1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:49,841 --> 00:00:52,341 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΙΟΥΡΑΣΙΟ ΠΑΡΚΟ ΤΟΥ ΜΑΪΚΛ ΚΡΑΪΤΟΝ 3 00:00:53,136 --> 00:00:54,756 Δεν είναι δυνατόν. 4 00:00:54,846 --> 00:00:56,806 -Είναι; -Τη βλέπω κι εγώ. 5 00:00:56,890 --> 00:01:00,980 -Είναι σίγουρα φωτιά. -Άνθρωποι! 6 00:01:01,061 --> 00:01:04,111 -Κάποιος έλαβε το μήνυμα SOS. -Πάμε να τους βρούμε! 7 00:01:04,189 --> 00:01:05,939 Θα γυρίσουμε σπίτι! 8 00:01:11,362 --> 00:01:13,822 Φτάνουμε. Το νιώθω. 9 00:01:17,660 --> 00:01:20,330 Ναι! Πλησιάζουμε. 10 00:01:21,456 --> 00:01:22,666 Ζήτω! 11 00:01:25,251 --> 00:01:26,131 Ναι! 12 00:01:29,506 --> 00:01:31,586 Ελάτε! Σχεδόν φτάσαμε! 13 00:01:31,674 --> 00:01:34,304 -Είναι γεγονός! -Θα γυρίσουμε σπίτι! 14 00:01:49,859 --> 00:01:51,569 Η φωτιά εξαφανίστηκε! 15 00:01:54,405 --> 00:01:56,275 Λέτε να έφυγαν; 16 00:01:56,366 --> 00:02:00,746 Λέτε να ήρθαν να μας σώσουν, να τα παράτησαν και να τελείωσαν όλα; 17 00:02:15,426 --> 00:02:18,886 Μπορεί να είναι κανένας τεράστιος κομψόγναθος. 18 00:02:19,514 --> 00:02:23,434 Δαρείε, εσύ δεν είπες πως είναι παράξενα πουλιά; 19 00:02:23,518 --> 00:02:25,598 Είπα πως είναι ζώα του λυκόφωτος. 20 00:03:05,602 --> 00:03:06,772 Έλα, για να σε δω! 21 00:03:13,359 --> 00:03:14,529 Πέσε κάτω! 22 00:03:32,837 --> 00:03:35,717 Ευτυχώς! Είστε καλά. 23 00:03:40,845 --> 00:03:42,805 Καλά δεν είστε; 24 00:03:46,935 --> 00:03:49,225 Ποιοι είστε; 25 00:03:49,729 --> 00:03:53,319 Μετά απ' όλα αυτά, μάλλον οι σωτήρες σας. 26 00:03:58,446 --> 00:04:00,986 Δεν το πιστεύαμε όταν είδαμε τη φωτιά σας. 27 00:04:01,074 --> 00:04:04,834 -Κι εσείς ξεμείνατε στο νησί; -Όχι. Δεν τους βλέπεις πώς είναι; 28 00:04:04,911 --> 00:04:08,501 Ναι. Τι είστε; Κάποια στιλάτη μονάδα διάσωσης; 29 00:04:08,581 --> 00:04:11,671 Παιδιά, χαλαρώστε. Δεν μας είπατε καν πώς σας λένε. 30 00:04:11,751 --> 00:04:14,251 Με λένε Μιτς. Από εδώ η Τιφ, η καλή μου. 31 00:04:14,337 --> 00:04:15,877 Είμαστε οικοτουρίστες. 32 00:04:15,964 --> 00:04:20,054 Δηλαδή, ταξιδεύουμε σε εξωτικά μέρη και φωτογραφίζουμε σπάνια ζώα. 33 00:04:20,134 --> 00:04:24,474 Ξέρω τον Σάιμον Μασράνι. Ή, μάλλον, τον ήξερα. 34 00:04:24,555 --> 00:04:27,845 Όταν μάθαμε τι συνέβη εδώ, τρέξαμε αμέσως! 35 00:04:27,934 --> 00:04:29,894 Έτσι! Δεν γινόταν να μην έρθουμε. 