1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:50,008 --> 00:00:52,298
D'APRÈS JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:00:53,136 --> 00:00:54,676
Ce n'est pas possible.
4
00:00:54,763 --> 00:00:56,723
- Si ?
- Je le vois aussi.
5
00:00:56,806 --> 00:01:00,886
- C'est sûr, c'est un feu de camp.
- Des gens !
6
00:01:00,977 --> 00:01:04,147
- Quelqu'un a eu notre SOS.
- Allons les chercher.
7
00:01:04,230 --> 00:01:05,940
Il est temps de rentrer !
8
00:01:11,404 --> 00:01:13,874
On y est presque. Je le sens.
9
00:01:17,702 --> 00:01:20,372
Oui ! On se rapproche.
10
00:01:21,498 --> 00:01:22,708
Ouais !
11
00:01:25,293 --> 00:01:26,173
Ouais !
12
00:01:29,547 --> 00:01:31,627
Allez ! On est si proches !
13
00:01:31,716 --> 00:01:34,336
- Pour de vrai !
- Les gars, on rentre !
14
00:01:49,901 --> 00:01:51,611
Le feu de camp a disparu.
15
00:01:54,447 --> 00:01:56,317
Et s'ils étaient partis ?
16
00:01:56,407 --> 00:02:00,787
Et si les secours avaient abandonné
et qu'on avait raté notre chance ?
17
00:02:15,426 --> 00:02:18,926
C'est peut-être un grand compy, hein ?
18
00:02:19,556 --> 00:02:23,476
Darius, tu n'as pas dit
qu'ils étaient crépus et solaires ?
19
00:02:23,560 --> 00:02:25,650
J'ai dit crépusculaires.
20
00:03:05,643 --> 00:03:06,773
Allez, viens !
21
00:03:13,401 --> 00:03:14,571
Baisse-toi !
22
00:03:32,879 --> 00:03:35,719
Oh, Dieu merci. Tout va bien.
23
00:03:40,887 --> 00:03:42,847
Ça va, hein ?
24
00:03:46,976 --> 00:03:49,266
Qui êtes-vous ?
25
00:03:49,771 --> 00:03:53,361
Après tout ça,
vous pouvez nous appeler votre salut.
26
00:03:58,488 --> 00:04:01,028
On n'y croyait pas
quand on a vu votre feu.
27
00:04:01,115 --> 00:04:04,865
- Vous avez été abandonnés aussi ?
- Ils n'en ont pas l'air.
28
00:04:04,953 --> 00:04:08,543
Ouais. Vous êtes
une équipe de secours super cool ?
29
00:04:08,623 --> 00:04:11,713
Les gars, respirez.
On ne connaît même pas vos noms.
30
00:04:11,793 --> 00:04:14,303
Moi c'est Mitch, et voici ma moitié, Tiff.
31
00:04:14,379 --> 00:04:15,919
On est des écotouristes.
32
00:04:16,005 --> 00:04:20,085
On va dans des endroits exotiques
pour voir des animaux rares.
33
00:04:20,176 --> 00:04:24,506
Je connais Simon Masrani.
Ou je le connaissais.
34
00:04:24,597 --> 00:04:27,927
Quand on a su ce qui s'est passé ici,
zou, on est venus !
35
00:04:28,017 --> 00:04:29,887
Zou ! Fallait venir ici.
36
00:04:29,978 --> 00:04:32,648
J'ai photographier
les lions et les tigres...
37
00:04:32,730 --> 00:04:36,530
Mais tu ne pouvais pas rater
des dinosaures en liberté, hein ?
38
00:04:36,609 --> 00:04:37,939
Faut croire, chéri.
39
00:04:41,990 --> 00:04:44,950
Je voyageais aussi !
Avant d'être coincée ici.
40
00:04:45,034 --> 00:04:48,454
Vous avez vu mes vidéos :
"Brooklynn déballe le monde" ?
41
00:04:49,831 --> 00:04:50,921
La chaîne Web ?
42
00:04:54,210 --> 00:04:56,550
En activant le signal de détresse,
43
00:04:56,629 --> 00:04:58,509
on espérait qu'il serait reçu.
44
00:04:58,589 --> 00:05:02,089
- J'en reviens pas que ça ait marché.
- Oui, le signal.
45
00:05:02,176 --> 00:05:03,546
Tu te souviens ?
46
00:05:03,636 --> 00:05:06,176
Juste après que le bateau nous a déposés.
