1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:49,549 --> 00:00:52,179
D'APRÈS JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:00,351 --> 00:01:02,941
Ouste, les iguanes vintage !
4
00:01:25,668 --> 00:01:27,798
Y a jamais d'eau chaude ou quoi ?
5
00:01:29,047 --> 00:01:31,467
- D'accord.
- Encore cinq minutes.
6
00:01:32,050 --> 00:01:34,220
Allez, ouvre-toi !
7
00:01:38,431 --> 00:01:41,771
- Oh ! Désolé, Yaz !
- C'est rien.
8
00:01:41,851 --> 00:01:43,351
Et un autre.
9
00:01:50,068 --> 00:01:52,398
Y a plus d'eau. Un peu d'aide ?
10
00:01:52,487 --> 00:01:53,987
J'arrive, Kenj.
11
00:01:54,989 --> 00:01:59,449
Si tu continues,
il n'apprendra jamais à le faire lui-même.
12
00:02:08,086 --> 00:02:09,206
Les gars !
13
00:02:16,010 --> 00:02:17,800
Où est passée l'eau ?
14
00:02:17,887 --> 00:02:20,597
Demande à M. Douche Interminable !
15
00:02:20,682 --> 00:02:25,442
Être beau, c'est mon image de marque.
Et je n'ai pas vidé toute la rivière.
16
00:02:29,983 --> 00:02:33,573
Voyons ce qui se passe,
ou on va manquer d'eau potable.
17
00:02:33,653 --> 00:02:34,493
Chut.
18
00:02:38,283 --> 00:02:39,703
Encore ce bruit.
19
00:02:41,035 --> 00:02:43,115
La rivière devait le couvrir avant.
20
00:02:43,204 --> 00:02:45,254
Si je suis ce bruit, je trouverai…
21
00:02:45,331 --> 00:02:47,581
La parcelle de fleurs glacée.
22
00:02:49,294 --> 00:02:50,754
Vous devinez bien.
23
00:02:50,837 --> 00:02:54,587
Les fleurs glacées que tu as vues,
mais jamais retrouvées ?
24
00:02:54,674 --> 00:02:56,594
Quelques centaines de fois.
25
00:02:57,343 --> 00:03:01,103
Désolée de vouloir comprendre
cette île bizarre.
26
00:03:01,180 --> 00:03:02,560
Je suis venue explorer…
27
00:03:02,640 --> 00:03:05,810
Explorer Jurassic World
et c'est ce que je vais faire.
28
00:03:06,644 --> 00:03:09,194
Si tu cherches le bruit, je t'accompagne.
29
00:03:09,272 --> 00:03:10,942
Si tu veux bien.
30
00:03:11,024 --> 00:03:13,324
Pour vivre une aventure sympa
31
00:03:13,401 --> 00:03:17,071
au lieu de courir pour rester en vie.
32
00:03:17,155 --> 00:03:18,865
Si Sammy y va, moi aussi.
33
00:03:18,948 --> 00:03:21,368
Et Brooklynn aussi.
34
00:03:22,118 --> 00:03:24,618
Une aventure des filles du Camp Crétacée !
35
00:03:24,704 --> 00:03:28,924
Pendant ce temps, Kenji et moi,
on cherche ce qui arrive à la rivière.
36
00:03:29,000 --> 00:03:30,130
Kenji quoi ?
37
00:03:30,209 --> 00:03:32,669
Tu veux continuer à prendre des douches ?
38
00:03:32,754 --> 00:03:35,344
Et puis, aussi, survivre ?
39
00:03:35,423 --> 00:03:38,683
Allons découvrir
le mystère de l'eau qui disparaît.
40
00:03:40,303 --> 00:03:41,643
Bien, j'en suis.
41
00:03:41,721 --> 00:03:44,521
C'est logique, je connais cette île comme…
42
00:03:44,599 --> 00:03:47,309
Ma poche de VIP.