36 00:04:29,978 --> 00:04:32,608 Ωραία τα λιοντάρια και οι τίγρεις, αλλά… 37 00:04:32,689 --> 00:04:36,479 Δεινόσαυροι στην άγρια φύση; Μπορείς να πεις όχι, μωρό μου; 38 00:04:36,567 --> 00:04:37,897 Δεν μπορείς, μωρό μου. 39 00:04:41,948 --> 00:04:44,908 Κι εγώ ταξιδεύω! Πριν ξεμείνουμε εδώ, εννοείται. 40 00:04:44,993 --> 00:04:48,453 Θα είδατε τα βίντεο "Η Μπρούκλιν Ρίχνει Φως στον Κόσμο". 41 00:04:49,789 --> 00:04:50,869 Στο ίντερνετ; 42 00:04:54,210 --> 00:04:56,500 Όταν ενεργοποιήσαμε τον ραδιοφάρο, 43 00:04:56,587 --> 00:04:58,457 ελπίζαμε κάποιος να μας βρει. 44 00:04:58,548 --> 00:05:02,048 -Ακόμα δεν πιστεύω πως λειτούργησε. -Καλά λες, το σήμα. 45 00:05:02,135 --> 00:05:03,505 Θυμάσαι πότε το λάβαμε; 46 00:05:03,594 --> 00:05:06,144 Αμέσως μόλις μας άφησε το καράβι. 47 00:05:08,599 --> 00:05:11,939 Από εδώ ο Χαπ, ο οδηγός μας. Είναι περιζήτητος. 48 00:05:12,020 --> 00:05:14,440 Είναι εξπέρ στη φωτογραφία και στη φύση, 49 00:05:14,522 --> 00:05:16,272 αλλά δεν είναι ομιλητικός. 50 00:05:16,357 --> 00:05:18,227 Κοντεύουμε. Σωστά, Χαπ; 51 00:05:26,326 --> 00:05:30,656 Δεν είναι σπουδαίος ο καταυλισμός μας. Ελπίζω να βολευτείτε κάπως. 52 00:05:32,957 --> 00:05:35,167 -Θεέ μου! -Μήπως ονειρεύομαι; 53 00:05:35,251 --> 00:05:37,421 -Κάντε πέρα! -Έχετε πράγματα! 54 00:05:37,503 --> 00:05:38,713 Δείτε. 55 00:05:40,006 --> 00:05:42,176 -Ονειρεύομαι; -Δεν το πιστεύω! 56 00:05:42,258 --> 00:05:44,388 -Δείτε εκεί! -Καταπληκτικό! 57 00:05:44,469 --> 00:05:46,259 Θα τρελαθώ! 58 00:05:46,345 --> 00:05:48,845 Έχει και κυριλέ κουνουπιέρα! 59 00:05:48,931 --> 00:05:52,351 Έτσι φανταζόμουν το ρετιρέ του Κένζι. 60 00:05:52,435 --> 00:05:56,685 -Αλλά αυτό είναι καλύτερο, γιατί μπήκαμε. -Έχει γνωστές μάρκες! 61 00:05:56,773 --> 00:05:59,613 Καλούτσικο είναι μάλλον. 62 00:05:59,692 --> 00:06:03,952 Εγώ θα είχα βάλει τα γιουρτ σε σχηματισμό Α. 63 00:06:09,660 --> 00:06:10,580 Απίστευτο! 64 00:06:13,706 --> 00:06:15,366 Ανοιχτήρι; 65 00:06:15,458 --> 00:06:19,338 Ξέρετε πόση ώρα έκανα ν' ανοίξω τις κονσέρβες που βρήκαμε; 66 00:06:20,046 --> 00:06:21,796 Με λύγισαν. 67 00:06:21,881 --> 00:06:25,341 Θεέ μου, φαντάζομαι θα έχετε πεθάνει της πείνας. 68 00:06:25,426 --> 00:06:27,006 Θα θέλατε να φάτε πρωινό; 69 00:06:30,640 --> 00:06:31,890 Τέλεια! 