1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:47,505 --> 00:00:49,965 BASERET PÅ ROMANEN JURASSIC PARK AF MICHAEL CRICHTON 3 00:01:36,971 --> 00:01:38,141 Nogen gode nyheder? 4 00:01:41,810 --> 00:01:45,400 Pteranodonterne bygger rede på de østlige bjerge, så det er udelukket. 5 00:01:46,231 --> 00:01:47,071 Dårligt nyt. 6 00:01:47,315 --> 00:01:50,605 Vi kan ikke blive på Hovedgaden på grund af dinosaurer. 7 00:01:50,693 --> 00:01:54,363 Bjergene, græsmarkerne og junglen er udelukket på grund af dinosaurer. 8 00:01:54,447 --> 00:01:57,527 Kenjis taglejlighed er udelukket, fordi han ikke kan regne. 9 00:01:57,617 --> 00:02:02,537 Jeg troede ikke, min far ville skifte låsene ud, hvis jeg dumpede i matematik. 10 00:02:02,622 --> 00:02:05,922 -Det er ikke min skyld. -Det er faktisk din skyld. 11 00:02:06,000 --> 00:02:09,170 Det er lige meget. Hele øen er fuld af dinosaurer. 12 00:02:09,254 --> 00:02:11,424 -Vi er færdige. -Vi må ikke give op. 13 00:02:11,506 --> 00:02:13,336 Vi tændte nødsenderen. 14 00:02:13,424 --> 00:02:16,344 Vi skal finde et sikkert sted, indtil hjælpen kommer. 15 00:02:16,427 --> 00:02:18,217 Hvor? Der er gået flere dage. 16 00:02:18,304 --> 00:02:19,814 Vi har ledt overalt. 17 00:02:19,889 --> 00:02:24,019 Der er faktisk et sted, vi ikke har prøvet, 18 00:02:24,102 --> 00:02:26,692 men jeg tror ikke, I vil synes om det. 19 00:02:36,197 --> 00:02:39,777 Mener du det? Var det ikke her, vi flygtede fra? 20 00:02:40,118 --> 00:02:42,908 Hør. Der er en bæk med ferskvand. 21 00:02:42,996 --> 00:02:46,916 Træerne og bjergene beskytter os mod vejret og dinosaurangreb. 22 00:02:49,377 --> 00:02:51,917 Ikke alle dinosaurangreb. 23 00:02:52,005 --> 00:02:54,755 Hvis I skulle redde nogen, der var på lejr, 24 00:02:54,841 --> 00:02:57,511 ville I så ikke kigge i lejren som det første? 25 00:02:57,594 --> 00:03:00,564 Vi har endda forsyninger til at bygge et ly her. 26 00:03:00,638 --> 00:03:03,468 Det er ødelagte forsyninger, men vi kan. 27 00:03:03,558 --> 00:03:05,138 -Ikke, Brooklynn? -Hvad? 28 00:03:05,226 --> 00:03:08,556 Du må have lavet en video om at bygge et ly, ikke? 29 00:03:08,646 --> 00:03:10,936 Ja. Du laver kun videoer. 30 00:03:11,024 --> 00:03:14,744 Undskyld, jeg laver altså meget andet end videoer. 31 00:03:14,819 --> 00:03:16,859 Jeg har blandt andet et helt liv! 32 00:03:17,488 --> 00:03:21,078 Men jeg hjalp med at bygge laden i "Amish-land indefra". 33 00:03:21,159 --> 00:03:22,489 -Ja... -Jeg vidste det. 34 00:03:22,577 --> 00:03:24,867 -Den er jeg vild med! -Der kan du se. 35 00:03:24,954 --> 00:03:27,374 Hvad venter vi på? Lad os få ryddet op! 36 00:03:33,171 --> 00:03:36,221 Yaz, det er nok bedst, at du sidder over. 37 00:03:36,966 --> 00:03:39,006 Hvad? Nej, jeg er totalt... 38 00:03:42,013 --> 00:03:45,313 Det er ingenting. Jeg har det fint. Jeg ville ligge ned. 39 00:03:45,391 --> 00:03:48,391 Det er ikke ingenting! Din ankel er stadig skadet. 40 00:03:48,478 --> 00:03:51,308 Det er ikke blevet bedre af, at du har løbet. 41 00:03:51,397 --> 00:03:54,277 Det ser ud til, der er en klinik i nærheden. 