1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:49,549 --> 00:00:52,179 D'APRÈS JURASSIC PARK DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:00,351 --> 00:01:02,941 Ouste, les iguanes vintage ! 4 00:01:25,668 --> 00:01:27,798 Y a jamais d'eau chaude ou quoi ? 5 00:01:29,047 --> 00:01:31,467 - D'accord. - Encore cinq minutes. 6 00:01:32,050 --> 00:01:34,220 Allez, ouvre-toi ! 7 00:01:38,431 --> 00:01:41,771 - Oh ! Désolé, Yaz ! - C'est rien. 8 00:01:41,851 --> 00:01:43,351 Et un autre. 9 00:01:50,068 --> 00:01:52,398 Y a plus d'eau. Un peu d'aide ? 10 00:01:52,487 --> 00:01:53,987 J'arrive, Kenj. 11 00:01:54,989 --> 00:01:59,449 Si tu continues, il n'apprendra jamais à le faire lui-même. 12 00:02:08,086 --> 00:02:09,206 Les gars ! 13 00:02:16,010 --> 00:02:17,800 Où est passée l'eau ? 14 00:02:17,887 --> 00:02:20,597 Demande à M. Douche Interminable ! 15 00:02:20,682 --> 00:02:25,442 Être beau, c'est mon image de marque. Et je n'ai pas vidé toute la rivière. 16 00:02:29,983 --> 00:02:33,573 Voyons ce qui se passe, ou on va manquer d'eau potable. 17 00:02:33,653 --> 00:02:34,493 Chut. 18 00:02:38,283 --> 00:02:39,703 Encore ce bruit. 19 00:02:41,035 --> 00:02:43,115 La rivière devait le couvrir avant. 20 00:02:43,204 --> 00:02:45,254 Si je suis ce bruit, je trouverai… 21 00:02:45,331 --> 00:02:47,581 La parcelle de fleurs glacée. 22 00:02:49,294 --> 00:02:50,754 Vous devinez bien. 23 00:02:50,837 --> 00:02:54,587 Les fleurs glacées que tu as vues, mais jamais retrouvées ? 24 00:02:54,674 --> 00:02:56,594 Quelques centaines de fois. 25 00:02:57,343 --> 00:03:01,103 Désolée de vouloir comprendre cette île bizarre. 26 00:03:01,180 --> 00:03:02,560 Je suis venue explorer… 27 00:03:02,640 --> 00:03:05,810 Explorer Jurassic World et c'est ce que je vais faire. 28 00:03:06,644 --> 00:03:09,194 Si tu cherches le bruit, je t'accompagne. 29 00:03:09,272 --> 00:03:10,942 Si tu veux bien. 30 00:03:11,024 --> 00:03:13,324 Pour vivre une aventure sympa 31 00:03:13,401 --> 00:03:17,071 au lieu de courir pour rester en vie. 32 00:03:17,155 --> 00:03:18,865 Si Sammy y va, moi aussi. 33 00:03:18,948 --> 00:03:21,368 Et Brooklynn aussi. 34 00:03:22,118 --> 00:03:24,618 Une aventure des filles du Camp Crétacée ! 35 00:03:24,704 --> 00:03:28,924 Pendant ce temps, Kenji et moi, on cherche ce qui arrive à la rivière. 36 00:03:29,000 --> 00:03:30,130 Kenji quoi ? 37 00:03:30,209 --> 00:03:32,669 Tu veux continuer à prendre des douches ? 38 00:03:32,754 --> 00:03:35,344 Et puis, aussi, survivre ? 39 00:03:35,423 --> 00:03:38,683 Allons découvrir le mystère de l'eau qui disparaît. 40 00:03:40,303 --> 00:03:41,643 Bien, j'en suis. 41 00:03:41,721 --> 00:03:44,521 C'est logique, je connais cette île comme… 42 00:03:44,599 --> 00:03:47,309 Ma poche de VIP. 43 00:03:48,102 --> 00:03:50,942 On a passé trop de temps ensemble. 