47
00:05:08,599 --> 00:05:11,979
C'est notre guide, Hap.
Hautement recommandé.
48
00:05:12,061 --> 00:05:14,481
Il s'y connaît en photo et en nature,
49
00:05:14,564 --> 00:05:16,324
pas trop en conversation.
50
00:05:16,399 --> 00:05:18,279
On y est presque, hein, Hap ?
51
00:05:26,367 --> 00:05:30,657
Notre camp est modeste,
mais j'espère que ça ira, à la dure.
52
00:05:32,957 --> 00:05:35,207
- Oh, mon Dieu !
- C'est un rêve ?
53
00:05:35,293 --> 00:05:37,463
- Dégagez !
- Oh, des trucs !
54
00:05:37,545 --> 00:05:38,755
Regardez ça.
55
00:05:40,048 --> 00:05:42,218
- C'est réel ?
- Ouah !
56
00:05:42,300 --> 00:05:44,430
- Regardez ça ! Par là !
- Génial !
57
00:05:44,510 --> 00:05:46,300
C'est fou !
58
00:05:46,387 --> 00:05:48,887
Même la moustiquaire est luxueuse !
59
00:05:48,973 --> 00:05:52,393
C'est comme ça que j'imaginais
le penthouse de Kenji.
60
00:05:52,477 --> 00:05:56,727
- Mais en mieux, on n'est pas à la porte.
- Je vois de la marque !
61
00:05:56,814 --> 00:05:59,654
C'est pas mal, j'imagine.
62
00:05:59,734 --> 00:06:03,994
Personnellement, j'aurais plutôt disposé
les yourtes en A.
63
00:06:09,702 --> 00:06:10,582
Ouah !
64
00:06:13,748 --> 00:06:15,248
Un ouvre-boîte ?
65
00:06:15,333 --> 00:06:19,383
J'ai passé tant de temps à tenter
d'ouvrir ces conserves de fruits !
66
00:06:20,088 --> 00:06:21,838
Ça m'a presque anéantie.
67
00:06:21,923 --> 00:06:25,383
Vous devez tous être affamés.
68
00:06:25,468 --> 00:06:27,008
Un petit-déj' ?
69
00:06:30,681 --> 00:06:31,931
C'est bon !
70
00:06:33,309 --> 00:06:35,189
La vache, c'est bon !
71
00:06:36,395 --> 00:06:40,775
Après ça, on a échappé à une attaque
de dinosaures, puis une autre.
72
00:06:40,858 --> 00:06:43,148
- Et on a vu votre feu...
- Comme à la maison.
73
00:06:43,236 --> 00:06:46,696
et vous nous avez sauvés
d'une attaque de dinos.
74
00:06:46,781 --> 00:06:49,911
Tellement d'attaques.
75
00:06:49,992 --> 00:06:53,452
Et vous voilà,
après tout ce que vous avez traversé.
76
00:06:53,538 --> 00:06:57,708
Le camp détruit, être abandonnés,
perdre votre ami...
77
00:07:05,633 --> 00:07:09,263
Ne dis pas ça. Ils sont avec nous,
maintenant, en sécurité.
78
00:07:10,096 --> 00:07:13,056
Et quand notre bateau reviendra
dans deux jours--
79
00:07:13,141 --> 00:07:15,181
Après le plein à Papagayo.
80
00:07:15,268 --> 00:07:19,148
Après le plein à Papagayo,
on vous ramènera sur le continent.
81
00:07:19,230 --> 00:07:22,400
- On part dans deux jours ?
- C'est sérieux ?
82
00:07:22,483 --> 00:07:25,653
Ça l'est, chérie. Tu rentres chez toi.
83
00:07:25,736 --> 00:07:27,696
Oui ! À la maison !
84
00:07:34,787 --> 00:07:38,537
Tu veux voir des photos des big five
au Botswana ?
85
00:07:40,543 --> 00:07:41,793
C'est trop cool !
86
00:07:41,878 --> 00:07:44,008
L'appareil fait tout à ta place.
87
00:07:44,088 --> 00:07:47,218
J'ai aussi un JC-1000.
88
00:07:48,634 --> 00:07:52,644
En fait, j'ai un JC-3000.
Un prototype, jamais mis sur le marché.
89
00:07:52,722 --> 00:07:54,392
Vous en avez des dinos ?
90
00:07:54,474 --> 00:07:56,734
Hélas, pas encore.
