1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:49,466 --> 00:00:52,086 NAAR HET BOEK 'JURASSIC PARK' VAN MICHAEL CRICHTON 3 00:01:12,489 --> 00:01:16,619 Misschien had je er beter mee kunnen omgaan. 4 00:01:16,701 --> 00:01:19,581 Pardon? -Wacht. 5 00:01:19,662 --> 00:01:21,582 Niet boos worden. -Pardon? 6 00:01:21,664 --> 00:01:23,214 Ik mag geen… 7 00:01:23,291 --> 00:01:28,301 Stap één is hun wapens afpakken. Wat doen we daarna? 8 00:01:28,379 --> 00:01:32,379 Rennen. -Maar wat als de T. rex opduikt? 9 00:01:32,467 --> 00:01:34,967 Sneller rennen. -Dus ze ontsnapte door mij? 10 00:01:35,053 --> 00:01:38,013 Omdat het mijn idee was om ze mee te nemen? 11 00:01:38,097 --> 00:01:42,477 Net als onze laatste trouwdag met onze familie vieren. 12 00:01:42,560 --> 00:01:46,440 Je weet dat je moeder me haat. -Hoe ver nog naar de waterpoel? 13 00:01:47,065 --> 00:01:49,225 En waar fluisteren jullie over? 14 00:01:49,317 --> 00:01:52,817 Dat we hierheen moeten. 15 00:01:53,655 --> 00:01:54,655 We zijn er. 16 00:02:14,259 --> 00:02:15,639 Dit is niet de poel. 17 00:02:16,511 --> 00:02:18,561 Lijkt dit op de waterpoel, schat? 18 00:02:18,638 --> 00:02:20,308 Nee, schat. 19 00:02:21,599 --> 00:02:23,559 Yaz, je moet weten… -Geen tijd. 20 00:02:23,643 --> 00:02:26,103 We moeten Darius' plan weten. -Wat? 21 00:02:26,354 --> 00:02:28,944 Gaat hij met Tiff en Mitch naar Main Street? 22 00:02:42,996 --> 00:02:44,246 Knobbeltje? 23 00:02:50,128 --> 00:02:50,958 Hé. 24 00:02:56,467 --> 00:02:57,637 Yasmina. 25 00:03:02,348 --> 00:03:04,228 Ben je nu een knuffelaar? 26 00:03:04,309 --> 00:03:08,729 Ik heb er gemengde gevoelens over, maar ik… Je bent… 27 00:03:10,565 --> 00:03:12,815 We wilden je het vertellen… 28 00:03:12,901 --> 00:03:17,161 …maar Darius gaat niet met de jagers naar de waterpoel. 29 00:03:17,238 --> 00:03:19,738 Waarom brengt hij ze naar de T. rex? 30 00:03:19,824 --> 00:03:21,454 Thuisvoordeel. 31 00:03:21,534 --> 00:03:24,544 Zij kennen het terrein, Tiff en Mitch niet. 32 00:03:24,621 --> 00:03:27,671 Ze raken ze daar sneller kwijt dan in de jungle. 33 00:03:27,749 --> 00:03:30,039 Waar wachten we op? We gaan ze helpen. 34 00:03:30,126 --> 00:03:32,796 Ja. Knobbeltje en ik zijn er klaar voor. 35 00:03:33,796 --> 00:03:35,046 Eén groot probleem. 36 00:03:35,131 --> 00:03:37,971 We zijn nooit eerder op Main Street. 37 00:03:38,259 --> 00:03:40,849 Er is een kortere route. 38 00:03:41,137 --> 00:03:43,597 Daarlangs? Dat meen je niet. 39 00:03:43,681 --> 00:03:45,521 Weet je dat niet meer? 40 00:03:45,600 --> 00:03:49,650 Het is donker, eng, en we waren bijna dood. 41 00:03:49,729 --> 00:03:51,439 Nee. Kenji gaat niet mee. 42 00:03:52,106 --> 00:03:53,776 Daar gaan we. 43 00:04:07,497 --> 00:04:08,707 Linksaf. 44 00:04:16,547 --> 00:04:18,167 Nu rechtsaf. 45 00:04:21,302 --> 00:04:25,562 Kun je die bochten misschien iets rustiger nemen? 46 00:04:44,701 --> 00:04:46,621 Sla je slag, Knobbel. 47 00:04:59,841 --> 00:05:02,761 Ik denk niet dat wildebras en zijn dino… 48 00:05:02,844 --> 00:05:04,644 …door dat hek komen. 49 00:05:04,887 --> 00:05:08,467 Misschien heeft hij een peptalk nodig. 