70 00:06:33,267 --> 00:06:35,187 Είναι πεντανόστιμο! 71 00:06:36,354 --> 00:06:40,694 Και μετά, γλιτώσαμε από μία ακόμα επίθεση δεινοσαύρου κι από ακόμα μία. 72 00:06:40,775 --> 00:06:43,685 -Μετά είδαμε τη φωτιά σας… -Σαν σπιτικό φαγητό! 73 00:06:43,778 --> 00:06:46,658 και μας σώσατε από μία ακόμα επίθεση δεινοσαύρου. 74 00:06:46,739 --> 00:06:49,489 Πάρα πολλές επιθέσεις. 75 00:06:50,493 --> 00:06:53,453 Και είστε ακόμα εδώ, μετά απ' όλα όσα περάσατε. 76 00:06:53,538 --> 00:06:57,668 Καταστράφηκε το καμπ, σας εγκατέλειψαν, πέθανε ο φίλος σας… 77 00:07:05,591 --> 00:07:09,261 Μη χαλάς το κλίμα, μωρό μου. Τώρα είναι μαζί μας κι ασφαλείς. 78 00:07:10,054 --> 00:07:13,024 Κι όταν επιστρέψει το πλοίο μας σε δύο μέρες… 79 00:07:13,099 --> 00:07:15,139 Αφού ανεφοδιαστεί στο Παπαγκάιο. 80 00:07:15,226 --> 00:07:19,106 Αφού ανεφοδιαστεί στο Παπαγκάιο, θα επιστρέψουμε όλοι μαζί. 81 00:07:19,188 --> 00:07:22,358 -Φεύγουμε σε δύο μέρες; -Αλήθεια λέτε; 82 00:07:22,442 --> 00:07:25,242 Ναι, καλή μου. Θα γυρίσεις σπίτι. 83 00:07:25,736 --> 00:07:27,696 Ζήτω! Σπίτι! 84 00:07:34,745 --> 00:07:38,495 Θέλεις να δεις φωτογραφίες από ζώα στην Μποτσουάνα; 85 00:07:40,501 --> 00:07:41,751 Είναι τέλειες! 86 00:07:41,836 --> 00:07:43,956 Η κάμερα κάνει όλη τη δουλειά. 87 00:07:44,046 --> 00:07:47,176 Έχω κι εγώ μια JC-1000. 88 00:07:48,593 --> 00:07:52,603 Βασικά, έχω μια JC-3000. Δεν έχει κυκλοφορήσει ακόμα. 89 00:07:52,680 --> 00:07:54,390 Βγάλατε κανέναν δεινόσαυρο; 90 00:07:54,474 --> 00:07:56,684 Όχι ακόμα, δυστυχώς. 91 00:07:56,767 --> 00:08:00,147 Έναν τυραννόσαυρο ρεξ θέλω να φωτογραφίσω. 92 00:08:00,229 --> 00:08:04,729 Ανυπομονώ να δω την κρανιοπροσωπική του κίνηση όταν δαγκώνει. 93 00:08:04,817 --> 00:08:08,527 Συγγνώμη. Είμαι λίγο δεινοσαυράκιας. 94 00:08:08,613 --> 00:08:11,703 Κρανιοπροσωπική συζήτηση; Θα το καταπιώ. 95 00:08:11,782 --> 00:08:14,162 Συγγνώμη. Ήταν κακό το αστείο. 96 00:08:14,243 --> 00:08:17,913 -Φίμωτρο που χρειάζεται και στους δυο μας! -Όντως. 97 00:08:24,754 --> 00:08:27,844 Το κάνεις επαγγελματικά, σωστά; 98 00:08:32,178 --> 00:08:35,348 Δεν ξέρω αν άκουσες, αλλά ταξιδεύω κι εγώ πολύ. 99 00:08:35,431 --> 00:08:38,641 Ναι. Έχω δικό μου βλογκ! 100 00:08:39,560 --> 00:08:40,900 Κομματάκι σπουδαίο. 