1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:49,549 --> 00:00:52,219
BASADO EN PARQUE JURÁSICO,
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:00,351 --> 00:01:02,941
¡Fuera, retroiguanas!
4
00:01:25,668 --> 00:01:27,798
¿Esta agua se calienta algún día?
5
00:01:29,047 --> 00:01:31,467
- Bien.
- Cinco minutos más.
6
00:01:32,050 --> 00:01:34,220
Vamos, ábrete ya.
7
00:01:38,431 --> 00:01:41,771
- ¡Lo siento, Yaz!
- No hay problema.
8
00:01:41,851 --> 00:01:43,351
Otra más.
9
00:01:51,361 --> 00:01:52,401
Ayuda.
10
00:01:52,487 --> 00:01:53,987
Ya voy, Kenji.
11
00:01:54,989 --> 00:01:59,449
Si sigues haciendo eso por él,
jamás aprenderá a hacerlo solo.
12
00:02:08,086 --> 00:02:09,206
¡Chicos!
13
00:02:16,010 --> 00:02:17,800
¿A dónde se fue toda el agua?
14
00:02:18,138 --> 00:02:20,598
¿Lo sabrá el señor de las duchas largas?
15
00:02:20,682 --> 00:02:25,442
Verme bien es parte de mi estilo.
Y yo no vacié todo un río.
16
00:02:29,983 --> 00:02:33,573
Mejor averigüemos qué pasa,
o no quedará agua para beber.
17
00:02:33,653 --> 00:02:34,783
Vamos a…
18
00:02:38,491 --> 00:02:39,701
Otra vez el zumbido.
19
00:02:41,035 --> 00:02:43,035
El río debió taparlo antes.
20
00:02:43,121 --> 00:02:45,251
Si sigo el sonido, hallaré esas…
21
00:02:45,331 --> 00:02:47,581
"Flores congeladas".
22
00:02:49,294 --> 00:02:50,754
Ya las mencioné, ¿no?
23
00:02:50,962 --> 00:02:54,592
¿Las flores congeladas que viste una vez
pero nunca más?
24
00:02:54,674 --> 00:02:56,594
Sí. Cientos de veces.
25
00:02:57,343 --> 00:03:01,103
Perdón por querer llegar al fondo
de la rareza de la isla.
26
00:03:01,180 --> 00:03:02,180
Vine aquí a…
27
00:03:02,265 --> 00:03:05,805
"Descubrir Mundo Jurásico
y eso es lo que voy a hacer".
28
00:03:06,644 --> 00:03:09,114
Si vas a buscar el sonido, iré contigo.
29
00:03:09,439 --> 00:03:10,939
Si te parece bien.
30
00:03:11,024 --> 00:03:13,324
Quiero una aventura por algo divertido
31
00:03:13,401 --> 00:03:17,071
y no por huir de dinosaurios
o enfrentar una muerte inminente.
32
00:03:17,363 --> 00:03:18,493
Yo voy si Sammy va.
33
00:03:18,823 --> 00:03:21,373
Y Brooklynn también.
34
00:03:22,076 --> 00:03:24,656
¡Aventura de chicas
en Campamento Cretácico!
35
00:03:24,746 --> 00:03:28,916
¡Genial! Mientras, Kenji y yo veremos
por qué se seca el río.
36
00:03:29,000 --> 00:03:30,130
¿Qué hará Kenji?
37
00:03:30,543 --> 00:03:32,553
Quieres seguir duchándote, ¿no?
38
00:03:32,629 --> 00:03:35,339
¿Y sobrevivir también?
39
00:03:35,423 --> 00:03:38,643
Vamos a descubrir el misterio
del agua perdida.
40
00:03:40,303 --> 00:03:41,643
Bien, iré.
41
00:03:41,721 --> 00:03:44,521
Tiene sentido ya que conozco la isla como…
42
00:03:44,599 --> 00:03:47,309
"La palma de mi mano vip".
43
00:03:48,102 --> 00:03:50,942
Hemos pasado demasiado tiempo juntos.
