1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:49,549 --> 00:00:52,179 BASATO SUL ROMANZO JURASSIC PARK DI MICHAEL CRICHTON 3 00:01:00,351 --> 00:01:02,941 Sciò, sciò, iguane preistoriche! 4 00:01:25,668 --> 00:01:27,798 Ma quest'acqua diventa mai calda? 5 00:01:29,047 --> 00:01:31,467 - Ok. - Ancora cinque minuti. 6 00:01:32,050 --> 00:01:34,220 E dai, apriti! 7 00:01:38,431 --> 00:01:41,771 - Oh! Scusa, Yaz! - Tranquilla. 8 00:01:41,851 --> 00:01:43,351 E via un altro. 9 00:01:50,068 --> 00:01:52,488 No más agua. Mi serve una mano! 10 00:01:52,570 --> 00:01:53,990 Arrivo, Kenj. 11 00:01:54,989 --> 00:01:59,449 Se continui a farlo al posto suo, non imparerà mai a farlo da solo. 12 00:02:08,086 --> 00:02:09,206 Ragazzi! 13 00:02:16,010 --> 00:02:17,470 Ma dov'è finita l'acqua? 14 00:02:18,138 --> 00:02:20,598 Perché non lo chiediamo al sig. Doccia Da 45 Minuti? 15 00:02:20,682 --> 00:02:25,442 Ehi, essere bello fa parte del pacchetto. E non posso aver prosciugato il fiume. 16 00:02:29,983 --> 00:02:33,573 Dobbiamo capire cosa sta succedendo o resteremo senz'acqua. 17 00:02:33,653 --> 00:02:34,783 - Andiamo... - Shh! 18 00:02:38,491 --> 00:02:39,701 Ancora quel rumore. 19 00:02:41,035 --> 00:02:43,035 Prima era coperto dal fiume. 20 00:02:43,121 --> 00:02:45,251 Se lo seguo, ritroverò i... 21 00:02:45,331 --> 00:02:47,581 Fiori congelati. 22 00:02:49,294 --> 00:02:50,844 Ve ne avevo parlato, eh? 23 00:02:50,920 --> 00:02:54,590 Dei fiori congelati che hai visto una volta e poi mai più? 24 00:02:54,674 --> 00:02:56,594 Sì. Tipo, un migliaio di volte. 25 00:02:57,343 --> 00:03:01,103 Scusate se voglio andare al fondo di tutte le stranezze dell'isola. 26 00:03:01,180 --> 00:03:02,180 Sono qui alla... 27 00:03:02,265 --> 00:03:05,805 Alla scoperta di Jurassic World, e questo è quello che farò. 28 00:03:06,644 --> 00:03:08,944 Se segui il rumore, vengo anch'io! 29 00:03:09,439 --> 00:03:10,939 Se a te va bene. 30 00:03:11,024 --> 00:03:13,324 Sarebbe carino fare un'avventura divertente, 31 00:03:13,401 --> 00:03:17,111 invece di una di quelle in cui scappi dai dinosauri o muori. 32 00:03:17,196 --> 00:03:18,356 Ci sto, se c'è Sammy! 33 00:03:18,865 --> 00:03:21,365 E anche Brooklynn. 34 00:03:22,118 --> 00:03:24,618 Un'avventura tra ragazze a Camp Cretaceous! 35 00:03:24,704 --> 00:03:28,924 Ok. E, mentre siete via, io e Kenji scopriremo cos'è successo al fiume. 36 00:03:29,000 --> 00:03:30,170 Cosa fa Kenji? 37 00:03:30,251 --> 00:03:32,551 Vuoi continuare a farti la doccia? 38 00:03:32,629 --> 00:03:35,339 E, sai com'è, sopravvivere? 39 00:03:35,423 --> 00:03:38,643 Andiamo alla scoperta del mistero dell'acqua scomparsa. 40 00:03:40,303 --> 00:03:41,643 E va bene, ci sto. 41 00:03:41,721 --> 00:03:44,521 Ha senso, dato che conosco l'isola come il... 42 00:03:44,599 --> 00:03:47,309 Palmo della mia mano VIP. 43 00:03:48,102 --> 00:03:50,942 Passiamo decisamente troppo tempo insieme. 