91
00:07:56,809 --> 00:08:00,149
Personnellement,
j'avais des vues sur le T-rex.
92
00:08:00,229 --> 00:08:04,779
J'ai hâte de voir
les morsures craniofaciales en action.
93
00:08:04,859 --> 00:08:08,569
Désolé. Je suis un peu dinomaniaque.
94
00:08:08,654 --> 00:08:11,744
Une conversation craniofaciale ? Je mords.
95
00:08:11,824 --> 00:08:14,204
Désolé. C'était très mauvais.
96
00:08:14,285 --> 00:08:17,905
- On devrait nous museler tous les deux.
- Pas vrai ?
97
00:08:24,795 --> 00:08:27,875
C'est votre métier, hein ?
98
00:08:32,220 --> 00:08:35,390
J'ignore si vous le savez,
mais je voyage aussi.
99
00:08:35,473 --> 00:08:38,683
Oui. Je suis vlogueuse !
100
00:08:39,602 --> 00:08:40,942
C'est pas rien.
101
00:08:44,815 --> 00:08:49,025
Où avez-vous été, guide de la nature ?
102
00:08:52,615 --> 00:08:53,985
Dans la nature.
103
00:08:54,075 --> 00:08:56,655
Vous emmenez souvent des gens ?
104
00:08:56,744 --> 00:09:00,624
D'après Mitch vous êtes coté.
C'est la première fois que vous--
105
00:09:00,706 --> 00:09:01,916
Fini les questions.
106
00:09:04,877 --> 00:09:07,127
Ta nourriture va refroidir.
107
00:09:09,507 --> 00:09:12,217
Allez vous rafraîchir,
on débarrasse la table.
108
00:09:12,301 --> 00:09:14,141
C'est un peu rustique, pardon.
109
00:09:14,220 --> 00:09:16,640
Dans la yourte, on a une douche solaire
110
00:09:16,722 --> 00:09:18,062
et des WC chauffés.
111
00:09:21,894 --> 00:09:25,274
Je vous aime ! Vous n'êtes pas obligée
de répondre.
112
00:09:27,817 --> 00:09:29,277
Je vous aime !
113
00:09:41,122 --> 00:09:42,922
Hé, c'est à moi.
114
00:09:42,999 --> 00:09:44,039
Vous pourriez...
115
00:09:50,590 --> 00:09:51,880
Brooklynn, allez.
116
00:10:20,536 --> 00:10:25,166
Des brosses à dents toutes prêtes ?
On est la famille royale ?
117
00:10:25,249 --> 00:10:28,169
Quatre types de crème pour les mains ?
118
00:10:28,919 --> 00:10:30,959
Des petits savons animaux !
119
00:10:31,047 --> 00:10:33,667
Je t'en prie, c'est si rudimentaire.
120
00:10:33,758 --> 00:10:36,258
Si vous aviez vu mon appartement...
121
00:10:36,344 --> 00:10:38,894
Je ne peux pas le prouver,
mais je crois...
122
00:10:47,355 --> 00:10:49,565
qu'il y a un truc avec Hap.
123
00:10:49,649 --> 00:10:51,149
Il esquive mes questions
124
00:10:51,233 --> 00:10:54,703
et a réagi bizarrement
en voyant la carte du labo de Wu.
125
00:10:55,279 --> 00:10:56,609
Les deux savent rien.
126
00:10:56,697 --> 00:10:58,947
Elle est trop "oh là là" pour le voir,
127
00:10:59,033 --> 00:11:00,793
et lui ne pense qu'aux dinos.
128
00:11:00,868 --> 00:11:05,748
- C'est mal ?
- Non, je dis juste qu'Hap est louche.
129
00:11:05,831 --> 00:11:09,591
- Il est grognon, pas souriant et--
- C'est mal ?
130
00:11:09,669 --> 00:11:14,219
Je... Écoutez, Hap pourrait-il
être lié à Mantah Corp ?
131
00:11:14,298 --> 00:11:15,678
Je suis folle ?
132
00:11:16,217 --> 00:11:21,507
Les gens de Mantah Corp m'ont envoyée,
moi, pour espionner,
133
00:11:21,597 --> 00:11:26,267
pas un espion genre homme d'action,
identité secrète, pan-pan et tout.
134
00:11:26,352 --> 00:11:30,652
Je sais que tu aimes les complots,
Brooklynn, mais oublie Hap.
135
00:11:30,731 --> 00:11:34,781
Dans deux jours, on rentre.
