1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:47,505 --> 00:00:49,965 ‎(สร้างจากนิยาย "จูราสสิค พาร์ค" ‎โดยไมเคิล ไครตัน) 3 00:01:36,971 --> 00:01:38,141 ‎ข่าวดีเหรอ 4 00:01:41,810 --> 00:01:45,400 ‎ทิแรโนดอนสร้างรังอยู่ ‎แถวภูเขาตะวันออก เลยไปตรงนั้นไม่ได้ 5 00:01:46,231 --> 00:01:47,071 ‎ข่าวร้ายแฮะ 6 00:01:47,315 --> 00:01:50,605 ‎แปลว่าเราอยู่ที่ถนนหลักไม่ได้ ‎เพราะไดโนเสาร์ 7 00:01:50,693 --> 00:01:54,363 ‎อยู่ที่ภูเขา ทุ่งหญ้า ‎หรือป่าก็ไม่ได้ เพราะไดโนเสาร์ 8 00:01:54,447 --> 00:01:57,527 ‎ไปเพนต์เฮาส์ของเค็นจิก็ไม่ได้ ‎เพราะเขาไม่เก่งเลข 9 00:01:57,617 --> 00:02:02,537 ‎นี่ ฉันไม่คิดว่าพ่อจะเปลี่ยนรหัส ‎เพราะฉันสอบพีชคณิตตกจริงๆ นี่ 10 00:02:02,622 --> 00:02:05,922 ‎- ไม่ใช่ความผิดฉันสักหน่อย ‎- ความผิดนายเต็มๆ เลยต่างหาก 11 00:02:06,000 --> 00:02:09,170 ‎ช่างเถอะน่า ‎เกาะนี้มีไดโนเสาร์อยู่เต็มไปหมด 12 00:02:09,254 --> 00:02:11,424 ‎- เราจบเห่แล้ว ‎- ยังยอมแพ้ไม่ได้นะ 13 00:02:11,506 --> 00:02:13,336 ‎เราส่งสัญญาณฉุกเฉินไปแล้ว 14 00:02:13,424 --> 00:02:16,344 ‎แค่ต้องไปหลบอยู่ในที่ปลอดภัย ‎จนกว่าจะมีคนมาช่วย 15 00:02:16,427 --> 00:02:18,217 ‎ที่ไหนล่ะ ผ่านมาหลายวันแล้วนะ 16 00:02:18,304 --> 00:02:19,814 ‎ไม่มีที่ให้ไปแล้ว 17 00:02:19,889 --> 00:02:24,019 ‎ที่จริง มีที่หนึ่งที่ยังไม่ได้ลองไปดู 18 00:02:24,102 --> 00:02:26,692 ‎แต่พวกนายอาจจะไม่ชอบใจเท่าไร 19 00:02:36,197 --> 00:02:39,777 ‎ถามจริงนะ เราตั้งใจหนีไปจากที่นี่ไม่ใช่หรือไง 20 00:02:40,118 --> 00:02:42,908 ‎ฟังฉันก่อนสิ ที่นี่มีน้ำสะอาดในลำธาร 21 00:02:42,996 --> 00:02:46,916 ‎ต้นไม้และภูเขาจะกันเรา ‎จากสภาพอากาศแปรปรวนและไดโนเสาร์ 22 00:02:49,377 --> 00:02:51,917 ‎โอเค อาจจะป้องกันไม่ได้ทุกตัว 23 00:02:52,005 --> 00:02:54,755 ‎แต่ถ้าจะมาช่วยเด็กๆ ชาวค่าย 24 00:02:54,841 --> 00:02:57,511 ‎ก็น่าจะมาตามหาที่ค่ายก่อนไม่ใช่หรือไง 25 00:02:57,594 --> 00:03:00,564 ‎แถมมีอุปกรณ์ไว้สร้างที่หลบภัยตรงนี้ด้วย 26 00:03:00,638 --> 00:03:03,468 ‎เป็นอุปกรณ์พังๆ แต่เราทำได้แน่ 27 00:03:03,558 --> 00:03:05,138 ‎- ใช่ไหม บรุ๊คลิน ‎- อะไร 28 00:03:05,226 --> 00:03:08,556 ‎เธอคงเคยถ่ายวิดีโอเกี่ยวกับ ‎วิธีสร้างที่หลบภัยใช่ไหม 29 00:03:08,646 --> 00:03:10,936 ‎จริงด้วย เธอเอาแต่ถ่ายวิดีโอนี่นา 30 00:03:11,024 --> 00:03:14,744 ‎ขอโทษนะ ฉันทำอย่างอื่น ‎นอกจากถ่ายวิดีโอเยอะเลย 31 00:03:14,819 --> 00:03:17,069 ‎ชีวิตฉันทำเรื่องอื่นเยอะแยะ 32 00:03:17,488 --> 00:03:21,078 ‎แต่ก็ใช่ ฉันเคยช่วยสร้างโรงนา ‎ตอน "แกะกล่องชาวอามิช" 33 00:03:21,159 --> 00:03:22,489 ‎- บอกเฉยๆ นะ ‎- ว่าแล้ว 34 00:03:22,577 --> 00:03:24,867 ‎- ฉันชอบวิดีโอนั้น ‎- นั่นไง 35 00:03:24,954 --> 00:03:27,374 ‎รออะไรอยู่ล่ะ มาเก็บของกันดีกว่า 36 00:03:33,171 --> 00:03:36,221 ‎นี่ ยาซ เธอไม่ต้องช่วยดีกว่าไหม 37 00:03:36,966 --> 00:03:39,006 ‎อะไรกัน ไม่เอา ฉันสบาย... 38 00:03:42,013 --> 00:03:45,313 ‎สบายมาก ฉันไม่เป็นไร ‎ฉันอยากลงมานอนแอ้งแม้งน่ะ 39 00:03:45,391 --> 00:03:48,391 ‎สบายตรงไหนกัน เธอยังเจ็บข้อเท้าอยู่เลย 40 00:03:48,478 --> 00:03:51,308 ‎วิ่งหนีไปมาอยู่หลายวันซะขนาดนั้น ‎ยิ่งแย่ลงไปใหญ่ 41 00:03:51,397 --> 00:03:54,277 ‎ดูจากสัญลักษณ์นี่ ‎อาจจะมีคลินิกอยู่แถวนี้นะ 42 00:03:54,776 --> 00:03:58,026 ‎จะไปดูว่ามีอะไรรักษาข้อเท้าเธอได้ ‎พักอยู่นี่นะ 43 00:03:58,112 --> 00:04:02,032 ‎ไม่มีทาง ฉันไม่ยอมนั่งเฉยๆ ‎ตอนพวกนายออกไปอีกหรอก 44 00:04:02,116 --> 00:04:04,866 ‎- ฉันช่วยพวกนายได้นะ ‎- พักเถอะ 45 00:04:04,953 --> 00:04:08,753 ‎เธอยังต้องใช้ข้อเท้าไปชิงเหรียญทอง ‎ตอนเราออกจากเกาะนี้ได้ โอเคไหม 46 00:04:08,831 --> 00:04:11,501 ‎ฉันจะอยู่ด้วย คอยคุมให้เธอพักผ่อน 47 00:04:11,584 --> 00:04:14,344 ‎คนอื่นได้ไหม ขอร้องล่ะ ใครก็ได้ 48 00:04:14,420 --> 00:04:15,630 ‎โอเค แผนดีมาก 49 00:04:15,713 --> 00:04:18,763 ‎เค็นจิ ระหว่างที่ยาซพัก ‎นายก็คุ้ยหาอะไรที่เราใช้ได้ 50 00:04:18,841 --> 00:04:20,391 ‎ในกองของพังๆ พวกนี้เลยนะ 51 00:04:20,468 --> 00:04:23,298 ‎แน่นอนร้อยเปอร์เซ็นต์ อาจจะนะ 52 00:04:40,863 --> 00:04:42,493 ‎ว้าว 53 00:04:42,573 --> 00:04:44,623 ‎นี่ ดาเรียส ดูนี่สิ 54 00:04:45,576 --> 00:04:48,826 ‎โอ้โฮ แผ่นเกล็ดของสเตโกซอรัส ‎พอโตขึ้นพวกมันจะสลัดทิ้ง 55 00:04:48,913 --> 00:04:51,123 ‎อ๋อ เหมือนเวลากวางสลัดเขาน่ะเหรอ 56 00:04:51,207 --> 00:04:54,877 ‎ช่วงเดือนมีนาคม แถวบ้านฉันนี่ ‎เดินเจอเขากวางทุกๆ สองฟุตเลยนะ 57 00:04:54,961 --> 00:04:57,801 ‎ฉันกับพี่สาวจะแข่งกันว่าใครหาเจอได้เยอะกว่า 58 00:04:58,548 --> 00:05:02,178 ‎รู้ไหม นี่ดูเหมือนรอยที่พวกกวางทำเลยนะ 59 00:05:02,260 --> 00:05:05,560 ‎ช่วยเวลาสลัดเขาน่ะ ‎ไดโนเสาร์ก็อาจจะทำเหมือนกันนะ 60 00:05:05,638 --> 00:05:07,718 ‎อาจเป็นพฤติกรรมใหม่ก็ได้ เจ๋งมากเลย 61 00:05:07,807 --> 00:05:09,517 ‎รู้ไหมว่าอะไรเจ๋งกว่า 62 00:05:09,600 --> 00:05:13,150 ‎ถ้ามีอึอยู่แถวนี้ เราจะได้ดูว่า ‎มันกินอะไรเป็นมื้อเที่ยง 63 00:05:13,229 --> 00:05:15,769 ‎บรุ๊คลิน เราจะไปหาอึกันล่ะ 64 00:05:15,857 --> 00:05:17,227 ‎เดินต่อไป 65 00:05:17,317 --> 00:05:20,487 ‎ถ้าเธอเดินต่อไป ก็ไม่ถูกใครลากไปดูอึหรอก 66 00:05:28,119 --> 00:05:30,459 ‎ทุกคน ได้ยินเสียงนั่นไหม 67 00:05:32,707 --> 00:05:34,037 ‎เมื่อกี้พูดอะไรเหรอ 68 00:05:36,711 --> 00:05:38,051 ‎ไม่มีอะไรหรอก 69 00:05:38,421 --> 00:05:40,551 ‎คงเป็นนกแปลกๆ หรือ... 70 00:05:51,142 --> 00:05:56,442 ‎โอเค งานที่หนึ่ง ‎หาขยะที่มีประโยชน์ในกองขยะของค่าย 71 00:05:58,024 --> 00:05:59,364 ‎เรียบร้อย 72 00:06:06,616 --> 00:06:07,736 ‎แค่นี้เนี่ยนะ 73 00:06:08,493 --> 00:06:10,453 ‎เพื่อน นายไม่ได้พยายามด้วยซ้ำ 74 00:06:11,621 --> 00:06:14,871 ‎มาพักที่ต้นไม้หย่อนใจของฉันสิ 75 00:06:14,957 --> 00:06:16,537 ‎"ต้นไม้หย่อนใจ" ของนายเหรอ 76 00:06:16,626 --> 00:06:19,586 ‎เป็นต้นไม้ที่มาพักผ่อนได้ไง 77 00:06:19,670 --> 00:06:21,260 ‎ชื่อก็บอกอยู่ 78 00:06:21,339 --> 00:06:22,379 ‎นั่นไม่ใช่... 79 00:06:23,466 --> 00:06:26,426 ‎โอเค ดาเรียสบอกให้คุ้ยของในซากค่าย 80 00:06:26,511 --> 00:06:31,391 ‎ถ้านายไม่ทำ ส่วนฉันก็ทำไม่ได้ ‎แล้วใครจะเป็นคนทำล่ะ 81 00:06:31,682 --> 00:06:32,852 ‎คนอื่นๆ ไง 82 00:06:32,934 --> 00:06:38,064 ‎ยาซ สิ่งที่ดีที่สุดในชีวิต ‎คือการให้คนอื่นทำอะไรๆ ให้เรานะ 83 00:06:38,147 --> 00:06:41,067 ‎ตัวอย่างเช่น ฉันไม่เคย ‎ทำความสะอาดห้องตัวเองเลย 84 00:06:41,150 --> 00:06:44,200 ‎ฉันแค่รอให้มันรกสุดๆ ‎จนผู้ช่วยของพ่อฉันสติแตก 85 00:06:44,278 --> 00:06:47,988 ‎แล้วเขาก็ให้สาวใช้คนหนึ่ง ‎มาทำความสะอาดให้ฉัน 86 00:06:48,074 --> 00:06:50,494 ‎- ได้ประโยชน์ทั้งคู่ ‎- แล้วนายภูมิใจเหรอ 87 00:06:50,827 --> 00:06:54,497 ‎แหงอยู่แล้ว ‎ไม่งั้นฉันก็คงไม่เล่าให้เธอฟังหรอก 88 00:06:54,580 --> 00:06:57,630 ‎เลิกพูดแล้วมาผ่อนคลายได้แล้ว 89 00:06:57,875 --> 00:06:58,785 ‎แต่ว่า... 90 00:07:03,256 --> 00:07:04,126 ‎ต้นไม้หย่อนใจ 91 00:07:16,352 --> 00:07:22,232 ‎ให้ตายสิ นี่แหละที่ฉันต้องการ ‎รู้ไหม ให้เวลาเค็นจิกับตัวเองน่ะ 92 00:07:25,695 --> 00:07:28,275 ‎ยาซ 93 00:07:29,907 --> 00:07:34,287 ‎ตามใจ จะกะเผลกไปไหนก็เชิญ ‎ฉันจะอยู่ใต้ต้นไม้นี่แหละ 94 00:07:40,501 --> 00:07:43,341 ‎ไม่อยากเชื่อว่าฉันจะทำตัวเป็นคนดี ‎แล้วตามเธอไป 95 00:07:43,421 --> 00:07:46,761 ‎ทั้งๆ ที่ไม่มีใครอยู่ดูว่าฉันเป็นพระเอกแค่ไหน 96 00:08:03,691 --> 00:08:04,901 ‎รีบหาเถอะ 97 00:08:05,359 --> 00:08:08,149 ‎- อะไรที่ช่วยรักษาข้อเท้าของยาซ... ‎- ของกินล่ะ 98 00:08:09,822 --> 00:08:12,492 ‎ไม่เคยคิดว่าจะตื่นเต้นที่เจอผลไม้กระป๋อง 99 00:08:12,575 --> 00:08:15,035 ‎แต่ดูผลไม้กระป๋องพวกนี้สิ 100 00:08:15,119 --> 00:08:18,119 ‎ในที่สุดก็มีอย่างอื่นที่ไม่ใช่พิซซ่าแฉะๆ แล้ว 101 00:08:26,339 --> 00:08:28,879 ‎- ดูสิ ‎- ผ้าพันเคล็ด 102 00:08:28,966 --> 00:08:31,386 ‎นี่แหละที่ยาซต้องการ 103 00:08:32,261 --> 00:08:34,641 ‎ทั้ง 20 ฟุตนี่เลย 104 00:08:54,242 --> 00:08:56,122 ‎ที่นี่คืออะไรน่ะ 105 00:09:08,923 --> 00:09:11,973 ‎คงเป็นสถานีสัตวแพทย์ของไดโนเสาร์กินพืชน่ะ 106 00:09:12,051 --> 00:09:15,511 ‎ตอนที่ทุกคนอพยพไป พวกมันคงถูกทิ้งไว้ 107 00:09:15,596 --> 00:09:16,806 ‎เหมือนพวกเราเลย 108 00:09:17,557 --> 00:09:19,637 ‎อาหารกับน้ำก็หมดแล้วด้วย 109 00:09:20,434 --> 00:09:22,604 ‎น่าสงสารจัง 110 00:09:35,324 --> 00:09:37,084 ‎เราต้องทำอะไรสักอย่างนะ 111 00:09:37,785 --> 00:09:40,405 ‎เราเห็นฝูงไซโนเซอราทอปส์อยู่ที่ทุ่งหญ้านี่นา 112 00:09:40,496 --> 00:09:41,656 ‎ถ้าปล่อยมันออกไป... 