42 00:03:54,776 --> 00:03:58,066 Vi tjekker, om der er noget til din ankel. Hvil dig her. 43 00:03:58,154 --> 00:04:02,034 Ikke tale om! Jeg sidder ikke her, mens I går derud igen. 44 00:04:02,116 --> 00:04:04,866 -Jeg kan sagtens gå. -Hvil. 45 00:04:04,953 --> 00:04:08,753 Anklen skal vinde guldmedaljer, når vi kommer væk fra øen. 46 00:04:08,831 --> 00:04:11,501 Jeg bliver for at sikre mig, at hun slapper af. 47 00:04:11,584 --> 00:04:14,344 Kan det være en anden? Hvem som helst? 48 00:04:14,420 --> 00:04:15,630 Okay, god plan! 49 00:04:15,713 --> 00:04:20,473 Kenji, mens Yaz hviler, undersøger du det ødelagte og finder noget, vi kan bruge. 50 00:04:20,551 --> 00:04:23,301 Helt sikkert... måske. 51 00:04:40,863 --> 00:04:42,493 Utroligt! 52 00:04:42,573 --> 00:04:44,623 Darius, se her! 53 00:04:45,576 --> 00:04:48,826 En stegosaurus-plade! De smider dem, når de vokser. 54 00:04:48,913 --> 00:04:51,123 Som en kronhjort smider sit gevir? 55 00:04:51,207 --> 00:04:54,877 Omkring marts ligger de over det hele derhjemme. 56 00:04:54,961 --> 00:04:57,801 Min søster og jeg konkurrerer om, hvem der finder flest. 57 00:04:58,548 --> 00:05:02,138 Det ligner de mærker, en hjort laver. 58 00:05:02,260 --> 00:05:05,640 Det gør, at de smider dem. Måske gør dinosaurer det samme! 59 00:05:05,722 --> 00:05:07,772 Det kan være en ny adfærd! Fedest! 60 00:05:07,849 --> 00:05:09,519 Ved du, hvad der er federe? 61 00:05:09,600 --> 00:05:13,150 Hvis der var møg i nærheden, kunne vi se stegoens frokost. 62 00:05:13,229 --> 00:05:15,769 Brooklynn, vi skal se, om der er møg! 63 00:05:15,857 --> 00:05:17,227 Bare fortsæt med at gå. 64 00:05:17,317 --> 00:05:20,487 De kan ikke tvinge dig, hvis du bliver ved med at gå. 65 00:05:28,119 --> 00:05:30,459 Venner, kan I høre det? 66 00:05:32,707 --> 00:05:34,037 Sagde du noget? 67 00:05:36,711 --> 00:05:38,051 Der er ikke noget. 68 00:05:38,421 --> 00:05:40,671 Det må have været en sær fugl eller... 69 00:05:51,142 --> 00:05:56,442 Okay, første opgave: Led efter nyttigt skrald i lejrskraldet. 70 00:05:58,024 --> 00:05:59,364 Fuldendt! 71 00:06:06,616 --> 00:06:07,736 Var det alt? 72 00:06:08,493 --> 00:06:10,453 Du prøvede ikke engang. 73 00:06:11,621 --> 00:06:14,871 Og vær med ved mit hviletræ. 74 00:06:14,957 --> 00:06:16,537 Dit "hviletræ"? 75 00:06:16,626 --> 00:06:19,586 Det er et træ, hvor man hviler sig. 76 00:06:19,670 --> 00:06:21,260 Navnet siger det hele. 77 00:06:21,339 --> 00:06:22,379 Det er ikke... 78 00:06:23,466 --> 00:06:26,426 Darius sagde, at vi skulle sortere stumperne. 79 00:06:26,511 --> 00:06:31,391 Hvis du ikke gør det, og jeg ikke kan, hvem gør det så? 80 00:06:31,682 --> 00:06:32,852 Alle andre. 81 00:06:32,934 --> 00:06:38,064 Yaz, det bedste i livet er ting, du får andre til at gøre for dig. 82 00:06:38,147 --> 00:06:41,067 Jeg har aldrig selv gjort rent på mit værelse. 83 00:06:41,150 --> 00:06:44,200 Det bliver så beskidt, at min fars assistent 84 00:06:44,278 --> 00:06:47,988 får en af stuepigerne til at gøre det for mig. 85 00:06:48,074 --> 00:06:50,494 -Det er win-win. -Og det er du stolt af? 86 00:06:50,827 --> 00:06:54,497 Ellers havde jeg ikke fortalt dig om det. 87 00:06:54,580 --> 00:06:57,630 Hold op med at tale, og begynd at slappe af. 88 00:06:57,875 --> 00:06:58,785 Men... 89 00:07:03,256 --> 00:07:04,126 Hviletræ. 