44 00:04:08,623 --> 00:04:12,383 C'est le dixième arbre sur un arbre que tu étudies. 45 00:04:12,460 --> 00:04:16,710 Comment peux-tu être aussi obsédé par les arbres ? 46 00:04:16,798 --> 00:04:20,128 Ils font partie de la chaîne alimentaire des tricératops. 47 00:04:20,218 --> 00:04:22,348 Ils contiennent du néochrome… 48 00:04:22,428 --> 00:04:24,428 C'était pas une vraie question… 49 00:04:27,684 --> 00:04:32,064 Kenji, je sais que tu joues les blasés, mais regarde autour de toi ! 50 00:04:32,146 --> 00:04:35,566 C'est pas fou qu'on vive au milieu des dinos ? 51 00:04:40,280 --> 00:04:42,490 Quand ils ne veulent pas nous manger. 52 00:04:44,158 --> 00:04:47,078 Les dinos se disputent les fentes géothermiques 53 00:04:47,161 --> 00:04:50,001 pour les utiliser comme chambres d'incubation ! 54 00:04:50,081 --> 00:04:51,001 Cool ! 55 00:04:51,082 --> 00:04:54,922 La crasse et la vapeur te fascinent peut-être, 56 00:04:55,003 --> 00:04:57,713 mais mes standards sont un peu plus élevés. 57 00:04:59,299 --> 00:05:00,719 Comment puis-je… 58 00:05:02,802 --> 00:05:07,022 Mec, seuls les dinos VIP avec un réseau de ouf 59 00:05:07,098 --> 00:05:09,348 ont droit aux incubateurs en exclu ! 60 00:05:09,434 --> 00:05:12,314 On a pas déjà parlé de ce vocabulaire ? 61 00:05:13,271 --> 00:05:14,811 Ça m'embête pour toi. 62 00:05:14,897 --> 00:05:17,567 Tu ne vois pas que cet endroit est incroyable. 63 00:05:18,609 --> 00:05:22,949 Je l'ai vu. En entier. Un million de fois. 64 00:05:23,031 --> 00:05:25,871 Et ces fougères que tu adores ? 65 00:05:27,327 --> 00:05:29,697 C'est juste pour y cacher des enceintes. 66 00:05:29,787 --> 00:05:32,537 Désolé, mais j'en ai marre d'Isla Nublar. 67 00:05:32,623 --> 00:05:34,253 Il n'y a rien pour moi ici. 68 00:05:36,377 --> 00:05:39,507 Darius ! Tu avais raison. 69 00:05:39,589 --> 00:05:41,259 J'y crois pas ! 70 00:05:41,340 --> 00:05:45,430 C'est un cul-de-sac ? 71 00:05:46,012 --> 00:05:48,432 Cet endroit est trop cool ! 72 00:05:48,973 --> 00:05:52,943 C'est une cascade. Ou c'était. 73 00:05:53,728 --> 00:05:55,898 Tu sais ce que ça signifie ! 74 00:05:55,980 --> 00:05:57,820 Qui veut faire de l'escalade ? 75 00:05:57,899 --> 00:06:01,069 C'est cool, non ? Ne me laisse pas tomber. 76 00:06:06,699 --> 00:06:08,659 - Un endroit préféré ? - Le lycée. 77 00:06:08,743 --> 00:06:11,203 Ton endroit préféré, c'est le lycée ? 78 00:06:11,287 --> 00:06:15,917 Ouais ! Il y a des casiers, des fêtes, des mots secrets qui passent en cours, 79 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 des colles pour avoir passé des mots en classe… 80 00:06:19,087 --> 00:06:21,707 Non ! L'école, c'est faire des trucs barbants 81 00:06:21,798 --> 00:06:25,088 avant de revenir le lendemain pour recommencer. 