1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:49,549 --> 00:00:52,179 ‎(根据迈克尔克莱顿小说 ‎《侏罗纪公园》改编) 3 00:01:00,351 --> 00:01:02,941 ‎走开 你们这些复古的鬣蜥 4 00:01:25,668 --> 00:01:27,798 ‎这水还能不能变热了? 5 00:01:29,047 --> 00:01:31,467 ‎-好的 ‎-再坚持五分钟 6 00:01:32,050 --> 00:01:34,220 ‎拜托 怎么打不开? 7 00:01:38,431 --> 00:01:41,771 ‎-抱歉 小雅 ‎-没事 8 00:01:41,851 --> 00:01:43,351 ‎又一个 9 00:01:50,068 --> 00:01:52,398 ‎没水了 帮个小忙 10 00:01:52,612 --> 00:01:53,992 ‎我来吧 健二 11 00:01:54,989 --> 00:01:59,449 ‎你要是总帮他 ‎他永远不会学着自己动手 12 00:02:08,086 --> 00:02:09,206 ‎各位 13 00:02:16,010 --> 00:02:17,800 ‎水去哪里了? 14 00:02:18,138 --> 00:02:20,598 ‎为什么不问问洗了45分钟澡的先生? 15 00:02:20,682 --> 00:02:25,442 ‎嘿 保持帅气是我的招牌之一 ‎再说我不可能用光一整条河的水 16 00:02:29,983 --> 00:02:33,573 ‎各位 我们最好搞清楚 ‎否则饮用水就没了 17 00:02:33,653 --> 00:02:34,783 ‎我们… 18 00:02:38,491 --> 00:02:39,701 ‎我又听到了那种嗡嗡声 19 00:02:41,035 --> 00:02:43,035 ‎之前肯定是被河流声盖住了 20 00:02:43,121 --> 00:02:45,251 ‎我要是能跟着那个声音 ‎肯定就能找到那片… 21 00:02:45,331 --> 00:02:47,581 ‎-冰冻的花地 ‎-冰冻的花地 22 00:02:49,294 --> 00:02:50,754 ‎我提过 对吧? 23 00:02:50,962 --> 00:02:54,592 ‎你见过一次 ‎却再也没找到的冰冻的花? 24 00:02:54,674 --> 00:02:56,594 ‎没错 提过几百次 25 00:02:57,343 --> 00:03:01,013 ‎抱歉 我想把这座岛上的各种怪事 ‎查个水落石出 26 00:03:01,097 --> 00:03:02,217 ‎我来这里是为了解密… 27 00:03:02,307 --> 00:03:05,807 ‎解密侏罗纪世界 这就是我要做的事 28 00:03:06,644 --> 00:03:09,114 ‎你要是去找声音 我跟你去 29 00:03:09,439 --> 00:03:10,939 ‎如果可以的话? 30 00:03:11,024 --> 00:03:13,324 ‎因为有趣的理由而冒险 真是太棒了 31 00:03:13,401 --> 00:03:17,071 ‎好过为了逃离恐龙或者死到临头 32 00:03:17,363 --> 00:03:18,493 ‎森美要是去 我也去 33 00:03:18,823 --> 00:03:21,373 ‎布鲁克琳也去 34 00:03:22,118 --> 00:03:24,618 ‎这简直就是白垩纪营女生冒险 35 00:03:24,704 --> 00:03:28,924 ‎很好 你们去找声音 ‎健二和我去查河水为什么断流 36 00:03:29,000 --> 00:03:30,130 ‎抱歉 健二做什么? 37 00:03:30,543 --> 00:03:32,553 ‎你想保住洗澡的习惯吧? 38 00:03:32,629 --> 00:03:35,339 ‎还有保住性命? 