1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:50,008 --> 00:00:52,298 D'APRÈS JURASSIC PARK DE MICHAEL CRICHTON 3 00:00:53,136 --> 00:00:54,676 Ce n'est pas possible. 4 00:00:54,763 --> 00:00:56,723 - Si ? - Je le vois aussi. 5 00:00:56,806 --> 00:01:00,886 - C'est sûr, c'est un feu de camp. - Des gens ! 6 00:01:00,977 --> 00:01:04,147 - Quelqu'un a eu notre SOS. - Allons les chercher. 7 00:01:04,230 --> 00:01:05,940 Il est temps de rentrer ! 8 00:01:11,404 --> 00:01:13,874 On y est presque. Je le sens. 9 00:01:17,702 --> 00:01:20,372 Oui ! On se rapproche. 10 00:01:21,498 --> 00:01:22,708 Ouais ! 11 00:01:25,293 --> 00:01:26,173 Ouais ! 12 00:01:29,547 --> 00:01:31,627 Allez ! On est si proches ! 13 00:01:31,716 --> 00:01:34,336 - Pour de vrai ! - Les gars, on rentre ! 14 00:01:49,901 --> 00:01:51,611 Le feu de camp a disparu. 15 00:01:54,447 --> 00:01:56,317 Et s'ils étaient partis ? 16 00:01:56,407 --> 00:02:00,787 Et si les secours avaient abandonné et qu'on avait raté notre chance ? 17 00:02:15,426 --> 00:02:18,926 C'est peut-être un grand compy, hein ? 18 00:02:19,556 --> 00:02:23,476 Darius, tu n'as pas dit qu'ils étaient crépus et solaires ? 19 00:02:23,560 --> 00:02:25,650 J'ai dit crépusculaires. 20 00:03:05,643 --> 00:03:06,773 Allez, viens ! 21 00:03:13,401 --> 00:03:14,571 Baisse-toi ! 22 00:03:32,879 --> 00:03:35,719 Oh, Dieu merci. Tout va bien. 23 00:03:40,887 --> 00:03:42,847 Ça va, hein ? 24 00:03:46,976 --> 00:03:49,266 Qui êtes-vous ? 25 00:03:49,771 --> 00:03:53,361 Après tout ça, vous pouvez nous appeler votre salut. 26 00:03:58,488 --> 00:04:01,028 On n'y croyait pas quand on a vu votre feu. 27 00:04:01,115 --> 00:04:04,865 - Vous avez été abandonnés aussi ? - Ils n'en ont pas l'air. 28 00:04:04,953 --> 00:04:08,543 Ouais. Vous êtes une équipe de secours super cool ? 29 00:04:08,623 --> 00:04:11,713 Les gars, respirez. On ne connaît même pas vos noms. 30 00:04:11,793 --> 00:04:14,303 Moi c'est Mitch, et voici ma moitié, Tiff. 31 00:04:14,379 --> 00:04:15,919 On est des écotouristes. 32 00:04:16,005 --> 00:04:20,085 On va dans des endroits exotiques pour voir des animaux rares. 33 00:04:20,176 --> 00:04:24,506 Je connais Simon Masrani. Ou je le connaissais. 34 00:04:24,597 --> 00:04:27,927 Quand on a su ce qui s'est passé ici, zou, on est venus ! 35 00:04:28,017 --> 00:04:29,887 Zou ! Fallait venir ici. 36 00:04:29,978 --> 00:04:32,648 J'ai photographier les lions et les tigres... 37 00:04:32,730 --> 00:04:36,530 Mais tu ne pouvais pas rater des dinosaures en liberté, hein ? 38 00:04:36,609 --> 00:04:37,939 Faut croire, chéri. 39 00:04:41,990 --> 00:04:44,950 Je voyageais aussi ! Avant d'être coincée ici. 40 00:04:45,034 --> 00:04:48,454 Vous avez vu mes vidéos : "Brooklynn déballe le monde" ? 41 00:04:49,831 --> 00:04:50,921 La chaîne Web ? 42 00:04:54,210 --> 00:04:56,550 En activant le signal de détresse, 43 00:04:56,629 --> 00:04:58,509 on espérait qu'il serait reçu. 44 00:04:58,589 --> 00:05:02,089 - J'en reviens pas que ça ait marché. - Oui, le signal. 45 00:05:02,176 --> 00:05:03,546 Tu te souviens ? 46 00:05:03,636 --> 00:05:06,176 Juste après que le bateau nous a déposés. 