82 00:06:27,512 --> 00:06:30,062 J'aime la pizza carrée à la cafétéria. 83 00:06:30,139 --> 00:06:34,849 Tu plaisantes ! Ton plat préféré, c'est orange, orange et orange. 84 00:06:38,523 --> 00:06:40,273 Ouah ! Ouais ! 85 00:06:40,358 --> 00:06:43,818 La pizza est orange. C'est drôle, non ? 86 00:06:45,279 --> 00:06:49,619 Non. C'est un truc que Yaz a dit, une fois. 87 00:06:51,744 --> 00:06:54,374 Cool. 88 00:06:59,335 --> 00:07:02,545 Qu'est-ce que tu aimes à l'école, Brooklynn ? 89 00:07:02,630 --> 00:07:06,590 Comment choisir un seul truc ? 90 00:07:08,177 --> 00:07:12,847 J'adore les grosses… 91 00:07:13,432 --> 00:07:15,062 batailles de nourriture ? 92 00:07:15,143 --> 00:07:17,443 Les grosses batailles de nourriture ! 93 00:07:18,729 --> 00:07:21,689 Tu n'as jamais été dans un lycée de ta vie, si ? 94 00:07:22,942 --> 00:07:25,492 Non. J'ai eu que des profs en ligne. 95 00:07:26,028 --> 00:07:28,908 Mais j'ai fait tomber un biscuit devant la reine, 96 00:07:28,990 --> 00:07:30,870 dans ma vidéo sur Buckingham ! 97 00:07:30,950 --> 00:07:32,910 Bataille de nourriture, non ? 98 00:07:34,162 --> 00:07:35,372 - Mouais. - Bien sûr. 99 00:07:38,708 --> 00:07:39,998 On devrait continuer. 100 00:07:47,467 --> 00:07:48,927 Je crois que c'est ici. 101 00:07:50,553 --> 00:07:51,683 Le bruit ! 102 00:07:51,762 --> 00:07:54,022 - Je l'entends. - Je vous l'ai dit ! 103 00:07:58,269 --> 00:08:00,399 Il fait super froid. 104 00:08:01,189 --> 00:08:03,359 Et le sol vibre ? 105 00:08:07,445 --> 00:08:09,445 Quoi ? 106 00:08:16,120 --> 00:08:19,170 - C'était génial ! - Oui. 107 00:08:19,832 --> 00:08:22,632 Qui a besoin de jeux quand on a ça ? 108 00:08:26,255 --> 00:08:28,215 Ça explique notre problème d'eau. 109 00:08:29,258 --> 00:08:32,048 On n'a qu'à déplacer cet arbre, 110 00:08:32,136 --> 00:08:33,506 et ça va le faire. 111 00:08:33,596 --> 00:08:35,176 Ça va être cool ! 112 00:08:35,264 --> 00:08:39,274 Tu vas vraiment essayer de me convaincre que ce sera cool ? 113 00:08:40,520 --> 00:08:41,980 Finissons-en avec ça. 114 00:08:57,954 --> 00:09:00,164 Je pensais que ce serait plus facile. 115 00:09:07,797 --> 00:09:11,177 Ils se battent ! Les stégos sont super territoriaux. 116 00:09:22,103 --> 00:09:23,903 La solution à notre problème ! 117 00:09:23,980 --> 00:09:26,270 Quoi ? Non, Darius ! 118 00:09:27,275 --> 00:09:29,645 Hé ! Par ici ! 119 00:09:48,921 --> 00:09:50,091 Attends. 120 00:09:52,466 --> 00:09:53,336 Attends. 121 00:09:55,720 --> 00:09:57,100 Maintenant ! 122 00:10:07,815 --> 00:10:08,895 On a réussi ! 123 00:10:11,902 --> 00:10:14,362 Super ! Comment on va s'en débarrasser ? 124 00:10:23,456 --> 00:10:24,456 Cool ! 