44 00:04:08,623 --> 00:04:12,383 Bello, è il decimo albero su un albero di cui prendi nota. 45 00:04:12,460 --> 00:04:16,710 Perché sei così ossessionato dagli alberi che crescono su altri alberi? 46 00:04:16,798 --> 00:04:19,758 Queste felci sono la base della dieta dei Triceratopi. 47 00:04:19,842 --> 00:04:22,352 E senti qua! Contengono neocromo, che è... 48 00:04:22,428 --> 00:04:24,428 Era una domanda retorica. 49 00:04:27,684 --> 00:04:32,114 Kenji, so che ti piace fare il sostenuto, ma guardati intorno! 50 00:04:32,188 --> 00:04:35,568 Non è una figata vivere in mezzo ai dinosauri? 51 00:04:40,154 --> 00:04:41,704 Quando non cercano di mangiarci. 52 00:04:44,158 --> 00:04:46,328 I dinosauri si contendono i camini idrotermali 53 00:04:46,411 --> 00:04:49,001 per usarli come incubatrici per le uova! 54 00:04:49,080 --> 00:04:51,000 Visto? È una figata! 55 00:04:51,082 --> 00:04:54,922 Terra e vapore potranno anche lasciarti a bocca aperta, 56 00:04:55,003 --> 00:04:57,713 ma io ho degli standard un po' più alti. 57 00:04:59,299 --> 00:05:00,719 Come faccio a... 58 00:05:02,677 --> 00:05:07,017 Fratello, solo i dinosauri VIP con conoscenze assurde 59 00:05:07,098 --> 00:05:09,098 si beccano tane top per le uova. 60 00:05:09,183 --> 00:05:11,813 Cos'avevamo detto di te che parli così? 61 00:05:13,271 --> 00:05:15,061 Sai, mi dispiace per te. 62 00:05:15,148 --> 00:05:17,568 Non riesci a vedere la meraviglia di questo posto. 63 00:05:18,609 --> 00:05:22,949 Sì che l'ho vista. Tutta quanta. Tipo, millemila volte. 64 00:05:23,031 --> 00:05:25,871 Ah, e quelle felci per cui ti esalti tanto? 65 00:05:27,327 --> 00:05:28,867 Coprono gli altoparlanti. 66 00:05:28,953 --> 00:05:32,543 Scusa, bello, ma io sono megastufo di Isla Nublar. 67 00:05:32,623 --> 00:05:34,253 Qui non c'è niente per me. 68 00:05:36,377 --> 00:05:39,457 Darius! Avevi ragione! 69 00:05:39,547 --> 00:05:41,257 Non posso crederci! 70 00:05:41,340 --> 00:05:42,340 È un... 71 00:05:43,551 --> 00:05:44,971 vicolo cieco? 72 00:05:45,928 --> 00:05:48,428 Questo posto è proprio una figata! 73 00:05:48,973 --> 00:05:52,943 È una cascata. O dovrebbe esserlo. 74 00:05:53,770 --> 00:05:55,900 Sappiamo entrambi cosa significa! 75 00:05:55,980 --> 00:05:57,820 Chi vuole fare un'arrampicata? 76 00:05:57,899 --> 00:06:01,069 È una figata, no? Dai, non lasciarmi qui così. 77 00:06:06,699 --> 00:06:08,239 - Posto preferito? - Il liceo. 78 00:06:08,326 --> 00:06:11,196 Il tuo posto preferito al mondo è il tuo liceo? 79 00:06:11,287 --> 00:06:15,917 Sì! Ci sono gli armadietti, i balli, passarsi i bigliettini in classe, 80 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 finire in punizione per aver passato bigliettini... 