113 00:09:41,747 --> 00:09:45,457 ‎มันจะได้ไปอยู่กับฝูงแล้วกินหญ้าได้ตามใจเลย 114 00:09:45,543 --> 00:09:48,753 ‎- เดี๋ยวนะ ไหนบอกว่าให้รีบๆ ไง ‎- เปลี่ยนแผนไง บรุ๊คลิน 115 00:09:48,838 --> 00:09:51,088 ‎ภารกิจใหม่ ปล่อยพวกไดโนเสาร์ 116 00:09:56,762 --> 00:09:58,512 ‎จงเป็นอิสระ 117 00:10:14,947 --> 00:10:18,077 ‎ไม่เป็นไร จะอยู่ที่นี่ต่อก็ตามสบายเลย 118 00:10:18,159 --> 00:10:20,409 ‎ต่อไป สเตโกซอรัส 119 00:10:20,661 --> 00:10:25,041 ‎ใช่ เรามาเพื่อทำแบบนี้แหละ ‎ไม่ได้ลืมเป้าหมายเลยสักนิด 120 00:10:38,679 --> 00:10:39,679 ‎ทุกคน 121 00:10:49,690 --> 00:10:52,070 ‎ตัวนี้ดูดุกว่าตัวอื่นนะ 122 00:10:53,861 --> 00:10:55,321 ‎แบรีออนิกซ์น่ะ 123 00:10:56,072 --> 00:10:57,992 ‎- เป็นนักล่า ‎- นักล่าเหรอ 124 00:11:00,576 --> 00:11:02,946 ‎แล้วเรากะจะเอายังไงกับมันดีล่ะ 125 00:11:03,037 --> 00:11:05,827 ‎- ไม่เห็นต้องคิดเลย ‎- ใช่แล้ว 126 00:11:05,915 --> 00:11:08,245 ‎- ต้องปล่อยมันออกมาสิ ‎- ให้มันอยู่ในกรง 127 00:11:08,626 --> 00:11:10,416 ‎- เดี๋ยว อะไรนะ ‎- ว่าไงนะ 128 00:11:10,503 --> 00:11:12,093 ‎น่าสนใจแฮะ 129 00:11:15,299 --> 00:11:16,379 ‎ยาซ 130 00:11:19,011 --> 00:11:20,141 ‎ยาซ 131 00:11:27,561 --> 00:11:28,651 ‎อยู่นี่เอง 132 00:11:30,314 --> 00:11:32,944 ‎- นั่นอะไรน่ะ ‎- เอาไปย้ายซากค่าย 133 00:11:33,025 --> 00:11:35,435 ‎ใช้กิ่งไม้แทนคานแล้วเอาเถาวัลย์พาดต้นไม้ 134 00:11:35,528 --> 00:11:38,488 ‎เพื่อใช้ยกแผ่นไม้กับของพังๆ ออกไป 135 00:11:40,783 --> 00:11:44,793 ‎นี่ดูจะตรงข้ามสุดๆ กับสิ่งที่เธอควรทำเลย 136 00:11:44,870 --> 00:11:46,040 ‎ซึ่งก็คืออยู่เฉยๆ 137 00:11:47,581 --> 00:11:51,341 ‎ช่วยเลิกทำตัวเป็นหญิงแกร่งสักทีได้ไหม 138 00:11:52,378 --> 00:11:55,258 ‎แชมป์กรีฑาระดับรัฐสามสมัย ‎แข่งระดับชาติสี่ครั้ง 139 00:11:55,339 --> 00:11:57,759 ‎รวมแข่งกรีฑาระดับนานาชาติอีกสองครั้ง 140 00:11:57,842 --> 00:12:02,432 ‎ฉันเคยแข่งกลางฝน ฝนหิมะ ‎หิมะ แล้วก็ได้เหรียญมาทุกครั้ง 141 00:12:02,513 --> 00:12:03,973 ‎คิดว่ายังไงล่ะ 142 00:12:04,181 --> 00:12:08,101 ‎คิดว่าบ้าไง เพราะการวิ่งมันลำบาก ‎และเธอจะทำไปทำไม 143 00:12:08,185 --> 00:12:11,475 ‎ฉันไม่ยอมแพ้ไง ไม่เหมือนบางคนหรอก 144 00:12:11,939 --> 00:12:16,149 ‎เราจะได้กลับแล้ว และเธอต้องพักผ่อน ‎จะพอใจหรือไม่ก็เรื่องของเธอ 145 00:12:18,446 --> 00:12:20,906 ‎ถ้าเธอมาด้วย ฉันจะคืนให้ 146 00:12:21,449 --> 00:12:22,989 ‎ไม่มีทาง 147 00:12:23,075 --> 00:12:24,905 ‎ฉันจะขนของพวกนี้ไปเอง 