50 00:05:09,559 --> 00:05:12,689 Laat je je soms tegenhouden door een deur? 51 00:05:13,021 --> 00:05:17,031 Jij kunt elke barrière doorbreken. 52 00:05:24,574 --> 00:05:26,084 Wat doen we nu? 53 00:05:31,873 --> 00:05:33,543 Denk je dat dit een grap is? 54 00:05:36,961 --> 00:05:38,841 Het is door deze… 55 00:05:38,921 --> 00:05:40,721 Lieg niet tegen me, Darius. 56 00:05:47,805 --> 00:05:50,055 Kleine leugenaars. 57 00:05:51,017 --> 00:05:51,927 Nu. 58 00:06:00,610 --> 00:06:02,820 Ze hebben de wapens. Snotapen. 59 00:06:02,904 --> 00:06:05,874 Het is makkelijker voor ons als ze leven. 60 00:06:08,785 --> 00:06:13,915 Misschien. Maar misschien ook niet. 61 00:06:19,212 --> 00:06:20,462 Er gebeurt niets. 62 00:06:29,889 --> 00:06:31,639 Wat is dat? 63 00:06:31,724 --> 00:06:32,984 Daar is het weer. 64 00:07:10,388 --> 00:07:13,978 Als hier stroom is, kan dat hek misschien omhoog. 65 00:07:14,058 --> 00:07:15,438 We moeten dat gezoem volgen. 66 00:07:35,246 --> 00:07:38,456 Het is koud genoeg om… -Om bloemen te bevriezen. 67 00:07:39,417 --> 00:07:41,417 Zeggen mensen dat tegenwoordig? 68 00:07:43,463 --> 00:07:45,173 We hebben veel gemist. 69 00:07:51,345 --> 00:07:55,975 Het plan heeft gewerkt. -Nog niet. 70 00:07:56,058 --> 00:08:00,978 We hebben hun wapens, maar moeten hen nog kwijtraken. 71 00:08:01,397 --> 00:08:03,647 Jongens. Darius. Kom terug. 72 00:08:04,108 --> 00:08:07,318 We willen gewoon praten. -Snel, uit elkaar. 73 00:08:10,781 --> 00:08:12,121 Waar zijn ze heen? 74 00:08:21,375 --> 00:08:23,035 Denk even na, D. 75 00:08:23,920 --> 00:08:25,710 Je weet dat we jagers zijn. 76 00:08:34,096 --> 00:08:38,136 Geef ons onze wapens terug, dan vergeten we wat er is gebeurd. 77 00:08:44,649 --> 00:08:47,819 Vroeg of laat vinden we jullie. 78 00:08:52,907 --> 00:08:56,697 Darius. Sammy, lieverd. 79 00:08:59,080 --> 00:09:00,370 Jongens. 80 00:09:16,347 --> 00:09:17,967 Het komt hiervandaan. 81 00:09:41,122 --> 00:09:42,502 Wat is dit allemaal? 82 00:09:43,916 --> 00:09:48,496 Verdorie. Dit moet een geheim elektriciteitscentrum zijn… 83 00:09:48,588 --> 00:09:50,548 …dat zelfs pap niet kent. 84 00:09:50,631 --> 00:09:53,761 Dat hek moet omhoog om Sammy en Darius te bereiken. 85 00:09:53,843 --> 00:09:55,093 Zoek mee. 86 00:10:46,896 --> 00:10:47,936 Goed bezig. 87 00:11:02,244 --> 00:11:04,044 Ga weg. 88 00:11:58,259 --> 00:11:59,339 Hebbes. 89 00:12:11,564 --> 00:12:13,324 De stroom moet aan. 90 00:12:13,691 --> 00:12:17,071 Dit zijn niet de juiste knoppen. -Dat moet wel. 91 00:12:17,153 --> 00:12:21,823 Ik heb ooit een Nederlander geholpen om een naald in een hooiberg te vinden. 92 00:12:21,949 --> 00:12:23,279 Ik vind hem wel. 93 00:12:34,587 --> 00:12:37,207 Kenji, het is je gelukt. -Top. 94 00:14:04,927 --> 00:14:07,347 Waar zijn ze? 95 00:14:07,429 --> 00:14:10,429 Jongens, kijk. Daar zijn ze. 96 00:14:10,808 --> 00:14:12,098 Hé. -Jullie zijn er. 97 00:14:12,184 --> 00:14:15,354 We zien jullie. -Ja. 98 00:14:16,105 --> 00:14:18,265 Ja. -Darius. 99 00:14:18,357 --> 00:14:19,527 Ja. 100 00:14:21,527 --> 00:14:22,857 Eindelijk. 101 00:14:26,824 --> 00:14:28,994 Verdorie, nee. 102 00:14:31,287 --> 00:14:33,617 Darius, Sammy, achter jullie. 103 00:14:34,707 --> 00:14:37,497 Darius. Sammy. Jongens. 