43
00:03:48,102 --> 00:03:50,942
On a passé trop de temps ensemble.
44
00:04:08,623 --> 00:04:12,383
C'est le dixième arbre sur un arbre
que tu étudies.
45
00:04:12,460 --> 00:04:16,710
Comment peux-tu être aussi obsédé
par les arbres ?
46
00:04:16,798 --> 00:04:20,128
Ils font partie de la chaîne
alimentaire des tricératops.
47
00:04:20,218 --> 00:04:22,348
Ils contiennent du néochrome…
48
00:04:22,428 --> 00:04:24,428
C'était pas une vraie question…
49
00:04:27,684 --> 00:04:32,064
Kenji, je sais que tu joues les blasés,
mais regarde autour de toi !
50
00:04:32,146 --> 00:04:35,566
C'est pas fou qu'on vive
au milieu des dinos ?
51
00:04:40,280 --> 00:04:42,490
Quand ils ne veulent pas nous manger.
52
00:04:44,158 --> 00:04:47,078
Les dinos se disputent
les fentes géothermiques
53
00:04:47,161 --> 00:04:50,001
pour les utiliser
comme chambres d'incubation !
54
00:04:50,081 --> 00:04:51,001
Cool !
55
00:04:51,082 --> 00:04:54,922
La crasse et la vapeur
te fascinent peut-être,
56
00:04:55,003 --> 00:04:57,713
mais mes standards sont
un peu plus élevés.
57
00:04:59,299 --> 00:05:00,719
Comment puis-je…
58
00:05:02,802 --> 00:05:07,022
Mec, seuls les dinos VIP
avec un réseau de ouf
59
00:05:07,098 --> 00:05:09,348
ont droit aux incubateurs en exclu !
60
00:05:09,434 --> 00:05:12,314
On a pas déjà parlé de ce vocabulaire ?
61
00:05:13,271 --> 00:05:14,811
Ça m'embête pour toi.
62
00:05:14,897 --> 00:05:17,567
Tu ne vois pas
que cet endroit est incroyable.
63
00:05:18,609 --> 00:05:22,949
Je l'ai vu. En entier. Un million de fois.
64
00:05:23,031 --> 00:05:25,871
Et ces fougères que tu adores ?
65
00:05:27,327 --> 00:05:29,697
C'est juste pour y cacher des enceintes.
66
00:05:29,787 --> 00:05:32,537
Désolé, mais j'en ai marre d'Isla Nublar.
67
00:05:32,623 --> 00:05:34,253
Il n'y a rien pour moi ici.
68
00:05:36,377 --> 00:05:39,507
Darius ! Tu avais raison.
69
00:05:39,589 --> 00:05:41,259
J'y crois pas !
70
00:05:41,340 --> 00:05:45,430
C'est un cul-de-sac ?
71
00:05:46,012 --> 00:05:48,432
Cet endroit est trop cool !
72
00:05:48,973 --> 00:05:52,943
C'est une cascade. Ou c'était.
73
00:05:53,728 --> 00:05:55,898
Tu sais ce que ça signifie !
74
00:05:55,980 --> 00:05:57,820
Qui veut faire de l'escalade ?
75
00:05:57,899 --> 00:06:01,069
C'est cool, non ? Ne me laisse pas tomber.
76
00:06:06,699 --> 00:06:08,659
- Un endroit préféré ?
- Le lycée.
77
00:06:08,743 --> 00:06:11,203
Ton endroit préféré, c'est le lycée ?
78
00:06:11,287 --> 00:06:15,917
Ouais ! Il y a des casiers, des fêtes,
des mots secrets qui passent en cours,
79
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
des colles pour avoir passé
des mots en classe…
80
00:06:19,087 --> 00:06:21,707
Non ! L'école,
c'est faire des trucs barbants
81
00:06:21,798 --> 00:06:25,088
avant de revenir
le lendemain pour recommencer.
82
00:06:27,512 --> 00:06:30,062
J'aime la pizza carrée à la cafétéria.