125 00:10:34,759 --> 00:10:36,429 Je savais qu'on trouverait ! 126 00:10:37,136 --> 00:10:41,386 S'il n'y a pas d'électricité, qu'est-ce qui l'alimente ? 127 00:10:41,474 --> 00:10:44,194 Cet endroit devient de plus en plus bizarre. 128 00:10:44,977 --> 00:10:46,477 Yaz. 129 00:10:46,562 --> 00:10:50,482 Comme dans cet épisode où Esther suit les graffitis. 130 00:10:51,567 --> 00:10:54,817 Désolée, on parle de l'émission… 131 00:10:54,904 --> 00:10:56,994 Esther Stone : détective au lycée ! 132 00:10:57,073 --> 00:11:00,873 L'épisode 23, quand elle a exposé une arnaque à la cryptomonnaie. 133 00:11:00,951 --> 00:11:02,621 J'ai tout regardé 80 fois ! 134 00:11:03,788 --> 00:11:07,668 Non ! Tu regardes Esther Stone ? 135 00:11:08,376 --> 00:11:09,876 Les stars sont normales. 136 00:11:09,960 --> 00:11:12,920 Un groupe de K-pop m'en a parlé quand je tournais avec. 137 00:11:13,005 --> 00:11:17,175 - Plus ou moins normales. - Qu'est-ce qu'on attend ? 138 00:11:17,259 --> 00:11:18,929 Il est temps d'enquêter… 139 00:11:19,011 --> 00:11:21,511 Sur le mystère des fleurs froides ! 140 00:11:21,597 --> 00:11:24,517 Dispersez-vous. Cherchez d'autres vibrations. 141 00:11:34,026 --> 00:11:35,946 Hé ! J'entends quelque chose. 142 00:11:40,324 --> 00:11:41,744 Suivons ce bruit ! 143 00:11:45,204 --> 00:11:46,834 Les vibrations augmentent. 144 00:11:46,914 --> 00:11:49,214 On est sur la bonne voie. Par là ! 145 00:11:49,291 --> 00:11:52,551 Et quand Esther a vu que la vibration du téléphone 146 00:11:52,628 --> 00:11:54,548 du commissaire était du morse ? 147 00:11:54,630 --> 00:11:57,090 Et la scène de poursuite dans l'entrepôt. 148 00:11:57,174 --> 00:11:59,144 Avant d'aller à la fête en robe. 149 00:11:59,218 --> 00:12:00,138 Trop cool ! 150 00:12:00,219 --> 00:12:02,759 J'adore cet épisode quand elle trouve… 151 00:12:03,848 --> 00:12:05,178 Le labo de génétique ? 152 00:12:05,266 --> 00:12:08,806 C'était la deuxième saison, et elle n'existe pas. 153 00:12:08,894 --> 00:12:10,274 Pas ce laboratoire. 154 00:12:10,354 --> 00:12:11,524 Celui-ci. 155 00:12:49,977 --> 00:12:51,477 Un point d'eau. 156 00:12:52,229 --> 00:12:56,029 Dr Grant a écrit qu'ils peuvent accueillir proies et prédateurs 157 00:12:56,108 --> 00:12:57,688 dans de bonnes conditions. 158 00:12:57,776 --> 00:13:00,066 Sans les clôtures ou les gens autour, 159 00:13:00,821 --> 00:13:03,911 on pourrait être les premiers à voir un truc pareil. 160 00:13:09,288 --> 00:13:10,998 Attends, tu vas où ? 161 00:13:11,081 --> 00:13:12,581 Allez ! 162 00:13:41,695 --> 00:13:43,735 Tu es sûr que c'est sans danger ? 163 00:14:09,014 --> 00:14:10,184 Kenji ? 164 00:14:12,059 --> 00:14:14,439 Ils sont tellement majestueux. 165 00:14:21,777 --> 00:14:24,697 L'indominus rex, le bruit, Mantah Corp ? 