90 00:07:16,352 --> 00:07:22,232 Jeg havde virkelig brug for det her. God Kenji-kvalitetstid. 91 00:07:25,695 --> 00:07:28,275 Yaz? 92 00:07:29,907 --> 00:07:34,287 Fint, hop bare væk! Jeg bliver under træet. 93 00:07:40,501 --> 00:07:43,341 Tænk, at jeg er ædel og går efter dig, 94 00:07:43,421 --> 00:07:46,761 når der ikke er nogen til at anerkende, hvor sejt det er. 95 00:08:03,691 --> 00:08:04,901 Vi skynder os. 96 00:08:05,359 --> 00:08:08,149 -Alt, der kan gøre Yaz' ankel... -Mad! 97 00:08:09,780 --> 00:08:12,530 Jeg troede ikke, dåsefrugt ville begejstre mig, 98 00:08:12,617 --> 00:08:15,037 men se lige al den dåsefrugt! 99 00:08:15,119 --> 00:08:18,119 Endelig noget andet end våd pizza! 100 00:08:26,339 --> 00:08:28,879 -Se! -Kompressionsbandage! 101 00:08:28,966 --> 00:08:31,386 Det er lige, hvad Yaz har brug for! 102 00:08:32,261 --> 00:08:34,641 Alle seks meter af den. 103 00:08:54,242 --> 00:08:56,122 Hvad er det for et sted? 104 00:09:08,923 --> 00:09:11,973 Det må være et dyrehospital for planteædere. 105 00:09:12,051 --> 00:09:15,511 De blev nok efterladt, da alle blev evakueret. 106 00:09:15,596 --> 00:09:16,806 Som os. 107 00:09:17,557 --> 00:09:19,767 De er også løbet tør for mad og vand. 108 00:09:20,434 --> 00:09:22,604 Din stakkel. 109 00:09:35,324 --> 00:09:37,084 Vi må gøre noget! 110 00:09:37,785 --> 00:09:40,405 Vi så en sinoceratops-flok på græsmarkerne. 111 00:09:40,496 --> 00:09:41,656 Slipper vi hende fri... 112 00:09:41,747 --> 00:09:45,457 Hun kan være sammen med dem og æde alt det græs, hun vil have. 113 00:09:45,543 --> 00:09:48,753 -Skulle vi ikke skynde os? -Det ændrede sig, Brooklynn! 114 00:09:48,838 --> 00:09:51,088 Ny mission: Befri dinoerne! 115 00:09:56,762 --> 00:09:58,512 Vær fri! 116 00:10:14,947 --> 00:10:18,077 Det er fint. Bliv du bare her. 117 00:10:18,159 --> 00:10:20,409 Så er det stegosauruserne. 118 00:10:20,661 --> 00:10:25,041 Ja, det var præcis det, vi kom for. Vi laver lige det, vi skal. 119 00:10:38,679 --> 00:10:39,679 Venner? 120 00:10:49,690 --> 00:10:52,070 Den her virker mere ond end de andre. 121 00:10:53,861 --> 00:10:55,321 Det er en baryonyx. 122 00:10:56,072 --> 00:10:57,992 -Rovdyr. -Rovdyr? 123 00:11:00,576 --> 00:11:02,946 Hvad har vi tænkt os at gøre med den? 124 00:11:03,037 --> 00:11:05,827 -Det giver vist sig selv. -Totalt. 125 00:11:05,915 --> 00:11:08,285 -Vi bør befri den. -Vi bør lade den være. 126 00:11:08,626 --> 00:11:10,416 -Vent. Hvad? -Hvad? 127 00:11:10,503 --> 00:11:12,093 Interessant. 128 00:11:15,299 --> 00:11:16,379 Yaz? 129 00:11:19,011 --> 00:11:20,141 Yaz! 130 00:11:27,561 --> 00:11:28,651 Der er du! 131 00:11:30,314 --> 00:11:32,944 -Hvad er det? -Det skal flytte stumperne. 132 00:11:33,025 --> 00:11:38,485 Vi løfter med pindene og bruger rankerne til at trække resten af tingene væk. 133 00:11:40,783 --> 00:11:46,043 Det ligner det stik modsatte af, hvad du skal lave, og det er ingenting. 134 00:11:47,581 --> 00:11:51,341 Vil du ikke nok lade machokvinden hvile? 135 00:11:52,378 --> 00:11:55,258 Tredobbelt delstatsmester, podiet fire gange i LM 136 00:11:55,339 --> 00:11:57,339 og to i verdensmesterskabet for løb. 137 00:11:57,425 --> 00:12:02,425 Jeg har konkurreret i regn, slud, sne og hver gang har jeg vundet medaljer. 