47 00:05:08,599 --> 00:05:11,979 C'est notre guide, Hap. Hautement recommandé. 48 00:05:12,061 --> 00:05:14,481 Il s'y connaît en photo et en nature, 49 00:05:14,564 --> 00:05:16,324 pas trop en conversation. 50 00:05:16,399 --> 00:05:18,279 On y est presque, hein, Hap ? 51 00:05:26,367 --> 00:05:30,657 Notre camp est modeste, mais j'espère que ça ira, à la dure. 52 00:05:32,957 --> 00:05:35,207 - Oh, mon Dieu ! - C'est un rêve ? 53 00:05:35,293 --> 00:05:37,463 - Dégagez ! - Oh, des trucs ! 54 00:05:37,545 --> 00:05:38,755 Regardez ça. 55 00:05:40,048 --> 00:05:42,218 - C'est réel ? - Ouah ! 56 00:05:42,300 --> 00:05:44,430 - Regardez ça ! Par là ! - Génial ! 57 00:05:44,510 --> 00:05:46,300 C'est fou ! 58 00:05:46,387 --> 00:05:48,887 Même la moustiquaire est luxueuse ! 59 00:05:48,973 --> 00:05:52,393 C'est comme ça que j'imaginais le penthouse de Kenji. 60 00:05:52,477 --> 00:05:56,727 - Mais en mieux, on n'est pas à la porte. - Je vois de la marque ! 61 00:05:56,814 --> 00:05:59,654 C'est pas mal, j'imagine. 62 00:05:59,734 --> 00:06:03,994 Personnellement, j'aurais plutôt disposé les yourtes en A. 63 00:06:09,702 --> 00:06:10,582 Ouah ! 64 00:06:13,748 --> 00:06:15,248 Un ouvre-boîte ? 65 00:06:15,333 --> 00:06:19,383 J'ai passé tant de temps à tenter d'ouvrir ces conserves de fruits ! 66 00:06:20,088 --> 00:06:21,838 Ça m'a presque anéantie. 67 00:06:21,923 --> 00:06:25,383 Vous devez tous être affamés. 68 00:06:25,468 --> 00:06:27,008 Un petit-déj' ? 69 00:06:30,681 --> 00:06:31,931 C'est bon ! 70 00:06:33,309 --> 00:06:35,189 La vache, c'est bon ! 71 00:06:36,395 --> 00:06:40,775 Après ça, on a échappé à une attaque de dinosaures, puis une autre. 72 00:06:40,858 --> 00:06:43,148 - Et on a vu votre feu... - Comme à la maison. 73 00:06:43,236 --> 00:06:46,696 et vous nous avez sauvés d'une attaque de dinos. 74 00:06:46,781 --> 00:06:49,911 Tellement d'attaques. 75 00:06:49,992 --> 00:06:53,452 Et vous voilà, après tout ce que vous avez traversé. 76 00:06:53,538 --> 00:06:57,708 Le camp détruit, être abandonnés, perdre votre ami... 77 00:07:05,633 --> 00:07:09,263 Ne dis pas ça. Ils sont avec nous, maintenant, en sécurité. 78 00:07:10,096 --> 00:07:13,056 Et quand notre bateau reviendra dans deux jours-- 79 00:07:13,141 --> 00:07:15,181 Après le plein à Papagayo. 80 00:07:15,268 --> 00:07:19,148 Après le plein à Papagayo, on vous ramènera sur le continent. 81 00:07:19,230 --> 00:07:22,400 - On part dans deux jours ? - C'est sérieux ? 82 00:07:22,483 --> 00:07:25,653 Ça l'est, chérie. Tu rentres chez toi. 83 00:07:25,736 --> 00:07:27,696 Oui ! À la maison ! 84 00:07:34,787 --> 00:07:38,537 Tu veux voir des photos des big five au Botswana ? 85 00:07:40,543 --> 00:07:41,793 C'est trop cool ! 86 00:07:41,878 --> 00:07:44,008 L'appareil fait tout à ta place. 87 00:07:44,088 --> 00:07:47,218 J'ai aussi un JC-1000. 88 00:07:48,634 --> 00:07:52,644 En fait, j'ai un JC-3000. Un prototype, jamais mis sur le marché. 89 00:07:52,722 --> 00:07:54,392 Vous en avez des dinos ? 90 00:07:54,474 --> 00:07:56,734 Hélas, pas encore. 