148 00:12:29,498 --> 00:12:30,418 ‎ยาซ 149 00:12:35,838 --> 00:12:36,798 ‎แย่กว่าเดิมอีก 150 00:12:37,173 --> 00:12:39,513 ‎ฉันว่าฉันทำข้อเท้าเจ็บหนักกว่าเดิม 151 00:12:41,427 --> 00:12:42,467 ‎เอาไงดีล่ะ 152 00:12:45,222 --> 00:12:47,182 ‎เราปล่อยนักล่าออกมาไม่ได้ 153 00:12:47,558 --> 00:12:49,518 ‎แต่ ทำไมล่ะ 154 00:12:50,603 --> 00:12:52,523 ‎นึกว่านายเป็นห่วงเจ้าพวกนี้ซะอีก 155 00:12:52,605 --> 00:12:56,935 ‎ก็ใช่ แต่ฉันห่วงเรื่องกลับบ้านด้วย ‎แบบไม่ถูกกินน่ะ 156 00:12:57,026 --> 00:13:00,236 ‎- คิดว่าไง บรุ๊คลิน ‎- ได้ยินกันไหม 157 00:13:00,571 --> 00:13:01,861 ‎ช่วยได้เยอะเลย บี 158 00:13:01,947 --> 00:13:03,447 ‎แต่ว่า ดาเรียส 159 00:13:03,532 --> 00:13:06,082 ‎ไม่นะ ทุกคน ฉันได้ยิน... 160 00:13:07,912 --> 00:13:10,292 ‎ถ้าปล่อยพวกกินพืช ‎ก็ควรปล่อยพวกนักล่าด้วย 161 00:13:10,372 --> 00:13:11,792 ‎จะได้ยุติธรรมไง 162 00:13:11,874 --> 00:13:14,924 ‎เธออยากปล่อยเจ้าตัวที่อยากกินเรา ‎เป็นมื้อค่ำน่ะเหรอ 163 00:13:15,002 --> 00:13:17,132 ‎เราเจอพวกมันแล้ว เราก็ต้องรับผิดชอบ 164 00:13:17,213 --> 00:13:20,673 ‎ถ้าปล่อยพวกมันไปไม่ได้ ‎ก็ต้องกลับมาให้อาหารพวกมันทุกวัน 165 00:13:20,758 --> 00:13:25,178 ‎เอาอะไรมาให้ล่ะ แบรีออนิกซ์ ‎กินเนื้อวันหนึ่งมากกว่า 100 ปอนด์นะ 166 00:13:25,638 --> 00:13:26,928 ‎เจ้านี่ไง 167 00:13:27,515 --> 00:13:30,635 ‎พีชเหรอ พวกมันกินเนื้อนะ ‎ไม่ได้กินทั้งพืชและสัตว์ 168 00:13:30,726 --> 00:13:31,886 ‎โอเค ก็ได้ 169 00:13:32,144 --> 00:13:34,064 ‎จะหาเนื้อเยอะขนาดนั้นได้ที่ไหน 170 00:13:37,775 --> 00:13:40,145 ‎- ไม่นะ ‎- อย่ามองฉันแบบนั้นสิ 171 00:13:40,236 --> 00:13:41,986 ‎ก็นี่แหละอาหารของพวกมัน 172 00:13:43,405 --> 00:13:45,525 ‎เราไม่ยกมาเรียไปให้พวกมันกินหรอก 173 00:13:45,616 --> 00:13:47,696 ‎เดี๋ยวนะ ตั้งชื่อแล้วเหรอ ช่างเถอะ 174 00:13:47,785 --> 00:13:50,495 ‎มันไม่กินผลไม้กระป๋อง ‎หรือพิซซ่าแช่แข็งหรอกนะ 175 00:13:50,579 --> 00:13:54,999 ‎ถ้าฉันให้อาหารพวกมันไม่ได้ ‎ก็กลับไปแผนเอ ปล่อยพวกมันเข้าป่า 176 00:13:55,084 --> 00:13:57,464 ‎ปล่อยไม่ได้ ‎ทำไมถึงอยากปล่อยพวกมันนักล่ะ 177 00:13:57,711 --> 00:14:01,631 ‎เพราะพวกมันควรได้กลับบ้านน่ะสิ ‎พวกมันไม่ได้อยากอยู่ที่นี่ 178 00:14:01,715 --> 00:14:06,045 ‎แต่ก็มาแล้ว แถมยังติดอยู่นี่ ‎และโดนแยกจากครอบครัว 179 00:14:06,345 --> 00:14:08,305 ‎วิ่งๆ วิ่งเร็ว 180 00:14:25,865 --> 00:14:28,905 ‎ถ้านายบอกใครเรื่องนี้ล่ะก็... 