39 00:03:35,423 --> 00:03:38,643 ‎我们去解密河水失踪之谜 40 00:03:40,303 --> 00:03:41,643 ‎好吧 我去 41 00:03:41,721 --> 00:03:44,521 ‎这样才合理 因为我对整座岛… 42 00:03:44,599 --> 00:03:47,309 ‎-了如我高贵的指掌 ‎-了如我高贵的指掌 43 00:03:48,102 --> 00:03:50,942 ‎我们待在一起的时间太多了 44 00:04:08,623 --> 00:04:12,383 ‎哥们 这是你记录的第十棵树上的树 45 00:04:12,460 --> 00:04:16,710 ‎你怎么对长在其他树上的树 ‎那么着迷? 46 00:04:16,798 --> 00:04:19,758 ‎这些蕨类植物 ‎是三角龙食物链的重要一环 47 00:04:19,842 --> 00:04:22,352 ‎你肯定想知道这个 它们含新色素… 48 00:04:22,428 --> 00:04:24,428 ‎我不是真的想让你回答 49 00:04:27,684 --> 00:04:32,064 ‎健二 我知道你喜欢假装这里不酷 ‎但是四处看看 50 00:04:32,230 --> 00:04:35,570 ‎我们竟然和恐龙一起生活 ‎这简直太疯狂了 51 00:04:40,154 --> 00:04:41,704 ‎在它们不把我们当食物的时候 52 00:04:44,158 --> 00:04:46,328 ‎恐龙有时会争夺海底热泉 53 00:04:46,411 --> 00:04:49,001 ‎用来当恐龙蛋的孵化室 54 00:04:49,080 --> 00:04:51,000 ‎看到了吗?好酷 55 00:04:51,082 --> 00:04:54,922 ‎或许对你来说 ‎泥土与蒸汽是无尽的奇迹之源 56 00:04:55,003 --> 00:04:57,713 ‎但是我的标准要稍高一些 57 00:04:59,299 --> 00:05:00,719 ‎我要怎么… 58 00:05:02,677 --> 00:05:07,017 ‎好朋友 只有手眼通天的重要恐龙 59 00:05:07,098 --> 00:05:09,098 ‎才能得到顶级的摇篮 60 00:05:09,183 --> 00:05:11,813 ‎我们不是在谈你和闲聊吗? 61 00:05:13,271 --> 00:05:15,061 ‎我为你感到遗憾 62 00:05:15,148 --> 00:05:17,568 ‎你看不到这里的美妙之处 63 00:05:18,609 --> 00:05:22,949 ‎我见过 全见过 见过无数次 64 00:05:23,031 --> 00:05:25,871 ‎那些让你激动不已的蕨类植物? 65 00:05:27,327 --> 00:05:28,827 ‎只是用来隐藏扬声器的 66 00:05:28,953 --> 00:05:32,543 ‎抱歉 哥们 不过我受够努布拉岛了 67 00:05:32,623 --> 00:05:34,253 ‎没有什么吸引我的 68 00:05:36,377 --> 00:05:39,457 ‎达瑞斯 你说得对 69 00:05:39,589 --> 00:05:40,969 ‎简直不敢相信 70 00:05:41,049 --> 00:05:42,339 ‎这是… 71 00:05:43,551 --> 00:05:44,971 ‎一条死路? 72 00:05:45,928 --> 00:05:48,428 ‎这地方真是酷毙了 73 00:05:48,973 --> 00:05:52,943 ‎是瀑布 应该是瀑布 74 00:05:53,770 --> 00:05:55,900 ‎你知道这意味着什么 75 00:05:55,980 --> 00:05:57,820 ‎谁想攀岩? 76 00:05:57,899 --> 00:06:01,069 ‎很酷吧?别吊着我 77 00:06:06,699 --> 00:06:08,279 ‎-最喜欢的地方? ‎-高中 78 00:06:08,409 --> 00:06:11,199 ‎全世界你最喜欢的地方是高中? 