166 00:14:25,364 --> 00:14:29,294 - Mantah Corp ? - Oui. Tout se rejoint ici. 167 00:14:29,368 --> 00:14:32,198 Le Dr Wu manigançait un gros coup. 168 00:14:35,708 --> 00:14:36,748 Pas de jus. 169 00:14:36,834 --> 00:14:40,004 À votre avis, qui a tout pris ? 170 00:14:40,754 --> 00:14:42,594 Il doit rester quelque chose. 171 00:15:17,082 --> 00:15:20,212 - Le mec de l'anniversaire ! Bien sûr ! - Qui ? 172 00:15:20,294 --> 00:15:22,884 Celui qui a piqué le van ! 173 00:15:22,963 --> 00:15:25,933 Il a dit qu'il y avait d'autres gens. 174 00:15:26,008 --> 00:15:28,758 Et que personne ne savait ce qui se passait. 175 00:15:28,844 --> 00:15:31,264 Il était peut-être de Mantah Corp ? 176 00:15:32,222 --> 00:15:34,182 Encore ! Rien ! 177 00:15:34,266 --> 00:15:36,766 Brooklynn. Qu'espérais-tu trouver ? 178 00:15:36,852 --> 00:15:40,152 Je sais pas. Quelque chose d'important. 179 00:15:40,230 --> 00:15:42,610 Je suis venue explorer Jurass… 180 00:15:45,986 --> 00:15:46,946 Vous savez. 181 00:16:04,922 --> 00:16:09,262 C'est Chaos ! J'ai nommé les baryonyxes Chaos, Grim et Limbo. 182 00:16:09,343 --> 00:16:12,013 D'après le gang de hackers dans l'épisode 68 ? 183 00:16:48,757 --> 00:16:50,087 E750 ? 184 00:16:50,592 --> 00:16:53,762 Je connais ce numéro. C'était sur l'ordinateur de Wu. 185 00:17:30,549 --> 00:17:32,049 Allez ! 186 00:17:49,109 --> 00:17:50,689 Vite ! Dehors ! 187 00:18:04,249 --> 00:18:07,669 Darius, merci. C'est tellement… 188 00:18:08,712 --> 00:18:09,842 Cool ? 189 00:18:11,757 --> 00:18:12,967 Super cool. 190 00:18:15,636 --> 00:18:17,716 Si seulement le Dr Grant était là. 191 00:18:17,805 --> 00:18:20,055 Il écrirait un article incroyable. 192 00:18:20,140 --> 00:18:23,230 Tu n'as pas besoin de lui. Tu as ton livre. 193 00:18:23,936 --> 00:18:26,896 Ça ? Non, c'est rien, ça. 194 00:18:26,980 --> 00:18:30,280 Si c'est quelque chose que personne n'a jamais vu, 195 00:18:30,818 --> 00:18:34,278 je parie que tu pourrais rendre ce docteur fou de jalousie. 196 00:18:34,363 --> 00:18:37,033 Tu as été témoin de la scène, pas lui. 197 00:18:39,701 --> 00:18:42,701 - Tu veux rester encore un peu ? - Pourquoi ? 198 00:18:43,539 --> 00:18:46,169 Il y a même un arbre pour se reposer. 199 00:18:47,417 --> 00:18:49,997 GUIDE PRATIQUE 200 00:18:59,638 --> 00:19:00,638 Grim ! 201 00:19:29,668 --> 00:19:31,498 Quel est le problème ? 202 00:19:31,587 --> 00:19:32,497 C'est juste… 203 00:19:33,839 --> 00:19:38,509 J'étais si proche du but… Et j'ai fait tomber l'enveloppe. 204 00:19:40,387 --> 00:19:43,137 Tu parles de ça ? 205 00:19:43,223 --> 00:19:46,353 - Sammy ! Tu l'as prise ? - Bien sûr ! 206 00:19:47,853 --> 00:19:51,693 Très bien. Des chiffres et des lettres… 207 00:19:51,773 --> 00:19:52,653 Et… 208 00:19:54,067 --> 00:19:55,527 cette chose. 