101 00:08:44,774 --> 00:08:49,034 Λοιπόν, πού έχεις ταξιδέψει, οδηγέ άγριας φύσης; 102 00:08:52,573 --> 00:08:53,953 Σε άγρια μέρη. 103 00:08:54,033 --> 00:08:56,623 Είσαι συχνά οδηγός σε οικοτουρίστες; 104 00:08:56,702 --> 00:09:00,622 Ο Μιτς είπε ότι είσαι περιζήτητος. Πρώτη φορά δουλεύεις με… 105 00:09:00,706 --> 00:09:01,916 Τέρμα οι ερωτήσεις. 106 00:09:04,835 --> 00:09:07,125 Θα κρυώσει το φαγητό σου. 107 00:09:09,465 --> 00:09:12,175 Πάτε να φρεσκαριστείτε, θα μαζέψουμε εμείς. 108 00:09:12,260 --> 00:09:14,100 Είναι λίγο πρωτόγονα. 109 00:09:14,178 --> 00:09:16,598 Στο μπάνιο έχει ντους με ηλιακή ενέργεια 110 00:09:16,681 --> 00:09:18,021 και τουαλέτα. 111 00:09:21,852 --> 00:09:25,232 Σ' αγαπώ! Δεν χρειάζεται να το πεις κι εσύ. 112 00:09:27,775 --> 00:09:29,235 Σ' αγαπώ! 113 00:09:41,122 --> 00:09:42,922 Δικό μου είναι αυτό. 114 00:09:42,999 --> 00:09:43,999 Μου το… 115 00:09:50,590 --> 00:09:51,840 Μπρούκλιν, έλα. 116 00:10:20,536 --> 00:10:25,116 Οδοντόβουρτσες με έτοιμη οδοντόκρεμα; Βασιλιάδες είμαστε; 117 00:10:25,207 --> 00:10:28,127 Τέσσερα είδη κρέμας χεριών; 118 00:10:28,878 --> 00:10:30,918 Μικρά παγώνια από σαπούνι! 119 00:10:31,005 --> 00:10:33,625 Σιγά, είναι τελείως βασικά αυτά. 120 00:10:33,716 --> 00:10:36,216 Αν δείτε το ρετιρέ μου… 121 00:10:36,302 --> 00:10:38,852 Δεν έχω αποδείξεις, αλλά πιστεύω πως… 122 00:10:47,313 --> 00:10:49,573 Κάτι ύποπτο συμβαίνει με τον Χαπ. 123 00:10:49,649 --> 00:10:51,069 Δεν μου απαντούσε 124 00:10:51,150 --> 00:10:54,650 κι άρπαξε την κάρτα που βρήκα στο εργαστήριο του Γου. 125 00:10:55,237 --> 00:10:56,567 Οι άλλοι δεν ξέρουν. 126 00:10:56,656 --> 00:10:58,906 Η Τιφ είναι μες στην τρελή χαρά 127 00:10:58,991 --> 00:11:00,741 κι ο Μιτς είναι φύτουκλας. 128 00:11:00,826 --> 00:11:05,706 -Και γιατί είναι κακό αυτό; -Όχι. Λέω πως ο Χαπ είναι ύποπτος. 129 00:11:05,790 --> 00:11:09,540 -Είναι άγριος, δεν χαμογελάει ποτέ… -Και γιατί είναι κακό αυτό; 130 00:11:09,627 --> 00:11:14,167 Δεν εννοούσα… Ακούστε, υπάρχει περίπτωση να δουλεύει για τη Μάντα Κορ; 131 00:11:14,256 --> 00:11:15,626 Έχω τρελαθεί; 132 00:11:16,217 --> 00:11:21,467 Οι τύποι της Μάντα Κορ που μ' έστειλαν ήταν εταιρικοί κατάσκοποι. 133 00:11:21,555 --> 00:11:26,265 Όχι ήρωες από ταινίες δράσης με μυστική ταυτότητα, έτοιμοι να ρίξουν. 