79 00:06:11,287 --> 00:06:15,917 ‎没错 那里有寄物柜、舞会 ‎上课传纸条 80 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 ‎因为上课传纸条被罚留校 81 00:06:19,087 --> 00:06:21,707 ‎不 在学校里只能做一堆无聊的事 82 00:06:21,798 --> 00:06:25,048 ‎第二天再去 再做一遍 83 00:06:27,512 --> 00:06:30,062 ‎食堂的方形比萨日 我或许还算喜欢 84 00:06:30,139 --> 00:06:34,849 ‎拜托 你最喜欢的是橘子、橘子 ‎还有橘子 85 00:06:38,523 --> 00:06:40,273 ‎是的 86 00:06:40,358 --> 00:06:43,738 ‎比萨是橘子味的 真有趣 对吧? 87 00:06:45,279 --> 00:06:49,619 ‎不 小雅之前说过的 88 00:06:51,744 --> 00:06:54,374 ‎很酷 没错 很酷 89 00:06:59,335 --> 00:07:02,545 ‎嘿 你最喜欢学校的什么 布鲁克琳? 90 00:07:02,630 --> 00:07:06,590 ‎天啊 只选一个 要怎么选? 91 00:07:07,260 --> 00:07:12,850 ‎我真的很爱… 92 00:07:13,432 --> 00:07:15,062 ‎食物大战? 93 00:07:15,143 --> 00:07:16,443 ‎食物大战 94 00:07:18,729 --> 00:07:21,689 ‎你从来没上过高中 是吗? 95 00:07:22,942 --> 00:07:25,492 ‎是的 百分百的在线辅导 96 00:07:26,028 --> 00:07:28,158 ‎不过有一次 ‎我在拍初游白金汉宫视频时 97 00:07:28,239 --> 00:07:30,869 ‎把烤饼掉在了女王的面前 98 00:07:30,950 --> 00:07:32,910 ‎绝对是食物战争 对吗? 99 00:07:34,162 --> 00:07:35,372 ‎-差不多吧 ‎-当然 100 00:07:38,708 --> 00:07:39,878 ‎我们继续走吧 101 00:07:47,467 --> 00:07:48,677 ‎应该就是这里了 102 00:07:50,553 --> 00:07:51,683 ‎嗡嗡声 103 00:07:51,762 --> 00:07:54,022 ‎-我听见了 ‎-我就说吧 104 00:07:58,269 --> 00:08:00,399 ‎空气超冷 105 00:08:01,189 --> 00:08:03,359 ‎地面在震动? 106 00:08:07,487 --> 00:08:09,447 ‎什么? 107 00:08:16,120 --> 00:08:19,170 ‎-太棒了 ‎-是的 108 00:08:19,832 --> 00:08:22,632 ‎有了那个 谁还需要真正的乐趣? 109 00:08:26,255 --> 00:08:28,215 ‎难怪我们没水 110 00:08:29,258 --> 00:08:32,048 ‎好的 我们只需要移开那棵树 111 00:08:32,136 --> 00:08:33,466 ‎应该没问题 112 00:08:33,596 --> 00:08:35,176 ‎肯定超赞 113 00:08:35,264 --> 00:08:39,274 ‎你真打算说服我 ‎让我相信这很酷吗? 114 00:08:40,520 --> 00:08:41,980 ‎速战速决吧 115 00:08:57,954 --> 00:08:59,414 ‎我还以为很简单 116 00:09:07,797 --> 00:09:11,177 ‎它们在争夺统治权 ‎剑龙的领地意识超强 117 00:09:22,103 --> 00:09:23,903 ‎我知道怎么解决水的问题了 118 00:09:23,980 --> 00:09:26,230 ‎什么?不 达瑞斯 119 00:09:27,275 --> 00:09:29,645 ‎嘿 这里 120 00:09:48,921 --> 00:09:50,091 ‎等等 121 00:09:52,466 --> 00:09:53,336 ‎等等 122 00:09:55,720 --> 00:09:57,100 ‎快 123 00:10:07,815 --> 00:10:08,895 ‎我们成功了 124 00:10:11,902 --> 00:10:14,362 ‎很好 我们要怎么甩掉它? 125 00:10:23,456 --> 00:10:24,456 ‎酷 126 00:10:35,134 --> 00:10:36,434 ‎我就知道我们能找到 127 00:10:37,136 --> 00:10:41,386 ‎等等 如果这座岛上不通电 ‎是什么给这个提供动力? 