Concentrons-nous là-dessus.
136
00:11:34,860 --> 00:11:39,530
Ne t'en fais pas, Brooklynn.
Au cas où, on garde les yeux ouverts.
137
00:11:41,909 --> 00:11:43,489
Incroyable, non ?
138
00:11:43,577 --> 00:11:47,117
J'ai un guérisseur Reiki
qui m'a montré quelques trucs.
139
00:11:47,206 --> 00:11:48,996
Il fait des miracles.
140
00:11:52,253 --> 00:11:53,503
Ouah !
141
00:12:18,737 --> 00:12:20,987
Tu fais quoi ? C'est de l'espionnage ?
142
00:12:21,073 --> 00:12:23,533
Non ! Ce n'est pas de l'espionnage.
143
00:12:25,327 --> 00:12:28,117
D'accord, j'espionne. Et toi ?
144
00:12:28,205 --> 00:12:30,955
J'essaie juste d'échapper à Tiff et Mitch.
145
00:12:31,041 --> 00:12:32,961
Ils sont insupportables.
146
00:12:33,043 --> 00:12:36,513
D'accord, vous êtes riches.
Pas besoin de la ramener.
147
00:12:37,506 --> 00:12:39,506
Regarde la lentille.
148
00:12:44,763 --> 00:12:46,683
Les fils ne correspondent pas !
149
00:12:47,683 --> 00:12:51,693
Normal qu'un guide de safari-photo
soit nul avec les appareils ?
150
00:12:52,897 --> 00:12:54,267
Je fais quoi avec ça ?
151
00:12:59,820 --> 00:13:01,860
On doit aller dans cette yourte.
152
00:13:04,825 --> 00:13:05,735
Regardez !
153
00:13:15,044 --> 00:13:16,844
C'est trop mignon !
154
00:13:17,588 --> 00:13:19,668
- Viens ici, petit.
- Non, arrêtez !
155
00:13:25,221 --> 00:13:26,181
Hé !
156
00:13:27,932 --> 00:13:29,142
Par ici !
157
00:13:40,861 --> 00:13:41,741
On a eu chaud.
158
00:13:41,820 --> 00:13:44,160
Ils sont mignons, mais leur morsure...
159
00:13:44,240 --> 00:13:47,240
Contient des traces de venin. Bien vu, D.
160
00:13:47,326 --> 00:13:48,786
Pourquoi avoir jeté ça ?
161
00:13:48,869 --> 00:13:52,459
Je tiens un journal de ce qu'ils ramassent
162
00:13:52,540 --> 00:13:54,170
et de leurs actions.
163
00:13:54,250 --> 00:13:56,250
Ce n'est pas grand-chose.
164
00:13:59,338 --> 00:14:01,418
C'est incroyable, Darius !
165
00:14:01,507 --> 00:14:04,927
Et Yaz a fait tous les dessins.
Pas mal, hein ?
166
00:14:05,010 --> 00:14:09,100
On n'a même pas vu
un dixième de ces dinosaures.
167
00:14:09,181 --> 00:14:11,561
On devait chercher aux mauvais endroits.
168
00:14:11,642 --> 00:14:14,942
On n'a que deux jours
pour voir ces animaux magnifiques.
169
00:14:15,020 --> 00:14:18,270
Et à la fin des procès,
quand ce parc fermera,
170
00:14:18,357 --> 00:14:20,527
tout ça aura servi à quoi ?
171
00:14:22,278 --> 00:14:24,858
Ça aura toujours du sens pour quelqu'un ?
172
00:14:28,367 --> 00:14:30,867
Deux jours,
ça laisse le temps d'explorer !
173
00:14:30,953 --> 00:14:34,543
Je connais un endroit
pas loin d'ici qui va vous épater.
174
00:14:34,623 --> 00:14:35,623
Vous venez ?
175
00:14:37,459 --> 00:14:38,419
Vous !
176
00:14:38,919 --> 00:14:41,589
Éloignez-vous de la yourte !
177
00:14:41,672 --> 00:14:44,552
- Que se passe-t-il ?
- Ça se voit, non ?
178
00:14:44,633 --> 00:14:49,223
La bavarde et le chevelu essayaient
de se faufiler dans la yourte.
179
00:14:49,305 --> 00:14:53,345
Ces gamins ne peuvent pas fouiner
dans les espaces privés.
180
00:14:54,476 --> 00:14:57,226
Du calme, Hap. C'était un malentendu.
