1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:49,924 --> 00:00:53,054 ‎DUPĂ ROMANUL ‎JURASSIC PARK ‎DE MICHAEL CRICHTON 3 00:00:53,136 --> 00:00:54,756 ‎Nu se poate. 4 00:00:54,846 --> 00:00:56,806 ‎- Oare? ‎- Și eu îl văd. 5 00:00:56,890 --> 00:01:00,980 ‎- Sigur e un foc de tabără. ‎- Oameni! 6 00:01:01,061 --> 00:01:04,111 ‎- Cineva ne-a văzut semnalul. ‎- Să mergem la ei! 7 00:01:04,189 --> 00:01:05,939 ‎E vremea să plecăm acasă! 8 00:01:11,362 --> 00:01:13,822 ‎Aproape am ajuns. O simt. 9 00:01:17,660 --> 00:01:20,330 ‎Da! Ne apropiem. 10 00:01:21,456 --> 00:01:22,666 ‎Da! 11 00:01:25,251 --> 00:01:26,131 ‎Da! 12 00:01:29,506 --> 00:01:31,586 ‎Haideți! Aproape am ajuns! 13 00:01:31,674 --> 00:01:34,304 ‎- E pe bune! ‎- Mergem acasă! 14 00:01:49,859 --> 00:01:51,569 ‎Focul a dispărut. 15 00:01:54,405 --> 00:01:56,275 ‎Dacă au plecat? 16 00:01:56,366 --> 00:02:00,746 ‎Dacă cei care-au venit să ne salveze ‎au renunțat și ne-am ratat șansa? 17 00:02:15,426 --> 00:02:18,886 ‎Ar putea fi un Compi foarte mare, nu? 18 00:02:19,514 --> 00:02:23,434 ‎Darius, nu ziceai ‎că sunt creaturi populare? 19 00:02:23,518 --> 00:02:25,598 ‎Ziceam că-s crepusculari. 20 00:03:05,602 --> 00:03:06,772 ‎Bun, haideți! 21 00:03:13,359 --> 00:03:14,529 ‎La pământ! 22 00:03:32,837 --> 00:03:35,717 ‎Slavă Domnului! Sunteți bine. 23 00:03:40,845 --> 00:03:42,805 ‎Sunteți bine, nu? 24 00:03:46,935 --> 00:03:49,225 ‎Cine sunteți? 25 00:03:49,729 --> 00:03:53,319 ‎După tot ce-am făcut, ‎se pare că suntem salvarea voastră. 26 00:03:58,446 --> 00:04:00,986 ‎Nu ne venea să credem când am văzut focul. 27 00:04:01,074 --> 00:04:04,834 ‎- Și voi ați rămas în urmă? ‎- Nu îmbrăcați așa. 28 00:04:04,911 --> 00:04:08,501 ‎Da. Sunteți cumva ‎vreo echipă de salvare foarte stilată? 29 00:04:08,581 --> 00:04:11,671 ‎Haideți să ne calmăm! ‎Nici nu vă știm numele. 30 00:04:11,751 --> 00:04:14,251 ‎Sunt Mitch, iar jumătatea mea e Tiff. 31 00:04:14,337 --> 00:04:15,877 ‎Suntem eco-turiști. 32 00:04:15,964 --> 00:04:20,054 ‎Adică mergem în locuri exotice ‎și fotografiem animale rare. 33 00:04:20,134 --> 00:04:24,474 ‎Îl știu pe Simon Masrani. ‎Mă rog, îl știam. 34 00:04:24,555 --> 00:04:27,845 ‎Când am auzit ce-a fost aici, ‎ne-am zis: „hopa”! 35 00:04:27,934 --> 00:04:29,894 ‎„Hopa! Trebuie să mergem.” 36 00:04:29,978 --> 00:04:32,608 ‎Pozele cu lei și tigri erau OK, dar... 37 00:04:32,689 --> 00:04:36,319 ‎Cu dinozauri în sălbăticie? ‎Nu ratezi așa o șansă, nu, iubire? 38 00:04:36,567 --> 00:04:37,897 ‎Așa-i, iubire. 