128 00:10:41,474 --> 00:10:44,194 ‎这地方越来越奇怪了 129 00:10:44,977 --> 00:10:46,477 ‎小雅 130 00:10:46,562 --> 00:10:50,482 ‎这和那集的情节一模一样 ‎伊斯特沿着那条涂鸦小道 131 00:10:51,567 --> 00:10:54,817 ‎抱歉 小雅和我之前在聊 ‎我们喜欢的那部剧 叫做… 132 00:10:54,945 --> 00:10:56,405 ‎《高中私家侦探伊斯特斯通》 133 00:10:56,489 --> 00:10:59,119 ‎第23集 她揭露了一枚加密货币戒指 134 00:10:59,200 --> 00:11:02,080 ‎每集我都看了80遍 135 00:11:03,788 --> 00:11:07,668 ‎不可能 你看《伊斯特斯通》? 136 00:11:08,376 --> 00:11:09,876 ‎名人跟我们一样 137 00:11:09,960 --> 00:11:12,920 ‎我和一个韩流组合游亚洲的时候 ‎他们让我爱上了这部剧 138 00:11:13,297 --> 00:11:17,177 ‎-算是吧 算是跟我们一样吧 ‎-那我们还等什么? 139 00:11:17,259 --> 00:11:18,929 ‎现在要调查… 140 00:11:19,011 --> 00:11:21,511 ‎-冰冷之谜 ‎-冰冷之谜 141 00:11:21,597 --> 00:11:24,517 ‎分头行动 看看能不能感受更多震动 142 00:11:34,026 --> 00:11:35,946 ‎嘿 我听见了什么声音 143 00:11:40,324 --> 00:11:41,744 ‎跟着那嗡嗡声 144 00:11:45,204 --> 00:11:46,834 ‎震动越来越强烈了 145 00:11:46,914 --> 00:11:49,214 ‎我们找对了方向 这边 146 00:11:49,291 --> 00:11:52,421 ‎嘿 记得伊斯特发现主管的手机振动 147 00:11:52,503 --> 00:11:53,553 ‎其实是摩斯密码吗? 148 00:11:53,629 --> 00:11:56,339 ‎在废弃仓库里上演那场劲爆的追逐戏 149 00:11:56,424 --> 00:11:59,144 ‎却依然穿着那条漂亮的裙子 ‎赶上了舞会 150 00:11:59,218 --> 00:12:00,088 ‎太精彩了 151 00:12:00,219 --> 00:12:02,759 ‎我喜欢那集 当她发现… 152 00:12:03,848 --> 00:12:05,098 ‎基因实验室? 153 00:12:05,182 --> 00:12:08,692 ‎是的 不过那是第二季 ‎我们说的不是第二季 154 00:12:08,811 --> 00:12:10,271 ‎不是那间实验室 155 00:12:10,354 --> 00:12:11,524 ‎是那间实验室 156 00:12:49,977 --> 00:12:51,477 ‎水池 157 00:12:52,354 --> 00:12:55,654 ‎格兰特博士的理论认为 ‎在合适的条件下 它们可以处于 158 00:12:55,733 --> 00:12:57,073 ‎猎食者与猎物的中间地带 159 00:12:57,651 --> 00:13:00,071 ‎周围没有栅栏或人类 160 00:13:00,821 --> 00:13:03,911 ‎我们可能是最早看见这一幕的人 161 00:13:09,288 --> 00:13:10,998 ‎等等 你去哪里? 162 00:13:11,373 --> 00:13:12,583 ‎快来 163 00:13:41,695 --> 00:13:43,735 ‎哥们 你确定这样安全吗? 164 00:14:09,014 --> 00:14:10,184 ‎健二? 165 00:14:12,059 --> 00:14:14,439 ‎真是太壮观了 166 00:14:21,777 --> 00:14:24,697 ‎暴虐龙、嗡嗡声、曼塔公司? 167 00:14:25,364 --> 00:14:29,294 ‎-曼塔公司? ‎-是的 一切都在这里联系起来了 168 00:14:29,368 --> 00:14:32,198 ‎吴博士在做某件重要的事 神秘的事 169 00:14:35,708 --> 00:14:36,708 ‎没电 170 00:14:37,126 --> 00:14:39,996 ‎你们说是谁拿走了一切? 