181
00:14:57,313 --> 00:14:58,523
Un malentendu ?
182
00:14:58,606 --> 00:15:02,356
Rends-toi service
et n'approche plus de ma yourte.
183
00:15:02,443 --> 00:15:04,573
Parlons-en calmement, d'accord ?
184
00:15:09,033 --> 00:15:10,413
Désolé.
185
00:15:10,492 --> 00:15:14,662
C'est notre premier voyage avec Hap
et il tient beaucoup à sa yourte.
186
00:15:14,747 --> 00:15:16,997
Il a tout installé lui-même.
187
00:15:17,082 --> 00:15:18,542
On n'entre pas non plus.
188
00:15:18,626 --> 00:15:21,376
Ha ! Vous voyez ?
189
00:15:22,421 --> 00:15:26,221
On devrait reporter notre trek.
Vous avez tous beaucoup souffert.
190
00:15:26,300 --> 00:15:29,550
Surtout celle-là... on dirait.
191
00:15:29,637 --> 00:15:31,057
Non, ça va.
192
00:15:31,138 --> 00:15:33,348
Brooklynn n'ira pas dans la yourte,
193
00:15:33,432 --> 00:15:35,812
et on ira là où je veux vous emmener.
194
00:15:35,893 --> 00:15:37,603
Darius ?
195
00:15:37,686 --> 00:15:41,396
On devrait se rafraîchir
avant d'en décider.
196
00:15:41,482 --> 00:15:45,242
- On s'est déjà rafraîchis.
- On n'est jamais trop frais.
197
00:15:47,279 --> 00:15:51,079
Vraiment ?
On ne peut pas parler ailleurs ?
198
00:15:51,158 --> 00:15:54,578
Hap cache un truc.
Une alarme dans une yourte, pourquoi ?
199
00:15:54,662 --> 00:16:00,082
Pour empêcher que toi ou un dinosaure
ne bousilliez ses affaires ?
200
00:16:00,167 --> 00:16:04,757
J'étais là aussi
et cette alarme m'a carrément crépuscité.
201
00:16:05,339 --> 00:16:06,629
Typique.
202
00:16:06,715 --> 00:16:08,175
Ça veut dire quoi ?
203
00:16:08,258 --> 00:16:10,548
Tu peux arrêter avec tes complots ?
204
00:16:10,636 --> 00:16:13,056
Tu veux quoi ? Gagner des abonnés ?
205
00:16:13,138 --> 00:16:16,638
Pardon ? Tu crois
que je veux juste attirer l'attention ?
206
00:16:16,725 --> 00:16:18,765
Oui ! C'est ton truc.
207
00:16:18,852 --> 00:16:21,772
Tu en veux à Mitch et Tiff,
donc tu fais ça.
208
00:16:21,855 --> 00:16:24,935
Et c'est quoi ton truc à toi, Darius ?
Les dinos ?
209
00:16:25,025 --> 00:16:27,395
Ils comptent plus pour toi que les gens.
210
00:16:27,486 --> 00:16:29,906
Hilarant ! Tu me traites d'égoïste ?
211
00:16:29,989 --> 00:16:31,369
Tu es obsédé.
212
00:16:31,448 --> 00:16:35,038
Ce n'est pas parce que Mitch
joue les pères cool...
213
00:16:39,957 --> 00:16:41,707
Non, Darius. Je n'ai pas--
214
00:16:46,547 --> 00:16:48,417
Pas cool, superstar.
215
00:16:57,141 --> 00:16:58,641
Et votre autre amie ?
216
00:16:58,726 --> 00:17:01,976
Laissez-la. Elle vit sa vie.
217
00:17:20,414 --> 00:17:21,964
Tu ne vas pas avec eux ?
218
00:17:22,041 --> 00:17:24,591
Non. Je reste ici.
219
00:17:24,668 --> 00:17:26,628
T'as pas parlé de père exprès.
220
00:17:26,712 --> 00:17:30,762
C'était un lapsus.
Ça arrive à tout le monde, même à moi.
221
00:17:30,841 --> 00:17:32,261
Surtout à moi.
222
00:17:32,342 --> 00:17:34,432
Darius le sait aussi.
223
00:17:34,511 --> 00:17:36,851
Donne-lui juste du temps.
224
00:17:39,141 --> 00:17:42,601
Bon. Même si Hap a remis l'alarme,
je peux la désactiver.
225
00:17:42,686 --> 00:17:44,346
Quoi ? D'accord...