91 00:07:56,809 --> 00:08:00,149 Personnellement, j'avais des vues sur le T-rex. 92 00:08:00,229 --> 00:08:04,779 J'ai hâte de voir les morsures craniofaciales en action. 93 00:08:04,859 --> 00:08:08,569 Désolé. Je suis un peu dinomaniaque. 94 00:08:08,654 --> 00:08:11,744 Une conversation craniofaciale ? Je mords. 95 00:08:11,824 --> 00:08:14,204 Désolé. C'était très mauvais. 96 00:08:14,285 --> 00:08:17,905 - On devrait nous museler tous les deux. - Pas vrai ? 97 00:08:24,795 --> 00:08:27,875 C'est votre métier, hein ? 98 00:08:32,220 --> 00:08:35,390 J'ignore si vous le savez, mais je voyage aussi. 99 00:08:35,473 --> 00:08:38,683 Oui. Je suis vlogueuse ! 100 00:08:39,602 --> 00:08:40,942 C'est pas rien. 101 00:08:44,815 --> 00:08:49,025 Où avez-vous été, guide de la nature ? 102 00:08:52,615 --> 00:08:53,985 Dans la nature. 103 00:08:54,075 --> 00:08:56,655 Vous emmenez souvent des gens ? 104 00:08:56,744 --> 00:09:00,624 D'après Mitch vous êtes coté. C'est la première fois que vous-- 105 00:09:00,706 --> 00:09:01,916 Fini les questions. 106 00:09:04,877 --> 00:09:07,127 Ta nourriture va refroidir. 107 00:09:09,507 --> 00:09:12,217 Allez vous rafraîchir, on débarrasse la table. 108 00:09:12,301 --> 00:09:14,141 C'est un peu rustique, pardon. 109 00:09:14,220 --> 00:09:16,640 Dans la yourte, on a une douche solaire 110 00:09:16,722 --> 00:09:18,062 et des WC chauffés. 111 00:09:21,894 --> 00:09:25,274 Je vous aime ! Vous n'êtes pas obligée de répondre. 112 00:09:27,817 --> 00:09:29,277 Je vous aime ! 113 00:09:41,122 --> 00:09:42,922 Hé, c'est à moi. 114 00:09:42,999 --> 00:09:44,039 Vous pourriez... 115 00:09:50,590 --> 00:09:51,880 Brooklynn, allez. 116 00:10:20,536 --> 00:10:25,166 Des brosses à dents toutes prêtes ? On est la famille royale ? 117 00:10:25,249 --> 00:10:28,169 Quatre types de crème pour les mains ? 118 00:10:28,919 --> 00:10:30,959 Des petits savons animaux ! 119 00:10:31,047 --> 00:10:33,667 Je t'en prie, c'est si rudimentaire. 120 00:10:33,758 --> 00:10:36,258 Si vous aviez vu mon appartement... 121 00:10:36,344 --> 00:10:38,894 Je ne peux pas le prouver, mais je crois... 122 00:10:47,355 --> 00:10:49,565 qu'il y a un truc avec Hap. 123 00:10:49,649 --> 00:10:51,149 Il esquive mes questions 124 00:10:51,233 --> 00:10:54,703 et a réagi bizarrement en voyant la carte du labo de Wu. 125 00:10:55,279 --> 00:10:56,609 Les deux savent rien. 126 00:10:56,697 --> 00:10:58,947 Elle est trop "oh là là" pour le voir, 127 00:10:59,033 --> 00:11:00,793 et lui ne pense qu'aux dinos. 128 00:11:00,868 --> 00:11:05,748 - C'est mal ? - Non, je dis juste qu'Hap est louche. 129 00:11:05,831 --> 00:11:09,591 - Il est grognon, pas souriant et-- - C'est mal ? 130 00:11:09,669 --> 00:11:14,219 Je... Écoutez, Hap pourrait-il être lié à Mantah Corp ? 131 00:11:14,298 --> 00:11:15,678 Je suis folle ? 132 00:11:16,217 --> 00:11:21,507 Les gens de Mantah Corp m'ont envoyée, moi, pour espionner, 133 00:11:21,597 --> 00:11:26,267 pas un espion genre homme d'action, identité secrète, pan-pan et tout. 134 00:11:26,352 --> 00:11:30,652 Je sais que tu aimes les complots, Brooklynn, mais oublie Hap. 135 00:11:30,731 --> 00:11:34,781 Dans deux jours, on rentre. Concentrons-nous là-dessus. 