81 00:06:19,087 --> 00:06:21,707 No! La scuola è dove fai roba noiosa, 82 00:06:21,798 --> 00:06:25,048 poi torni il giorno dopo e ricominci daccapo. 83 00:06:27,512 --> 00:06:30,062 Ma potrebbe piacermi la pizza della mensa. 84 00:06:30,139 --> 00:06:34,849 Ma per favore! I tuoi preferiti erano l'arancio, l'arancio e l'arancio. 85 00:06:38,523 --> 00:06:40,273 Oh, wow! Sì! 86 00:06:40,358 --> 00:06:43,738 La pizza all'arancio. Che ridere, eh? 87 00:06:45,279 --> 00:06:49,619 No. Era una cosa tra me e Yaz... di prima. 88 00:06:51,744 --> 00:06:54,374 Giusto. Certo, giusto. 89 00:06:59,335 --> 00:07:02,545 Qual è la cosa che ti piace di più della scuola? 90 00:07:02,630 --> 00:07:06,590 Wow. Come faccio a sceglierne una sola? 91 00:07:07,260 --> 00:07:12,850 Insomma, adoro le grandi... 92 00:07:13,432 --> 00:07:15,062 battaglie di cibo? 93 00:07:15,143 --> 00:07:16,443 Le grandi battaglie di cibo. 94 00:07:18,729 --> 00:07:21,689 Non sei mai stata in una scuola in vita tua, vero? 95 00:07:22,942 --> 00:07:25,452 No. Cento per cento lezioni online. 96 00:07:25,987 --> 00:07:28,157 Ma ho fatto cadere uno scone davanti alla Regina 97 00:07:28,239 --> 00:07:30,869 mentre giravo "Alla scoperta di Buckingham Palace"! 98 00:07:30,950 --> 00:07:32,910 Conta come battaglia di cibo, no? 99 00:07:34,162 --> 00:07:35,372 - Più o meno. - Sì! 100 00:07:38,708 --> 00:07:39,878 Dovremmo proseguire. 101 00:07:47,467 --> 00:07:48,677 Abbiamo trovato il posto. 102 00:07:50,553 --> 00:07:51,683 Il rumore! 103 00:07:51,762 --> 00:07:54,022 - Lo sento. - Ve l'avevo detto! 104 00:07:58,269 --> 00:08:00,399 Esce dell'aria super fredda. 105 00:08:01,189 --> 00:08:03,359 E il terreno sta vibrando? 106 00:08:07,487 --> 00:08:09,447 Cosa? 107 00:08:16,120 --> 00:08:19,170 - È stato fortissimo! - Sì. 108 00:08:19,832 --> 00:08:22,632 Ma chi vuole divertirsi, quando hai questo? 109 00:08:26,255 --> 00:08:28,215 Ecco perché non abbiamo acqua. 110 00:08:29,258 --> 00:08:32,048 Ok, dobbiamo solo spostare quel tronco, 111 00:08:32,136 --> 00:08:33,386 e sarà tutto risolto! 112 00:08:33,471 --> 00:08:35,181 Ci sarà da divertirsi! 113 00:08:35,264 --> 00:08:39,274 Cerchi di convincermi che spostare quel tronco sarà una figata? 114 00:08:40,520 --> 00:08:41,980 Dai, facciamola finita. 115 00:08:57,954 --> 00:08:59,414 Ho sottovalutato il problema. 116 00:09:07,797 --> 00:09:11,177 Combattono per la supremazia! Gli Stegosauri sono super territoriali. 117 00:09:22,103 --> 00:09:23,903 So come risolvere il nostro problema! 118 00:09:23,980 --> 00:09:26,230 Cosa? No, Darius! 119 00:09:27,275 --> 00:09:29,645 Ehi! Da questa parte! 120 00:09:48,921 --> 00:09:50,091 Aspetta. 121 00:09:52,466 --> 00:09:53,336 Aspetta. 122 00:09:55,720 --> 00:09:57,100 Ora! 123 00:10:07,815 --> 00:10:08,895 Abbiamo l'acqua! 124 00:10:11,902 --> 00:10:14,362 Ottimo! E ora come ci liberiamo di lei? 125 00:10:23,456 --> 00:10:24,456 Figo. 126 00:10:35,134 --> 00:10:36,434 Sapevo che c'era qualcosa! 