1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:49,924 --> 00:00:53,054
DUPĂ ROMANUL JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:00:53,136 --> 00:00:54,756
Nu se poate.
4
00:00:54,846 --> 00:00:56,806
- Oare?
- Și eu îl văd.
5
00:00:56,890 --> 00:01:00,980
- Sigur e un foc de tabără.
- Oameni!
6
00:01:01,061 --> 00:01:04,111
- Cineva ne-a văzut semnalul.
- Să mergem la ei!
7
00:01:04,189 --> 00:01:05,939
E vremea să plecăm acasă!
8
00:01:11,362 --> 00:01:13,822
Aproape am ajuns. O simt.
9
00:01:17,660 --> 00:01:20,330
Da! Ne apropiem.
10
00:01:21,456 --> 00:01:22,666
Da!
11
00:01:25,251 --> 00:01:26,131
Da!
12
00:01:29,506 --> 00:01:31,586
Haideți! Aproape am ajuns!
13
00:01:31,674 --> 00:01:34,304
- E pe bune!
- Mergem acasă!
14
00:01:49,859 --> 00:01:51,569
Focul a dispărut.
15
00:01:54,405 --> 00:01:56,275
Dacă au plecat?
16
00:01:56,366 --> 00:02:00,746
Dacă cei care-au venit să ne salveze
au renunțat și ne-am ratat șansa?
17
00:02:15,426 --> 00:02:18,886
Ar putea fi un Compi foarte mare, nu?
18
00:02:19,514 --> 00:02:23,434
Darius, nu ziceai
că sunt creaturi populare?
19
00:02:23,518 --> 00:02:25,598
Ziceam că-s crepusculari.
20
00:03:05,602 --> 00:03:06,772
Bun, haideți!
21
00:03:13,359 --> 00:03:14,529
La pământ!
22
00:03:32,837 --> 00:03:35,717
Slavă Domnului! Sunteți bine.
23
00:03:40,845 --> 00:03:42,805
Sunteți bine, nu?
24
00:03:46,935 --> 00:03:49,225
Cine sunteți?
25
00:03:49,729 --> 00:03:53,319
După tot ce-am făcut,
se pare că suntem salvarea voastră.
26
00:03:58,446 --> 00:04:00,986
Nu ne venea să credem când am văzut focul.
27
00:04:01,074 --> 00:04:04,834
- Și voi ați rămas în urmă?
- Nu îmbrăcați așa.
28
00:04:04,911 --> 00:04:08,501
Da. Sunteți cumva
vreo echipă de salvare foarte stilată?
29
00:04:08,581 --> 00:04:11,671
Haideți să ne calmăm!
Nici nu vă știm numele.
30
00:04:11,751 --> 00:04:14,251
Sunt Mitch, iar jumătatea mea e Tiff.
31
00:04:14,337 --> 00:04:15,877
Suntem eco-turiști.
32
00:04:15,964 --> 00:04:20,054
Adică mergem în locuri exotice
și fotografiem animale rare.
33
00:04:20,134 --> 00:04:24,474
Îl știu pe Simon Masrani.
Mă rog, îl știam.
34
00:04:24,555 --> 00:04:27,845
Când am auzit ce-a fost aici,
ne-am zis: „hopa”!
35
00:04:27,934 --> 00:04:29,894
„Hopa! Trebuie să mergem.”
36
00:04:29,978 --> 00:04:32,608
Pozele cu lei și tigri erau OK, dar...
37
00:04:32,689 --> 00:04:36,319
Cu dinozauri în sălbăticie?
Nu ratezi așa o șansă, nu, iubire?
38
00:04:36,567 --> 00:04:37,897
Așa-i, iubire.
39
00:04:41,948 --> 00:04:44,908
Și eu călătoresc.
Înainte să rămânem aici, clar.
40
00:04:44,993 --> 00:04:48,453
Mi-ați văzut clipurile,
seria „Brooklynn descoperă lumea”?
41
00:04:49,789 --> 00:04:50,869
Canalul web?
42
00:04:54,210 --> 00:04:56,500
Când am activat farul de salvare,
43
00:04:56,587 --> 00:04:58,457
speram să vadă cineva semnalul.
44
00:04:58,548 --> 00:05:02,048
- Parcă nu-mi vine să cred c-a mers.
- Da, chiar, semnalul.
45
00:05:02,135 --> 00:05:03,505
Mai știi că l-am văzut?