136 00:11:34,860 --> 00:11:39,530 Ne t'en fais pas, Brooklynn. Au cas où, on garde les yeux ouverts. 137 00:11:41,909 --> 00:11:43,489 Incroyable, non ? 138 00:11:43,577 --> 00:11:47,117 J'ai un guérisseur Reiki qui m'a montré quelques trucs. 139 00:11:47,206 --> 00:11:48,996 Il fait des miracles. 140 00:11:52,253 --> 00:11:53,503 Ouah ! 141 00:12:18,737 --> 00:12:20,987 Tu fais quoi ? C'est de l'espionnage ? 142 00:12:21,073 --> 00:12:23,533 Non ! Ce n'est pas de l'espionnage. 143 00:12:25,327 --> 00:12:28,117 D'accord, j'espionne. Et toi ? 144 00:12:28,205 --> 00:12:30,955 J'essaie juste d'échapper à Tiff et Mitch. 145 00:12:31,041 --> 00:12:32,961 Ils sont insupportables. 146 00:12:33,043 --> 00:12:36,513 D'accord, vous êtes riches. Pas besoin de la ramener. 147 00:12:37,506 --> 00:12:39,506 Regarde la lentille. 148 00:12:44,763 --> 00:12:46,683 Les fils ne correspondent pas ! 149 00:12:47,683 --> 00:12:51,693 Normal qu'un guide de safari-photo soit nul avec les appareils ? 150 00:12:52,897 --> 00:12:54,267 Je fais quoi avec ça ? 151 00:12:59,820 --> 00:13:01,860 On doit aller dans cette yourte. 152 00:13:04,825 --> 00:13:05,735 Regardez ! 153 00:13:15,044 --> 00:13:16,844 C'est trop mignon ! 154 00:13:17,588 --> 00:13:19,668 - Viens ici, petit. - Non, arrêtez ! 155 00:13:25,221 --> 00:13:26,181 Hé ! 156 00:13:27,932 --> 00:13:29,142 Par ici ! 157 00:13:40,861 --> 00:13:41,741 On a eu chaud. 158 00:13:41,820 --> 00:13:44,160 Ils sont mignons, mais leur morsure... 159 00:13:44,240 --> 00:13:47,240 Contient des traces de venin. Bien vu, D. 160 00:13:47,326 --> 00:13:48,786 Pourquoi avoir jeté ça ? 161 00:13:48,869 --> 00:13:52,459 Je tiens un journal de ce qu'ils ramassent 162 00:13:52,540 --> 00:13:54,170 et de leurs actions. 163 00:13:54,250 --> 00:13:56,250 Ce n'est pas grand-chose. 164 00:13:59,338 --> 00:14:01,418 C'est incroyable, Darius ! 165 00:14:01,507 --> 00:14:04,927 Et Yaz a fait tous les dessins. Pas mal, hein ? 166 00:14:05,010 --> 00:14:09,100 On n'a même pas vu un dixième de ces dinosaures. 167 00:14:09,181 --> 00:14:11,561 On devait chercher aux mauvais endroits. 168 00:14:11,642 --> 00:14:14,942 On n'a que deux jours pour voir ces animaux magnifiques. 169 00:14:15,020 --> 00:14:18,270 Et à la fin des procès, quand ce parc fermera, 170 00:14:18,357 --> 00:14:20,527 tout ça aura servi à quoi ? 171 00:14:22,278 --> 00:14:24,858 Ça aura toujours du sens pour quelqu'un ? 172 00:14:28,367 --> 00:14:30,867 Deux jours, ça laisse le temps d'explorer ! 173 00:14:30,953 --> 00:14:34,543 Je connais un endroit pas loin d'ici qui va vous épater. 174 00:14:34,623 --> 00:14:35,623 Vous venez ? 175 00:14:37,459 --> 00:14:38,419 Vous ! 176 00:14:38,919 --> 00:14:41,589 Éloignez-vous de la yourte ! 177 00:14:41,672 --> 00:14:44,552 - Que se passe-t-il ? - Ça se voit, non ? 178 00:14:44,633 --> 00:14:49,223 La bavarde et le chevelu essayaient de se faufiler dans la yourte. 179 00:14:49,305 --> 00:14:53,345 Ces gamins ne peuvent pas fouiner dans les espaces privés. 180 00:14:54,476 --> 00:14:57,226 Du calme, Hap. C'était un malentendu. 