127 00:10:37,136 --> 00:10:41,386 Ehi, se non c'è elettricità sull'isola, cosa fa andare questa cosa? 128 00:10:41,474 --> 00:10:44,194 Questo posto diventa sempre più strano. 129 00:10:44,977 --> 00:10:46,477 Yaz! 130 00:10:46,562 --> 00:10:50,482 È come nell'episodio in cui Esther segue la pista dei graffiti! 131 00:10:51,567 --> 00:10:54,857 Scusa, prima io e Yaz parlavamo di questa serie... 132 00:10:54,945 --> 00:10:56,445 Esther Stone: detective al liceo! 133 00:10:56,530 --> 00:10:59,120 Episodio 23, in cui scopre un traffico di criptovalute. 134 00:10:59,200 --> 00:11:02,080 Mi sono vista tutti gli episodi, tipo, 80 volte! 135 00:11:03,788 --> 00:11:07,668 Non ci credo! Tu guardi Esther Stone? 136 00:11:08,376 --> 00:11:09,876 Allora i VIP sono come noi. 137 00:11:09,960 --> 00:11:12,800 Un gruppo di K-pop me l'ha fatta conoscere durante un tour. 138 00:11:13,297 --> 00:11:17,177 - Più o meno. Sono più o meno come noi. - Cosa stiamo aspettando? 139 00:11:17,259 --> 00:11:18,929 È ora di indagare su... 140 00:11:19,011 --> 00:11:21,511 Un mistero misterioso! 141 00:11:21,597 --> 00:11:24,517 Dividiamoci. Vedete se sentite altre vibrazioni. 142 00:11:34,026 --> 00:11:35,946 Ehi! Sento qualcosa. 143 00:11:40,324 --> 00:11:41,744 Seguiamo il rumore! 144 00:11:45,204 --> 00:11:46,834 La vibrazione è più forte. 145 00:11:46,914 --> 00:11:49,214 Siamo sulla strada giusta. Di qua! 146 00:11:49,291 --> 00:11:52,421 Vi ricordate quando Esther capisce che il telefono del custode vibra 147 00:11:52,503 --> 00:11:53,553 in codice Morse? 148 00:11:53,629 --> 00:11:56,339 E poi c'è l'inseguimento nel magazzino abbandonato. 149 00:11:56,424 --> 00:11:59,144 E alla fine va al ballo con quel vestito stupendo. 150 00:11:59,218 --> 00:12:00,178 Bellissimo! 151 00:12:00,261 --> 00:12:02,761 Adoro l'episodio in cui trova... 152 00:12:03,848 --> 00:12:05,098 Il laboratorio di genetica? 153 00:12:05,182 --> 00:12:08,692 Sì, ma è nella seconda stagione, e quella la odiamo. 154 00:12:08,769 --> 00:12:10,269 Non quel laboratorio. 155 00:12:10,354 --> 00:12:11,524 Quel laboratorio. 156 00:12:49,977 --> 00:12:51,477 Una pozza per abbeverarsi. 157 00:12:52,354 --> 00:12:55,654 Il dr. Grant ha teorizzato che qui i dinosauri convivano, 158 00:12:55,733 --> 00:12:57,073 nelle giuste condizioni. 159 00:12:57,651 --> 00:13:00,071 Senza recinzioni né visitatori... 160 00:13:00,821 --> 00:13:03,911 potremmo essere i primi a vedere una cosa del genere. 161 00:13:09,288 --> 00:13:10,868 Ehi, ma dove vai? 162 00:13:11,373 --> 00:13:12,583 Vieni! 163 00:13:41,695 --> 00:13:43,735 Sei sicuro che non è pericoloso? 164 00:14:09,014 --> 00:14:10,184 Kenji? 165 00:14:12,059 --> 00:14:14,439 È solo che è così... maestoso. 