138 00:12:02,513 --> 00:12:03,973 Hvad siger det dig? 139 00:12:04,181 --> 00:12:08,101 At du er skør, fordi det er svært at løbe, og hvorfor gøre det? 140 00:12:08,185 --> 00:12:11,475 Jeg giver ikke op, i modsætning til visse andre. 141 00:12:11,939 --> 00:12:16,149 Vi tager tilbage, og du hviler, om du vil det eller ej. 142 00:12:18,446 --> 00:12:20,946 Sig, du kommer med, så får du den tilbage. 143 00:12:21,449 --> 00:12:22,989 Ikke tale om. 144 00:12:23,075 --> 00:12:24,905 Jeg henter det selv! 145 00:12:29,498 --> 00:12:30,418 Yaz? 146 00:12:35,838 --> 00:12:36,798 Det er blevet værre. 147 00:12:37,173 --> 00:12:39,513 Jeg tror, jeg gjorde det værre. 148 00:12:41,427 --> 00:12:42,467 Hvad gør vi nu? 149 00:12:45,222 --> 00:12:47,182 Vi kan ikke befri rovdyrene! 150 00:12:47,558 --> 00:12:49,518 Hvorfor ikke? 151 00:12:50,603 --> 00:12:52,523 Jeg troede, du holdt af de dyr. 152 00:12:52,605 --> 00:12:56,935 Ja, men jeg vil også gerne hjem uden at blive spist. 153 00:12:57,026 --> 00:13:00,236 -Hvad siger du, Brooklynn? -Hørte I det? 154 00:13:00,571 --> 00:13:01,861 Tak for hjælpen, B. 155 00:13:01,947 --> 00:13:03,447 Men, Darius! 156 00:13:03,532 --> 00:13:06,082 Nej, venner, jeg hører faktisk... 157 00:13:07,912 --> 00:13:10,292 Befries planteæderne, skal rovdyrene befries. 158 00:13:10,372 --> 00:13:11,792 Det er kun rimeligt. 159 00:13:11,874 --> 00:13:14,924 Vil du befri noget, der vil spise os til middag? 160 00:13:15,002 --> 00:13:17,132 Vi fandt dem, så vi har ansvaret. 161 00:13:17,213 --> 00:13:20,673 Slipper vi dem ikke fri, skal vi fodre dem her hver dag. 162 00:13:20,758 --> 00:13:25,178 Med hvad? Baryonyxer spiser over 45 kilo kød om dagen. 163 00:13:25,638 --> 00:13:26,928 Med denne! 164 00:13:27,515 --> 00:13:30,635 Ferskner? De er kødædere, ikke altædere. 165 00:13:30,726 --> 00:13:31,886 Okay, fint. 166 00:13:32,144 --> 00:13:33,904 Hvor får vi så meget kød fra? 167 00:13:37,775 --> 00:13:40,145 -Nej! -Se ikke sådan på mig. 168 00:13:40,236 --> 00:13:41,986 Hun er, hvad de spiser. 169 00:13:43,405 --> 00:13:45,525 Vi fodrer ikke Maria til dem. 170 00:13:45,616 --> 00:13:47,696 Vent, hedder... Det er ligegyldigt. 171 00:13:47,785 --> 00:13:50,495 De spiser ikke dåsefrugt eller frossen pizza. 172 00:13:50,579 --> 00:13:54,999 Hvis jeg ikke kan fodre dem, går vi tilbage til plan A: Sæt dem fri. 173 00:13:55,084 --> 00:13:57,464 Vi sætter dem ikke fri. Hvorfor vil du det? 174 00:13:57,711 --> 00:14:01,631 For de skal have lov til at komme hjem. De bad ikke om at være her. 175 00:14:01,715 --> 00:14:06,045 Men det er de, og nu er de fanget og er væk fra deres familier. 176 00:14:06,345 --> 00:14:08,305 Løb! 177 00:14:25,865 --> 00:14:28,905 Hvis du nogensinde fortæller andre om dette... 178 00:14:29,243 --> 00:14:30,333 Du må ikke falde! 179 00:14:30,411 --> 00:14:34,001 Okay, jeg har lavet nok for i dag. 180 00:14:34,456 --> 00:14:37,786 Utroligt, du har klaret ti minutter. Bravo. 181 00:14:37,877 --> 00:14:39,247 Ja, vi er færdige nu. 182 00:14:39,336 --> 00:14:42,336 Hop af min ryg, bogstaveligt og billedligt talt. 183 00:14:42,423 --> 00:14:45,383 -Du kan kravle resten af vejen. -Laver du sjov? 184 00:14:45,467 --> 00:14:47,047 Vi er ikke i nærheden af lejren. 