1 00:00:07,424 --> 00:00:10,804 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:49,799 --> 00:00:52,049 ‎"마이클 크라이턴 소설 ‎'쥬라기 공원' 원작" 3 00:01:00,351 --> 00:01:02,941 ‎저리 가 ‎이 고대 이구아나들아! 4 00:01:25,668 --> 00:01:27,798 ‎온수는 언제쯤 나와? 5 00:01:29,047 --> 00:01:31,837 ‎- 좋았어 ‎- 5분만 더 잘래 6 00:01:32,050 --> 00:01:34,220 ‎제발 좀 열려라! 7 00:01:39,015 --> 00:01:40,175 ‎미안해, 야즈! 8 00:01:40,725 --> 00:01:41,635 ‎괜찮아 9 00:01:41,851 --> 00:01:43,271 ‎또 하루가 시작됐군 10 00:01:50,068 --> 00:01:52,448 ‎물이 떨어졌네 ‎좀 도와줄래? 11 00:01:52,570 --> 00:01:53,990 ‎나한테 맡겨, 켄지 12 00:01:54,989 --> 00:01:56,619 ‎자꾸 도와주면 13 00:01:56,699 --> 00:01:59,369 ‎스스로 하는 법을 ‎못 배울 텐데 14 00:02:08,169 --> 00:02:09,209 ‎얘들아! 15 00:02:15,969 --> 00:02:17,799 ‎물이 다 어디로 갔지? 16 00:02:18,138 --> 00:02:20,598 ‎45분 샤워남한테 ‎물어보는 게 어때? 17 00:02:20,682 --> 00:02:22,732 ‎깔끔한 외모는 ‎내 매력 중 하나라고 18 00:02:22,851 --> 00:02:25,441 ‎게다가 강물을 ‎내가 다 썼을까 봐? 19 00:02:29,983 --> 00:02:33,323 ‎얘들아, 진상을 파악해야 해 ‎식수까지 떨어지겠어 20 00:02:33,403 --> 00:02:34,403 ‎- 다들... ‎- 쉿! 21 00:02:38,491 --> 00:02:39,701 ‎윙윙 소리가 또 들려 22 00:02:41,035 --> 00:02:42,655 ‎그동안 강물 소리에 ‎묻혔던 거야 23 00:02:43,121 --> 00:02:45,251 ‎저 소리를 따라가면 ‎그게 나오겠지 24 00:02:45,331 --> 00:02:47,581 ‎- 얼어붙은 꽃밭? ‎- 얼어붙은 꽃밭? 25 00:02:49,294 --> 00:02:50,754 ‎내가 전에도 말했구나? 26 00:02:50,962 --> 00:02:54,592 ‎딱 한 번 보고 말았던 ‎얼어붙은 꽃? 27 00:02:54,674 --> 00:02:56,594 ‎응, 수백 번은 말했지 28 00:02:57,343 --> 00:03:01,013 ‎희한한 이 섬의 실체를 ‎밝히려는 게 죄야? 29 00:03:01,097 --> 00:03:02,057 ‎난 이 섬에... 30 00:03:02,140 --> 00:03:03,930 ‎'쥬라기 월드를 ‎언박싱하러 왔으니' 31 00:03:04,017 --> 00:03:05,807 ‎'반드시 해내고 말겠어' 32 00:03:06,603 --> 00:03:09,193 ‎소리 나는 곳을 찾아갈 거면 ‎같이 가자 33 00:03:09,439 --> 00:03:10,899 ‎너만 괜찮다면야 34 00:03:10,982 --> 00:03:13,322 ‎재미를 위한 모험도 좋잖아 35 00:03:13,401 --> 00:03:17,071 ‎공룡한테서 도망치거나 ‎곧 죽게 생겼을 때 말고 36 00:03:17,196 --> 00:03:18,566 ‎새미가 가면 나도 갈래 37 00:03:18,823 --> 00:03:21,373 ‎브루클린도 간다니까 38 00:03:21,951 --> 00:03:24,661 ‎백악기 캠프 ‎소녀 모험단이다! 