39 00:04:41,948 --> 00:04:44,908 ‎Și eu călătoresc. ‎Înainte să rămânem aici, clar. 40 00:04:44,993 --> 00:04:48,453 ‎Mi-ați văzut clipurile, ‎seria „Brooklynn descoperă lumea”? 41 00:04:49,789 --> 00:04:50,869 ‎Canalul web? 42 00:04:54,210 --> 00:04:56,500 ‎Când am activat farul de salvare, 43 00:04:56,587 --> 00:04:58,457 ‎speram să vadă cineva semnalul. 44 00:04:58,548 --> 00:05:02,048 ‎- Parcă nu-mi vine să cred c-a mers. ‎- Da, chiar, semnalul. 45 00:05:02,135 --> 00:05:03,505 ‎Mai știi că l-am văzut? 46 00:05:03,594 --> 00:05:06,144 ‎Imediat după ce ne-a lăsat barca. 47 00:05:08,599 --> 00:05:11,939 ‎El e ghidul nostru, Hap. ‎Ne-a fost recomandat călduros. 48 00:05:12,020 --> 00:05:14,440 ‎Se pricepe la camere și trasee în natură 49 00:05:14,522 --> 00:05:16,272 ‎dar nu e tocmai vorbăreț. 50 00:05:16,357 --> 00:05:18,227 ‎Aproape am ajuns, nu, Hap? 51 00:05:26,326 --> 00:05:30,656 ‎Tabăra noastră e modestă, dar sper ‎că n-o să vă deranjeze să stați cu noi. 52 00:05:32,957 --> 00:05:35,167 ‎- Doamne! ‎- E un vis? 53 00:05:35,251 --> 00:05:37,421 ‎- La o parte! ‎- Ce de chestii! 54 00:05:37,503 --> 00:05:38,713 ‎Ia te uită! 55 00:05:40,006 --> 00:05:42,176 ‎- E pe bune? ‎- Vai de mine! 56 00:05:42,258 --> 00:05:44,388 ‎- Ia te uită! Acolo! ‎- Fantastic! 57 00:05:44,469 --> 00:05:45,889 ‎E incredibil! 58 00:05:46,345 --> 00:05:48,845 ‎Până și plasa de țânțari e de lux! 59 00:05:48,931 --> 00:05:52,351 ‎Așa îmi imaginam că arată vila lui Kenji. 60 00:05:52,435 --> 00:05:56,685 ‎- Dar aici e mai bine, căci nu-i încuiat. ‎- Văd chestii de firmă! 61 00:05:56,773 --> 00:05:59,613 ‎E în regulă, să zicem. 62 00:05:59,692 --> 00:06:03,952 ‎Eu aș fi aranjat iurtele în formă de A. 63 00:06:09,660 --> 00:06:10,580 ‎Mamă! 64 00:06:13,706 --> 00:06:15,366 ‎Deschizător de conserve? 65 00:06:15,458 --> 00:06:19,338 ‎Știi cât m-am chinuit să deschid ‎niște conserve cu fructe? 66 00:06:20,046 --> 00:06:21,796 ‎Era să cedez. 67 00:06:21,881 --> 00:06:25,341 ‎Doamne, cred că vă e tare foame! 68 00:06:25,426 --> 00:06:27,006 ‎Vreți să dejunați? 69 00:06:30,640 --> 00:06:31,890 ‎Bun! 70 00:06:33,267 --> 00:06:35,187 ‎Frate, ce bun e! 71 00:06:36,270 --> 00:06:40,690 ‎După aceea, am scăpat ‎de niște dinozauri și apoi de alții. 72 00:06:40,775 --> 00:06:43,685 ‎- Apoi am văzut focul... ‎- Mâncarea e ca acasă. 73 00:06:43,778 --> 00:06:46,658 ‎...și ne-ați salvat de alți dinozauri. 74 00:06:46,739 --> 00:06:49,489 ‎Mulți dinozauri. 75 00:06:50,493 --> 00:06:53,453 ‎Și acum sunteți aici, ‎ați trecut peste toate. 76 00:06:53,538 --> 00:06:57,668 ‎V-au distrus tabăra, ați fost abandonați, ‎v-ați pierdut prietenul... 77 00:07:05,466 --> 00:07:09,256 ‎Nu fi așa, iubire. ‎Acum sunt cu noi, în siguranță. 