44
00:04:08,623 --> 00:04:12,383
Amigo, este es el décimo árbol
dentro de un árbol que anotas.
45
00:04:12,460 --> 00:04:16,710
¿Cómo pueden obsesionarte tanto
los árboles que crecen de otros árboles?
46
00:04:16,798 --> 00:04:19,758
Estos helechos son el alimento
de los Triceratops.
47
00:04:19,842 --> 00:04:22,352
¡Escucha esto! Contienen neocromo que es…
48
00:04:22,428 --> 00:04:24,428
No buscaba una respuesta.
49
00:04:27,684 --> 00:04:32,064
Kenji, te gusta fingir que este lugar
no es genial, ¡pero mira alrededor!
50
00:04:32,230 --> 00:04:35,570
¿No es una locura que estemos viviendo
con dinosaurios?
51
00:04:40,113 --> 00:04:41,783
Cuando no intentan comernos.
52
00:04:44,158 --> 00:04:46,328
¡Los dinosaurios compiten
por conductos geotérmicos
53
00:04:46,411 --> 00:04:49,001
para usarlos como cámaras de incubación!
54
00:04:49,080 --> 00:04:51,000
¿Ves? Asombroso.
55
00:04:51,082 --> 00:04:54,922
Quizá la tierra y el vapor
no dejen de asombrarte,
56
00:04:55,003 --> 00:04:57,713
pero mis estándares son un poco más altos.
57
00:04:59,299 --> 00:05:00,719
¿Cómo puedo…?
58
00:05:02,677 --> 00:05:07,017
Hermano, solo los dinos vip
con buenos contactos
59
00:05:07,098 --> 00:05:09,098
consiguen cunas de primera clase.
60
00:05:09,183 --> 00:05:11,813
¿No hablamos sobre tu estilo informal?
61
00:05:13,271 --> 00:05:15,061
Me siento mal por ti.
62
00:05:15,148 --> 00:05:17,568
No ves lo increíble de este lugar.
63
00:05:18,609 --> 00:05:22,949
Lo vi. Todo. Como millones de veces.
64
00:05:23,031 --> 00:05:25,871
Y esos helechos que te emocionan tanto,
65
00:05:27,327 --> 00:05:28,827
solo ocultan altavoces.
66
00:05:28,953 --> 00:05:32,543
Lo siento, hermano,
pero no me interesa la Isla Nublar.
67
00:05:32,623 --> 00:05:34,253
No hay nada aquí para mí.
68
00:05:36,377 --> 00:05:39,457
¡Darius! Tenías razón.
69
00:05:39,589 --> 00:05:41,259
¡No puedo creerlo!
70
00:05:41,340 --> 00:05:42,430
Es…
71
00:05:43,176 --> 00:05:45,046
¿Un camino sin salida?
72
00:05:45,928 --> 00:05:48,428
Este lugar es genial.
73
00:05:48,973 --> 00:05:52,943
Es una cascada. O debería serlo.
74
00:05:53,770 --> 00:05:55,900
¡Sabes lo que esto significa!
75
00:05:55,980 --> 00:05:57,820
¿Quién quiere escalar?
76
00:05:57,899 --> 00:06:01,069
Es genial, ¿cierto? No me dejes colgado.
77
00:06:06,657 --> 00:06:08,327
- ¿Lugar favorito?
- La preparatoria.
78
00:06:08,409 --> 00:06:11,199
¿Tu lugar favorito del mundo
es la preparatoria?
79
00:06:11,287 --> 00:06:15,917
¡Sí! Hay casilleros, bailes,
notas que se pasan en clase,
80
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
castigos por pasar notas en clase.
81
00:06:19,087 --> 00:06:21,707
¡No! En la escuela haces cosas aburridas
82
00:06:21,798 --> 00:06:25,048
y al día siguiente vuelves
a hacerlas todas de nuevo.
83
00:06:27,512 --> 00:06:30,062
Me gusta la pizza cuadrada
en la cafetería.