39 00:03:24,913 --> 00:03:26,713 ‎멋지네 ‎너희가 모험할 동안 40 00:03:26,789 --> 00:03:28,919 ‎켄지랑 난 ‎강이 마른 이유를 알아볼게 41 00:03:29,000 --> 00:03:30,130 ‎켄지가 뭘 어째? 42 00:03:30,543 --> 00:03:32,553 ‎샤워를 끊긴 싫잖아 43 00:03:32,629 --> 00:03:35,339 ‎게다가 살아남고 싶지 않아? 44 00:03:35,423 --> 00:03:38,723 ‎사라진 물의 미스터리를 ‎언박싱해 보자 45 00:03:40,303 --> 00:03:41,643 ‎알았어, 가자 46 00:03:41,721 --> 00:03:44,431 ‎내가 나서야겠지 ‎난 섬 전체를... 47 00:03:44,599 --> 00:03:47,309 ‎- '다 꿰고 있는 VIP니까' ‎- '다 꿰고 있는 VIP니까' 48 00:03:48,102 --> 00:03:50,942 ‎우리끼리 ‎너무 오래 붙어 있었네 49 00:04:08,623 --> 00:04:12,383 ‎인마, 나무에 붙은 나무만 ‎열 번째로 적잖아 50 00:04:12,460 --> 00:04:16,710 ‎나무에서 자라는 나무에 ‎어쩜 그리 집착해? 51 00:04:16,798 --> 00:04:19,838 ‎이 양치류는 트리케라톱스의 ‎먹이 사슬에 중요한데 52 00:04:19,926 --> 00:04:22,346 ‎이게 하이라이트야 ‎네오크롬 성분이... 53 00:04:22,428 --> 00:04:24,428 ‎누가 진짜로 대답하래? 54 00:04:27,684 --> 00:04:28,694 ‎켄지 55 00:04:28,768 --> 00:04:31,098 ‎넌 여기가 멋지다는 걸 ‎애써 부인하지만 56 00:04:31,187 --> 00:04:32,057 ‎주변을 봐 57 00:04:32,146 --> 00:04:35,566 ‎우리가 공룡과 함께 산다니 ‎완전 대박이잖아! 58 00:04:40,154 --> 00:04:41,824 ‎우릴 안 잡아먹으려 할 땐 59 00:04:44,075 --> 00:04:46,445 ‎지열 분출구를 두고 ‎다투는 공룡도 있대 60 00:04:46,536 --> 00:04:48,996 ‎이런 구멍에서 ‎알을 품으려고! 61 00:04:49,080 --> 00:04:51,000 ‎어때? 멋지잖아! 62 00:04:51,082 --> 00:04:54,922 ‎넌 흙과 증기가 ‎언제 봐도 신기한가 본데 63 00:04:55,003 --> 00:04:57,713 ‎내 기준은 좀 높거든 64 00:04:59,299 --> 00:05:00,469 ‎내가 어떡해야... 65 00:05:02,677 --> 00:05:07,017 ‎짜샤, 인맥 오지는 ‎VIP 공룡만이 66 00:05:07,098 --> 00:05:09,098 ‎개쩌는 알집을 차지해 67 00:05:09,183 --> 00:05:11,813 ‎안 어울리는 말투 좀 ‎때려치우라니까 68 00:05:13,271 --> 00:05:15,061 ‎난 네가 안쓰러워 69 00:05:15,148 --> 00:05:17,568 ‎이 놀라운 섬의 진가를 ‎못 보잖아 70 00:05:18,609 --> 00:05:21,319 ‎이미 봤거든, 전부 다 71 00:05:21,404 --> 00:05:22,954 ‎5조 5억 번쯤 72 00:05:23,031 --> 00:05:25,871 ‎네가 호들갑 떠는 ‎저 양치류? 73 00:05:27,327 --> 00:05:28,827 ‎스피커 가리개거든 74 00:05:28,953 --> 00:05:29,913 ‎미안해, 인마 75 00:05:29,996 --> 00:05:32,536 ‎난 이슬라 누블라가 ‎지긋지긋해 76 00:05:32,623 --> 00:05:34,253 ‎여긴 내 취향 아니야 77 00:05:36,669 --> 00:05:37,839 ‎다리우스! 78 00:05:38,671 --> 00:05:40,971 ‎네 말대로야, 이럴 수가! 79 00:05:41,049 --> 00:05:42,379 ‎이건 무려... 80 00:05:43,509 --> 00:05:45,429 ‎막다른 길이잖아? 81 00:05:45,845 --> 00:05:48,425 ‎여긴 진짜 최고라니까? 