78 00:07:10,054 --> 00:07:13,024 ‎Peste ceva zile, ‎când se întoarce vasul după noi... 79 00:07:13,099 --> 00:07:15,139 ‎După ce alimentează în Papagayo. 80 00:07:15,226 --> 00:07:19,106 ‎După ce alimentează în Papagayo, ‎ne întoarcem pe continent. 81 00:07:19,188 --> 00:07:22,358 ‎- Plecăm în două zile? ‎- Chiar se întâmplă? 82 00:07:22,442 --> 00:07:25,242 ‎Da, dragă. Mergeți acasă. 83 00:07:25,736 --> 00:07:27,696 ‎Da! Acasă! 84 00:07:34,745 --> 00:07:38,495 ‎Vreți să vedeți niște poze ‎cu animale mari din Botswana? 85 00:07:40,501 --> 00:07:41,751 ‎Ce tari sunt! 86 00:07:41,836 --> 00:07:43,956 ‎Camera face totul. 87 00:07:44,046 --> 00:07:47,176 ‎Și eu am un JC-1000. 88 00:07:48,593 --> 00:07:52,603 ‎De fapt, am un prototip JC-3000. ‎Nu e încă la vânzare... 89 00:07:52,680 --> 00:07:54,390 ‎Ai poze cu dinozauri? 90 00:07:54,474 --> 00:07:56,684 ‎Nu încă, din păcate. 91 00:07:56,767 --> 00:08:00,147 ‎Voiam să prind T. rex-ul. 92 00:08:00,229 --> 00:08:04,529 ‎Abia aștept să văd ‎cum e cu mușcătura craniofacială. 93 00:08:04,817 --> 00:08:08,527 ‎Scuze, sunt puțin cam tocilar ‎când e vorba de dinozauri. 94 00:08:08,613 --> 00:08:11,703 ‎Momeală craniofacială? Mușc. 95 00:08:11,782 --> 00:08:14,162 ‎Scuze, a fost groaznic. 96 00:08:14,243 --> 00:08:17,913 ‎- Se pare c-avem nevoie de botnițe. ‎- Nu-i așa? 97 00:08:24,754 --> 00:08:27,844 ‎Din asta trăiești, nu? 98 00:08:32,178 --> 00:08:35,348 ‎Să știi că și eu călătoresc. 99 00:08:35,431 --> 00:08:38,641 ‎Da. ‎Vlogger! 100 00:08:39,560 --> 00:08:40,900 ‎E chiar important. 101 00:08:44,774 --> 00:08:49,034 ‎Și ia zi, ghidule, pe unde ai fost? 102 00:08:52,573 --> 00:08:53,953 ‎În natură. 103 00:08:54,033 --> 00:08:56,623 ‎Mergi des cu oamenii în tururi eco? 104 00:08:56,702 --> 00:09:00,622 ‎Mitch a zis c-ai fost recomandat călduros. ‎E prima oară... 105 00:09:00,706 --> 00:09:01,916 ‎Gata cu întrebările! 106 00:09:04,835 --> 00:09:07,125 ‎Ți se va răci mâncarea. 107 00:09:09,465 --> 00:09:12,175 ‎Mergeți să vă spălați ‎și noi strângem masa. 108 00:09:12,260 --> 00:09:14,100 ‎Scuze, e cam primitiv. 109 00:09:14,178 --> 00:09:16,718 ‎În iurta cu baie avem ‎duș cu energie solară 110 00:09:16,806 --> 00:09:18,136 ‎și toaletă încălzită. 111 00:09:21,852 --> 00:09:25,232 ‎Te iubesc! E în regulă dacă nu răspunzi. 112 00:09:27,775 --> 00:09:29,235 ‎Te iubesc! 113 00:09:41,122 --> 00:09:42,672 ‎Hei, e al meu! 114 00:09:42,999 --> 00:09:43,999 ‎Mi-l... 115 00:09:50,590 --> 00:09:51,840 ‎Hai, Brooklynn! 116 00:10:20,536 --> 00:10:24,786 ‎Periuțe de dinți gata pregătite? ‎Suntem regi? 117 00:10:25,207 --> 00:10:28,127 ‎Patru feluri de cremă de mâini? 