1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:49,549 --> 00:00:52,219 BASADO EN PARQUE JURÁSICO, DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:00,351 --> 00:01:02,941 ¡Fuera, retroiguanas! 4 00:01:25,668 --> 00:01:27,798 ¿Esta agua se calienta algún día? 5 00:01:29,047 --> 00:01:31,467 - Bien. - Cinco minutos más. 6 00:01:32,050 --> 00:01:34,220 Vamos, ábrete ya. 7 00:01:38,431 --> 00:01:41,771 - ¡Lo siento, Yaz! - No hay problema. 8 00:01:41,851 --> 00:01:43,351 Otra más. 9 00:01:51,361 --> 00:01:52,401 Ayuda. 10 00:01:52,487 --> 00:01:53,987 Ya voy, Kenji. 11 00:01:54,989 --> 00:01:59,449 Si sigues haciendo eso por él, jamás aprenderá a hacerlo solo. 12 00:02:08,086 --> 00:02:09,206 ¡Chicos! 13 00:02:16,010 --> 00:02:17,800 ¿A dónde se fue toda el agua? 14 00:02:18,138 --> 00:02:20,598 ¿Lo sabrá el señor de las duchas largas? 15 00:02:20,682 --> 00:02:25,442 Verme bien es parte de mi estilo. Y yo no vacié todo un río. 16 00:02:29,983 --> 00:02:33,573 Mejor averigüemos qué pasa, o no quedará agua para beber. 17 00:02:33,653 --> 00:02:34,783 Vamos a… 18 00:02:38,491 --> 00:02:39,701 Otra vez el zumbido. 19 00:02:41,035 --> 00:02:43,035 El río debió taparlo antes. 20 00:02:43,121 --> 00:02:45,251 Si sigo el sonido, hallaré esas… 21 00:02:45,331 --> 00:02:47,581 "Flores congeladas". 22 00:02:49,294 --> 00:02:50,754 Ya las mencioné, ¿no? 23 00:02:50,962 --> 00:02:54,592 ¿Las flores congeladas que viste una vez pero nunca más? 24 00:02:54,674 --> 00:02:56,594 Sí. Cientos de veces. 25 00:02:57,343 --> 00:03:01,103 Perdón por querer llegar al fondo de la rareza de la isla. 26 00:03:01,180 --> 00:03:02,180 Vine aquí a… 27 00:03:02,265 --> 00:03:05,805 "Descubrir Mundo Jurásico y eso es lo que voy a hacer". 28 00:03:06,644 --> 00:03:09,114 Si vas a buscar el sonido, iré contigo. 29 00:03:09,439 --> 00:03:10,939 Si te parece bien. 30 00:03:11,024 --> 00:03:13,324 Quiero una aventura por algo divertido 31 00:03:13,401 --> 00:03:17,071 y no por huir de dinosaurios o enfrentar una muerte inminente. 32 00:03:17,363 --> 00:03:18,493 Yo voy si Sammy va. 33 00:03:18,823 --> 00:03:21,373 Y Brooklynn también. 34 00:03:22,076 --> 00:03:24,656 ¡Aventura de chicas en Campamento Cretácico! 35 00:03:24,746 --> 00:03:28,916 ¡Genial! Mientras, Kenji y yo veremos por qué se seca el río. 36 00:03:29,000 --> 00:03:30,130 ¿Qué hará Kenji? 37 00:03:30,543 --> 00:03:32,553 Quieres seguir duchándote, ¿no? 38 00:03:32,629 --> 00:03:35,339 ¿Y sobrevivir también? 39 00:03:35,423 --> 00:03:38,643 Vamos a descubrir el misterio del agua perdida. 40 00:03:40,303 --> 00:03:41,643 Bien, iré. 41 00:03:41,721 --> 00:03:44,521 Tiene sentido ya que conozco la isla como… 42 00:03:44,599 --> 00:03:47,309 "La palma de mi mano vip". 43 00:03:48,102 --> 00:03:50,942 Hemos pasado demasiado tiempo juntos. 44 00:04:08,623 --> 00:04:12,383 Amigo, este es el décimo árbol dentro de un árbol que anotas. 45 00:04:12,460 --> 00:04:16,710 ¿Cómo pueden obsesionarte tanto los árboles que crecen de otros árboles? 46 00:04:16,798 --> 00:04:19,758 Estos helechos son el alimento de los Triceratops. 47 00:04:19,842 --> 00:04:22,352 ¡Escucha esto! Contienen neocromo que es… 48 00:04:22,428 --> 00:04:24,428 No buscaba una respuesta. 49 00:04:27,684 --> 00:04:32,064 Kenji, te gusta fingir que este lugar no es genial, ¡pero mira alrededor! 50 00:04:32,230 --> 00:04:35,570 ¿No es una locura que estemos viviendo con dinosaurios? 51 00:04:40,113 --> 00:04:41,783 Cuando no intentan comernos. 52 00:04:44,158 --> 00:04:46,328 ¡Los dinosaurios compiten por conductos geotérmicos 53 00:04:46,411 --> 00:04:49,001 para usarlos como cámaras de incubación! 54 00:04:49,080 --> 00:04:51,000 ¿Ves? Asombroso. 55 00:04:51,082 --> 00:04:54,922 Quizá la tierra y el vapor no dejen de asombrarte, 56 00:04:55,003 --> 00:04:57,713 pero mis estándares son un poco más altos. 57 00:04:59,299 --> 00:05:00,719 ¿Cómo puedo…? 58 00:05:02,677 --> 00:05:07,017 Hermano, solo los dinos vip con buenos contactos 59 00:05:07,098 --> 00:05:09,098 consiguen cunas de primera clase. 60 00:05:09,183 --> 00:05:11,813 ¿No hablamos sobre tu estilo informal? 61 00:05:13,271 --> 00:05:15,061 Me siento mal por ti. 62 00:05:15,148 --> 00:05:17,568 No ves lo increíble de este lugar. 63 00:05:18,609 --> 00:05:22,949 Lo vi. Todo. Como millones de veces. 64 00:05:23,031 --> 00:05:25,871 Y esos helechos que te emocionan tanto, 65 00:05:27,327 --> 00:05:28,827 solo ocultan altavoces. 66 00:05:28,953 --> 00:05:32,543 Lo siento, hermano, pero no me interesa la Isla Nublar. 67 00:05:32,623 --> 00:05:34,253 No hay nada aquí para mí. 68 00:05:36,377 --> 00:05:39,457 ¡Darius! Tenías razón. 69 00:05:39,589 --> 00:05:41,259 ¡No puedo creerlo! 70 00:05:41,340 --> 00:05:42,430 Es… 71 00:05:43,176 --> 00:05:45,046 ¿Un camino sin salida? 72 00:05:45,928 --> 00:05:48,428 Este lugar es genial. 73 00:05:48,973 --> 00:05:52,943 Es una cascada. O debería serlo. 74 00:05:53,770 --> 00:05:55,900 ¡Sabes lo que esto significa! 75 00:05:55,980 --> 00:05:57,820 ¿Quién quiere escalar? 76 00:05:57,899 --> 00:06:01,069 Es genial, ¿cierto? No me dejes colgado. 77 00:06:06,657 --> 00:06:08,327 - ¿Lugar favorito? - La preparatoria. 78 00:06:08,409 --> 00:06:11,199 ¿Tu lugar favorito del mundo es la preparatoria? 79 00:06:11,287 --> 00:06:15,917 ¡Sí! Hay casilleros, bailes, notas que se pasan en clase, 80 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 castigos por pasar notas en clase. 81 00:06:19,087 --> 00:06:21,707 ¡No! En la escuela haces cosas aburridas 82 00:06:21,798 --> 00:06:25,048 y al día siguiente vuelves a hacerlas todas de nuevo. 83 00:06:27,512 --> 00:06:30,062 Me gusta la pizza cuadrada en la cafetería. 84 00:06:30,139 --> 00:06:34,849 ¡Por favor! Tus favoritos son naranja, naranja y naranja. 85 00:06:38,523 --> 00:06:40,273 ¡Vaya! ¡Sí! 86 00:06:40,358 --> 00:06:43,738 La pizza es naranja. Qué divertido, ¿no? 87 00:06:45,279 --> 00:06:49,619 No. Es por algo que Yaz dijo antes. 88 00:06:51,744 --> 00:06:54,374 Genial. Sí, genial. 89 00:06:59,335 --> 00:07:02,545 ¿Qué es lo que más te gusta de la escuela, Brooklynn? 90 00:07:02,630 --> 00:07:06,590 Vaya. ¿Cómo elegir una sola cosa? 91 00:07:07,093 --> 00:07:12,853 Realmente amo las grandes… 92 00:07:13,432 --> 00:07:15,062 ¿guerras de comida? 93 00:07:15,143 --> 00:07:16,443 ¿Guerras de comida? 94 00:07:18,729 --> 00:07:21,689 Jamás fuiste a la preparatoria, ¿cierto? 95 00:07:22,942 --> 00:07:25,492 No. Cien por ciento tutores en línea. 96 00:07:26,028 --> 00:07:28,158 Pero tiré un pan frente a la reina 97 00:07:28,239 --> 00:07:30,869 mientras filmaba en el Palacio de Buckingham. 98 00:07:30,950 --> 00:07:32,910 Fue una guerra de comida, ¿no? 99 00:07:34,162 --> 00:07:35,372 - Algo así. - Claro. 100 00:07:38,708 --> 00:07:39,878 Sigamos avanzando. 101 00:07:47,467 --> 00:07:48,677 Este es el lugar. 102 00:07:50,553 --> 00:07:51,683 ¡El zumbido! 103 00:07:51,762 --> 00:07:54,022 - Lo escucho. - ¡Les dije, chicas! 104 00:07:58,269 --> 00:08:00,399 Es aire superfrío. 105 00:08:01,189 --> 00:08:03,359 ¿Y el suelo está vibrando? 106 00:08:07,487 --> 00:08:09,447 ¿Qué? 107 00:08:16,120 --> 00:08:19,170 - Eso fue fantástico. - Sí. 108 00:08:19,832 --> 00:08:22,632 ¿Quién necesita diversión si tenemos eso? 109 00:08:26,255 --> 00:08:28,215 Eso explica nuestro problema. 110 00:08:29,258 --> 00:08:32,048 Todo lo que debemos hacer es mover ese árbol 111 00:08:32,136 --> 00:08:33,466 y podremos irnos. 112 00:08:33,596 --> 00:08:35,176 ¡Esto va a estar bueno! 113 00:08:35,264 --> 00:08:39,274 ¿De verdad intentarás convencerme de que será genial? 114 00:08:40,520 --> 00:08:41,980 Terminemos con esto. 115 00:08:57,954 --> 00:08:59,414 Lo creí más fácil. 116 00:09:07,797 --> 00:09:11,177 ¡Luchan por el dominio! Los Stegos son muy territoriales. 117 00:09:22,103 --> 00:09:23,903 ¡Sé cómo resolver el problema! 118 00:09:23,980 --> 00:09:26,230 ¿Qué? ¡No, Darius! 119 00:09:27,275 --> 00:09:29,645 ¡Oigan! ¡Por aquí! 120 00:09:48,921 --> 00:09:50,091 Espera. 121 00:09:52,466 --> 00:09:53,336 Espera. 122 00:09:55,720 --> 00:09:57,100 ¡Ahora! 123 00:10:07,815 --> 00:10:08,895 ¡Lo logramos! 124 00:10:11,902 --> 00:10:14,362 ¡Excelente! ¿Y cómo nos libramos de ella? 125 00:10:23,456 --> 00:10:24,456 Genial. 126 00:10:34,967 --> 00:10:36,427 ¡Sabía que las veríamos! 127 00:10:37,136 --> 00:10:41,386 Si no hay electricidad en la isla, ¿cómo funciona esto? 128 00:10:41,474 --> 00:10:44,194 Este lugar se vuelve cada vez más raro. 129 00:10:44,977 --> 00:10:46,477 ¡Yaz! 130 00:10:46,562 --> 00:10:50,482 Es como ese episodio en el que Esther sigue la pista del grafiti. 131 00:10:51,567 --> 00:10:54,817 Perdón, Yaz y yo hablábamos de este programa llamado… 132 00:10:54,945 --> 00:10:56,405 Esther Stone: Detective de preparatoria. 133 00:10:56,489 --> 00:10:59,119 El episodio 23, sobre las criptomonedas. 134 00:10:59,200 --> 00:11:02,080 ¡Vi todos los episodios como 80 veces! 135 00:11:03,788 --> 00:11:07,668 ¡No puede ser! ¿Miras Esther Stone? 136 00:11:08,376 --> 00:11:09,876 Los famosos son como nosotras. 137 00:11:09,960 --> 00:11:12,920 La conocí por un grupo de pop coreano en mi gira por Asia. 138 00:11:13,297 --> 00:11:17,177 - Casi. Casi como nosotras. - ¿Qué estamos esperando? 139 00:11:17,259 --> 00:11:18,929 Es momento de investigar… 140 00:11:19,011 --> 00:11:21,511 ¡Un misterio frío como hielo! 141 00:11:21,597 --> 00:11:24,517 Sepárense. Fíjense si sienten más vibraciones. 142 00:11:34,026 --> 00:11:35,946 ¡Oigan! Escucho algo. 143 00:11:40,324 --> 00:11:41,744 ¡Sigan ese zumbido! 144 00:11:45,204 --> 00:11:46,834 La vibración es más fuerte. 145 00:11:46,914 --> 00:11:49,214 Este es el camino correcto. ¡Por ahí! 146 00:11:49,291 --> 00:11:52,421 ¿Recuerdan que Esther descubrió que el teléfono del superintendente 147 00:11:52,503 --> 00:11:53,553 vibraba en código morse? 148 00:11:53,629 --> 00:11:56,299 ¿Y esa persecución en el depósito abandonado? 149 00:11:56,382 --> 00:11:59,182 Pero igual llegó a la graduación con ropa increíble. 150 00:11:59,260 --> 00:12:00,090 ¡Muy bueno! 151 00:12:00,219 --> 00:12:02,759 Amo ese episodio en el que descubre el… 152 00:12:03,806 --> 00:12:05,136 ¿laboratorio genético? 153 00:12:05,224 --> 00:12:08,694 Sí, pero eso fue en la temporada dos, y no hablamos de eso. 154 00:12:08,811 --> 00:12:10,271 No ese laboratorio. 155 00:12:10,354 --> 00:12:11,524 Ese. 156 00:12:49,977 --> 00:12:51,477 Un abrevadero. 157 00:12:52,354 --> 00:12:55,574 Según el Dr. Grant, este podría ser terreno neutral para predadores y presas 158 00:12:55,649 --> 00:12:57,149 en condiciones adecuadas. 159 00:12:57,651 --> 00:13:00,071 Ahora, sin cercas ni gente alrededor, 160 00:13:00,821 --> 00:13:03,911 podríamos ser las primeras personas que ven algo así. 161 00:13:09,288 --> 00:13:10,998 Espera, ¿a dónde vas? 162 00:13:11,373 --> 00:13:12,583 ¡Vamos! 163 00:13:41,695 --> 00:13:43,735 Amigo, ¿esto es seguro? 164 00:14:09,014 --> 00:14:10,184 ¿Kenji? 165 00:14:12,059 --> 00:14:14,439 Es que es muy majestuoso. 166 00:14:21,777 --> 00:14:24,697 ¿Indominus rex, el zumbido, Mantah Corp.? 167 00:14:25,364 --> 00:14:29,294 - ¿Mantah Corp.? - Sí. Todo se conecta aquí. 168 00:14:29,368 --> 00:14:32,198 El Dr. Wu tramaba algo grande, algo secreto. 169 00:14:35,708 --> 00:14:36,708 No hay luz. 170 00:14:37,126 --> 00:14:39,996 ¿Quién se llevaría todo? 171 00:14:40,754 --> 00:14:42,344 Tiene que haber algo aquí. 172 00:15:17,082 --> 00:15:20,212 - ¡Ese tipo del cumpleaños! ¡Claro! - ¿Quién? 173 00:15:20,294 --> 00:15:22,884 El raro que robó la camioneta, ¿se acuerdan? 174 00:15:22,963 --> 00:15:25,933 Dijo algo sobre los otros tipos. 175 00:15:26,008 --> 00:15:28,758 Y que nadie sabía qué estaba pasando aquí. 176 00:15:28,844 --> 00:15:31,264 ¿Estaría trabajando para Mantah Corp.? 177 00:15:32,222 --> 00:15:34,182 ¡Otra vez! ¡Nada! 178 00:15:34,266 --> 00:15:36,766 Brooklynn, ¿qué esperabas encontrar? 179 00:15:36,936 --> 00:15:40,146 No sé. Algo grande. Algo importante. 180 00:15:40,230 --> 00:15:42,610 Vine aquí a descubrir Parque… 181 00:15:45,986 --> 00:15:46,946 Ya saben. 182 00:16:04,922 --> 00:16:09,262 ¡Es Caos! ¡Nombré a los Baryonyxes Caos, Sombrío y Limbo. 183 00:16:09,343 --> 00:16:11,513 ¿Como los hackers del episodio 68? 184 00:16:48,757 --> 00:16:50,087 ¿"E750"? 185 00:16:50,592 --> 00:16:53,642 Conozco ese número. Estaba en la computadora de Wu. 186 00:17:30,549 --> 00:17:32,049 ¡Vamos! 187 00:17:49,109 --> 00:17:50,569 ¡Rápido! ¡Salgamos! 188 00:18:04,249 --> 00:18:07,669 Darius, gracias. Esto es muy… 189 00:18:08,712 --> 00:18:09,842 ¿Genial? 190 00:18:11,757 --> 00:18:12,967 Supergenial. 191 00:18:15,636 --> 00:18:17,596 Ojalá el Dr. Grant lo viera. 192 00:18:17,679 --> 00:18:20,059 Escribiría un artículo maravilloso. 193 00:18:20,140 --> 00:18:23,230 No necesitas a ese tipo. Tienes tu libro nerd. 194 00:18:23,936 --> 00:18:26,896 ¿Esto? No, solo estoy pasando el rato. 195 00:18:27,147 --> 00:18:30,277 Si de verdad esto es algo jamás visto, 196 00:18:30,818 --> 00:18:34,068 apuesto a que ese doctor menso se pondría loco de celos 197 00:18:34,154 --> 00:18:37,034 porque tú lo viste y él no. 198 00:18:39,701 --> 00:18:42,701 - ¿Quieres quedarte un poco más? - ¿Por qué no? 199 00:18:43,539 --> 00:18:46,169 Hasta hay un gran árbol de descanso aquí. 200 00:18:47,417 --> 00:18:49,997 CUADERNO DE CAMPO 201 00:18:59,638 --> 00:19:00,638 ¡Sombrío! 202 00:19:29,793 --> 00:19:30,793 ¿Qué pasa? 203 00:19:31,587 --> 00:19:32,497 Es que… 204 00:19:33,839 --> 00:19:38,509 Estaba muy cerca de encontrar algo, pero se me cayó el sobre. 205 00:19:40,387 --> 00:19:43,137 ¿Te refieres a este? 206 00:19:43,223 --> 00:19:46,353 - ¡Sammy! ¿Lo agarraste? - ¡Por supuesto! 