1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:54,763 --> 00:00:56,063 Нет. 3 00:01:37,305 --> 00:01:39,805 ПО МОТИВАМ РОМАНА МАЙКЛА КРАЙТОНА «ПАРК ЮРСКОГО ПЕРИОДА» 4 00:01:44,854 --> 00:01:49,284 Ах, Бампи! 5 00:01:51,110 --> 00:01:52,530 Где все остальные? 6 00:02:01,913 --> 00:02:05,333 Бампи? Где все? 7 00:02:15,260 --> 00:02:18,510 Дариус? Ребята? 8 00:02:21,766 --> 00:02:25,346 На помощь! Кто-нибудь! 9 00:02:26,229 --> 00:02:28,689 Помогите! 10 00:03:04,267 --> 00:03:06,097 Да вы что? 11 00:03:35,340 --> 00:03:37,130 Спасибо, Бампи. 12 00:03:38,176 --> 00:03:43,306 Так, всё будет хорошо. Они ведь найдут и спасут меня, правда? 13 00:03:44,432 --> 00:03:48,902 Ну да! Они ведь не знают, где я. Будут ждать на причале. 14 00:03:48,978 --> 00:03:51,518 Значит, доберёмся до причала. 15 00:03:54,025 --> 00:03:57,445 А как мы туда доберёмся? Карта! 16 00:04:00,865 --> 00:04:06,995 Сумки нет. Карты нет. Перекуса нет. Антисептика нет! 17 00:04:10,208 --> 00:04:14,628 Кошмар какой. Хуже не бывает. Это... 18 00:04:36,567 --> 00:04:41,777 Паром уже точно ушёл. И они уплыли с острова. 19 00:04:42,490 --> 00:04:43,740 Везёт им. 20 00:04:46,244 --> 00:04:50,334 Решили, что я умер. Нужно сообщить им, что я жив. 21 00:04:50,415 --> 00:04:53,125 На острове же есть аварийный радиомаяк! 22 00:04:53,209 --> 00:04:56,379 Угадай, кто знает, где он, Бампи? Я знаю! 23 00:04:56,462 --> 00:04:59,512 Запоминание инструкций хоть раз пригодится. 24 00:05:00,216 --> 00:05:03,216 Так. Сначала определим, где мы. 25 00:05:11,686 --> 00:05:14,226 Сверху наверняка видно весь остров. 26 00:05:15,023 --> 00:05:17,653 Ладно. Я залезу на это дерево. 27 00:05:18,276 --> 00:05:20,446 Бамби, я залезу на дерево. 28 00:05:27,535 --> 00:05:28,905 Расслабились. 29 00:05:32,915 --> 00:05:35,665 Ай! Заноза. 30 00:05:36,961 --> 00:05:40,171 Забудь. Пойдём туда. 31 00:06:13,873 --> 00:06:15,293 Бампи, нет! 32 00:06:16,167 --> 00:06:18,287 Найдём другой путь. 33 00:06:25,843 --> 00:06:27,263 Туда. 34 00:06:37,188 --> 00:06:38,358 Да. 35 00:06:56,249 --> 00:06:58,249 Бампи, где... 36 00:07:00,294 --> 00:07:05,684 Что я делаю? Потерялся, устал, с динозавром разговариваю! 37 00:07:12,473 --> 00:07:14,523 Дорога! 38 00:07:14,600 --> 00:07:17,270 Все дороги ведут в Главный парк. 39 00:07:17,353 --> 00:07:19,563 А там мы найдём радиомаяк. 40 00:07:19,647 --> 00:07:22,477 Бампи, надо спуститься с холма! 41 00:07:29,449 --> 00:07:31,579 Бампи, почему тут так... 42 00:07:59,687 --> 00:08:00,517 Торо! 43 00:09:24,063 --> 00:09:26,023 Мы тут надолго застряли. 44 00:09:38,244 --> 00:09:39,664 Ну что, Бампи? 45 00:09:40,288 --> 00:09:45,878 Добро пожаловать в наш новый дом. Ничего особенного, но... 46 00:09:49,380 --> 00:09:51,470 Эй! Это моя кровать. 47 00:09:57,054 --> 00:10:00,024 Ладно. Сегодня спи ты. 48 00:11:41,158 --> 00:11:44,698 Стой! Мы тут... Ну что ж. 49 00:11:59,468 --> 00:12:01,048 Я тоже хочу пить. 50 00:12:03,347 --> 00:12:05,267 Её точно безопасно пить? 51 00:12:07,059 --> 00:12:08,849 Ладно, доверюсь тебе. 52 00:13:11,081 --> 00:13:12,291 Что? 53 00:13:24,470 --> 00:13:26,350 Бампи, ну ты чего? 54 00:14:06,512 --> 00:14:09,272 Нет! Бампи! 55 00:14:14,228 --> 00:14:16,768 Ты когда стала такой тяжёлой? 56 00:14:29,243 --> 00:14:32,123 Нет, Бампи! Плохая девочка! 57 00:14:36,083 --> 00:14:39,503 Нет! Уходи. Я на тебя зол. 58 00:15:05,821 --> 00:15:08,071 Прости, Бампи. Вернись. 59 00:15:16,749 --> 00:15:17,749 Бампи! 60 00:15:20,419 --> 00:15:25,299 Бампи! Ты где? Бампи! 61 00:15:25,382 --> 00:15:31,182 Я не всерьёз! Бампи, пожалуйста! 62 00:17:44,229 --> 00:17:45,979 Ага, вот так! 63 00:17:46,065 --> 00:17:50,315 Теперь бойтесь меня! Я Бен Фицджеральд Пинкас! 64 00:19:09,273 --> 00:19:11,233 Пора выбираться отсюда. 65 00:20:59,549 --> 00:21:01,969 Бампи? Это ты? 66 00:21:45,345 --> 00:21:46,715 Ах, Бампи! 67 00:21:50,142 --> 00:21:51,182 Да! 68 00:22:14,166 --> 00:22:16,286 Всё не так плохо, детка. 69 00:22:16,376 --> 00:22:20,206 Да ты что? По мне, так хуже некуда, Митч! 70 00:22:21,048 --> 00:22:23,838 Хап! Ты-то нам и нужен. Где дети? 71 00:22:23,925 --> 00:22:25,835 Всё ещё прячутся в душе. 72 00:22:25,927 --> 00:22:28,677 Болтливая начала подозревать. 73 00:22:28,764 --> 00:22:32,984 Хап, дружище, расслабься. У нас есть план, потом расскажем. 74 00:22:33,060 --> 00:22:35,560 Идём обратно, пока они не заметили. 75 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Перевод субтитров: Дарья Вершинина