118 00:10:28,878 --> 00:10:30,918 ‎Păuni din săpun! 119 00:10:31,005 --> 00:10:33,625 ‎Asta nu-i nimic. 120 00:10:33,716 --> 00:10:36,216 ‎Dacă ați fi văzut vila mea... 121 00:10:36,302 --> 00:10:38,852 ‎Nu pot demonstra, dar cred... 122 00:10:47,313 --> 00:10:49,573 ‎că e ceva în neregulă cu Hap. 123 00:10:49,649 --> 00:10:51,069 ‎Mi-a evitat întrebările 124 00:10:51,150 --> 00:10:54,650 ‎și s-a comportat ciudat ‎când am zis de cheia din laborator. 125 00:10:54,987 --> 00:10:56,447 ‎Mitch și Tiff n-au idee. 126 00:10:56,530 --> 00:11:00,740 ‎Ea e prea amețită să observe ceva, ‎iar el se gândește doar la dinozauri. 127 00:11:00,826 --> 00:11:05,706 ‎- Și care-i problema? ‎- Nu... Am zis doar că Hap dă de bănuit. 128 00:11:05,790 --> 00:11:09,540 ‎- E mereu ursuz, nu zâmbește... ‎- Și care-i problema? 129 00:11:09,627 --> 00:11:14,167 ‎Nu spun că... Oare Hap să aibă legătură ‎cu corporația Mantah? 130 00:11:14,256 --> 00:11:15,626 ‎Am luat-o razna? 131 00:11:16,217 --> 00:11:21,467 ‎Tipii de la Mantah care m-au trimis ‎erau spioni de corporație, 132 00:11:21,555 --> 00:11:26,265 ‎nu de acțiune, cu identități secrete. 133 00:11:26,352 --> 00:11:30,612 ‎Știu că te gândești la conspirații, ‎Brooklynn, dar uită de Hap. 134 00:11:30,689 --> 00:11:34,779 ‎În două zile, vom fi acasă. ‎Hai să ne concentrăm pe asta. 135 00:11:34,860 --> 00:11:39,530 ‎Stai liniștită, Brooklynn! ‎În orice caz, vom fi atenți. 136 00:11:41,909 --> 00:11:43,449 ‎E grozav, nu? 137 00:11:43,536 --> 00:11:47,116 ‎Acasă am un vraci Reiki ‎care mi-a arătat câte ceva. 138 00:11:47,206 --> 00:11:48,996 ‎Face minuni. 139 00:11:52,211 --> 00:11:53,501 ‎Mamă! 140 00:12:18,737 --> 00:12:20,987 ‎Ce faci? Spionezi? 141 00:12:21,073 --> 00:12:23,493 ‎Nu! Nu spionez. 142 00:12:25,286 --> 00:12:28,116 ‎Bine, spionez. Tu ce faci? 143 00:12:28,205 --> 00:12:30,915 ‎Trebuia să plec de lângă Tiff și Mitch. 144 00:12:31,000 --> 00:12:32,920 ‎Nu știu cum de-i suportați! 145 00:12:33,002 --> 00:12:36,512 ‎Înțeleg, aveți bani. ‎Nu e nevoie să vă lăudați. 146 00:12:37,465 --> 00:12:39,465 ‎Uită-te la obiectiv! 147 00:12:44,722 --> 00:12:46,642 ‎Nu se potrivesc! 148 00:12:47,641 --> 00:12:51,651 ‎Nu e ciudat că un ghid pentru fotografi ‎nu se pricepe la camere. 149 00:12:52,855 --> 00:12:54,225 ‎Ce să fac cu asta? 150 00:12:59,778 --> 00:13:01,818 ‎Trebuie să intrăm în iurta aceea. 151 00:13:04,783 --> 00:13:05,703 ‎Uite! 152 00:13:15,002 --> 00:13:16,842 ‎Ce drăguț! 