166 00:14:21,777 --> 00:14:24,697 L'Indominus rex, il rumore, la Mantah Corp? 167 00:14:25,364 --> 00:14:29,164 - La Mantah Corp? - Sì. Tutto ci porta qui. 168 00:14:29,243 --> 00:14:32,203 Il dr. Wu era alle prese con qualcosa di grosso e di segreto. 169 00:14:35,708 --> 00:14:36,668 Niente luce. 170 00:14:37,167 --> 00:14:39,997 Chi pensi che abbia preso tutto? 171 00:14:40,754 --> 00:14:42,344 Dev'esserci qualcosa qui. 172 00:15:17,082 --> 00:15:20,212 - Il tizio che faceva gli anni! Ma certo! - Chi? 173 00:15:20,294 --> 00:15:22,884 Il tipo strambo che ci ha rubato il furgone, vi ricordate? 174 00:15:22,963 --> 00:15:25,933 Parlava di "loro", di altre persone. 175 00:15:26,008 --> 00:15:28,758 E diceva che nessuno sapeva cosa succede qui. 176 00:15:28,844 --> 00:15:31,264 Forse lavorava per la Mantah Corp? 177 00:15:32,222 --> 00:15:34,182 Ancora! Niente! 178 00:15:34,266 --> 00:15:36,806 Brooklynn, cosa ti aspettavi di trovare? 179 00:15:36,894 --> 00:15:40,154 Non lo so. Qualcosa di grosso. Qualcosa di importante. 180 00:15:40,230 --> 00:15:42,610 Sono venuta qui alla scoperta di Jurass... 181 00:15:45,986 --> 00:15:46,946 Beh, lo sapete. 182 00:16:04,922 --> 00:16:09,262 È Caos! Ho chiamato i Baryonyx Caos, Oscurità e Limbo. 183 00:16:09,343 --> 00:16:11,513 Come la banda di hacker dell'episodio 68? 184 00:16:48,757 --> 00:16:50,087 E750? 185 00:16:50,592 --> 00:16:53,642 Conosco questo numero. Era sul computer di Wu. 186 00:17:30,549 --> 00:17:32,049 Scappiamo! 187 00:17:49,109 --> 00:17:50,569 Presto! Fuori! 188 00:18:04,249 --> 00:18:07,669 Grazie, Darius. È stato davvero... 189 00:18:08,712 --> 00:18:09,842 Figo? 190 00:18:11,757 --> 00:18:12,967 Super figo. 191 00:18:15,636 --> 00:18:17,596 Vorrei che il dr. Grant fosse qui. 192 00:18:17,679 --> 00:18:20,059 Scriverebbe un articolo pazzesco. 193 00:18:20,140 --> 00:18:23,230 Non ti serve quel tizio. Hai il tuo taccuino da nerd. 194 00:18:23,936 --> 00:18:26,936 Questo? No, è solo un passatempo. 195 00:18:27,022 --> 00:18:30,282 Se davvero nessuno ha mai visto una cosa del genere... 196 00:18:30,818 --> 00:18:34,068 potresti far diventare verde d'invidia quello sfigato di un dottore, 197 00:18:34,154 --> 00:18:37,034 perché tu l'hai vista e lui no. 198 00:18:39,701 --> 00:18:42,701 - Vuoi restare qui ancora un po'? - Perché no? 199 00:18:43,539 --> 00:18:46,169 C'è pure un comodissimo albero del riposo. 200 00:18:47,417 --> 00:18:49,997 GUIDA PRATICA 201 00:18:59,638 --> 00:19:00,638 Oscurità! 202 00:19:29,793 --> 00:19:30,793 Cosa c'è? 203 00:19:31,587 --> 00:19:32,497 È che... 204 00:19:33,839 --> 00:19:38,509 ero vicinissima a trovare qualcosa, ma mi è caduta la busta. 205 00:19:40,387 --> 00:19:43,137 Vuoi dire... questa? 206 00:19:43,223 --> 00:19:46,353 - Sammy! L'hai presa tu? - Certo! 207 00:19:47,853 --> 00:19:51,693 Va bene. Un sacco di numeri, e di lettere... 