84
00:06:30,139 --> 00:06:34,849
¡Por favor! Tus favoritos son naranja,
naranja y naranja.
85
00:06:38,523 --> 00:06:40,273
¡Vaya! ¡Sí!
86
00:06:40,358 --> 00:06:43,738
La pizza es naranja. Qué divertido, ¿no?
87
00:06:45,279 --> 00:06:49,619
No. Es por algo que Yaz dijo antes.
88
00:06:51,744 --> 00:06:54,374
Genial. Sí, genial.
89
00:06:59,335 --> 00:07:02,545
¿Qué es lo que más te gusta
de la escuela, Brooklynn?
90
00:07:02,630 --> 00:07:06,590
Vaya. ¿Cómo elegir una sola cosa?
91
00:07:07,093 --> 00:07:12,853
Realmente amo las grandes…
92
00:07:13,432 --> 00:07:15,062
¿guerras de comida?
93
00:07:15,143 --> 00:07:16,443
¿Guerras de comida?
94
00:07:18,729 --> 00:07:21,689
Jamás fuiste a la preparatoria, ¿cierto?
95
00:07:22,942 --> 00:07:25,492
No. Cien por ciento tutores en línea.
96
00:07:26,028 --> 00:07:28,158
Pero tiré un pan frente a la reina
97
00:07:28,239 --> 00:07:30,869
mientras filmaba
en el Palacio de Buckingham.
98
00:07:30,950 --> 00:07:32,910
Fue una guerra de comida, ¿no?
99
00:07:34,162 --> 00:07:35,372
- Algo así.
- Claro.
100
00:07:38,708 --> 00:07:39,878
Sigamos avanzando.
101
00:07:47,467 --> 00:07:48,677
Este es el lugar.
102
00:07:50,553 --> 00:07:51,683
¡El zumbido!
103
00:07:51,762 --> 00:07:54,022
- Lo escucho.
- ¡Les dije, chicas!
104
00:07:58,269 --> 00:08:00,399
Es aire superfrío.
105
00:08:01,189 --> 00:08:03,359
¿Y el suelo está vibrando?
106
00:08:07,487 --> 00:08:09,447
¿Qué?
107
00:08:16,120 --> 00:08:19,170
- Eso fue fantástico.
- Sí.
108
00:08:19,832 --> 00:08:22,632
¿Quién necesita diversión si tenemos eso?
109
00:08:26,255 --> 00:08:28,215
Eso explica nuestro problema.
110
00:08:29,258 --> 00:08:32,048
Todo lo que debemos hacer
es mover ese árbol
111
00:08:32,136 --> 00:08:33,466
y podremos irnos.
112
00:08:33,596 --> 00:08:35,176
¡Esto va a estar bueno!
113
00:08:35,264 --> 00:08:39,274
¿De verdad intentarás convencerme
de que será genial?
114
00:08:40,520 --> 00:08:41,980
Terminemos con esto.
115
00:08:57,954 --> 00:08:59,414
Lo creí más fácil.
116
00:09:07,797 --> 00:09:11,177
¡Luchan por el dominio!
Los Stegos son muy territoriales.
117
00:09:22,103 --> 00:09:23,903
¡Sé cómo resolver el problema!
118
00:09:23,980 --> 00:09:26,230
¿Qué? ¡No, Darius!
119
00:09:27,275 --> 00:09:29,645
¡Oigan! ¡Por aquí!
120
00:09:48,921 --> 00:09:50,091
Espera.
121
00:09:52,466 --> 00:09:53,336
Espera.
122
00:09:55,720 --> 00:09:57,100
¡Ahora!
123
00:10:07,815 --> 00:10:08,895
¡Lo logramos!
124
00:10:11,902 --> 00:10:14,362
¡Excelente! ¿Y cómo nos libramos de ella?
125
00:10:23,456 --> 00:10:24,456
Genial.
126
00:10:34,967 --> 00:10:36,427
¡Sabía que las veríamos!