171 00:14:40,754 --> 00:14:42,344 ‎这里肯定有什么东西 172 00:15:17,082 --> 00:15:20,212 ‎-过生日那家伙 当然了 ‎-谁? 173 00:15:20,294 --> 00:15:22,884 ‎偷车的那个生日怪人 记得吗? 174 00:15:22,963 --> 00:15:25,933 ‎他提到了其他人的一些事 175 00:15:26,008 --> 00:15:28,758 ‎没人知道这里真正发生了什么 176 00:15:28,844 --> 00:15:31,264 ‎难道他也为曼塔公司工作? 177 00:15:32,222 --> 00:15:34,182 ‎还是什么都没有 178 00:15:34,266 --> 00:15:36,766 ‎布鲁克琳 你想找什么? 179 00:15:36,936 --> 00:15:40,146 ‎不知道 重要的东西 非同小可的东西 180 00:15:40,230 --> 00:15:42,610 ‎我来这里是为了解密侏罗纪… 181 00:15:45,986 --> 00:15:46,946 ‎你们知道的 182 00:16:04,922 --> 00:16:09,262 ‎是混乱 我给重爪龙取名叫 ‎混乱、残暴、地狱 183 00:16:09,343 --> 00:16:11,513 ‎用第68集黑客帮的名字? 184 00:16:48,757 --> 00:16:50,087 ‎E750? 185 00:16:50,592 --> 00:16:53,642 ‎我知道这个数字 吴的电脑里有 186 00:17:30,549 --> 00:17:32,049 ‎快 187 00:17:49,109 --> 00:17:50,569 ‎快出去 188 00:18:04,249 --> 00:18:07,669 ‎达瑞斯 谢谢 这实在太… 189 00:18:08,712 --> 00:18:09,842 ‎酷了? 190 00:18:11,757 --> 00:18:12,967 ‎超酷 191 00:18:15,636 --> 00:18:17,596 ‎格兰特博士要是在这里就好了 192 00:18:17,679 --> 00:18:20,059 ‎他会写出最厉害的文章 193 00:18:20,140 --> 00:18:23,230 ‎用不着那家伙 ‎你这个呆子不是在写书吗? 194 00:18:23,936 --> 00:18:26,896 ‎这个?不 我只是瞎写 195 00:18:27,147 --> 00:18:30,277 ‎如果真的没人见过这一幕 196 00:18:30,818 --> 00:18:34,068 ‎你肯定能让那个白痴博士嫉妒到抓狂 197 00:18:34,154 --> 00:18:37,034 ‎因为你看到了 他却没有 198 00:18:39,701 --> 00:18:42,701 ‎-想多待一会吗? ‎-有何不可? 199 00:18:43,539 --> 00:18:46,169 ‎这里连可爱的休息树都有 200 00:18:47,417 --> 00:18:49,997 ‎(野外指南) 201 00:18:59,638 --> 00:19:00,638 ‎残暴 202 00:19:29,793 --> 00:19:30,793 ‎怎么了? 203 00:19:31,587 --> 00:19:32,497 ‎只是… 204 00:19:33,839 --> 00:19:38,509 ‎我差点就找到什么了 却弄丢了信封 205 00:19:40,387 --> 00:19:43,137 ‎你是说这个? 