82 00:05:48,973 --> 00:05:50,393 ‎폭포네 83 00:05:50,767 --> 00:05:53,097 ‎원래는 물이 떨어져야지 84 00:05:53,770 --> 00:05:55,900 ‎무슨 뜻인지 알지? 85 00:05:55,980 --> 00:05:58,020 ‎암벽 등반 할 사람? 86 00:05:58,107 --> 00:05:59,397 ‎그건 멋지지 않아? 87 00:05:59,776 --> 00:06:01,236 ‎나 기다리잖아 88 00:06:06,616 --> 00:06:08,276 ‎- 좋아하는 장소는? ‎- 고등학교 89 00:06:08,409 --> 00:06:11,199 ‎세상에서 제일 좋은 곳이 ‎고등학교라고? 90 00:06:11,287 --> 00:06:14,327 ‎그럼, 사물함도 있고 ‎춤도 추고 91 00:06:14,415 --> 00:06:15,915 ‎수업 시간에 ‎쪽지도 주고받고 92 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 ‎수업 중에 쪽지를 주고받는다고 ‎방과 후에 벌도 받잖아 93 00:06:19,087 --> 00:06:21,797 ‎아니야, 학교에선 ‎따분한 짓만 하고 94 00:06:21,881 --> 00:06:25,051 ‎다음 날에도 ‎똑같이 반복될 뿐인걸 95 00:06:27,512 --> 00:06:29,972 ‎네모 피자가 ‎급식으로 나올 땐 좋지만 96 00:06:30,056 --> 00:06:31,216 ‎너도 참 97 00:06:31,307 --> 00:06:34,847 ‎네가 좋아하는 건 ‎오렌지뿐이라며 98 00:06:39,607 --> 00:06:42,147 ‎그러게 ‎피자랑 오렌지라니 99 00:06:42,235 --> 00:06:43,775 ‎완전 웃기지? 100 00:06:45,279 --> 00:06:49,619 ‎그게 아니라 야즈가 ‎전에 그렇게 말했었거든 101 00:06:51,744 --> 00:06:54,084 ‎그래, 그렇구나 102 00:06:59,168 --> 00:06:59,998 ‎있잖아 103 00:07:00,086 --> 00:07:02,586 ‎넌 학교에서 ‎뭐가 제일 좋니, 브루클린? 104 00:07:05,091 --> 00:07:06,801 ‎어떻게 하나만 고르지? 105 00:07:07,301 --> 00:07:10,891 ‎난 그게 참 좋더라 106 00:07:10,972 --> 00:07:12,972 ‎아주 웅장한... 107 00:07:13,432 --> 00:07:15,062 ‎푸드 파이트? 108 00:07:15,518 --> 00:07:16,518 ‎웅장한 푸드 파이트 109 00:07:18,729 --> 00:07:21,689 ‎고등학교에 ‎안 다녀 봤구나? 110 00:07:22,942 --> 00:07:25,572 ‎응, 100% ‎온라인 수업만 들었어 111 00:07:25,987 --> 00:07:28,237 ‎근데 여왕님 앞에서 ‎스콘 떨군 적은 있어 112 00:07:28,322 --> 00:07:31,032 ‎버킹엄 궁전 ‎언박싱 영상을 찍다가! 113 00:07:31,117 --> 00:07:32,907 ‎그것도 푸드 파이트지? 114 00:07:34,162 --> 00:07:35,372 ‎- 대충 ‎- 그럼 115 00:07:38,708 --> 00:07:39,878 ‎계속 가자 116 00:07:47,467 --> 00:07:48,677 ‎여기인가 봐 117 00:07:50,761 --> 00:07:52,431 ‎- 윙윙 소리야! ‎- 들린다 118 00:07:52,555 --> 00:07:54,015 ‎내가 뭐랬니? 119 00:07:58,269 --> 00:08:00,399 ‎공기가 얼음장 같아 120 00:08:01,189 --> 00:08:03,359 ‎땅이 진동하네? 121 00:08:07,904 --> 00:08:09,614 ‎뭐지? 122 00:08:16,245 --> 00:08:18,495 ‎완전 짜릿했어 123 00:08:18,581 --> 00:08:19,541 ‎그러게 124 00:08:19,832 --> 00:08:22,842 ‎이런 게 있는데 ‎오락거리가 무슨 필요야? 125 00:08:26,255 --> 00:08:28,215 ‎저래서 물이 끊겼구나 126 00:08:29,509 --> 00:08:33,469 ‎좋아, 저 나무만 치우면 ‎문제 해결이야 127 00:08:33,596 --> 00:08:35,176 ‎쩔어 주겠는데? 128 00:08:35,264 --> 00:08:37,684 ‎진심으로 ‎날 설득할 작정이야? 129 00:08:38,017 --> 00:08:39,307 ‎이게 멋진 일이라고? 130 00:08:40,478 --> 00:08:41,978 ‎그냥 후딱 해치우자 131 00:08:58,037 --> 00:08:59,407 ‎생각보다 힘드네 132 00:09:07,922 --> 00:09:11,182 ‎우위를 점하려고 싸우네! ‎스테고는 텃세가 심하거든 133 00:09:22,311 --> 00:09:23,981 ‎물 문제를 ‎해결할 방법이 있어! 134 00:09:24,063 --> 00:09:26,233 ‎뭐라고? ‎안 돼, 다리우스! 135 00:09:27,275 --> 00:09:29,645 ‎얘들아, 여기야! 136 00:09:49,171 --> 00:09:50,171 ‎가만있어 137 00:09:52,466 --> 00:09:53,336 ‎기다려 138 00:09:55,720 --> 00:09:57,100 ‎지금이야! 139 00:10:07,815 --> 00:10:08,895 ‎해냈어! 140 00:10:11,902 --> 00:10:14,362 ‎잘됐네, 저 녀석은 ‎어떻게 따돌리지? 141 00:10:23,456 --> 00:10:24,456 ‎멋지네 142 00:10:35,134 --> 00:10:36,434 ‎역시 찾을 줄 알았어! 143 00:10:37,136 --> 00:10:41,386 ‎잠깐, 섬에 전기가 끊겼다면 ‎뭐로 가동되는 거지? 144 00:10:41,474 --> 00:10:44,274 ‎여긴 갈수록 기묘해지네 145 00:10:44,977 --> 00:10:46,477 ‎야즈! 146 00:10:46,562 --> 00:10:50,322 ‎에스터가 그라피티를 따라간 ‎그 회차 같지 않아? 147 00:10:51,567 --> 00:10:54,817 ‎미안, 우리가 좋아하는 ‎드라마 얘기 중이었어 148 00:10:54,945 --> 00:10:56,405 ‎'에스터 스톤: 고교 탐정' 149 00:10:56,489 --> 00:10:59,119 ‎23회에서 ‎암호 화폐 조직을 소탕한 거? 150 00:10:59,200 --> 00:11:02,080 ‎나도 80번은 정주행했거든 151 00:11:03,788 --> 00:11:05,618 ‎말도 안 돼 152 00:11:05,706 --> 00:11:07,666 ‎너도 '에스터 스톤' 봐? 153 00:11:08,376 --> 00:11:09,876 ‎유명인도 우리랑 똑같네 154 00:11:09,960 --> 00:11:12,920 ‎아시아 투어 중에 ‎케이팝 그룹이 영업해 주더라 155 00:11:13,297 --> 00:11:15,127 ‎비슷하네, 우리랑 비슷해 156 00:11:15,216 --> 00:11:17,176 ‎그럼 뭘 꾸물대? 157 00:11:17,259 --> 00:11:18,929 ‎수사할 시간이잖아 158 00:11:19,011 --> 00:11:21,511 ‎- 아찔한 미스터리다! ‎- 아찔한 미스터리다! 