181 00:14:29,243 --> 00:14:30,333 ‎อย่าล้มนะ อย่าล้ม 182 00:14:30,411 --> 00:14:34,001 ‎โอเค ช่วง "เค็นจิทำงาน" ของวันนี้จบลงแล้ว 183 00:14:34,456 --> 00:14:37,786 ‎แหม จัดไปสิบนาทีเต็มๆ เลย ยอดมาก 184 00:14:37,877 --> 00:14:39,247 ‎ใช่แล้ว พอกันที 185 00:14:39,336 --> 00:14:42,336 ‎เลิกถ่วงฉันทั้งทางกายและทางใจเลยนะ 186 00:14:42,423 --> 00:14:45,383 ‎- คลานต่อเองแล้วกัน ‎- ล้อเล่นใช่ไหม 187 00:14:45,467 --> 00:14:47,047 ‎เรายังไม่ใกล้ถึงค่ายเลย 188 00:14:47,720 --> 00:14:51,890 ‎ใครบางคนน่าจะคิดถึงเรื่องนั้น ‎ก่อนเดินกะเผลกเข้ามาในป่านะ 189 00:14:51,974 --> 00:14:55,274 ‎ถ้าใครบางคนช่วยเหลือกันบ้าง ‎หล่อนก็คงไม่ต้องทำแบบนี้หรอก 190 00:14:55,352 --> 00:14:58,112 ‎แล้วตอนนี้ฉันก็เลยต้องมาช่วยเธอไง 191 00:14:59,940 --> 00:15:03,070 ‎เมื่อไหร่จะเข้าใจสักที ‎เธอช่วยอะไรไม่ได้หรอก ยาซ 192 00:15:13,954 --> 00:15:16,794 ‎โอเค ยาซ ฉันขอโทษ 193 00:15:17,207 --> 00:15:19,917 ‎ไม่เอาน่า ยาซ หยุดทีได้ไหม 194 00:15:20,002 --> 00:15:21,712 ‎ฉันบอกว่าขอโทษไง 195 00:15:30,721 --> 00:15:31,601 ‎ยาซ 196 00:15:38,395 --> 00:15:39,305 ‎ขอร้องล่ะ 197 00:15:42,191 --> 00:15:43,861 ‎ฉันเป็นนักกรีฑาดาวรุ่ง 198 00:15:44,944 --> 00:15:50,784 ‎เป็นคนที่โค้ช คนในทีมและทุกๆ คนต้องพึ่งพา 199 00:15:51,158 --> 00:15:52,078 ‎แต่ตอนนี้... 200 00:15:52,868 --> 00:15:54,748 ‎แต่ตอนนี้ไม่ใช่แล้ว 201 00:15:56,205 --> 00:15:59,115 ‎และถ้าฉันไม่แข็งแกร่งอีกแล้ว... 202 00:16:01,126 --> 00:16:02,336 ‎ฉันจะทำอะไรได้ 203 00:16:04,630 --> 00:16:07,170 ‎แล้วพวกเราทำอะไรได้เหรอ ‎เวลาอยู่ตัวคนเดียว 204 00:16:07,257 --> 00:16:11,547 ‎ฉันแยกพวกไดโนเสาร์น่ากลัวๆ ‎พวกนั้นไม่ออกด้วยซ้ำ แต่ฉัน... 205 00:16:11,637 --> 00:16:13,177 ‎ขี้เกียจ มีอภิสิทธิ์ 206 00:16:13,597 --> 00:16:15,637 ‎พูดง่ายๆ คือเหยียบขี้ไก่ไม่ฝ่อ 207 00:16:15,975 --> 00:16:20,345 ‎ฉันกะจะบอกว่าฉันเป็นกาวใจสุดหล่อ ‎ที่เชื่อมชาวค่ายไว้ด้วยกันต่างหาก 208 00:16:23,148 --> 00:16:25,938 ‎ฉันยังเป็นคนที่รู้ด้วยว่าสิ่งที่ดีที่สุด 209 00:16:26,026 --> 00:16:28,986 ‎ไม่ใช่การกดดันตัวเองจนเธอต้องลำบากแบบนี้ 210 00:16:29,446 --> 00:16:32,156 ‎ให้คนอื่นออกโรงบ้างเถอะ ยาซ 211 00:16:34,201 --> 00:16:35,161 ‎ใครกันล่ะ 212 00:16:53,387 --> 00:16:55,217 ‎อย่าได้ใจจนเคยตัวล่ะ 213 00:17:19,538 --> 00:17:21,368 ‎ทุกคน ทางนี้ 214 00:17:29,465 --> 00:17:31,545 ‎มันพยายามจะช่วยแบรีออนิกซ์อีกตัว 215 00:18:09,755 --> 00:18:11,125 ‎เร็วเข้า ขึ้นไปบนนั้น 216 00:18:43,914 --> 00:18:44,794 ‎แซมมี่ 217 00:18:46,583 --> 00:18:48,093 ‎สเตโกซอรัส 218 00:18:48,335 --> 00:18:49,795 ‎เปิดกรงเลย 219 00:18:56,260 --> 00:18:57,390 ‎จัดการเลย 220 00:19:05,477 --> 00:19:07,397 ‎ได้ผลแล้ว ได้ผล 221 00:19:13,360 --> 00:19:14,530 ‎มาเถอะ 222 00:19:19,741 --> 00:19:22,201 ‎เราทิ้งไปไม่ได้ ‎พวกมันเป็นครอบครัวเดียวกัน 223 00:19:22,911 --> 00:19:24,201 ‎ทำอะไรของนายน่ะ 224 00:20:04,453 --> 00:20:07,413 ‎ยินดีต้อนรับสู่ค่ายเค็นจิ 225 00:20:09,625 --> 00:20:11,455 ‎ขึ้นไปบนต้นไม้ เร็วเข้า 226 00:20:27,184 --> 00:20:30,354 ‎ไม่นะ ไม่ๆ 227 00:20:30,437 --> 00:20:34,567 ‎นี่ไงล่ะ เหตุผลที่คนเราไม่ควรทำอะไรทั้งนั้น 228 00:20:36,735 --> 00:20:39,815 ‎พวกเขาเลยสร้างค่ายซีบนต้นไม้สินะ 229 00:20:39,905 --> 00:20:43,275 ‎นี่ สร้างที่หลบภัยใหม่ของเรา ‎ให้เหมือนบ้านต้นไม้ดีไหม 230 00:20:45,118 --> 00:20:46,748 ‎อาจจะเป็น... 231 00:20:54,920 --> 00:20:55,750 ‎แบบนี้ดีไหม 232 00:20:56,088 --> 00:20:59,088 ‎เยี่ยมเลย แต่ต้องมีหอคอยสังเกตการณ์ด้วยนะ 233 00:20:59,174 --> 00:21:02,144 ‎แล้วก็เตียงสุดเจ๋งของสาวๆ ‎ผู้ชายจะนอนที่ไหนก็ช่าง 234 00:21:02,219 --> 00:21:05,509 ‎มีที่เก็บอาหารด้วยสิ ‎จะได้ไม่ถูกพวกไดโนเสาร์ขโมยไป 235 00:21:30,580 --> 00:21:31,830 ‎นี่ ดาเรียส 236 00:21:34,710 --> 00:21:35,920 ‎ฉันเจอนี่ล่ะ 237 00:21:52,185 --> 00:21:54,435 ‎- ต้องเอาเถาวัลย์มาเพิ่ม ‎- เดี๋ยวจัดให้ 238 00:22:34,686 --> 00:22:36,936 ‎ถูกแช่แข็งเหรอ 239 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 ‎คำบรรยายโดย: ณิชา ภัทรดิลก