127
00:10:37,136 --> 00:10:41,386
Si no hay electricidad en la isla,
¿cómo funciona esto?
128
00:10:41,474 --> 00:10:44,194
Este lugar se vuelve cada vez más raro.
129
00:10:44,977 --> 00:10:46,477
¡Yaz!
130
00:10:46,562 --> 00:10:50,482
Es como ese episodio en el que Esther
sigue la pista del grafiti.
131
00:10:51,567 --> 00:10:54,817
Perdón, Yaz y yo hablábamos
de este programa llamado…
132
00:10:54,945 --> 00:10:56,405
Esther Stone: Detective de preparatoria.
133
00:10:56,489 --> 00:10:59,119
El episodio 23, sobre las criptomonedas.
134
00:10:59,200 --> 00:11:02,080
¡Vi todos los episodios como 80 veces!
135
00:11:03,788 --> 00:11:07,668
¡No puede ser! ¿Miras Esther Stone?
136
00:11:08,376 --> 00:11:09,876
Los famosos son como nosotras.
137
00:11:09,960 --> 00:11:12,920
La conocí por un grupo de pop coreano
en mi gira por Asia.
138
00:11:13,297 --> 00:11:17,177
- Casi. Casi como nosotras.
- ¿Qué estamos esperando?
139
00:11:17,259 --> 00:11:18,929
Es momento de investigar…
140
00:11:19,011 --> 00:11:21,511
¡Un misterio frío como hielo!
141
00:11:21,597 --> 00:11:24,517
Sepárense. Fíjense si sienten
más vibraciones.
142
00:11:34,026 --> 00:11:35,946
¡Oigan! Escucho algo.
143
00:11:40,324 --> 00:11:41,744
¡Sigan ese zumbido!
144
00:11:45,204 --> 00:11:46,834
La vibración es más fuerte.
145
00:11:46,914 --> 00:11:49,214
Este es el camino correcto. ¡Por ahí!
146
00:11:49,291 --> 00:11:52,421
¿Recuerdan que Esther descubrió
que el teléfono del superintendente
147
00:11:52,503 --> 00:11:53,553
vibraba en código morse?
148
00:11:53,629 --> 00:11:56,299
¿Y esa persecución
en el depósito abandonado?
149
00:11:56,382 --> 00:11:59,182
Pero igual llegó a la graduación
con ropa increíble.
150
00:11:59,260 --> 00:12:00,090
¡Muy bueno!
151
00:12:00,219 --> 00:12:02,759
Amo ese episodio en el que descubre el…
152
00:12:03,806 --> 00:12:05,136
¿laboratorio genético?
153
00:12:05,224 --> 00:12:08,694
Sí, pero eso fue en la temporada dos,
y no hablamos de eso.
154
00:12:08,811 --> 00:12:10,271
No ese laboratorio.
155
00:12:10,354 --> 00:12:11,524
Ese.
156
00:12:49,977 --> 00:12:51,477
Un abrevadero.
157
00:12:52,354 --> 00:12:55,574
Según el Dr. Grant, este podría ser
terreno neutral para predadores y presas
158
00:12:55,649 --> 00:12:57,149
en condiciones adecuadas.
159
00:12:57,651 --> 00:13:00,071
Ahora, sin cercas ni gente alrededor,
160
00:13:00,821 --> 00:13:03,911
podríamos ser las primeras personas
que ven algo así.
161
00:13:09,288 --> 00:13:10,998
Espera, ¿a dónde vas?
162
00:13:11,373 --> 00:13:12,583
¡Vamos!
163
00:13:41,695 --> 00:13:43,735
Amigo, ¿esto es seguro?
164
00:14:09,014 --> 00:14:10,184
¿Kenji?
165
00:14:12,059 --> 00:14:14,439
Es que es muy majestuoso.
166
00:14:21,777 --> 00:14:24,697
¿Indominus rex, el zumbido, Mantah Corp.?
167
00:14:25,364 --> 00:14:29,294
- ¿Mantah Corp.?
- Sí. Todo se conecta aquí.
168
00:14:29,368 --> 00:14:32,198
El Dr. Wu tramaba algo grande,
algo secreto.
169
00:14:35,708 --> 00:14:36,708
No hay luz.
170
00:14:37,126 --> 00:14:39,996
¿Quién se llevaría todo?
171
00:14:40,754 --> 00:14:42,344
Tiene que haber algo aquí.
172
00:15:17,082 --> 00:15:20,212
- ¡Ese tipo del cumpleaños! ¡Claro!
- ¿Quién?
173
00:15:20,294 --> 00:15:22,884
El raro que robó la camioneta,
¿se acuerdan?
174
00:15:22,963 --> 00:15:25,933
Dijo algo sobre los otros tipos.
175
00:15:26,008 --> 00:15:28,758
Y que nadie sabía qué estaba pasando aquí.
176
00:15:28,844 --> 00:15:31,264
¿Estaría trabajando para Mantah Corp.?
177
00:15:32,222 --> 00:15:34,182
¡Otra vez! ¡Nada!
178
00:15:34,266 --> 00:15:36,766
Brooklynn, ¿qué esperabas encontrar?
179
00:15:36,936 --> 00:15:40,146
No sé. Algo grande. Algo importante.
180
00:15:40,230 --> 00:15:42,610
Vine aquí a descubrir Parque…
181
00:15:45,986 --> 00:15:46,946
Ya saben.
182
00:16:04,922 --> 00:16:09,262
¡Es Caos! ¡Nombré a los Baryonyxes
Caos, Sombrío y Limbo.
183
00:16:09,343 --> 00:16:11,513
¿Como los hackers del episodio 68?
184
00:16:48,757 --> 00:16:50,087
¿"E750"?
185
00:16:50,592 --> 00:16:53,642
Conozco ese número.
Estaba en la computadora de Wu.
186
00:17:30,549 --> 00:17:32,049
¡Vamos!
187
00:17:49,109 --> 00:17:50,569
¡Rápido! ¡Salgamos!
188
00:18:04,249 --> 00:18:07,669
Darius, gracias. Esto es muy…
189
00:18:08,712 --> 00:18:09,842
¿Genial?
190
00:18:11,757 --> 00:18:12,967
Supergenial.
191
00:18:15,636 --> 00:18:17,596
Ojalá el Dr. Grant lo viera.
192
00:18:17,679 --> 00:18:20,059
Escribiría un artículo maravilloso.
193
00:18:20,140 --> 00:18:23,230
No necesitas a ese tipo.
Tienes tu libro nerd.
194
00:18:23,936 --> 00:18:26,896
¿Esto? No, solo estoy pasando el rato.
195
00:18:27,147 --> 00:18:30,277
Si de verdad esto es algo jamás visto,
196
00:18:30,818 --> 00:18:34,068
apuesto a que ese doctor menso
se pondría loco de celos
197
00:18:34,154 --> 00:18:37,034
porque tú lo viste y él no.
198
00:18:39,701 --> 00:18:42,701
- ¿Quieres quedarte un poco más?
- ¿Por qué no?
199
00:18:43,539 --> 00:18:46,169
Hasta hay un gran árbol de descanso aquí.
200
00:18:47,417 --> 00:18:49,997
CUADERNO DE CAMPO
201
00:18:59,638 --> 00:19:00,638
¡Sombrío!
202
00:19:29,793 --> 00:19:30,793
¿Qué pasa?
203
00:19:31,587 --> 00:19:32,497
Es que…
204
00:19:33,839 --> 00:19:38,509
Estaba muy cerca de encontrar algo,
pero se me cayó el sobre.
205
00:19:40,387 --> 00:19:43,137
¿Te refieres a este?
206
00:19:43,223 --> 00:19:46,353
- ¡Sammy! ¿Lo agarraste?
- ¡Por supuesto!
207
00:19:47,853 --> 00:19:51,693
Está bien. Un montón de números, y letras,
208
00:19:51,773 --> 00:19:52,653
y…
209
00:19:54,359 --> 00:19:55,529
esta cosa.