134 00:11:26,352 --> 00:11:30,612 Ξέρω πως σου αρέσουν οι συνωμοσίες, Μπρούκλιν, αλλά ξέχνα τον Χαπ. 135 00:11:30,689 --> 00:11:34,779 Σε δύο μέρες θα γυρίσουμε σπίτι. Ας επικεντρωθούμε σ' αυτό. 136 00:11:34,860 --> 00:11:39,530 Μην ανησυχείς, Μπρούκλιν. Θα έχουμε τα μάτια μας δεκατέσσερα. 137 00:11:41,909 --> 00:11:43,449 Φοβερό δεν είναι; 138 00:11:43,536 --> 00:11:47,116 Έχω μία θεραπεύτρια ρέικι που μου έμαθε τα μυστικά. 139 00:11:47,206 --> 00:11:48,996 Κάνει θαύματα. 140 00:11:52,211 --> 00:11:53,501 Απίστευτο! 141 00:12:18,737 --> 00:12:20,987 Τι κάνεις; Κατασκοπεύεις; 142 00:12:21,073 --> 00:12:23,493 Όχι! Δεν κατασκοπεύω. 143 00:12:25,286 --> 00:12:28,116 Εντάξει, κατασκοπεύω. Εσύ τι κάνεις; 144 00:12:28,205 --> 00:12:30,915 Φίλε, δεν άντεχα άλλο την Τιφ και τον Μιτς. 145 00:12:31,000 --> 00:12:32,920 Απορώ πώς τους αντέχουν! 146 00:12:33,002 --> 00:12:36,512 Το πιάσαμε, είστε πλούσιοι. Δεν χρειάζεται τόση επίδειξη. 147 00:12:37,465 --> 00:12:39,465 Δες το καπάκι. 148 00:12:44,722 --> 00:12:46,642 Δεν κουμπώνει! 149 00:12:47,641 --> 00:12:51,651 Καθόλου ύποπτο που ο οδηγός φωτογράφων δεν ξέρει από φωτογραφικές. 150 00:12:52,855 --> 00:12:54,225 Τι να το κάνω; 151 00:12:59,778 --> 00:13:01,818 Πρέπει να μπούμε στο γιουρτ του. 152 00:13:04,783 --> 00:13:05,703 Δείτε! 153 00:13:15,002 --> 00:13:16,842 Τι χαριτωμένα! 154 00:13:17,546 --> 00:13:19,666 -Έλα κοντά, μικρέ μου. -Όχι, μη! 155 00:13:25,179 --> 00:13:26,139 Ακούστε! 156 00:13:27,890 --> 00:13:29,100 Εδώ! 157 00:13:40,819 --> 00:13:41,699 Παραλίγο. 158 00:13:41,779 --> 00:13:44,109 Ήταν χαριτωμένα, αλλά αν σε δαγκώσουν… 159 00:13:44,198 --> 00:13:47,198 Έχουν δηλητήριο. Συγχαρητήρια, Δαρείε. 160 00:13:47,284 --> 00:13:48,744 Πώς ήξερες τι να κάνεις; 161 00:13:48,827 --> 00:13:52,407 Κρατάω σημειώσεις με πληροφορίες για το πώς ψάχνουν τροφή 162 00:13:52,498 --> 00:13:53,788 και πώς φέρονται. 163 00:13:53,874 --> 00:13:54,964 ΟΔΗΓΟΣ ΑΓΡΙΑΣ ΖΩΗΣ 164 00:13:55,042 --> 00:13:56,252 Τίποτα σπουδαίο. 165 00:13:59,296 --> 00:14:01,376 Είναι απίστευτο, Δαρείε! 166 00:14:01,465 --> 00:14:04,505 Οι ζωγραφιές είναι της Γιαζ. Φανταστικές δεν είναι; 167 00:14:05,010 --> 00:14:09,140 Δεν είδαμε ούτε ένα δέκατο απ' όσα είδατε εσείς. 168 00:14:09,223 --> 00:14:11,483 Ίσως πήγαμε σε λάθος μέρη. 169 00:14:11,559 --> 00:14:14,899 Μόνο δύο μέρες μάς έμειναν μ' αυτά τα υπέροχα πλάσματα. 