159 00:11:21,597 --> 00:11:24,517 ‎흩어져서 ‎진동이 느껴지는지 봐 160 00:11:34,026 --> 00:11:35,946 ‎얘들아, 무슨 소리가 나 161 00:11:40,241 --> 00:11:41,531 ‎저 소리를 따라가자! 162 00:11:45,162 --> 00:11:46,832 ‎진동이 점점 강해져 163 00:11:46,914 --> 00:11:49,134 ‎제대로 가고 있구나 ‎이쪽이야! 164 00:11:49,375 --> 00:11:50,875 ‎언젠가 에스터가 165 00:11:50,960 --> 00:11:53,550 ‎경찰서장의 휴대폰 진동이 ‎모스 부호란 걸 밝혔지? 166 00:11:53,629 --> 00:11:56,339 ‎버려진 창고에서 ‎대박 추격전도 벌였고 167 00:11:56,424 --> 00:11:59,144 ‎그런데도 멋진 드레스를 입고 ‎무도회에 갔잖아 168 00:11:59,218 --> 00:12:00,088 ‎꿀잼이었지! 169 00:12:00,219 --> 00:12:02,389 ‎난 그걸 찾는 ‎에피소드가 좋던데... 170 00:12:03,848 --> 00:12:05,098 ‎유전자 연구소? 171 00:12:05,182 --> 00:12:07,022 ‎응, 그건 시즌 2인데 172 00:12:07,101 --> 00:12:08,771 ‎시즌 2는 흑역사잖니 173 00:12:08,853 --> 00:12:10,273 ‎그 연구소 말고 174 00:12:10,354 --> 00:12:11,524 ‎저 연구소 175 00:12:49,977 --> 00:12:51,477 ‎물웅덩이잖아? 176 00:12:52,271 --> 00:12:53,901 ‎그랜트 박사님은 여기가 177 00:12:53,981 --> 00:12:57,151 ‎포식자와 먹잇감의 중립 지대가 ‎될 수 있다고 하셨는데 178 00:12:57,526 --> 00:13:00,146 ‎이젠 울타리도, 사람도 ‎사라졌으니 179 00:13:00,696 --> 00:13:04,026 ‎이런 광경은 우리가 ‎최초로 목격하는지도 몰라 180 00:13:09,246 --> 00:13:10,996 ‎잠깐, 어디 가? 181 00:13:11,415 --> 00:13:12,575 ‎빨리 와! 182 00:13:41,695 --> 00:13:43,735 ‎인마, 진짜 안전한 거야? 183 00:14:09,014 --> 00:14:10,184 ‎켄지? 184 00:14:12,059 --> 00:14:14,439 ‎완전 감동이다 185 00:14:21,777 --> 00:14:24,857 ‎인도미너스렉스 ‎윙윙 소리, 맨타사 186 00:14:25,364 --> 00:14:27,164 ‎- 맨타사? ‎- 응 187 00:14:27,241 --> 00:14:29,291 ‎전부 여기로 이어지잖아 188 00:14:29,368 --> 00:14:32,368 ‎우 박사님이 거대하고 은밀한 ‎음모를 꾸민 거야 189 00:14:35,708 --> 00:14:36,748 ‎전기는 끊겼네 190 00:14:38,419 --> 00:14:39,999 ‎누가 죄다 가져갔을까? 191 00:14:40,713 --> 00:14:42,383 ‎여기에 뭔가 있겠지 192 00:15:17,124 --> 00:15:18,334 ‎생일이라던 그 사람? 193 00:15:18,417 --> 00:15:20,207 ‎- 그럼 그렇지! ‎- 누구? 194 00:15:20,294 --> 00:15:22,884 ‎자기 생일이라며 ‎승합차를 훔친 또라이 말이야 195 00:15:22,963 --> 00:15:25,883 ‎다른 사람들 얘기를 ‎꺼내더니 196 00:15:25,966 --> 00:15:28,756 ‎여기서 벌어지는 일은 ‎아무도 모른댔잖아 197 00:15:28,844 --> 00:15:31,314 ‎그 사람도 맨타사 밑에서 ‎일한 걸까? 198 00:15:32,222 --> 00:15:34,182 ‎이번에도 빈손이네! 199 00:15:34,433 --> 00:15:36,773 ‎브루클린 ‎뭘 찾았으면 했는데? 200 00:15:36,936 --> 00:15:40,146 ‎글쎄, 뭔가 대단하고 ‎중요한 거? 201 00:15:40,230 --> 00:15:42,690 ‎난 쥬라기 월드를 ‎언박싱하러... 