83
00:06:30,139 --> 00:06:34,849
Tu plaisantes ! Ton plat préféré,
c'est orange, orange et orange.
84
00:06:38,523 --> 00:06:40,273
Ouah ! Ouais !
85
00:06:40,358 --> 00:06:43,818
La pizza est orange. C'est drôle, non ?
86
00:06:45,279 --> 00:06:49,619
Non. C'est un truc
que Yaz a dit, une fois.
87
00:06:51,744 --> 00:06:54,374
Cool.
88
00:06:59,335 --> 00:07:02,545
Qu'est-ce que tu aimes à l'école,
Brooklynn ?
89
00:07:02,630 --> 00:07:06,590
Comment choisir un seul truc ?
90
00:07:08,177 --> 00:07:12,847
J'adore les grosses…
91
00:07:13,432 --> 00:07:15,062
batailles de nourriture ?
92
00:07:15,143 --> 00:07:17,443
Les grosses batailles de nourriture !
93
00:07:18,729 --> 00:07:21,689
Tu n'as jamais été
dans un lycée de ta vie, si ?
94
00:07:22,942 --> 00:07:25,492
Non. J'ai eu que des profs en ligne.
95
00:07:26,028 --> 00:07:28,908
Mais j'ai fait tomber
un biscuit devant la reine,
96
00:07:28,990 --> 00:07:30,870
dans ma vidéo sur Buckingham !
97
00:07:30,950 --> 00:07:32,910
Bataille de nourriture, non ?
98
00:07:34,162 --> 00:07:35,372
- Mouais.
- Bien sûr.
99
00:07:38,708 --> 00:07:39,998
On devrait continuer.
100
00:07:47,467 --> 00:07:48,927
Je crois que c'est ici.
101
00:07:50,553 --> 00:07:51,683
Le bruit !
102
00:07:51,762 --> 00:07:54,022
- Je l'entends.
- Je vous l'ai dit !
103
00:07:58,269 --> 00:08:00,399
Il fait super froid.
104
00:08:01,189 --> 00:08:03,359
Et le sol vibre ?
105
00:08:07,445 --> 00:08:09,445
Quoi ?
106
00:08:16,120 --> 00:08:19,170
- C'était génial !
- Oui.
107
00:08:19,832 --> 00:08:22,632
Qui a besoin de jeux quand on a ça ?
108
00:08:26,255 --> 00:08:28,215
Ça explique notre problème d'eau.
109
00:08:29,258 --> 00:08:32,048
On n'a qu'à déplacer cet arbre,
110
00:08:32,136 --> 00:08:33,506
et ça va le faire.
111
00:08:33,596 --> 00:08:35,176
Ça va être cool !
112
00:08:35,264 --> 00:08:39,274
Tu vas vraiment essayer de me convaincre
que ce sera cool ?
113
00:08:40,520 --> 00:08:41,980
Finissons-en avec ça.
114
00:08:57,954 --> 00:09:00,164
Je pensais que ce serait plus facile.
115
00:09:07,797 --> 00:09:11,177
Ils se battent !
Les stégos sont super territoriaux.
116
00:09:22,103 --> 00:09:23,903
La solution à notre problème !
117
00:09:23,980 --> 00:09:26,270
Quoi ? Non, Darius !
118
00:09:27,275 --> 00:09:29,645
Hé ! Par ici !
119
00:09:48,921 --> 00:09:50,091
Attends.
120
00:09:52,466 --> 00:09:53,336
Attends.
121
00:09:55,720 --> 00:09:57,100
Maintenant !
122
00:10:07,815 --> 00:10:08,895
On a réussi !
123
00:10:11,902 --> 00:10:14,362
Super ! Comment on va s'en débarrasser ?
124
00:10:23,456 --> 00:10:24,456
Cool !
125
00:10:34,759 --> 00:10:36,429
Je savais qu'on trouverait !