170 00:14:14,979 --> 00:14:18,229 Μετά τις νομικές μάχες και το κλείσιμο του πάρκου, 171 00:14:18,315 --> 00:14:20,525 τι νόημα θα έχουν όλα αυτό; 172 00:14:22,236 --> 00:14:24,816 Θα τα θυμάται κανείς; 173 00:14:28,325 --> 00:14:30,825 Δύο μέρες αρκούν για εξερευνήσεις! 174 00:14:30,911 --> 00:14:34,501 Ξέρω ένα μέρος σχετικά κοντά, που θα σας αφήσει άφωνους. 175 00:14:34,582 --> 00:14:35,582 Τι λέτε; 176 00:14:37,418 --> 00:14:38,788 Εσείς! 177 00:14:38,878 --> 00:14:41,168 Μακριά απ' το γιουρτ μου! 178 00:14:42,172 --> 00:14:44,432 -Τι συμβαίνει; -Δεν είναι φανερό; 179 00:14:44,508 --> 00:14:49,178 Η πολυλογού κι ο κύριος κομμωτήριο προσπάθησαν να μπουν στη σκηνή μου. 180 00:14:49,263 --> 00:14:53,313 Δεν επιτρέπεται να μπαίνουν κρυφά στον προσωπικό μου χώρο. 181 00:14:54,435 --> 00:14:57,185 Ηρέμησε, Χαπ. Θα πρόκειται για παρεξήγηση. 182 00:14:57,271 --> 00:14:58,481 Παρεξήγηση; 183 00:14:58,564 --> 00:15:02,324 Το καλό που σου θέλω, μακριά απ' τη σκηνή μου. 184 00:15:02,401 --> 00:15:04,531 Έλα να το συζητήσουμε ψύχραιμα. 185 00:15:08,991 --> 00:15:10,371 Ζητώ συγγνώμη. 186 00:15:10,451 --> 00:15:14,661 Πρώτη φορά δουλεύουμε με τον Χαπ κι είναι αυστηρός με το γιουρτ του. 187 00:15:14,747 --> 00:15:17,077 Το έστησε και μετέφερε τον εξοπλισμό. 188 00:15:17,166 --> 00:15:18,536 Ούτε εμείς έχουμε μπει. 189 00:15:18,626 --> 00:15:21,376 Το βλέπετε; 190 00:15:22,379 --> 00:15:26,179 Μήπως ν' αναβάλλαμε την εξόρμηση; Έχετε ταλαιπωρηθεί πολύ. 191 00:15:26,258 --> 00:15:29,508 Ιδίως εκείνη εκεί… απ' ό,τι φαίνεται. 192 00:15:29,595 --> 00:15:31,005 Όχι, δεν χρειάζεται. 193 00:15:31,096 --> 00:15:33,306 Η Μπρούκλιν θ' αφήσει ήσυχη τη σκηνή 194 00:15:33,390 --> 00:15:35,770 και θα πάμε εκεί που σας έλεγα. 195 00:15:35,851 --> 00:15:37,601 Δαρείε; 196 00:15:37,686 --> 00:15:41,396 Καλύτερα να φρεσκαριστούμε πριν τ' αποφασίσουμε. 197 00:15:41,482 --> 00:15:45,242 -Φρεσκαριστήκαμε ήδη. -Μία φορά δεν αρκεί. 198 00:15:47,237 --> 00:15:51,077 Σοβαρά; Μόνο εδώ μπορούμε να μιλήσουμε; 199 00:15:51,158 --> 00:15:54,578 Κάτι κρύβει ο Χαπ! Γιατί έβαλε συναγερμό σε γιουρτ; 200 00:15:54,662 --> 00:16:00,082 Για να μην μπει κανένας δεινόσαυρος ή εσύ και του καταστρέψεις τα πράγματα; 201 00:16:00,167 --> 00:16:04,707 Ήμουν κι εγώ εκεί κι ο συναγερμός με κατατρόμαξε. 202 00:16:05,297 --> 00:16:06,217 Κλασικά. 