46
00:05:03,594 --> 00:05:06,144
Imediat după ce ne-a lăsat barca.
47
00:05:08,599 --> 00:05:11,939
El e ghidul nostru, Hap.
Ne-a fost recomandat călduros.
48
00:05:12,020 --> 00:05:14,440
Se pricepe la camere și trasee în natură
49
00:05:14,522 --> 00:05:16,272
dar nu e tocmai vorbăreț.
50
00:05:16,357 --> 00:05:18,227
Aproape am ajuns, nu, Hap?
51
00:05:26,326 --> 00:05:30,656
Tabăra noastră e modestă, dar sper
că n-o să vă deranjeze să stați cu noi.
52
00:05:32,957 --> 00:05:35,167
- Doamne!
- E un vis?
53
00:05:35,251 --> 00:05:37,421
- La o parte!
- Ce de chestii!
54
00:05:37,503 --> 00:05:38,713
Ia te uită!
55
00:05:40,006 --> 00:05:42,176
- E pe bune?
- Vai de mine!
56
00:05:42,258 --> 00:05:44,388
- Ia te uită! Acolo!
- Fantastic!
57
00:05:44,469 --> 00:05:45,889
E incredibil!
58
00:05:46,345 --> 00:05:48,845
Până și plasa de țânțari e de lux!
59
00:05:48,931 --> 00:05:52,351
Așa îmi imaginam că arată vila lui Kenji.
60
00:05:52,435 --> 00:05:56,685
- Dar aici e mai bine, căci nu-i încuiat.
- Văd chestii de firmă!
61
00:05:56,773 --> 00:05:59,613
E în regulă, să zicem.
62
00:05:59,692 --> 00:06:03,952
Eu aș fi aranjat iurtele în formă de A.
63
00:06:09,660 --> 00:06:10,580
Mamă!
64
00:06:13,706 --> 00:06:15,366
Deschizător de conserve?
65
00:06:15,458 --> 00:06:19,338
Știi cât m-am chinuit să deschid
niște conserve cu fructe?
66
00:06:20,046 --> 00:06:21,796
Era să cedez.
67
00:06:21,881 --> 00:06:25,341
Doamne, cred că vă e tare foame!
68
00:06:25,426 --> 00:06:27,006
Vreți să dejunați?
69
00:06:30,640 --> 00:06:31,890
Bun!
70
00:06:33,267 --> 00:06:35,187
Frate, ce bun e!
71
00:06:36,270 --> 00:06:40,690
După aceea, am scăpat
de niște dinozauri și apoi de alții.
72
00:06:40,775 --> 00:06:43,685
- Apoi am văzut focul...
- Mâncarea e ca acasă.
73
00:06:43,778 --> 00:06:46,658
...și ne-ați salvat de alți dinozauri.
74
00:06:46,739 --> 00:06:49,489
Mulți dinozauri.
75
00:06:50,493 --> 00:06:53,453
Și acum sunteți aici,
ați trecut peste toate.
76
00:06:53,538 --> 00:06:57,668
V-au distrus tabăra, ați fost abandonați,
v-ați pierdut prietenul...
77
00:07:05,466 --> 00:07:09,256
Nu fi așa, iubire.
Acum sunt cu noi, în siguranță.
78
00:07:10,054 --> 00:07:13,024
Peste ceva zile,
când se întoarce vasul după noi...
79
00:07:13,099 --> 00:07:15,139
După ce alimentează în Papagayo.
80
00:07:15,226 --> 00:07:19,106
După ce alimentează în Papagayo,
ne întoarcem pe continent.
81
00:07:19,188 --> 00:07:22,358
- Plecăm în două zile?
- Chiar se întâmplă?
82
00:07:22,442 --> 00:07:25,242
Da, dragă. Mergeți acasă.
83
00:07:25,736 --> 00:07:27,696
Da! Acasă!
84
00:07:34,745 --> 00:07:38,495
Vreți să vedeți niște poze
cu animale mari din Botswana?
85
00:07:40,501 --> 00:07:41,751
Ce tari sunt!
86
00:07:41,836 --> 00:07:43,956
Camera face totul.
87
00:07:44,046 --> 00:07:47,176
Și eu am un JC-1000.
88
00:07:48,593 --> 00:07:52,603
De fapt, am un prototip JC-3000.
Nu e încă la vânzare...
89
00:07:52,680 --> 00:07:54,390
Ai poze cu dinozauri?