126
00:10:37,136 --> 00:10:41,386
S'il n'y a pas d'électricité,
qu'est-ce qui l'alimente ?
127
00:10:41,474 --> 00:10:44,194
Cet endroit devient
de plus en plus bizarre.
128
00:10:44,977 --> 00:10:46,477
Yaz.
129
00:10:46,562 --> 00:10:50,482
Comme dans cet épisode
où Esther suit les graffitis.
130
00:10:51,567 --> 00:10:54,817
Désolée, on parle de l'émission…
131
00:10:54,904 --> 00:10:56,994
Esther Stone : détective au lycée !
132
00:10:57,073 --> 00:11:00,873
L'épisode 23, quand elle a exposé
une arnaque à la cryptomonnaie.
133
00:11:00,951 --> 00:11:02,621
J'ai tout regardé 80 fois !
134
00:11:03,788 --> 00:11:07,668
Non ! Tu regardes Esther Stone ?
135
00:11:08,376 --> 00:11:09,876
Les stars sont normales.
136
00:11:09,960 --> 00:11:12,920
Un groupe de K-pop m'en a parlé
quand je tournais avec.
137
00:11:13,005 --> 00:11:17,175
- Plus ou moins normales.
- Qu'est-ce qu'on attend ?
138
00:11:17,259 --> 00:11:18,929
Il est temps d'enquêter…
139
00:11:19,011 --> 00:11:21,511
Sur le mystère des fleurs froides !
140
00:11:21,597 --> 00:11:24,517
Dispersez-vous.
Cherchez d'autres vibrations.
141
00:11:34,026 --> 00:11:35,946
Hé ! J'entends quelque chose.
142
00:11:40,324 --> 00:11:41,744
Suivons ce bruit !
143
00:11:45,204 --> 00:11:46,834
Les vibrations augmentent.
144
00:11:46,914 --> 00:11:49,214
On est sur la bonne voie. Par là !
145
00:11:49,291 --> 00:11:52,551
Et quand Esther a vu
que la vibration du téléphone
146
00:11:52,628 --> 00:11:54,548
du commissaire était du morse ?
147
00:11:54,630 --> 00:11:57,090
Et la scène de poursuite dans l'entrepôt.
148
00:11:57,174 --> 00:11:59,144
Avant d'aller à la fête en robe.
149
00:11:59,218 --> 00:12:00,138
Trop cool !
150
00:12:00,219 --> 00:12:02,759
J'adore cet épisode quand elle trouve…
151
00:12:03,848 --> 00:12:05,178
Le labo de génétique ?
152
00:12:05,266 --> 00:12:08,806
C'était la deuxième saison,
et elle n'existe pas.
153
00:12:08,894 --> 00:12:10,274
Pas ce laboratoire.
154
00:12:10,354 --> 00:12:11,524
Celui-ci.
155
00:12:49,977 --> 00:12:51,477
Un point d'eau.
156
00:12:52,229 --> 00:12:56,029
Dr Grant a écrit qu'ils peuvent
accueillir proies et prédateurs
157
00:12:56,108 --> 00:12:57,688
dans de bonnes conditions.
158
00:12:57,776 --> 00:13:00,066
Sans les clôtures ou les gens autour,
159
00:13:00,821 --> 00:13:03,911
on pourrait être les premiers
à voir un truc pareil.
160
00:13:09,288 --> 00:13:10,998
Attends, tu vas où ?
161
00:13:11,081 --> 00:13:12,581
Allez !
162
00:13:41,695 --> 00:13:43,735
Tu es sûr que c'est sans danger ?
163
00:14:09,014 --> 00:14:10,184
Kenji ?
164
00:14:12,059 --> 00:14:14,439
Ils sont tellement majestueux.
165
00:14:21,777 --> 00:14:24,697
L'indominus rex, le bruit, Mantah Corp ?
166
00:14:25,364 --> 00:14:29,294
- Mantah Corp ?
- Oui. Tout se rejoint ici.