153 00:13:17,546 --> 00:13:19,666 ‎- Vino, micuțule! ‎- Nu, stop! 154 00:13:25,179 --> 00:13:26,139 ‎Hei! 155 00:13:27,890 --> 00:13:29,100 ‎Aici! 156 00:13:40,819 --> 00:13:41,699 ‎Era cât pe ce. 157 00:13:41,779 --> 00:13:44,109 ‎Sunt drăguți, dar au puțin... 158 00:13:44,198 --> 00:13:47,198 ‎Venin în mușcătură. ‎Bravo, te-ai mișcat repede, D! 159 00:13:47,284 --> 00:13:48,744 ‎Cum știai că va merge? 160 00:13:48,827 --> 00:13:52,287 ‎Scriu un jurnal despre ce mănâncă 161 00:13:52,373 --> 00:13:53,793 ‎și comportamentul lor. 162 00:13:53,874 --> 00:13:54,794 ‎JURNAL DE TEREN 163 00:13:54,875 --> 00:13:56,245 ‎Nu e cine știe ce. 164 00:13:59,296 --> 00:14:01,376 ‎E incredibil, Darius! 165 00:14:01,465 --> 00:14:04,505 ‎Și Yaz a desenat imaginile. Tare, nu? 166 00:14:05,010 --> 00:14:08,890 ‎Am văzut foarte puțini dinozauri, ‎față de voi. 167 00:14:09,223 --> 00:14:11,483 ‎Poate n-am căutat unde trebuie. 168 00:14:11,559 --> 00:14:14,899 ‎Mai avem doar două zile ‎să vedem aceste creaturi mărețe. 169 00:14:14,979 --> 00:14:18,229 ‎Când se vor încheia procesele ‎și parcul se va închide, 170 00:14:18,315 --> 00:14:20,525 ‎ce folos vor fi avut toate astea? 171 00:14:22,236 --> 00:14:24,816 ‎Vor mai însemna ceva? 172 00:14:28,325 --> 00:14:30,825 ‎Ascultă, două zile ajung să explorezi. 173 00:14:30,911 --> 00:14:34,501 ‎Știu un loc pe aproape care te va uimi. 174 00:14:34,582 --> 00:14:35,582 ‎Te bagi? 175 00:14:37,418 --> 00:14:38,378 ‎Voi doi! 176 00:14:38,878 --> 00:14:41,168 ‎Îndepărtați-vă de iurtă! 177 00:14:42,172 --> 00:14:44,432 ‎- Ce se petrece? ‎- Nu-i evident? 178 00:14:44,508 --> 00:14:49,178 ‎Vorbăreața și cel cu păr ‎încercau să intră în iurtă. 179 00:14:49,263 --> 00:14:53,313 ‎Copiii ăștia n-au voie ‎în locurile restricționate. 180 00:14:54,435 --> 00:14:57,185 ‎Hap, sigur a fost o neînțelegere. 181 00:14:57,271 --> 00:14:58,481 ‎„Neînțelegere”? 182 00:14:58,564 --> 00:15:02,324 ‎Ai grijă și nu te apropia de iurta mea! 183 00:15:02,401 --> 00:15:04,531 ‎Să ne calmăm, da? 184 00:15:08,991 --> 00:15:10,371 ‎Scuze! 185 00:15:10,451 --> 00:15:14,661 ‎E prima oară când lucrăm cu Hap ‎și ține la iurta lui. 186 00:15:14,747 --> 00:15:17,077 ‎El a ridicat-o. Are acolo echipamentul. 187 00:15:17,166 --> 00:15:18,536 ‎Nici noi n-avem voie. 188 00:15:18,626 --> 00:15:21,376 ‎Iată! Vedeți? 189 00:15:22,379 --> 00:15:26,179 ‎Mai bine amânăm călătoria. ‎Ați trecut prin multe. 190 00:15:26,258 --> 00:15:29,508 ‎Mai ales ea, după câte se pare. 191 00:15:29,595 --> 00:15:31,005 ‎Nu, e în regulă. 192 00:15:31,096 --> 00:15:33,306 ‎Brooklynn nu se va atinge de iurtă 193 00:15:33,390 --> 00:15:35,770 ‎și vom merge cu toții în locul acela. 