185 00:14:47,720 --> 00:14:51,890 Det skulle nogen have tænkt på, før hun hoppede ud i junglen. 186 00:14:51,974 --> 00:14:55,444 Hvis nogen havde gjort sin del, havde hun ikke behøvet det. 187 00:14:55,519 --> 00:14:58,109 Men nu hjælper jeg dig. 188 00:14:59,940 --> 00:15:03,070 Hvornår fatter du det? Her kan du intet, Yaz. 189 00:15:13,954 --> 00:15:16,794 Okay, Yaz, undskyld. 190 00:15:17,207 --> 00:15:19,917 Hold nu op, Yaz. 191 00:15:20,002 --> 00:15:21,712 Jeg sagde undskyld. 192 00:15:30,721 --> 00:15:31,601 Yaz? 193 00:15:38,395 --> 00:15:39,305 Kom nu. 194 00:15:42,191 --> 00:15:43,861 Jeg er løbe-stjernen. 195 00:15:44,944 --> 00:15:50,784 Den person, mine trænere og mit hold afhænger af. 196 00:15:51,158 --> 00:15:52,078 Men nu... 197 00:15:52,868 --> 00:15:54,748 Men det er jeg ikke nu. 198 00:15:56,205 --> 00:15:59,115 Og hvis jeg ikke er stærk længere... 199 00:16:01,126 --> 00:16:02,376 ...hvad duer jeg så til? 200 00:16:04,630 --> 00:16:07,170 Hvad duer nogen af os til alene? 201 00:16:07,257 --> 00:16:11,547 Jeg kan ikke skelne mellem de uhyggelige dinosaurer, men jeg er... 202 00:16:11,637 --> 00:16:13,177 Doven? Forkælet? 203 00:16:13,597 --> 00:16:15,637 Dybest set håbløs? 204 00:16:15,975 --> 00:16:20,345 Jeg ville sige den charmerende lim, der holder os sammen. 205 00:16:23,148 --> 00:16:25,898 Jeg er også en, der ved, hvornår det er bedst 206 00:16:25,985 --> 00:16:28,985 ikke at presse sig selv så hårdt, at man kollapser. 207 00:16:29,446 --> 00:16:32,156 Lad nu en anden gøre arbejdet, Yaz. 208 00:16:34,201 --> 00:16:35,161 Såsom hvem? 209 00:16:53,387 --> 00:16:55,217 Væn dig ikke til det. 210 00:17:19,538 --> 00:17:21,368 Venner, herovre. 211 00:17:29,465 --> 00:17:31,545 Den prøver at befri den anden baryonyx. 212 00:18:09,755 --> 00:18:11,125 Hurtigt, herop! 213 00:18:43,914 --> 00:18:44,794 Sammy! 214 00:18:46,583 --> 00:18:48,093 Stegosauruserne! 215 00:18:48,335 --> 00:18:49,795 Åbn buret! 216 00:18:56,260 --> 00:18:57,390 Smut så! 217 00:19:05,477 --> 00:19:07,397 Det virker! 218 00:19:13,360 --> 00:19:14,530 Kom nu! 219 00:19:19,741 --> 00:19:22,201 Vi kan ikke efterlade hende. De er en familie. 220 00:19:22,911 --> 00:19:24,201 Hvad laver du? 221 00:20:04,453 --> 00:20:07,413 Velkommen til Camp Kenji! 222 00:20:09,625 --> 00:20:11,455 Op i træerne, hurtigt! 223 00:20:27,184 --> 00:20:30,354 Nej! 224 00:20:30,437 --> 00:20:34,567 Det er derfor, man aldrig skal arbejde på noget. 225 00:20:36,735 --> 00:20:39,815 Det var nok derfor, de byggede Camp K oppe i træerne. 226 00:20:39,905 --> 00:20:43,275 Måske skal vi også bygge vores ly i træerne? 227 00:20:45,118 --> 00:20:46,748 Måske som... 228 00:20:54,920 --> 00:20:55,750 Dette? 229 00:20:56,088 --> 00:20:59,048 Det er fedt! Men vi har brug for et udkigstårn. 230 00:20:59,174 --> 00:21:02,184 Og en fed pigekøje! Drengene må sove et andet sted. 231 00:21:02,261 --> 00:21:05,561 Et sted til at opbevare mad, så dinoerne ikke tager den. 232 00:21:30,580 --> 00:21:31,830 Darius? 233 00:21:34,710 --> 00:21:35,920 Jeg fandt den her. 234 00:21:52,185 --> 00:21:54,435 -Flere ranker! -Jeg er på sagen! 235 00:22:34,686 --> 00:22:36,936 Er de frosne? 236 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen