00:03:21,159 --> 00:03:22,489 - Pronto. - Eu sabia. 34 00:03:22,577 --> 00:03:24,867 - Adoro esse! - Aí está. 35 00:03:24,954 --> 00:03:27,374 Do que esperamos? Vamos tirar tudo! 36 00:03:33,171 --> 00:03:36,221 Yaz, se calhar é melhor não ajudares. 37 00:03:36,966 --> 00:03:39,006 O quê? Não, estou perfeitamente… 38 00:03:42,013 --> 00:03:45,313 Não foi nada. Estou bem. Queria vir para o chão. 39 00:03:45,391 --> 00:03:48,391 Nada, não! O teu tornozelo ainda está magoado! 40 00:03:48,478 --> 00:03:51,018 As corridas dos últimos dias não ajudaram. 41 00:03:51,105 --> 00:03:54,275 Segundo este símbolo, há uma espécie de clínica perto. 42 00:03:54,776 --> 00:03:58,026 Vamos procurar algo para o teu tornozelo. Fica aqui. 43 00:03:58,112 --> 00:04:02,032 Nem pensar! Não vou ficar aqui enquanto vocês se arriscam. 44 00:04:02,116 --> 00:04:04,866 - Eu consigo. - Descansa. 45 00:04:04,953 --> 00:04:08,713 Vais precisar do tornozelo para ganhar medalhas de ouro lá fora. 46 00:04:08,790 --> 00:04:11,540 Vou ficar aqui para assegurar que ela descansa. 47 00:04:11,626 --> 00:04:14,336 Pode ser outra pessoa? Qualquer uma? 48 00:04:14,420 --> 00:04:15,630 Ótimo plano! 49 00:04:15,713 --> 00:04:18,763 Kenji, enquanto a Yaz descansa, procura no material 50 00:04:18,841 --> 00:04:20,391 algo que dê para utilizar. 51 00:04:20,468 --> 00:04:23,298 A cem por cento… talvez. 52 00:04:42,573 --> 00:04:44,623 Darius, vê só isto! 53 00:04:45,576 --> 00:04:48,826 Uma placa de estegossauro. Largam-nas quando crescem. 54 00:04:48,913 --> 00:04:51,123 Como os chifres dos veados? 55 00:04:51,207 --> 00:04:54,877 Por volta de março, há mesmo muitos lá na minha terra. 56 00:04:54,961 --> 00:04:57,801 Tento sempre encontrar mais do que a minha irmã. 57 00:04:58,548 --> 00:05:02,178 Sabes, estas marcas são como as do veado. 58 00:05:02,260 --> 00:05:05,560 Ajudam-nos a largar. Os dinossauros podem fazer o mesmo! 59 00:05:05,638 --> 00:05:07,848 Pode ser um comportamento novo! Fixe! 60 00:05:07,932 --> 00:05:09,522 E ainda mais fixe? 61 00:05:09,600 --> 00:05:13,150 Se houvesse estrume perto, podíamos ver o que o estego come! 62 00:05:13,229 --> 00:05:15,769 Brooklynn, vamos procurar estrume! 63 00:05:15,857 --> 00:05:17,227 Continua a caminhar. 64 00:05:17,317 --> 00:05:20,487 Não te podem obrigar a ver estrume, se não parares. 65 00:05:28,119 --> 00:05:30,459 Estão a ouvir isto? 66 00:05:32,707 --> 00:05:34,037 Disseste alguma coisa? 67 00:05:36,711 --> 00:05:38,341 Não é nada. 68 00:05:38,421 --> 00:05:40,551 Devia ser um pássaro estranho ou… 69 00:05:51,142 --> 00:05:56,442 Vamos lá. Tarefa número um: vasculhar o lixo à procura de algo útil. 70 00:05:58,024 --> 00:05:59,364 Completada! 71 00:06:06,616 --> 00:06:07,736 Só isso? 72 00:06:08,493 --> 00:06:10,453 Nem tentaste. 73 00:06:11,621 --> 00:06:14,871 Junta-te a mim na minha árvore de descanso. 74 00:06:14,957 --> 00:06:16,537 "Árvore de descanso"? 75 00:06:16,626 --> 00:06:19,586 É uma árvore onde se descansa. 76 00:06:19,670 --> 00:06:21,260 O nome explica tudo. 77 00:06:21,339 --> 00:06:22,379 Isso não é… 78 00:06:23,466 --> 00:06:26,426 O Darius pediu para vermos o material. 79 00:06:26,511 --> 00:06:31,601 Se não o fazes e eu não o posso fazer, quem o fará? 80 00:06:31,682 --> 00:06:32,852 Todos os outros. 81 00:06:32,934 --> 00:06:38,064 Yaz, as melhores coisas da vida são as que os outros fazem por ti. 82 00:06:38,147 --> 00:06:41,067 Exemplo: nunca arrumei o meu quarto. 