90
00:07:54,474 --> 00:07:56,684
Nu încă, din păcate.
91
00:07:56,767 --> 00:08:00,147
Voiam să prind T. rex-ul.
92
00:08:00,229 --> 00:08:04,529
Abia aștept să văd
cum e cu mușcătura craniofacială.
93
00:08:04,817 --> 00:08:08,527
Scuze, sunt puțin cam tocilar
când e vorba de dinozauri.
94
00:08:08,613 --> 00:08:11,703
Momeală craniofacială? Mușc.
95
00:08:11,782 --> 00:08:14,162
Scuze, a fost groaznic.
96
00:08:14,243 --> 00:08:17,913
- Se pare c-avem nevoie de botnițe.
- Nu-i așa?
97
00:08:24,754 --> 00:08:27,844
Din asta trăiești, nu?
98
00:08:32,178 --> 00:08:35,348
Să știi că și eu călătoresc.
99
00:08:35,431 --> 00:08:38,641
Da. Vlogger!
100
00:08:39,560 --> 00:08:40,900
E chiar important.
101
00:08:44,774 --> 00:08:49,034
Și ia zi, ghidule, pe unde ai fost?
102
00:08:52,573 --> 00:08:53,953
În natură.
103
00:08:54,033 --> 00:08:56,623
Mergi des cu oamenii în tururi eco?
104
00:08:56,702 --> 00:09:00,622
Mitch a zis c-ai fost recomandat călduros.
E prima oară...
105
00:09:00,706 --> 00:09:01,916
Gata cu întrebările!
106
00:09:04,835 --> 00:09:07,125
Ți se va răci mâncarea.
107
00:09:09,465 --> 00:09:12,175
Mergeți să vă spălați
și noi strângem masa.
108
00:09:12,260 --> 00:09:14,100
Scuze, e cam primitiv.
109
00:09:14,178 --> 00:09:16,718
În iurta cu baie avem
duș cu energie solară
110
00:09:16,806 --> 00:09:18,136
și toaletă încălzită.
111
00:09:21,852 --> 00:09:25,232
Te iubesc! E în regulă dacă nu răspunzi.
112
00:09:27,775 --> 00:09:29,235
Te iubesc!
113
00:09:41,122 --> 00:09:42,672
Hei, e al meu!
114
00:09:42,999 --> 00:09:43,999
Mi-l...
115
00:09:50,590 --> 00:09:51,840
Hai, Brooklynn!
116
00:10:20,536 --> 00:10:24,786
Periuțe de dinți gata pregătite?
Suntem regi?
117
00:10:25,207 --> 00:10:28,127
Patru feluri de cremă de mâini?
118
00:10:28,878 --> 00:10:30,918
Păuni din săpun!
119
00:10:31,005 --> 00:10:33,625
Asta nu-i nimic.
120
00:10:33,716 --> 00:10:36,216
Dacă ați fi văzut vila mea...
121
00:10:36,302 --> 00:10:38,852
Nu pot demonstra, dar cred...
122
00:10:47,313 --> 00:10:49,573
că e ceva în neregulă cu Hap.
123
00:10:49,649 --> 00:10:51,069
Mi-a evitat întrebările
124
00:10:51,150 --> 00:10:54,650
și s-a comportat ciudat
când am zis de cheia din laborator.
125
00:10:54,987 --> 00:10:56,447
Mitch și Tiff n-au idee.
126
00:10:56,530 --> 00:11:00,740
Ea e prea amețită să observe ceva,
iar el se gândește doar la dinozauri.
127
00:11:00,826 --> 00:11:05,706
- Și care-i problema?
- Nu... Am zis doar că Hap dă de bănuit.
128
00:11:05,790 --> 00:11:09,540
- E mereu ursuz, nu zâmbește...
- Și care-i problema?
129
00:11:09,627 --> 00:11:14,167
Nu spun că... Oare Hap să aibă legătură
cu corporația Mantah?
130
00:11:14,256 --> 00:11:15,626
Am luat-o razna?
131
00:11:16,217 --> 00:11:21,467
Tipii de la Mantah care m-au trimis
erau spioni de corporație,
132
00:11:21,555 --> 00:11:26,265
nu de acțiune, cu identități secrete.
133
00:11:26,352 --> 00:11:30,612
Știu că te gândești la conspirații,
Brooklynn, dar uită de Hap.
134
00:11:30,689 --> 00:11:34,779
În două zile, vom fi acasă.