208 00:19:51,773 --> 00:19:52,653 E... 209 00:19:54,359 --> 00:19:55,529 questa cosa. 210 00:19:56,403 --> 00:20:00,623 Nessuna risposta. Solo altre domande. Forse dovremmo controllare se... 211 00:20:03,035 --> 00:20:05,905 - O forse dovremmo andare. - Non sfidiamo la sorte. 212 00:20:14,254 --> 00:20:16,674 Sembra che qualcuno abbia risolto la situa. 213 00:20:16,757 --> 00:20:18,627 Prego. Tutto merito mio. 214 00:20:18,717 --> 00:20:21,927 - Sì! - H2O, baby! 215 00:20:22,012 --> 00:20:23,642 E abbiamo trovato questo! 216 00:20:24,640 --> 00:20:27,310 - Era quello che cercavate? - Più o meno. 217 00:20:29,102 --> 00:20:31,732 - Ok? Grandioso! - Sì, una cosa. 218 00:20:31,813 --> 00:20:33,943 Divertitevi, qualsiasi cosa ci facciate. 219 00:20:34,024 --> 00:20:36,744 Ecco, se Esther Stone fosse qui, direbbe... 220 00:20:36,818 --> 00:20:40,238 "La vita è dura, quindi, quando qualcosa va per il verso giusto, 221 00:20:40,322 --> 00:20:42,872 bisogna festeggiare." 222 00:20:45,285 --> 00:20:47,285 Che c'è? È una serie pazzesca. 223 00:20:47,371 --> 00:20:50,831 Il rapporto tra Esther e suo padre è davvero coinvolgente. 224 00:20:52,209 --> 00:20:55,999 Beh, come direbbe Esther Stone... 225 00:20:56,088 --> 00:20:59,678 Festeggiamo! 226 00:20:59,758 --> 00:21:02,428 E sentite un po' qua! 227 00:21:04,096 --> 00:21:08,386 Oh, yeah! Sentite che beat ho fatto. 228 00:21:08,475 --> 00:21:11,475 Siete pronti, pronti, pronti? Dave Special! 229 00:21:11,561 --> 00:21:14,401 Musica, musica, musica Musica, musica, musica... 230 00:21:14,481 --> 00:21:17,821 - No. Mi rifiuto. - Kenji, cos'è sta roba? 231 00:21:17,901 --> 00:21:19,401 Le demo di Dave. 232 00:21:19,486 --> 00:21:21,446 Le ho trovate tra le macerie del suo letto 233 00:21:21,530 --> 00:21:24,240 e aspettavo il momento giusto per farvele... 234 00:21:24,324 --> 00:21:25,624 Ecco la parte migliore! 235 00:21:26,785 --> 00:21:29,245 Dave, Dave, Da-da-da-dave. 236 00:21:29,329 --> 00:21:30,999 Toglimi quella cosa da davanti. 237 00:21:31,081 --> 00:21:37,051 - Cosa staresti facendo? - Faccio musica, musica... 238 00:21:37,129 --> 00:21:41,009 Faccio musica, faccio arte Ordine numero uno, ordine numero due 239 00:21:41,091 --> 00:21:44,851 È bello! Puoi fare la cresta del Parasaurolofo un po' più grande? 240 00:21:44,928 --> 00:21:46,098 Hm-hm. 241 00:21:46,805 --> 00:21:49,975 - Com'è ora? - Perfetta! 242 00:21:50,767 --> 00:21:52,687 Darius! Yaz! Venite! 243 00:21:53,854 --> 00:21:55,814 Prima finisco questo. 244 00:21:58,025 --> 00:21:59,475 Dave se la cava. 245 00:22:03,613 --> 00:22:05,163 Guardate là. 246 00:22:29,890 --> 00:22:30,890 Cos'è quello? 247 00:22:31,391 --> 00:22:32,731 Un fuoco. 248 00:22:33,226 --> 00:22:34,436 È un fuoco da campo. 249 00:22:35,896 --> 00:22:36,726 Ragazzi... 250 00:22:38,565 --> 00:22:39,685 non siamo soli. 251 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Sottotitoli: Cassandra Trastus