203 00:16:06,715 --> 00:16:08,175 Τι θες να πεις; 204 00:16:08,258 --> 00:16:10,508 Κολλημένη με τις συνωμοσίες. 205 00:16:10,594 --> 00:16:13,064 Θες να κάνεις βίντεο για τους φαν σου; 206 00:16:13,138 --> 00:16:16,598 Ποιος μίλησε για φαν; Νομίζεις ότι θέλω προσοχή; 207 00:16:16,684 --> 00:16:18,734 Φυσικά! Αυτό σε καίει πάντα. 208 00:16:18,811 --> 00:16:21,731 Δεν σε ξέρουν ο Μιτς και η Τιφ κι αντιδράς έτσι. 209 00:16:21,814 --> 00:16:24,904 Κι εσένα τι σε καίει, Δαρείε; Οι δεινόσαυροι; 210 00:16:24,984 --> 00:16:27,364 Σε νοιάζουν περισσότερο κι από εμάς. 211 00:16:27,444 --> 00:16:29,864 Γελάσαμε! Λες εσύ εμένα εγωιστή. 212 00:16:29,947 --> 00:16:31,317 Έχεις φάει κόλλημα. 213 00:16:31,407 --> 00:16:35,037 Μόνο και μόνο επειδή ο Μιτς σου φέρεται σαν κουλ μπαμπάς, δεν… 214 00:16:39,915 --> 00:16:41,705 Όχι, Δαρείε. Δεν ήθελα να… 215 00:16:46,505 --> 00:16:48,375 Μπράβο, σούπερ σταρ. 216 00:16:57,099 --> 00:16:58,599 Η άλλη φίλη σας; 217 00:16:58,684 --> 00:17:01,944 Μην ανησυχείτε για αυτήν. Κάνει τα δικά της. 218 00:17:20,372 --> 00:17:21,922 Δεν θα πας μαζί τους; 219 00:17:21,999 --> 00:17:24,539 Όχι. Θα μείνω εδώ. 220 00:17:24,626 --> 00:17:26,586 Ξέρω πως δεν το εννοούσες. 221 00:17:26,670 --> 00:17:30,720 Σου ξέφυγε. Συμβαίνει σε όλους, ακόμα και σ' εμένα. 222 00:17:30,799 --> 00:17:32,219 Ειδικά σ' εμένα. 223 00:17:32,301 --> 00:17:34,431 Κι ο Δαρείος το ξέρει. 224 00:17:34,511 --> 00:17:36,811 Δώσ' του λίγο χρόνο. 225 00:17:39,099 --> 00:17:42,559 Πάμε. Θα απενεργοποιήσω τον συναγερμό. 226 00:17:42,644 --> 00:17:44,314 Περίμενε. Τι; Καλά… 227 00:17:44,813 --> 00:17:48,903 Πώς απ' το "δώσ' του λίγο χρόνο" φτάσαμε στη διάρρηξη του γιουρτ; 228 00:17:48,984 --> 00:17:52,954 Μόλις αποδείξω πως έχω δίκιο, ο Δαρείος θα με συγχωρήσει. 229 00:17:53,030 --> 00:17:55,820 Δεν το πιστεύω ότι εγώ είμαι ο λογικός. 230 00:17:56,325 --> 00:17:57,445 Μπρούκλιν. 231 00:18:00,913 --> 00:18:04,423 Ο Μιτς και η Τιφ μού ζήτησαν να πάω μαζί και είπα "Μπα. 232 00:18:04,500 --> 00:18:07,670 Θα βεβαιωθώ πως δεν θα μπλέξουν πουθενά αυτοί οι δυο". 233 00:18:07,753 --> 00:18:11,923 Ας μην κάνουμε πιο δυσάρεστα τα πράγματα. 234 00:18:13,425 --> 00:18:15,885 Θα ξετρελαθείτε όταν το δείτε. Φτάσαμε. 235 00:18:18,931 --> 00:18:20,061 Φοβερό! 236 00:19:11,859 --> 00:19:15,649 Αν σας άρεσε αυτό, έχω να σας δείξω ακόμα ένα μέρος. 