194 00:15:35,851 --> 00:15:37,601 ‎Darius? 195 00:15:37,686 --> 00:15:41,396 ‎Să mergem la baie înainte să decidem. 196 00:15:41,482 --> 00:15:45,242 ‎- Am fost deja la baie. ‎- Nu strică să mergem iar. 197 00:15:47,237 --> 00:15:51,077 ‎Serios? Nu putem vorbi în altă parte? 198 00:15:51,158 --> 00:15:54,578 ‎Hap ascunde ceva! ‎De ce a pus alarmă la iurtă? 199 00:15:55,162 --> 00:16:00,082 ‎Ca să nu intre un dinozaur ‎sau cineva ca tine să-i strice lucrurile? 200 00:16:00,167 --> 00:16:04,707 ‎Și eu eram acolo ‎și alarma aia era chiar suspectă. 201 00:16:05,297 --> 00:16:06,217 ‎Clasic. 202 00:16:06,715 --> 00:16:08,175 ‎Adică? 203 00:16:08,258 --> 00:16:10,508 ‎Nu poți renunța la conspirații, nu? 204 00:16:10,594 --> 00:16:13,064 ‎De ce? Pentru o filmare pentru fanii tăi? 205 00:16:13,138 --> 00:16:16,598 ‎Cine-a zis ceva de fani? ‎Crezi c-o fac pentru atenție? 206 00:16:16,684 --> 00:16:18,734 ‎Da! Asta faci tu mereu. 207 00:16:18,811 --> 00:16:21,731 ‎Ești supărată că Mitch și Tiff ‎n-au auzit de tine. 208 00:16:21,814 --> 00:16:24,904 ‎Și tu ce faci mereu, Darius? ‎Vorbești de dinozauri? 209 00:16:24,984 --> 00:16:27,364 ‎Îți pasă mai mult de ei decât de oameni. 210 00:16:27,444 --> 00:16:29,864 ‎Ce amuzant! Mă faci pe mine egoist. 211 00:16:29,947 --> 00:16:31,317 ‎Ești obsedat. 212 00:16:31,407 --> 00:16:35,037 ‎Doar fiindcă Mitch se comportă ‎ca un „tată mișto” cu tine... 213 00:16:39,915 --> 00:16:41,705 ‎Nu, Darius. N-am vrut... 214 00:16:46,505 --> 00:16:48,375 ‎Nu-i OK, vedeto. 215 00:16:56,974 --> 00:16:58,604 ‎Și prietena voastră? 216 00:16:58,684 --> 00:17:01,944 ‎E în regulă, ea face altceva. 217 00:17:19,872 --> 00:17:21,922 ‎Nu pleci cu ei? 218 00:17:21,999 --> 00:17:24,419 ‎Nu, stau aici. 219 00:17:24,501 --> 00:17:26,591 ‎Știu c-ai greșit cu „tata”. 220 00:17:26,670 --> 00:17:30,840 ‎Ți-a scăpat. I se poate întâmpla oricui. ‎Chiar și mie. 221 00:17:30,924 --> 00:17:31,974 ‎Mai ales mie. 222 00:17:32,051 --> 00:17:34,431 ‎Darius știe că n-ai vrut să-l jignești. 223 00:17:34,511 --> 00:17:36,811 ‎Ai răbdare cu el. 224 00:17:39,099 --> 00:17:42,559 ‎Hai! Chiar dacă Hap a resetat alarma, ‎o pot dezactiva. 225 00:17:42,644 --> 00:17:44,314 ‎Stai, ce? Bine... 226 00:17:44,813 --> 00:17:48,903 ‎Cum am ajuns de la: „Ai răbdare” ‎la: „Să intrăm în iurtă”? 227 00:17:48,984 --> 00:17:52,614 ‎Dacă-i demonstrez că am dreptate, ‎va trebui să mă ierte. 228 00:17:53,030 --> 00:17:55,820 ‎Incredibil că eu sunt cel rațional! 229 00:17:56,325 --> 00:17:57,445 ‎Brooklynn! 230 00:18:00,913 --> 00:18:04,423 ‎Mitch și Tiff mi-au cerut ‎să merg cu ei, dar am zis: „Nu. 231 00:18:04,500 --> 00:18:07,800 ‎Mă voi asigura ‎că cei doi nu fac probleme.” 