167
00:14:29,368 --> 00:14:32,198
Le Dr Wu manigançait un gros coup.
168
00:14:35,708 --> 00:14:36,748
Pas de jus.
169
00:14:36,834 --> 00:14:40,004
À votre avis, qui a tout pris ?
170
00:14:40,754 --> 00:14:42,594
Il doit rester quelque chose.
171
00:15:17,082 --> 00:15:20,212
- Le mec de l'anniversaire ! Bien sûr !
- Qui ?
172
00:15:20,294 --> 00:15:22,884
Celui qui a piqué le van !
173
00:15:22,963 --> 00:15:25,933
Il a dit qu'il y avait d'autres gens.
174
00:15:26,008 --> 00:15:28,758
Et que personne ne savait
ce qui se passait.
175
00:15:28,844 --> 00:15:31,264
Il était peut-être de Mantah Corp ?
176
00:15:32,222 --> 00:15:34,182
Encore ! Rien !
177
00:15:34,266 --> 00:15:36,766
Brooklynn. Qu'espérais-tu trouver ?
178
00:15:36,852 --> 00:15:40,152
Je sais pas. Quelque chose d'important.
179
00:15:40,230 --> 00:15:42,610
Je suis venue explorer Jurass…
180
00:15:45,986 --> 00:15:46,946
Vous savez.
181
00:16:04,922 --> 00:16:09,262
C'est Chaos ! J'ai nommé
les baryonyxes Chaos, Grim et Limbo.
182
00:16:09,343 --> 00:16:12,013
D'après le gang de hackers
dans l'épisode 68 ?
183
00:16:48,757 --> 00:16:50,087
E750 ?
184
00:16:50,592 --> 00:16:53,762
Je connais ce numéro.
C'était sur l'ordinateur de Wu.
185
00:17:30,549 --> 00:17:32,049
Allez !
186
00:17:49,109 --> 00:17:50,689
Vite ! Dehors !
187
00:18:04,249 --> 00:18:07,669
Darius, merci. C'est tellement…
188
00:18:08,712 --> 00:18:09,842
Cool ?
189
00:18:11,757 --> 00:18:12,967
Super cool.
190
00:18:15,636 --> 00:18:17,716
Si seulement le Dr Grant était là.
191
00:18:17,805 --> 00:18:20,055
Il écrirait un article incroyable.
192
00:18:20,140 --> 00:18:23,230
Tu n'as pas besoin de lui.
Tu as ton livre.
193
00:18:23,936 --> 00:18:26,896
Ça ? Non, c'est rien, ça.
194
00:18:26,980 --> 00:18:30,280
Si c'est quelque chose
que personne n'a jamais vu,
195
00:18:30,818 --> 00:18:34,278
je parie que tu pourrais rendre
ce docteur fou de jalousie.
196
00:18:34,363 --> 00:18:37,033
Tu as été témoin de la scène, pas lui.
197
00:18:39,701 --> 00:18:42,701
- Tu veux rester encore un peu ?
- Pourquoi ?
198
00:18:43,539 --> 00:18:46,169
Il y a même un arbre pour se reposer.
199
00:18:47,417 --> 00:18:49,997
GUIDE PRATIQUE
200
00:18:59,638 --> 00:19:00,638
Grim !
201
00:19:29,668 --> 00:19:31,498
Quel est le problème ?
202
00:19:31,587 --> 00:19:32,497
C'est juste…
203
00:19:33,839 --> 00:19:38,509
J'étais si proche du but…
Et j'ai fait tomber l'enveloppe.
204
00:19:40,387 --> 00:19:43,137
Tu parles de ça ?
205
00:19:43,223 --> 00:19:46,353
- Sammy ! Tu l'as prise ?
- Bien sûr !
206
00:19:47,853 --> 00:19:51,693
Très bien. Des chiffres et des lettres…
207
00:19:51,773 --> 00:19:52,653
Et…
208
00:19:54,067 --> 00:19:55,527
cette chose.