207 00:19:47,853 --> 00:19:51,693 Está bien. Un montón de números, y letras, 208 00:19:51,773 --> 00:19:52,653 y… 209 00:19:54,359 --> 00:19:55,529 esta cosa. 210 00:19:56,403 --> 00:20:00,623 Ninguna respuesta, solo más preguntas. Quizá deberíamos fijarnos si el… 211 00:20:03,035 --> 00:20:05,905 - O deberíamos irnos. - No tentemos a la suerte. 212 00:20:14,254 --> 00:20:16,674 Parece que se solucionó lo del agua. 213 00:20:16,757 --> 00:20:18,627 De nada. Hice todo yo. 214 00:20:18,717 --> 00:20:21,927 - ¡Sí! ¡Muy bien! - ¡H2O, cariño! 215 00:20:22,012 --> 00:20:23,642 ¡Y encontramos esto! 216 00:20:24,640 --> 00:20:27,310 - ¿Era algo que estaban buscando? - Algo así. 217 00:20:29,102 --> 00:20:31,732 - Bien. ¡Fantástico! - Sí, esa cosa. 218 00:20:31,813 --> 00:20:33,943 Diviértanse con lo que eso sea. 219 00:20:34,024 --> 00:20:36,744 Si Esther Stone estuviera aquí, diría… 220 00:20:36,818 --> 00:20:40,238 "La vida es difícil, así que cualquier día que vaya bien 221 00:20:40,322 --> 00:20:42,872 merece ser celebrado con una fiesta". 222 00:20:45,285 --> 00:20:47,285 ¿Qué? Es un gran programa. 223 00:20:47,371 --> 00:20:50,831 La relación entre Esther y su padre es cautivadora. 224 00:20:52,209 --> 00:20:55,919 Bien, al estilo de Esther Stone, hagamos una… 225 00:20:56,171 --> 00:20:59,681 ¡Fiesta! 226 00:20:59,758 --> 00:21:02,428 ¡Y oigan esto! 227 00:21:04,096 --> 00:21:08,386 ¡Oh, sí! Siente el ritmo que inventé. 228 00:21:08,475 --> 00:21:11,475 ¿Estás listo, listo, listo? ¡El especial de Dave! 229 00:21:11,561 --> 00:21:14,111 Música, música, música, música, música… 230 00:21:14,481 --> 00:21:17,821 - No. Me voy. - Kenji, ¿qué es esto? 231 00:21:17,901 --> 00:21:19,401 El demo de Dave. 232 00:21:19,486 --> 00:21:21,446 Lo encontré en su cama 233 00:21:21,530 --> 00:21:24,240 y esperaba el momento para mostrárselos… 234 00:21:24,324 --> 00:21:25,624 ¡La mejor parte! 235 00:21:26,785 --> 00:21:29,445 Dave. 236 00:21:29,621 --> 00:21:31,001 Quita eso de mi vista. 237 00:21:31,081 --> 00:21:36,921 - ¿Qué estás haciendo? - Hago música, hago música… 238 00:21:37,129 --> 00:21:41,009 Hago música, hago arte. Orden número uno, orden número dos… 239 00:21:41,091 --> 00:21:44,891 ¡Es genial! ¿Puedes hacerle la cresta un poco más grande? 240 00:21:46,805 --> 00:21:49,975 - ¿Qué tal así? - ¡Perfecto! 241 00:21:50,767 --> 00:21:52,687 ¡Darius! ¡Yaz! ¡Vamos! 242 00:21:53,854 --> 00:21:55,814 Voy a terminar esto primero. 243 00:21:58,025 --> 00:21:59,475 Dave es bastante bueno. 244 00:22:03,613 --> 00:22:05,163 ¡Miren eso! 245 00:22:29,890 --> 00:22:30,970 ¿Qué es eso? 246 00:22:31,391 --> 00:22:32,731 Fuego. 247 00:22:33,185 --> 00:22:34,435 Una fogata. 248 00:22:35,896 --> 00:22:36,726 Chicos. 249 00:22:38,565 --> 00:22:39,685 No estamos solos. 250 00:23:10,347 --> 00:23:12,307 Subtítulos: Adriana Celeste Silva