Hai să ne concentrăm pe asta.
135
00:11:34,860 --> 00:11:39,530
Stai liniștită, Brooklynn!
În orice caz, vom fi atenți.
136
00:11:41,909 --> 00:11:43,449
E grozav, nu?
137
00:11:43,536 --> 00:11:47,116
Acasă am un vraci Reiki
care mi-a arătat câte ceva.
138
00:11:47,206 --> 00:11:48,996
Face minuni.
139
00:11:52,211 --> 00:11:53,501
Mamă!
140
00:12:18,737 --> 00:12:20,987
Ce faci? Spionezi?
141
00:12:21,073 --> 00:12:23,493
Nu! Nu spionez.
142
00:12:25,286 --> 00:12:28,116
Bine, spionez. Tu ce faci?
143
00:12:28,205 --> 00:12:30,915
Trebuia să plec de lângă Tiff și Mitch.
144
00:12:31,000 --> 00:12:32,920
Nu știu cum de-i suportați!
145
00:12:33,002 --> 00:12:36,512
Înțeleg, aveți bani.
Nu e nevoie să vă lăudați.
146
00:12:37,465 --> 00:12:39,465
Uită-te la obiectiv!
147
00:12:44,722 --> 00:12:46,642
Nu se potrivesc!
148
00:12:47,641 --> 00:12:51,651
Nu e ciudat că un ghid pentru fotografi
nu se pricepe la camere.
149
00:12:52,855 --> 00:12:54,225
Ce să fac cu asta?
150
00:12:59,778 --> 00:13:01,818
Trebuie să intrăm în iurta aceea.
151
00:13:04,783 --> 00:13:05,703
Uite!
152
00:13:15,002 --> 00:13:16,842
Ce drăguț!
153
00:13:17,546 --> 00:13:19,666
- Vino, micuțule!
- Nu, stop!
154
00:13:25,179 --> 00:13:26,139
Hei!
155
00:13:27,890 --> 00:13:29,100
Aici!
156
00:13:40,819 --> 00:13:41,699
Era cât pe ce.
157
00:13:41,779 --> 00:13:44,109
Sunt drăguți, dar au puțin...
158
00:13:44,198 --> 00:13:47,198
Venin în mușcătură.
Bravo, te-ai mișcat repede, D!
159
00:13:47,284 --> 00:13:48,744
Cum știai că va merge?
160
00:13:48,827 --> 00:13:52,287
Scriu un jurnal despre ce mănâncă
161
00:13:52,373 --> 00:13:53,793
și comportamentul lor.
162
00:13:53,874 --> 00:13:54,794
JURNAL DE TEREN
163
00:13:54,875 --> 00:13:56,245
Nu e cine știe ce.
164
00:13:59,296 --> 00:14:01,376
E incredibil, Darius!
165
00:14:01,465 --> 00:14:04,505
Și Yaz a desenat imaginile. Tare, nu?
166
00:14:05,010 --> 00:14:08,890
Am văzut foarte puțini dinozauri,
față de voi.
167
00:14:09,223 --> 00:14:11,483
Poate n-am căutat unde trebuie.
168
00:14:11,559 --> 00:14:14,899
Mai avem doar două zile
să vedem aceste creaturi mărețe.
169
00:14:14,979 --> 00:14:18,229
Când se vor încheia procesele
și parcul se va închide,
170
00:14:18,315 --> 00:14:20,525
ce folos vor fi avut toate astea?
171
00:14:22,236 --> 00:14:24,816
Vor mai însemna ceva?
172
00:14:28,325 --> 00:14:30,825
Ascultă, două zile ajung să explorezi.
173
00:14:30,911 --> 00:14:34,501
Știu un loc pe aproape care te va uimi.
174
00:14:34,582 --> 00:14:35,582
Te bagi?
175
00:14:37,418 --> 00:14:38,378
Voi doi!
176
00:14:38,878 --> 00:14:41,168
Îndepărtați-vă de iurtă!
177
00:14:42,172 --> 00:14:44,432
- Ce se petrece?
- Nu-i evident?
178
00:14:44,508 --> 00:14:49,178
Vorbăreața și cel cu păr
încercau să intră în iurtă.
179
00:14:49,263 --> 00:14:53,313
Copiii ăștia n-au voie
în locurile restricționate.
180
00:14:54,435 --> 00:14:57,185
Hap, sigur a fost o neînțelegere.