209
00:19:56,403 --> 00:20:00,453
Pas de réponses. Juste d'autres questions.
On devrait vérifier si…
210
00:20:02,951 --> 00:20:05,831
- On devrait filer.
- Ne tirons pas sur la corde.
211
00:20:14,254 --> 00:20:16,804
Quelqu'un a résolu le problème de l'eau…
212
00:20:16,882 --> 00:20:18,632
De rien. Moi tout seul.
213
00:20:18,717 --> 00:20:19,587
Ouais !
214
00:20:19,676 --> 00:20:21,926
- Très bien !
- H2O, bébé !
215
00:20:22,012 --> 00:20:23,682
Et on a trouvé ça !
216
00:20:24,640 --> 00:20:27,390
- C'est ce que tu cherchais ?
- Un peu.
217
00:20:29,102 --> 00:20:30,562
- D'accord ?
- Génial !
218
00:20:30,646 --> 00:20:32,436
- Oui, ça.
- Amusez-vous bien,
219
00:20:32,522 --> 00:20:33,982
quel que soit son usage.
220
00:20:34,066 --> 00:20:36,736
Si Esther était là, elle dirait…
221
00:20:36,818 --> 00:20:40,238
"La vie est dure,
donc chaque jour sans accroc
222
00:20:40,322 --> 00:20:42,872
mérite d'être fêté."
223
00:20:45,285 --> 00:20:47,285
Quoi ? C'est une super série.
224
00:20:47,371 --> 00:20:50,921
La relation entre Esther et son père
est convaincante.
225
00:20:52,209 --> 00:20:55,919
Eh bien, comme le dirait Esther Stone…
226
00:20:56,004 --> 00:20:59,684
C'est la fête !
227
00:20:59,758 --> 00:21:02,428
Et regardez !
228
00:21:04,096 --> 00:21:08,386
Yo, j'ai créé un son !
229
00:21:08,475 --> 00:21:11,475
T'es prêt ? Dave Special !
230
00:21:11,561 --> 00:21:14,401
Musique…
231
00:21:14,481 --> 00:21:17,821
- Pas pour moi.
- Kenji, qu'est-ce que c'est ?
232
00:21:17,901 --> 00:21:19,401
Les démos de Dave.
233
00:21:19,486 --> 00:21:22,196
C'était dans ce qui restait
de sa couchette.
234
00:21:22,281 --> 00:21:24,241
J'attendais le bon moment…
235
00:21:24,324 --> 00:21:26,704
Chut. C'est la meilleure phase !
236
00:21:26,785 --> 00:21:29,535
Dave.
237
00:21:29,621 --> 00:21:31,001
Lâche-moi avec ce truc.
238
00:21:31,081 --> 00:21:36,961
- Qu'est-ce que tu fais ?
- La musique…
239
00:21:37,045 --> 00:21:40,215
La musique, l'art…
240
00:21:41,091 --> 00:21:44,891
C'est génial ! Tu peux agrandir
la crête du parasaurolophus ?
241
00:21:44,970 --> 00:21:46,100
Hm.
242
00:21:46,805 --> 00:21:49,845
- Comme ceci ?
- Parfait !
243
00:21:50,851 --> 00:21:52,691
Darius ! Yaz ! Venez !
244
00:21:53,854 --> 00:21:55,774
Je vais finir ça d'abord.
245
00:21:58,025 --> 00:21:59,475
Dave est plutôt bon.
246
00:22:03,613 --> 00:22:05,163
Regardez ça !
247
00:22:29,890 --> 00:22:31,100
C'est quoi ?
248
00:22:31,183 --> 00:22:33,103
Un incendie.
249
00:22:33,185 --> 00:22:34,435
Un feu de camp.
250
00:22:35,896 --> 00:22:36,726
Les gars.
251
00:22:38,565 --> 00:22:39,685
On n'est pas seuls.
252
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Sous-titres : Karolina Kubik