237 00:19:15,737 --> 00:19:17,357 Ο νερόλακκος. 238 00:19:17,447 --> 00:19:19,317 Το αγαπημένο μου μέρος! 239 00:19:19,408 --> 00:19:23,748 Χορτοφάγοι και σαρκοφάγοι μαζί, χωρίς να τσακώνονται; 240 00:19:23,829 --> 00:19:25,959 Θα βγάλετε τέλειες φωτογραφίες! 241 00:19:26,039 --> 00:19:28,079 Έχει πάρα πολλούς δεινόσαυρους! 242 00:19:28,167 --> 00:19:30,707 Μωρό μου, τι θα κάναμε χωρίς τον μικρό; 243 00:19:30,794 --> 00:19:32,924 Θα πω στον Χαπ πως το πλάνο άλλαξε. 244 00:19:33,005 --> 00:19:35,045 Εκδρομή στον νερόλακκο! 245 00:20:12,794 --> 00:20:14,344 Χαπ, λαμβάνεις; 246 00:20:26,225 --> 00:20:29,515 -Θα σε σώσω, γοργόνα. -Το ίδιο όνειρο βλέπεις συνέχεια; 247 00:20:29,603 --> 00:20:31,773 Έλα. Τώρα είναι η ευκαιρία. 248 00:20:33,523 --> 00:20:35,693 Όχι, εσύ άκου. Εγώ τέλος. 249 00:20:36,568 --> 00:20:38,358 Ούτε που με νοιάζει τι… 250 00:20:39,404 --> 00:20:41,414 Δεν είναι απειλή. Υπόσχεση είναι. 251 00:20:41,490 --> 00:20:44,620 Μην μπλέκεσαι στα πόδια μου! Θα κανονίσω τα παιδιά! 252 00:20:53,335 --> 00:20:54,205 Όχι. 253 00:21:01,426 --> 00:21:02,636 Είσαι καλά; 254 00:21:02,719 --> 00:21:05,469 Ας γυρίσουμε πίσω στον καταυλισμό. 255 00:21:06,056 --> 00:21:08,056 Τι συμβαίνει; 256 00:21:08,141 --> 00:21:09,561 Τίποτα ανησυχητικό. 257 00:21:09,643 --> 00:21:13,023 Άκουσα λίγο περίεργο τον Χαπ. 258 00:21:13,105 --> 00:21:15,975 Ας φύγουμε. Τώρα, εντάξει; 259 00:21:16,066 --> 00:21:16,976 Εντάξει. 260 00:21:18,318 --> 00:21:20,948 -Λέτε να… -Τίποτα δεν συμβαίνει. 261 00:21:23,156 --> 00:21:25,986 -Παιδιά! -Μπρούκλιν! 262 00:21:26,076 --> 00:21:28,406 -Κένζι! -Ούτε στο μπάνιο είναι. 263 00:21:28,495 --> 00:21:31,995 Παιδιά, έχω να κάνω μια μεγαλίστικη κουβέντα με τον Μίτσελ. 264 00:21:32,082 --> 00:21:34,962 Μείνετε εδώ. Θα γυρίσουμε αμέσως. Εντάξει; 265 00:21:35,043 --> 00:21:36,963 -Μιτς, όπως σου είπα… -Ηρέμησε. 266 00:21:37,045 --> 00:21:40,045 η κατάσταση έχει ξεφύγει τελείως. 267 00:21:52,102 --> 00:21:54,352 Συνέχισε! 268 00:22:15,876 --> 00:22:18,206 Σας είπα να μην το κουνήσετε! 269 00:22:21,173 --> 00:22:23,683 Ούτε που ξέρετε με ποιον πάτε να… 270 00:22:35,812 --> 00:22:37,112 Μπεν; 271 00:22:37,689 --> 00:22:39,859 Τι; Δεν έχετε ξαναδεί φάντασμα; 272 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Υποτιτλισμός: Λιάνα Μεσάικου