181
00:14:57,271 --> 00:14:58,481
„Neînțelegere”?
182
00:14:58,564 --> 00:15:02,324
Ai grijă și nu te apropia de iurta mea!
183
00:15:02,401 --> 00:15:04,531
Să ne calmăm, da?
184
00:15:08,991 --> 00:15:10,371
Scuze!
185
00:15:10,451 --> 00:15:14,661
E prima oară când lucrăm cu Hap
și ține la iurta lui.
186
00:15:14,747 --> 00:15:17,077
El a ridicat-o. Are acolo echipamentul.
187
00:15:17,166 --> 00:15:18,536
Nici noi n-avem voie.
188
00:15:18,626 --> 00:15:21,376
Iată! Vedeți?
189
00:15:22,379 --> 00:15:26,179
Mai bine amânăm călătoria.
Ați trecut prin multe.
190
00:15:26,258 --> 00:15:29,508
Mai ales ea, după câte se pare.
191
00:15:29,595 --> 00:15:31,005
Nu, e în regulă.
192
00:15:31,096 --> 00:15:33,306
Brooklynn nu se va atinge de iurtă
193
00:15:33,390 --> 00:15:35,770
și vom merge cu toții în locul acela.
194
00:15:35,851 --> 00:15:37,601
Darius?
195
00:15:37,686 --> 00:15:41,396
Să mergem la baie înainte să decidem.
196
00:15:41,482 --> 00:15:45,242
- Am fost deja la baie.
- Nu strică să mergem iar.
197
00:15:47,237 --> 00:15:51,077
Serios? Nu putem vorbi în altă parte?
198
00:15:51,158 --> 00:15:54,578
Hap ascunde ceva!
De ce a pus alarmă la iurtă?
199
00:15:55,162 --> 00:16:00,082
Ca să nu intre un dinozaur
sau cineva ca tine să-i strice lucrurile?
200
00:16:00,167 --> 00:16:04,707
Și eu eram acolo
și alarma aia era chiar suspectă.
201
00:16:05,297 --> 00:16:06,217
Clasic.
202
00:16:06,715 --> 00:16:08,175
Adică?
203
00:16:08,258 --> 00:16:10,508
Nu poți renunța la conspirații, nu?
204
00:16:10,594 --> 00:16:13,064
De ce? Pentru o filmare pentru fanii tăi?
205
00:16:13,138 --> 00:16:16,598
Cine-a zis ceva de fani?
Crezi c-o fac pentru atenție?
206
00:16:16,684 --> 00:16:18,734
Da! Asta faci tu mereu.
207
00:16:18,811 --> 00:16:21,731
Ești supărată că Mitch și Tiff
n-au auzit de tine.
208
00:16:21,814 --> 00:16:24,904
Și tu ce faci mereu, Darius?
Vorbești de dinozauri?
209
00:16:24,984 --> 00:16:27,364
Îți pasă mai mult de ei decât de oameni.
210
00:16:27,444 --> 00:16:29,864
Ce amuzant! Mă faci pe mine egoist.
211
00:16:29,947 --> 00:16:31,317
Ești obsedat.
212
00:16:31,407 --> 00:16:35,037
Doar fiindcă Mitch se comportă
ca un „tată mișto” cu tine...
213
00:16:39,915 --> 00:16:41,705
Nu, Darius. N-am vrut...
214
00:16:46,505 --> 00:16:48,375
Nu-i OK, vedeto.
215
00:16:56,974 --> 00:16:58,604
Și prietena voastră?
216
00:16:58,684 --> 00:17:01,944
E în regulă, ea face altceva.
217
00:17:19,872 --> 00:17:21,922
Nu pleci cu ei?
218
00:17:21,999 --> 00:17:24,419
Nu, stau aici.
219
00:17:24,501 --> 00:17:26,591
Știu c-ai greșit cu „tata”.
220
00:17:26,670 --> 00:17:30,840
Ți-a scăpat. I se poate întâmpla oricui.
Chiar și mie.
221
00:17:30,924 --> 00:17:31,974
Mai ales mie.
222
00:17:32,051 --> 00:17:34,431
Darius știe că n-ai vrut să-l jignești.
223
00:17:34,511 --> 00:17:36,811
Ai răbdare cu el.
224
00:17:39,099 --> 00:17:42,559
Hai! Chiar dacă Hap a resetat alarma,
o pot dezactiva.
225
00:17:42,644 --> 00:17:44,314
Stai, ce? Bine...