209 00:19:56,403 --> 00:20:00,453 Pas de réponses. Juste d'autres questions. On devrait vérifier si… 210 00:20:02,951 --> 00:20:05,831 - On devrait filer. - Ne tirons pas sur la corde. 211 00:20:14,254 --> 00:20:16,804 Quelqu'un a résolu le problème de l'eau… 212 00:20:16,882 --> 00:20:18,632 De rien. Moi tout seul. 213 00:20:18,717 --> 00:20:19,587 Ouais ! 214 00:20:19,676 --> 00:20:21,926 - Très bien ! - H2O, bébé ! 215 00:20:22,012 --> 00:20:23,682 Et on a trouvé ça ! 216 00:20:24,640 --> 00:20:27,390 - C'est ce que tu cherchais ? - Un peu. 217 00:20:29,102 --> 00:20:30,562 - D'accord ? - Génial ! 218 00:20:30,646 --> 00:20:32,436 - Oui, ça. - Amusez-vous bien, 219 00:20:32,522 --> 00:20:33,982 quel que soit son usage. 220 00:20:34,066 --> 00:20:36,736 Si Esther était là, elle dirait… 221 00:20:36,818 --> 00:20:40,238 "La vie est dure, donc chaque jour sans accroc 222 00:20:40,322 --> 00:20:42,872 mérite d'être fêté." 223 00:20:45,285 --> 00:20:47,285 Quoi ? C'est une super série. 224 00:20:47,371 --> 00:20:50,921 La relation entre Esther et son père est convaincante. 225 00:20:52,209 --> 00:20:55,919 Eh bien, comme le dirait Esther Stone… 226 00:20:56,004 --> 00:20:59,684 C'est la fête ! 227 00:20:59,758 --> 00:21:02,428 Et regardez ! 228 00:21:04,096 --> 00:21:08,386 Yo, j'ai créé un son ! 229 00:21:08,475 --> 00:21:11,475 T'es prêt ? Dave Special ! 230 00:21:11,561 --> 00:21:14,401 Musique… 231 00:21:14,481 --> 00:21:17,821 - Pas pour moi. - Kenji, qu'est-ce que c'est ? 232 00:21:17,901 --> 00:21:19,401 Les démos de Dave. 233 00:21:19,486 --> 00:21:22,196 C'était dans ce qui restait de sa couchette. 234 00:21:22,281 --> 00:21:24,241 J'attendais le bon moment… 235 00:21:24,324 --> 00:21:26,704 Chut. C'est la meilleure phase ! 236 00:21:26,785 --> 00:21:29,535 Dave. 237 00:21:29,621 --> 00:21:31,001 Lâche-moi avec ce truc. 238 00:21:31,081 --> 00:21:36,961 - Qu'est-ce que tu fais ? - La musique… 239 00:21:37,045 --> 00:21:40,215 La musique, l'art… 240 00:21:41,091 --> 00:21:44,891 C'est génial ! Tu peux agrandir la crête du parasaurolophus ? 241 00:21:44,970 --> 00:21:46,100 Hm. 242 00:21:46,805 --> 00:21:49,845 - Comme ceci ? - Parfait ! 243 00:21:50,851 --> 00:21:52,691 Darius ! Yaz ! Venez ! 244 00:21:53,854 --> 00:21:55,774 Je vais finir ça d'abord. 245 00:21:58,025 --> 00:21:59,475 Dave est plutôt bon. 246 00:22:03,613 --> 00:22:05,163 Regardez ça ! 247 00:22:29,890 --> 00:22:31,100 C'est quoi ? 248 00:22:31,183 --> 00:22:33,103 Un incendie. 249 00:22:33,185 --> 00:22:34,435 Un feu de camp. 250 00:22:35,896 --> 00:22:36,726 Les gars. 251 00:22:38,565 --> 00:22:39,685 On n'est pas seuls. 252 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Sous-titres : Karolina Kubik