83 00:06:41,150 --> 00:06:44,360 Espero que fique sujo até a assistente do meu pai ceder 84 00:06:44,445 --> 00:06:47,985 e ele faz com que uma das empregadas o faça por mim. 85 00:06:48,074 --> 00:06:50,744 - Todos ganham. - E estás orgulhoso disso? 86 00:06:50,827 --> 00:06:54,497 Claro, senão não te teria contado. 87 00:06:54,580 --> 00:06:57,790 Agora, para de falar e começa a relaxar. 88 00:06:57,875 --> 00:06:58,785 Mas… 89 00:07:03,005 --> 00:07:04,125 Árvore de descanso. 90 00:07:16,352 --> 00:07:22,232 Precisava mesmo disto. Tempo de qualidade do Kenji. 91 00:07:25,695 --> 00:07:28,275 Yaz? 92 00:07:29,907 --> 00:07:34,287 Está bem, salta fora! Eu fico aqui debaixo da árvore. 93 00:07:40,501 --> 00:07:43,501 Não acredito que estou a ser digno a ir atrás de ti 94 00:07:43,588 --> 00:07:46,758 quando não está ninguém à volta para o reconhecer. 95 00:08:03,691 --> 00:08:05,281 Vamos ser rápidos. 96 00:08:05,359 --> 00:08:08,149 - Tudo o que possa ajudar a Yaz… - Comida! 97 00:08:09,739 --> 00:08:12,659 Nunca pensei ficar animada por ver fruta enlatada, 98 00:08:12,742 --> 00:08:15,042 mas vejam só tanta fruta enlatada! 99 00:08:15,119 --> 00:08:18,119 Finalmente, algo diferente de piza empapada. 100 00:08:26,339 --> 00:08:28,879 - Vejam! - Uma ligadura de compressão! 101 00:08:28,966 --> 00:08:31,386 É mesmo isto que a Yaz precisa! 102 00:08:32,261 --> 00:08:34,641 Todos os seis metros. 103 00:08:54,242 --> 00:08:56,122 Que sítio é este? 104 00:09:08,923 --> 00:09:11,973 Deve ser uma estação veterinária para herbívoros. 105 00:09:12,051 --> 00:09:15,511 Quando evacuaram toda a gente, devem ter ficado para trás. 106 00:09:15,596 --> 00:09:16,806 Como nós. 107 00:09:17,557 --> 00:09:19,637 Também não têm comida nem água. 108 00:09:20,434 --> 00:09:22,604 Pobrezinha. 109 00:09:35,324 --> 00:09:37,084 Temos de fazer alguma coisa! 110 00:09:37,785 --> 00:09:40,405 Vimos mais Sinoceratops nas pastagens. 111 00:09:40,496 --> 00:09:41,656 Se a soltarmos… 112 00:09:41,747 --> 00:09:45,457 Pode ir ter com eles e comer toda a relva que quiser! 113 00:09:45,543 --> 00:09:48,753 - Então e a rapidez? - Estamos a adaptar, Brooklynn! 114 00:09:48,838 --> 00:09:51,088 Nova missão: soltar os dinossauros! 115 00:09:56,762 --> 00:09:58,512 Sejam livres! 116 00:10:14,947 --> 00:10:18,077 Como queiram. Sejam livres e fiquem por aqui. 117 00:10:18,159 --> 00:10:20,579 Próximos: estegossauros. 118 00:10:20,661 --> 00:10:25,041 Foi mesmo isso que viemos aqui fazer. Não perdemos os objetivos de vista. 119 00:10:38,679 --> 00:10:39,679 Pessoal? 120 00:10:49,690 --> 00:10:52,070 Este parece mais cruel que os outros. 121 00:10:53,861 --> 00:10:55,321 É um Barionix. 122 00:10:56,072 --> 00:10:57,992 - Predador. - Predador? 123 00:11:00,576 --> 00:11:02,946 O que estamos a planear com este? 124 00:11:03,037 --> 00:11:05,827 - Não é preciso pensar muito. - Sem dúvida. 125 00:11:05,915 --> 00:11:08,535 - Obviamente, soltá-lo. - Deixá-lo aqui. 126 00:11:08,626 --> 00:11:10,416 - Espera. O quê? - O quê? 127 00:11:10,503 --> 00:11:12,093 Interessante. 128 00:11:15,299 --> 00:11:16,379 Yaz? 129 00:11:19,011 --> 00:11:20,141 Yaz! 130 00:11:27,561 --> 00:11:28,651 Encontrei-te! 131 00:11:30,314 --> 00:11:32,824 - Que é isso? - Para retirarmos o material. 132 00:11:32,900 --> 00:11:35,570 As varas são alavancas, passas as videiras por um ramo 133 00:11:35,653 --> 00:11:38,203 e usamo-las para afastar as tábuas quebradas e o resto. 134 00:11:40,783 --> 00:11:44,793 Bem, isto parece o exato oposto do que deveríamos estar a fazer, 135 00:11:44,870 --> 00:11:46,040 que é nada. 136 00:11:47,581 --> 00:11:51,341 Podes fazer uma pausa nessa cena de seres uma durona? 137 00:11:52,294 --> 00:11:55,344 Tricampeã estatal de atletismo, quatro participações em nacionais, 138 00:11:55,423 --> 00:11:57,763 duas no Mundial de Atletismo. 139 00:11:57,842 --> 00:12:02,432 Já competi com chuva, granizo, neve e ganhei sempre uma medalha. 140 00:12:02,513 --> 00:12:04,103 O que te parece? 141 00:12:04,181 --> 00:12:08,101 Que és maluca porque correr é difícil. Porque farias isso? 142 00:12:08,185 --> 00:12:11,855 Eu não desisto, ao contrário de algumas pessoas. 143 00:12:11,939 --> 00:12:16,149 Vamos voltar e vais descansar, quer queiras quer não. 144 00:12:18,446 --> 00:12:20,906 Diz que vens comigo e devolvo-ta. 145 00:12:21,449 --> 00:12:22,989 Nem pensar. 146 00:12:23,075 --> 00:12:24,905 Vou lá eu mesma! 147 00:12:29,498 --> 00:12:30,418 Yaz? 148 00:12:35,838 --> 00:12:37,088 Está pior. 149 00:12:37,173 --> 00:12:39,513 Acho que ficou pior. 150 00:12:41,427 --> 00:12:42,467 E agora? 151 00:12:45,222 --> 00:12:47,482 Não podemos libertar os predadores! 152 00:12:47,558 --> 00:12:49,518 Mas porquê? 153 00:12:50,603 --> 00:12:52,523 Pensei que gostavas dos animais. 154 00:12:52,605 --> 00:12:56,935 E gosto. Mas também gostava de ir para casa sem ser comido. 155 00:12:57,026 --> 00:13:00,486 - O que achas, Brooklynn? - Ouviram? 156 00:13:00,571 --> 00:13:01,861 Grande ajuda, B. 157 00:13:01,947 --> 00:13:03,447 Mas, Darius! 158 00:13:03,532 --> 00:13:06,082 Pessoal! Estou a ouvir… 159 00:13:07,912 --> 00:13:10,292 Soltámos os herbívoros, temos de soltar os predadores. 160 00:13:10,372 --> 00:13:11,792 É justo. 161 00:13:11,874 --> 00:13:14,924 Queres soltar animais que nos querem comer? 162 00:13:15,002 --> 00:13:17,132 Nós encontrámo-los, somos os responsáveis. 163 00:13:17,213 --> 00:13:20,673 Se não os soltarmos, temos de os alimentar. 164 00:13:20,758 --> 00:13:25,548 Com o quê? Os Barionixes comem mais de 45 kg de carne por dia. 165 00:13:25,638 --> 00:13:26,928 Com isto! 166 00:13:27,515 --> 00:13:30,635 Pêssegos? São carnívoros, não omnívoros. 167 00:13:30,726 --> 00:13:32,056 Muito bem. 168 00:13:32,144 --> 00:13:34,064 Onde arranjamos tanta carne? 169 00:13:37,775 --> 00:13:40,145 - Não! - Não olhes assim para mim. 170 00:13:40,236 --> 00:13:41,986 Ela é o que eles comem. 171 00:13:43,405 --> 00:13:45,525 Não lhes vamos dar a Maria. 172 00:13:45,616 --> 00:13:47,616 Deste-lhe um nome? Não interessa. 173 00:13:47,701 --> 00:13:50,501 Não vão comer fruta enlatada nem piza congelada. 174 00:13:50,579 --> 00:13:54,999 Se não os consigo alimentar, então de volta ao plano A: soltá-los. 175 00:13:55,084 --> 00:13:57,634 Não vamos soltá-los. Porque o desejarias? 176 00:13:57,711 --> 00:14:01,631 Porque também podem ir para casa. Não pediram para estar aqui. 177 00:14:01,715 --> 00:14:06,255 Mas estão… E agora estão presos, longe das famílias. 178 00:14:06,345 --> 00:14:08,305 Corram! 179 00:14:25,865 --> 00:14:29,155 Se contas isto a alguém… 180 00:14:29,243 --> 00:14:30,333 Não caias! 181 00:14:30,411 --> 00:14:34,371 O "Kenji trabalha" já acabou. 182 00:14:34,456 --> 00:14:37,786 Dez minutos inteirinhos. Bravo. 183 00:14:37,877 --> 00:14:39,247 Já terminámos. 184 00:14:39,336 --> 00:14:42,336 Deixa-me, literal e figurativamente. 185 00:14:42,423 --> 00:14:45,383 - Podes rastejar o resto do caminho. - Brincas? 186 00:14:45,467 --> 00:14:47,217 Estamos longe do acampamento. 187 00:14:47,720 --> 00:14:51,890 Talvez alguém tivesse de considerar isso antes de saltar para a selva. 188 00:14:51,974 --> 00:14:55,274 Se alguém se mexesse, ela não teria de o ter feito. 189 00:14:55,352 --> 00:14:58,112 E, agora, estou a levar com o teu peso. 190 00:14:59,940 --> 00:15:03,070 Quando percebes? Não podes fazer nada aqui, Yaz. 191 00:15:13,954 --> 00:15:17,124 Pronto, Yaz. Desculpa. 192 00:15:17,207 --> 00:15:19,917 Vá lá, Yaz. Paras? 193 00:15:20,002 --> 00:15:21,712 Já pedi desculpa. 194 00:15:30,721 --> 00:15:31,601 Yaz? 195 00:15:38,395 --> 00:15:39,305 Vá lá. 196 00:15:42,191 --> 00:15:43,861 Sou a estrela de atletismo. 197 00:15:44,944 --> 00:15:51,084 A pessoa com quem os meus treinadores, a minha equipa, toda a gente conta. 198 00:15:51,158 --> 00:15:52,078 Mas agora… 199 00:15:52,868 --> 00:15:54,748 Agora não sou. 200 00:15:56,205 --> 00:15:59,115 Se já não sou forte… 201 00:16:01,126 --> 00:16:02,336 O que valho? 202 00:16:04,630 --> 00:16:07,170 Qual o nosso valor sozinhos? 203 00:16:07,257 --> 00:16:11,547 Não distingo os dinossauros, mas sou… 204 00:16:11,637 --> 00:16:13,507 Preguiçoso? Convencido? 205 00:16:13,597 --> 00:16:15,887 Basicamente, um caso perdido. 206 00:16:15,975 --> 00:16:20,345 Eu ia dizer a cola de charme que nos mantém unidos. 207 00:16:23,148 --> 00:16:25,938 E também alguém que sabe quando o melhor 208 00:16:26,026 --> 00:16:29,356 é não fazer esforço até cair para o lado. 209 00:16:29,446 --> 00:16:32,156 Deixa outra pessoa trabalhar, Yaz. 210 00:16:34,201 --> 00:16:35,161 Quem? 211 00:16:53,387 --> 00:16:55,217 Não te habitues. 212 00:17:19,538 --> 00:17:21,368 Pessoal, aqui. 213 00:17:29,465 --> 00:17:31,545 Está a tentar soltar o outro Barionix. 214 00:18:09,755 --> 00:18:11,125 Rápido, aqui! 215 00:18:43,914 --> 00:18:44,794 Sammy! 216 00:18:46,583 --> 00:18:48,253 Os estegossauros! 217 00:18:48,335 --> 00:18:49,795 Abre a jaula! 218 00:18:56,260 --> 00:18:57,390 Apanhem-no! 219 00:19:05,477 --> 00:19:07,397 Está a resultar! 220 00:19:13,360 --> 00:19:14,530 Vamos! 221 00:19:19,741 --> 00:19:22,201 Não a podemos deixar. São uma família. 222 00:19:22,911 --> 00:19:24,201 O que estás a fazer? 223 00:20:04,453 --> 00:20:07,413 Bem-vindos ao Acampamento Kenji! 224 00:20:09,625 --> 00:20:11,455 Subam as árvores, rápido! 225 00:20:27,184 --> 00:20:30,354 Não! 226 00:20:30,437 --> 00:20:34,567 Não devia trabalhar em nada, nunca. 227 00:20:36,735 --> 00:20:39,815 É a razão do Acampamento C ser nas árvores. 228 00:20:39,905 --> 00:20:43,275 O nosso novo abrigo podia ser como uma casa da árvore? 229 00:20:45,118 --> 00:20:46,748 Talvez algo do género… 230 00:20:54,920 --> 00:20:56,000 Disto? 231 00:20:56,088 --> 00:20:59,088 Fantástico! Mas precisamos de uma torre de vigia. 232 00:20:59,174 --> 00:21:02,144 E de um beliche de meninas! Para os rapazes, qualquer coisa. 233 00:21:02,219 --> 00:21:05,509 Um sítio para a comida, onde os dinossauros não cheguem. 234 00:21:30,580 --> 00:21:31,830 Darius? 235 00:21:34,710 --> 00:21:35,920 Encontrei isto. 236 00:21:52,144 --> 00:21:54,944 - Precisamos de mais videiras. - A tratar disso! 237 00:22:34,686 --> 00:22:36,936 Estão congeladas? 238 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Legendas: Ana Justino