226
00:17:44,813 --> 00:17:48,903
Cum am ajuns de la: „Ai răbdare”
la: „Să intrăm în iurtă”?
227
00:17:48,984 --> 00:17:52,614
Dacă-i demonstrez că am dreptate,
va trebui să mă ierte.
228
00:17:53,030 --> 00:17:55,820
Incredibil că eu sunt cel rațional!
229
00:17:56,325 --> 00:17:57,445
Brooklynn!
230
00:18:00,913 --> 00:18:04,423
Mitch și Tiff mi-au cerut
să merg cu ei, dar am zis: „Nu.
231
00:18:04,500 --> 00:18:07,800
Mă voi asigura
că cei doi nu fac probleme.”
232
00:18:07,878 --> 00:18:11,918
Să nu facem situația
mai neplăcută decât ar fi cazul.
233
00:18:13,425 --> 00:18:15,885
Vă va plăcea locul. Aici e.
234
00:18:18,931 --> 00:18:20,061
Vai!
235
00:19:11,859 --> 00:19:15,649
Dacă ți se pare că aici e tare,
mai e un loc.
236
00:19:15,737 --> 00:19:17,357
Adăpătoarea.
237
00:19:17,447 --> 00:19:19,317
Locul meu preferat pe insulă!
238
00:19:19,408 --> 00:19:23,748
Să te apropii de carnivore
și erbivore care nu se luptă?
239
00:19:23,829 --> 00:19:25,959
Ați putea face multe poze reușite.
240
00:19:26,039 --> 00:19:28,079
Sunt mulți dinozauri.
241
00:19:28,167 --> 00:19:30,587
Iubire, ce ne-am face fără copilul ăsta?
242
00:19:30,669 --> 00:19:32,919
Îi zic lui Hap c-am schimbat planul.
243
00:19:33,005 --> 00:19:35,045
Ziua excursiei la adăpătoare!
244
00:20:12,794 --> 00:20:14,344
Hap, recepționează!
245
00:20:26,225 --> 00:20:29,515
- Te voi salva, sireno.
- Ai doar un vis?
246
00:20:29,603 --> 00:20:31,773
Haide! Acum e șansa noastră.
247
00:20:33,523 --> 00:20:35,693
Nu, tu să mă asculți! Gata!
248
00:20:36,568 --> 00:20:38,358
Nu, nu-mi pasă...
249
00:20:39,404 --> 00:20:41,414
Nu e amenințare, ci o promisiune.
250
00:20:41,490 --> 00:20:44,620
Nu vă băgați! Mă voi ocupa eu de copii!
251
00:20:53,335 --> 00:20:54,205
Nu.
252
00:21:01,426 --> 00:21:02,636
Iubire, ești bine?
253
00:21:02,719 --> 00:21:05,469
Știi ce, iubire?
Să ne întoarcem la tabără!
254
00:21:06,056 --> 00:21:08,056
Ce se petrece?
255
00:21:08,141 --> 00:21:09,561
Nimic interesant.
256
00:21:09,643 --> 00:21:13,023
Am avut conversație ciudată cu Hap.
257
00:21:13,105 --> 00:21:15,975
Mergem? Acum, da?
258
00:21:16,066 --> 00:21:16,976
Bine.
259
00:21:18,318 --> 00:21:20,948
- Crezi...
- Sigur e totul bine.
260
00:21:23,156 --> 00:21:25,986
- Hei!
- Brooklynn!
261
00:21:26,076 --> 00:21:28,406
- Kenji!
- Nu e nici în baie.
262
00:21:28,495 --> 00:21:31,995
Copii, voi discuta cu Mitchell
ca între adulți.
263
00:21:32,082 --> 00:21:34,962
Fiți cuminți. Revenim imediat, da?
264
00:21:35,043 --> 00:21:36,963
- Mitch, ascultă...
- Fii calmă!
265
00:21:37,045 --> 00:21:40,045
...lucrurile au degenerat.
266
00:21:52,102 --> 00:21:54,352
Continuă!
267
00:22:15,876 --> 00:22:18,206
V-am zis să stați!
268
00:22:21,173 --> 00:22:23,683
Nu știți cu cine vă...
269
00:22:35,812 --> 00:22:37,112
Ben?
270
00:22:37,689 --> 00:22:39,859
Ce? N-ați mai văzut fantome?
271
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Subtitrarea: Alexandru Pintilei