202 00:15:45,986 --> 00:15:46,946 ‎알잖아 203 00:16:04,922 --> 00:16:06,172 ‎카오스네 204 00:16:06,256 --> 00:16:09,256 ‎바리오닉스 이름을 지었거든 ‎카오스, 그림, 림보 205 00:16:09,343 --> 00:16:11,513 ‎68회에 나온 ‎해커들 이름을 따서? 206 00:16:48,966 --> 00:16:50,126 ‎'E750'? 207 00:16:50,592 --> 00:16:53,802 ‎전에 본 숫자야 ‎우 박사님 컴퓨터에 있었지 208 00:17:30,716 --> 00:17:31,966 ‎얼른 뛰어! 209 00:17:49,318 --> 00:17:50,738 ‎빨리 밖으로 나가! 210 00:18:04,249 --> 00:18:07,799 ‎다리우스, 고맙다 ‎정말이지... 211 00:18:08,712 --> 00:18:09,842 ‎멋지다고? 212 00:18:11,757 --> 00:18:13,047 ‎완전 멋져 213 00:18:15,636 --> 00:18:17,596 ‎그랜트 박사님이 ‎여기 계셨으면 좋겠다 214 00:18:17,679 --> 00:18:20,059 ‎그럼 끝내주는 논문을 ‎쓰셨을 텐데 215 00:18:20,140 --> 00:18:23,390 ‎그 아저씨는 왜 찾아? ‎네 덕후 공책이 있는걸 216 00:18:23,936 --> 00:18:26,896 ‎이거? 무슨 소리야 ‎그냥 끄적이는 건데 217 00:18:27,147 --> 00:18:30,277 ‎정말 이런 광경을 ‎아무도 못 봤다면 218 00:18:30,818 --> 00:18:34,068 ‎그 찐따 박사도 ‎부러워서 눈이 뒤집힐걸? 219 00:18:34,154 --> 00:18:37,034 ‎넌 봤고 ‎그 아저씨는 못 봤으니까 220 00:18:39,701 --> 00:18:41,291 ‎좀 더 있다 갈까? 221 00:18:41,370 --> 00:18:42,700 ‎그러지, 뭐 222 00:18:43,539 --> 00:18:46,329 ‎안락한 나무 쉼터도 있잖아 223 00:18:47,417 --> 00:18:49,877 ‎"휴대용 도감" 224 00:18:59,638 --> 00:19:00,638 ‎그림! 225 00:19:29,793 --> 00:19:30,793 ‎왜 그래? 226 00:19:31,587 --> 00:19:32,587 ‎그냥... 227 00:19:33,839 --> 00:19:37,129 ‎뭔가를 알아내기 ‎직전이었는데 228 00:19:37,217 --> 00:19:38,637 ‎봉투를 떨어트렸어 229 00:19:40,387 --> 00:19:41,507 ‎혹시 230 00:19:42,055 --> 00:19:43,805 ‎- 이거? ‎- 새미! 231 00:19:43,891 --> 00:19:46,391 ‎- 그걸 챙겼니? ‎- 당연하지! 232 00:19:47,728 --> 00:19:52,478 ‎좋아, 숫자랑 글씨가 ‎잔뜩 적혔고... 233 00:19:54,735 --> 00:19:55,855 ‎이것도 있네 234 00:19:56,403 --> 00:19:58,743 ‎해답은 못 찾고 ‎궁금증만 늘었어 235 00:19:59,364 --> 00:20:00,744 ‎더 뒤져 보면... 236 00:20:03,035 --> 00:20:05,945 ‎- 그냥 갈래? ‎- 괜히 목숨 걸진 말자 237 00:20:14,254 --> 00:20:16,674 ‎누가 물 부족 문제를 ‎해결했나 봐? 238 00:20:16,757 --> 00:20:18,627 ‎고맙긴, 다 내 덕이야 239 00:20:18,717 --> 00:20:21,927 ‎- 좋았어! ‎- H2O 만세! 240 00:20:22,012 --> 00:20:23,642 ‎우린 이걸 찾았어! 241 00:20:24,640 --> 00:20:27,310 ‎- 너희가 찾던 거야? ‎- 그런 셈이지 242 00:20:29,102 --> 00:20:31,612 ‎- 그렇구나, 잘됐네 ‎- 좋았어! 243 00:20:31,688 --> 00:20:33,938 ‎잘 써먹어 봐 ‎뭘 하든지 간에 244 00:20:34,024 --> 00:20:36,654 ‎있잖아, 에스터 스톤이라면 ‎이렇게 말했겠지 245 00:20:36,735 --> 00:20:38,315 ‎'인생은 고단한 법이니' 246 00:20:38,403 --> 00:20:42,873 ‎'뭐라도 잘 풀리는 날엔 ‎파티로 축하해야 해' 247 00:20:45,202 --> 00:20:47,292 ‎왜? 명작이잖아 248 00:20:47,371 --> 00:20:50,671 ‎에스터랑 아빠 관계는 ‎완전 현실적이라고 249 00:20:52,209 --> 00:20:55,049 ‎그럼 우리도 ‎에스터 스톤처럼 250 00:20:55,128 --> 00:20:55,958 ‎다 함께... 251 00:20:56,171 --> 00:20:59,591 ‎파티다! 252 00:20:59,675 --> 00:21:02,505 ‎자, 이것 보시라! 253 00:21:04,096 --> 00:21:08,386 ‎오 예, 내가 만든 ‎비트를 느껴라! 254 00:21:08,475 --> 00:21:11,475 ‎준비됐나? ‎데이브 스페셜! 255 00:21:11,561 --> 00:21:14,231 ‎음악, 음악, 음악 256 00:21:14,481 --> 00:21:17,861 ‎- 됐거든, 난 빠질래 ‎- 켄지, 이게 뭐야? 257 00:21:17,943 --> 00:21:19,403 ‎데이브의 데모 테이프 258 00:21:19,486 --> 00:21:21,566 ‎침상 잔해에서 발견했는데 259 00:21:21,655 --> 00:21:24,235 ‎공개할 타이밍만 ‎기다리고 있었지 260 00:21:24,324 --> 00:21:25,624 ‎잠깐, 하이라이트야 261 00:21:26,785 --> 00:21:29,445 ‎데이브 262 00:21:29,621 --> 00:21:31,001 ‎그거 저리 치워 263 00:21:31,081 --> 00:21:32,581 ‎뭐 하는 거야? 264 00:21:32,666 --> 00:21:36,956 ‎음악을 만든다네 265 00:21:37,129 --> 00:21:41,009 ‎음악과 예술을 만들지 ‎넘버 원, 넘버 투... 266 00:21:41,091 --> 00:21:42,131 ‎멋지다 267 00:21:42,592 --> 00:21:45,012 ‎파라사우롤로푸스 볏은 ‎더 크게 해 줄래? 268 00:21:46,805 --> 00:21:48,845 ‎이러면 어때? 269 00:21:48,932 --> 00:21:49,982 ‎완벽해! 270 00:21:50,767 --> 00:21:52,807 ‎다리우스, 야즈 ‎이리 와! 271 00:21:53,854 --> 00:21:55,484 ‎이것부터 완성할래 272 00:21:57,983 --> 00:21:59,483 ‎데이브 실력이 괜찮은걸? 273 00:22:03,613 --> 00:22:05,123 ‎저것 봐! 274 00:22:29,890 --> 00:22:30,970 ‎뭐지? 275 00:22:31,391 --> 00:22:32,601 ‎불인가 봐 276 00:22:33,143 --> 00:22:34,443 ‎모닥불이야 277 00:22:35,896 --> 00:22:36,806 ‎얘들아 278 00:22:38,565 --> 00:22:39,775 ‎누가 또 있네 279 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 ‎자막: 이건휘