226
00:17:44,855 --> 00:17:48,935
Comment "Donne-lui du temps"
devient "Rentrons dans la yourte" ?
227
00:17:49,026 --> 00:17:52,946
Je vais prouver que j'ai raison
pour que Darius me pardonne.
228
00:17:53,030 --> 00:17:55,820
Je n'en reviens pas
d'être la voix de la raison.
229
00:17:56,366 --> 00:17:57,486
Brooklynn.
230
00:18:00,954 --> 00:18:04,424
Mitch et Tiff m'ont invité
mais j'ai dit : "Non.
231
00:18:04,500 --> 00:18:07,800
Je veillerai à ce que les deux
ne causent pas d'ennuis."
232
00:18:07,878 --> 00:18:11,968
Ne rendons pas ça plus désagréable
que nécessaire.
233
00:18:12,925 --> 00:18:15,925
Vous allez adorer ce coin. C'est juste là.
234
00:18:18,972 --> 00:18:20,102
Ouah !
235
00:19:11,900 --> 00:19:15,700
Si vous trouvez ça cool,
il y a encore un autre endroit où aller.
236
00:19:15,779 --> 00:19:17,409
Le point d'eau.
237
00:19:17,489 --> 00:19:19,369
Mon endroit préféré de l'île !
238
00:19:19,449 --> 00:19:23,749
Voir autant de carnivores et d'herbivores
de près sans qu'ils battent ?
239
00:19:23,829 --> 00:19:25,999
Vous pourrez prendre des photos !
240
00:19:26,081 --> 00:19:28,081
Il y a tant de dinosaures !
241
00:19:28,167 --> 00:19:30,747
Que ferait-on sans ce gamin ?
242
00:19:30,836 --> 00:19:32,956
Je préviens Hap qu'on y va.
243
00:19:33,046 --> 00:19:35,086
Journée point d'eau !
244
00:20:12,836 --> 00:20:14,336
Hap, vous me recevez ?
245
00:20:26,266 --> 00:20:29,556
- Je vais te sauver, sirène.
- Tu n'as qu'un seul rêve ?
246
00:20:29,645 --> 00:20:31,765
Allez. C'est le moment ou jamais.
247
00:20:33,523 --> 00:20:35,693
Non, vous, vous écoutez. C'est fini.
248
00:20:36,610 --> 00:20:38,400
Non, je me fiche de...
249
00:20:39,321 --> 00:20:41,411
Pas une menace, c'est une promesse.
250
00:20:41,490 --> 00:20:44,620
Laissez-moi !
Je m'occuperai de ces gamins moi-même !
251
00:20:53,377 --> 00:20:54,247
Non.
252
00:21:01,468 --> 00:21:02,678
Chérie, ça va ?
253
00:21:02,761 --> 00:21:05,471
Chéri, je crois qu'on devrait rentrer.
254
00:21:06,098 --> 00:21:08,098
Que se passe-t-il ?
255
00:21:08,183 --> 00:21:09,603
Rien de grave.
256
00:21:09,685 --> 00:21:13,055
Une conversation bizarre avec Hap.
257
00:21:13,146 --> 00:21:16,016
Allons-y. Tout de suite. D'accord ?
258
00:21:16,108 --> 00:21:17,028
D'accord.
259
00:21:18,360 --> 00:21:20,990
- Tu crois que...
- Allons, tout va bien.
260
00:21:23,198 --> 00:21:26,028
- Les gars !
- Brooklynn !
261
00:21:26,118 --> 00:21:28,448
- Kenji !
- Pas aux toilettes non plus.
262
00:21:28,537 --> 00:21:32,037
Les enfants, Mitchell et moi
allons discuter entre adultes.
263
00:21:32,124 --> 00:21:35,004
Restez là. On revient tout de suite.
264
00:21:35,085 --> 00:21:36,995
- Mitch, je te dis...
- Du calme.
265
00:21:37,087 --> 00:21:40,087
Ça part en sucette.
266
00:21:52,144 --> 00:21:54,354
Continue !
267
00:22:15,917 --> 00:22:18,247
Je vous ai dit de pas bouger !
268
00:22:21,214 --> 00:22:23,724
Vous ignorez à qui vous avez affaire...
269
00:22:35,854 --> 00:22:37,154
Ben ?
270
00:22:37,731 --> 00:22:39,901
Bah quoi ? Jamais vu de fantôme ?
271
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Sous-titres : Justine Cathelin