181 00:14:57,313 --> 00:14:58,523 Un malentendu ? 182 00:14:58,606 --> 00:15:02,356 Rends-toi service et n'approche plus de ma yourte. 183 00:15:02,443 --> 00:15:04,573 Parlons-en calmement, d'accord ? 184 00:15:09,033 --> 00:15:10,413 Désolé. 185 00:15:10,492 --> 00:15:14,662 C'est notre premier voyage avec Hap et il tient beaucoup à sa yourte. 186 00:15:14,747 --> 00:15:16,997 Il a tout installé lui-même. 187 00:15:17,082 --> 00:15:18,542 On n'entre pas non plus. 188 00:15:18,626 --> 00:15:21,376 Ha ! Vous voyez ? 189 00:15:22,421 --> 00:15:26,221 On devrait reporter notre trek. Vous avez tous beaucoup souffert. 190 00:15:26,300 --> 00:15:29,550 Surtout celle-là... on dirait. 191 00:15:29,637 --> 00:15:31,057 Non, ça va. 192 00:15:31,138 --> 00:15:33,348 Brooklynn n'ira pas dans la yourte, 193 00:15:33,432 --> 00:15:35,812 et on ira là où je veux vous emmener. 194 00:15:35,893 --> 00:15:37,603 Darius ? 195 00:15:37,686 --> 00:15:41,396 On devrait se rafraîchir avant d'en décider. 196 00:15:41,482 --> 00:15:45,242 - On s'est déjà rafraîchis. - On n'est jamais trop frais. 197 00:15:47,279 --> 00:15:51,079 Vraiment ? On ne peut pas parler ailleurs ? 198 00:15:51,158 --> 00:15:54,578 Hap cache un truc. Une alarme dans une yourte, pourquoi ? 199 00:15:54,662 --> 00:16:00,082 Pour empêcher que toi ou un dinosaure ne bousilliez ses affaires ? 200 00:16:00,167 --> 00:16:04,757 J'étais là aussi et cette alarme m'a carrément crépuscité. 201 00:16:05,339 --> 00:16:06,629 Typique. 202 00:16:06,715 --> 00:16:08,175 Ça veut dire quoi ? 203 00:16:08,258 --> 00:16:10,548 Tu peux arrêter avec tes complots ? 204 00:16:10,636 --> 00:16:13,056 Tu veux quoi ? Gagner des abonnés ? 205 00:16:13,138 --> 00:16:16,638 Pardon ? Tu crois que je veux juste attirer l'attention ? 206 00:16:16,725 --> 00:16:18,765 Oui ! C'est ton truc. 207 00:16:18,852 --> 00:16:21,772 Tu en veux à Mitch et Tiff, donc tu fais ça. 208 00:16:21,855 --> 00:16:24,935 Et c'est quoi ton truc à toi, Darius ? Les dinos ? 209 00:16:25,025 --> 00:16:27,395 Ils comptent plus pour toi que les gens. 210 00:16:27,486 --> 00:16:29,906 Hilarant ! Tu me traites d'égoïste ? 211 00:16:29,989 --> 00:16:31,369 Tu es obsédé. 212 00:16:31,448 --> 00:16:35,038 Ce n'est pas parce que Mitch joue les pères cool... 213 00:16:39,957 --> 00:16:41,707 Non, Darius. Je n'ai pas-- 214 00:16:46,547 --> 00:16:48,417 Pas cool, superstar. 215 00:16:57,141 --> 00:16:58,641 Et votre autre amie ? 216 00:16:58,726 --> 00:17:01,976 Laissez-la. Elle vit sa vie. 217 00:17:20,414 --> 00:17:21,964 Tu ne vas pas avec eux ? 218 00:17:22,041 --> 00:17:24,591 Non. Je reste ici. 219 00:17:24,668 --> 00:17:26,628 T'as pas parlé de père exprès. 220 00:17:26,712 --> 00:17:30,762 C'était un lapsus. Ça arrive à tout le monde, même à moi. 221 00:17:30,841 --> 00:17:32,261 Surtout à moi. 222 00:17:32,342 --> 00:17:34,432 Darius le sait aussi. 223 00:17:34,511 --> 00:17:36,851 Donne-lui juste du temps. 224 00:17:39,141 --> 00:17:42,601 Bon. Même si Hap a remis l'alarme, je peux la désactiver. 225 00:17:42,686 --> 00:17:44,346 Quoi ? D'accord... 