232 00:18:07,878 --> 00:18:11,918 ‎Să nu facem situația ‎mai neplăcută decât ar fi cazul. 233 00:18:13,425 --> 00:18:15,885 ‎Vă va plăcea locul. Aici e. 234 00:18:18,931 --> 00:18:20,061 ‎Vai! 235 00:19:11,859 --> 00:19:15,649 ‎Dacă ți se pare că aici e tare, ‎mai e un loc. 236 00:19:15,737 --> 00:19:17,357 ‎Adăpătoarea. 237 00:19:17,447 --> 00:19:19,317 ‎Locul meu preferat pe insulă! 238 00:19:19,408 --> 00:19:23,748 ‎Să te apropii de carnivore ‎și erbivore care nu se luptă? 239 00:19:23,829 --> 00:19:25,959 ‎Ați putea face multe poze reușite. 240 00:19:26,039 --> 00:19:28,079 ‎Sunt mulți dinozauri. 241 00:19:28,167 --> 00:19:30,587 ‎Iubire, ce ne-am face fără copilul ăsta? 242 00:19:30,669 --> 00:19:32,919 ‎Îi zic lui Hap c-am schimbat planul. 243 00:19:33,005 --> 00:19:35,045 ‎Ziua excursiei la adăpătoare! 244 00:20:12,794 --> 00:20:14,344 ‎Hap, recepționează! 245 00:20:26,225 --> 00:20:29,515 ‎- Te voi salva, sireno. ‎- Ai doar un vis? 246 00:20:29,603 --> 00:20:31,773 ‎Haide! Acum e șansa noastră. 247 00:20:33,523 --> 00:20:35,693 ‎Nu, tu să mă asculți! Gata! 248 00:20:36,568 --> 00:20:38,358 ‎Nu, nu-mi pasă... 249 00:20:39,404 --> 00:20:41,414 ‎Nu e amenințare, ci o promisiune. 250 00:20:41,490 --> 00:20:44,620 ‎Nu vă băgați! Mă voi ocupa eu de copii! 251 00:20:53,335 --> 00:20:54,205 ‎Nu. 252 00:21:01,426 --> 00:21:02,636 ‎Iubire, ești bine? 253 00:21:02,719 --> 00:21:05,469 ‎Știi ce, iubire? ‎Să ne întoarcem la tabără! 254 00:21:06,056 --> 00:21:08,056 ‎Ce se petrece? 255 00:21:08,141 --> 00:21:09,561 ‎Nimic interesant. 256 00:21:09,643 --> 00:21:13,023 ‎Am avut conversație ciudată cu Hap. 257 00:21:13,105 --> 00:21:15,975 ‎Mergem? Acum, da? 258 00:21:16,066 --> 00:21:16,976 ‎Bine. 259 00:21:18,318 --> 00:21:20,948 ‎- Crezi... ‎- Sigur e totul bine. 260 00:21:23,156 --> 00:21:25,986 ‎- Hei! ‎- Brooklynn! 261 00:21:26,076 --> 00:21:28,406 ‎- Kenji! ‎- Nu e nici în baie. 262 00:21:28,495 --> 00:21:31,995 ‎Copii, voi discuta cu Mitchell ‎ca între adulți. 263 00:21:32,082 --> 00:21:34,962 ‎Fiți cuminți. Revenim imediat, da? 264 00:21:35,043 --> 00:21:36,963 ‎- Mitch, ascultă... ‎- Fii calmă! 265 00:21:37,045 --> 00:21:40,045 ‎...lucrurile au degenerat. 266 00:21:52,102 --> 00:21:54,352 ‎Continuă! 267 00:22:15,876 --> 00:22:18,206 ‎V-am zis să stați! 268 00:22:21,173 --> 00:22:23,683 ‎Nu știți cu cine vă... 269 00:22:35,812 --> 00:22:37,112 ‎Ben? 270 00:22:37,689 --> 00:22:39,859 ‎Ce? N-ați mai văzut fantome? 271 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 ‎Subtitrarea: Alexandru Pintilei