206 00:19:43,223 --> 00:19:46,353 ‎-森美 你拿走了? ‎-当然 207 00:19:47,853 --> 00:19:51,693 ‎好的 是一堆数字和字母 208 00:19:51,773 --> 00:19:52,653 ‎还有… 209 00:19:54,359 --> 00:19:55,529 ‎这个 210 00:19:56,403 --> 00:20:00,623 ‎没有答案 只有更多的问题 ‎或许我们该看看能不能… 211 00:20:03,035 --> 00:20:05,905 ‎-我们还是走吧 ‎-别得寸进尺 212 00:20:14,254 --> 00:20:16,674 ‎看来某人解决了水的问题 213 00:20:16,757 --> 00:20:18,627 ‎不客气 都是我的功劳 214 00:20:18,717 --> 00:20:21,927 ‎-好耶 ‎-好耶 有水了 215 00:20:22,012 --> 00:20:23,642 ‎我们找到了这个 216 00:20:24,640 --> 00:20:27,310 ‎-是你要找的东西吗? ‎-差不多 217 00:20:29,102 --> 00:20:30,652 ‎-好 真棒 ‎-好棒 218 00:20:30,729 --> 00:20:33,859 ‎-是的 那东西 ‎-玩得开心 不管你用来做什么 219 00:20:33,941 --> 00:20:36,741 ‎要是伊斯特斯通在这里 她会说… 220 00:20:36,818 --> 00:20:40,238 ‎“生活不易 所以只要有一丝光亮 221 00:20:40,322 --> 00:20:42,872 ‎都值得开派对庆祝” 222 00:20:45,285 --> 00:20:47,285 ‎干吗?这部剧很不错的 好吗? 223 00:20:47,371 --> 00:20:50,831 ‎伊斯特和她爸爸的关系很抓人眼球 224 00:20:52,209 --> 00:20:55,919 ‎那秉承伊斯特斯通的精神 我们… 225 00:20:56,171 --> 00:20:59,681 ‎开派对 226 00:20:59,758 --> 00:21:02,428 ‎瞧瞧这个 227 00:21:04,096 --> 00:21:08,386 ‎好耶 感受我创造的节拍吧 228 00:21:08,475 --> 00:21:11,475 ‎准备好了吗?戴夫特辑 229 00:21:11,561 --> 00:21:14,401 ‎音乐 230 00:21:14,481 --> 00:21:17,821 ‎-算了 我退出 ‎-健二 这是什么? 231 00:21:17,901 --> 00:21:19,401 ‎戴夫的样带 232 00:21:19,486 --> 00:21:21,446 ‎在他床上留下的东西里找到的 233 00:21:21,530 --> 00:21:24,240 ‎我一直在等合适的时机让你们听听 234 00:21:24,324 --> 00:21:25,624 ‎等等 高潮来了 235 00:21:26,785 --> 00:21:29,445 ‎戴夫 236 00:21:29,621 --> 00:21:31,001 ‎把那东西拿走 237 00:21:31,081 --> 00:21:36,921 ‎-你到底在做什么? ‎-做音乐 238 00:21:37,129 --> 00:21:41,009 ‎创作音乐 创作艺术 一、二、三… 239 00:21:41,091 --> 00:21:44,891 ‎真棒 你能把副栉龙的羽冠 ‎画得再大点吗? 240 00:21:44,970 --> 00:21:46,100 ‎好 241 00:21:46,805 --> 00:21:49,975 ‎-这样如何? ‎-好极了 242 00:21:50,767 --> 00:21:52,687 ‎达瑞斯、小雅 来吧 243 00:21:53,854 --> 00:21:55,814 ‎我先画完 244 00:21:58,025 --> 00:21:59,475 ‎戴夫其实挺厉害的 245 00:22:03,613 --> 00:22:05,163 ‎快看 246 00:22:29,890 --> 00:22:30,970 ‎那是什么? 247 00:22:31,391 --> 00:22:32,731 ‎火 248 00:22:33,185 --> 00:22:34,435 ‎营火 249 00:22:35,896 --> 00:22:36,726 ‎各位 250 00:22:38,565 --> 00:22:39,685 ‎我们并不孤单 251 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 ‎字幕翻译:贾雪