226 00:17:44,855 --> 00:17:48,935 Comment "Donne-lui du temps" devient "Rentrons dans la yourte" ? 227 00:17:49,026 --> 00:17:52,946 Je vais prouver que j'ai raison pour que Darius me pardonne. 228 00:17:53,030 --> 00:17:55,820 Je n'en reviens pas d'être la voix de la raison. 229 00:17:56,366 --> 00:17:57,486 Brooklynn. 230 00:18:00,954 --> 00:18:04,424 Mitch et Tiff m'ont invité mais j'ai dit : "Non. 231 00:18:04,500 --> 00:18:07,800 Je veillerai à ce que les deux ne causent pas d'ennuis." 232 00:18:07,878 --> 00:18:11,968 Ne rendons pas ça plus désagréable que nécessaire. 233 00:18:12,925 --> 00:18:15,925 Vous allez adorer ce coin. C'est juste là. 234 00:18:18,972 --> 00:18:20,102 Ouah ! 235 00:19:11,900 --> 00:19:15,700 Si vous trouvez ça cool, il y a encore un autre endroit où aller. 236 00:19:15,779 --> 00:19:17,409 Le point d'eau. 237 00:19:17,489 --> 00:19:19,369 Mon endroit préféré de l'île ! 238 00:19:19,449 --> 00:19:23,749 Voir autant de carnivores et d'herbivores de près sans qu'ils battent ? 239 00:19:23,829 --> 00:19:25,999 Vous pourrez prendre des photos ! 240 00:19:26,081 --> 00:19:28,081 Il y a tant de dinosaures ! 241 00:19:28,167 --> 00:19:30,747 Que ferait-on sans ce gamin ? 242 00:19:30,836 --> 00:19:32,956 Je préviens Hap qu'on y va. 243 00:19:33,046 --> 00:19:35,086 Journée point d'eau ! 244 00:20:12,836 --> 00:20:14,336 Hap, vous me recevez ? 245 00:20:26,266 --> 00:20:29,556 - Je vais te sauver, sirène. - Tu n'as qu'un seul rêve ? 246 00:20:29,645 --> 00:20:31,765 Allez. C'est le moment ou jamais. 247 00:20:33,523 --> 00:20:35,693 Non, vous, vous écoutez. C'est fini. 248 00:20:36,610 --> 00:20:38,400 Non, je me fiche de... 249 00:20:39,321 --> 00:20:41,411 Pas une menace, c'est une promesse. 250 00:20:41,490 --> 00:20:44,620 Laissez-moi ! Je m'occuperai de ces gamins moi-même ! 251 00:20:53,377 --> 00:20:54,247 Non. 252 00:21:01,468 --> 00:21:02,678 Chérie, ça va ? 253 00:21:02,761 --> 00:21:05,471 Chéri, je crois qu'on devrait rentrer. 254 00:21:06,098 --> 00:21:08,098 Que se passe-t-il ? 255 00:21:08,183 --> 00:21:09,603 Rien de grave. 256 00:21:09,685 --> 00:21:13,055 Une conversation bizarre avec Hap. 257 00:21:13,146 --> 00:21:16,016 Allons-y. Tout de suite. D'accord ? 258 00:21:16,108 --> 00:21:17,028 D'accord. 259 00:21:18,360 --> 00:21:20,990 - Tu crois que... - Allons, tout va bien. 260 00:21:23,198 --> 00:21:26,028 - Les gars ! - Brooklynn ! 261 00:21:26,118 --> 00:21:28,448 - Kenji ! - Pas aux toilettes non plus. 262 00:21:28,537 --> 00:21:32,037 Les enfants, Mitchell et moi allons discuter entre adultes. 263 00:21:32,124 --> 00:21:35,004 Restez là. On revient tout de suite. 264 00:21:35,085 --> 00:21:36,995 - Mitch, je te dis... - Du calme. 265 00:21:37,087 --> 00:21:40,087 Ça part en sucette. 266 00:21:52,144 --> 00:21:54,354 Continue ! 267 00:22:15,917 --> 00:22:18,247 Je vous ai dit de pas bouger ! 268 00:22:21,214 --> 00:22:23,724 Vous ignorez à qui vous avez affaire... 269 00:22:35,854 --> 00:22:37,154 Ben ? 270 00:22:37,731 --> 00:22:39,901 Bah quoi ? Jamais vu de fantôme ? 271 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Sous-titres : Justine Cathelin