210
00:19:56,403 --> 00:20:00,623
Ninguna respuesta, solo más preguntas.
Quizá deberíamos fijarnos si el…
211
00:20:03,035 --> 00:20:05,905
- O deberíamos irnos.
- No tentemos a la suerte.
212
00:20:14,254 --> 00:20:16,674
Parece que se solucionó lo del agua.
213
00:20:16,757 --> 00:20:18,627
De nada. Hice todo yo.
214
00:20:18,717 --> 00:20:21,927
- ¡Sí! ¡Muy bien!
- ¡H2O, cariño!
215
00:20:22,012 --> 00:20:23,642
¡Y encontramos esto!
216
00:20:24,640 --> 00:20:27,310
- ¿Era algo que estaban buscando?
- Algo así.
217
00:20:29,102 --> 00:20:31,732
- Bien. ¡Fantástico!
- Sí, esa cosa.
218
00:20:31,813 --> 00:20:33,943
Diviértanse con lo que eso sea.
219
00:20:34,024 --> 00:20:36,744
Si Esther Stone estuviera aquí, diría…
220
00:20:36,818 --> 00:20:40,238
"La vida es difícil,
así que cualquier día que vaya bien
221
00:20:40,322 --> 00:20:42,872
merece ser celebrado con una fiesta".
222
00:20:45,285 --> 00:20:47,285
¿Qué? Es un gran programa.
223
00:20:47,371 --> 00:20:50,831
La relación entre Esther
y su padre es cautivadora.
224
00:20:52,209 --> 00:20:55,919
Bien, al estilo de Esther Stone,
hagamos una…
225
00:20:56,171 --> 00:20:59,681
¡Fiesta!
226
00:20:59,758 --> 00:21:02,428
¡Y oigan esto!
227
00:21:04,096 --> 00:21:08,386
¡Oh, sí! Siente el ritmo que inventé.
228
00:21:08,475 --> 00:21:11,475
¿Estás listo, listo, listo?
¡El especial de Dave!
229
00:21:11,561 --> 00:21:14,111
Música, música, música,
música, música…
230
00:21:14,481 --> 00:21:17,821
- No. Me voy.
- Kenji, ¿qué es esto?
231
00:21:17,901 --> 00:21:19,401
El demo de Dave.
232
00:21:19,486 --> 00:21:21,446
Lo encontré en su cama
233
00:21:21,530 --> 00:21:24,240
y esperaba el momento para mostrárselos…
234
00:21:24,324 --> 00:21:25,624
¡La mejor parte!
235
00:21:26,785 --> 00:21:29,445
Dave.
236
00:21:29,621 --> 00:21:31,001
Quita eso de mi vista.
237
00:21:31,081 --> 00:21:36,921
- ¿Qué estás haciendo?
- Hago música, hago música…
238
00:21:37,129 --> 00:21:41,009
Hago música, hago arte.
Orden número uno, orden número dos…
239
00:21:41,091 --> 00:21:44,891
¡Es genial! ¿Puedes hacerle la cresta
un poco más grande?
240
00:21:46,805 --> 00:21:49,975
- ¿Qué tal así?
- ¡Perfecto!
241
00:21:50,767 --> 00:21:52,687
¡Darius! ¡Yaz! ¡Vamos!
242
00:21:53,854 --> 00:21:55,814
Voy a terminar esto primero.
243
00:21:58,025 --> 00:21:59,475
Dave es bastante bueno.
244
00:22:03,613 --> 00:22:05,163
¡Miren eso!
245
00:22:29,890 --> 00:22:30,970
¿Qué es eso?
246
00:22:31,391 --> 00:22:32,731
Fuego.
247
00:22:33,185 --> 00:22:34,435
Una fogata.
248
00:22:35,896 --> 00:22:36,726
Chicos.
249
00:22:38,565 --> 00:22:39,685
No estamos solos.
250
00:23:10,347 --> 00:23:12,307
Subtítulos: Adriana Celeste Silva