104 00:14:38,043 --> 00:14:39,553 Ze horen ons niet. 105 00:14:41,589 --> 00:14:42,759 Het is voorbij. 106 00:14:44,133 --> 00:14:47,343 Waag het niet te vluchten. -Waar dacht je heen te gaan? 107 00:14:47,428 --> 00:14:49,928 We vinden jullie heus wel in de jungle. 108 00:14:54,101 --> 00:14:56,151 Dit is geen spelletje. 109 00:14:56,520 --> 00:14:58,940 Geef me de wapens. 110 00:14:59,690 --> 00:15:01,730 Dan ga je op dino's schieten. 111 00:15:02,026 --> 00:15:05,486 Dat is niet echt jouw beslissing. Geef me de wapens, D. 112 00:15:08,908 --> 00:15:10,078 Ik vraag niet… 113 00:15:20,085 --> 00:15:23,255 Wie de stroom aanzette, bedankt. 114 00:15:24,924 --> 00:15:29,434 Sorry, D. Je hoeft ons niet te laten zien waar de waterpoel is. 115 00:15:37,227 --> 00:15:39,647 Waar is die stomme speakerknop? 116 00:15:39,730 --> 00:15:41,730 Zwaai als je ons hoort. 117 00:15:45,110 --> 00:15:46,240 We moeten gaan. 118 00:15:46,862 --> 00:15:48,112 Wat is dat? 119 00:15:49,490 --> 00:15:51,160 We moeten nu gaan. 120 00:15:58,290 --> 00:15:59,250 O, nee. 121 00:16:18,394 --> 00:16:21,114 Schat. Schiet dan. 122 00:16:21,188 --> 00:16:22,398 Waarmee? 123 00:16:32,658 --> 00:16:33,488 Sammy. 124 00:16:38,914 --> 00:16:39,924 Nee. 125 00:17:52,780 --> 00:17:55,240 Ze blokkeert de uitweg. 126 00:18:03,665 --> 00:18:05,495 Zo, ja. 127 00:18:05,876 --> 00:18:09,416 Kom op, wees een brave meid en ga naar huis. 128 00:19:06,186 --> 00:19:10,356 Kom op. -We moeten ze toch kunnen helpen. 129 00:19:10,440 --> 00:19:16,610 Hekken, elektriciteit van de winkels, automatische reclame, hologram… 130 00:19:31,837 --> 00:19:36,427 Op woensdagen eten kinderen gratis in Jurassic World. 131 00:19:37,176 --> 00:19:41,136 Alle gebakjes halve prijs na 16.00 uur bij Café Tricera-muffin-top. 132 00:19:41,680 --> 00:19:43,680 Je vindt ons naast de lagune. 133 00:19:44,850 --> 00:19:46,600 Ja. 134 00:19:56,486 --> 00:19:59,776 Ja. -Ja. 135 00:20:06,288 --> 00:20:08,368 Ja. -Ja. 136 00:20:29,603 --> 00:20:31,063 Ja. -Ja. 137 00:20:31,146 --> 00:20:32,356 Hologram. 138 00:20:46,119 --> 00:20:49,039 High five. -Ja. 139 00:20:58,090 --> 00:21:02,720 Is dat nou echt gebeurd? Hebben we het overleefd? 140 00:21:02,803 --> 00:21:06,523 Ja, maar de lichten hoorden niet bij het plan. 141 00:21:07,015 --> 00:21:11,345 Vanaf nu moeten onze plannen met één stap beginnen en eindigen. 142 00:21:11,436 --> 00:21:13,806 Rennen? -Overleven. 143 00:21:16,942 --> 00:21:19,322 Test. -Kenji? 144 00:21:19,403 --> 00:21:23,623 Feestbeesten. Wat, wat? 145 00:21:23,699 --> 00:21:27,039 Jongens, waar zijn jullie? -Hallo, mensen. 146 00:21:27,119 --> 00:21:29,249 Ik ben het, jullie leider… 147 00:21:29,830 --> 00:21:32,870 We hebben een noodgenerator aangezet. 148 00:21:32,958 --> 00:21:35,458 We horen jullie niet. Wat is er? 149 00:21:35,544 --> 00:21:37,384 Waar zijn Tiff en Mitch? 150 00:21:38,422 --> 00:21:40,762 De waterpoel. 151 00:21:40,841 --> 00:21:44,891 We moeten ze stoppen. -Ik hoor jullie niet. Beeld het uit. 152 00:21:45,762 --> 00:21:47,682 Dit spel is zo leuk. Oké… 153 00:21:48,056 --> 00:21:49,516 Tv-programma's? Boeken. 154 00:21:49,599 --> 00:21:50,769 Een liedje. 155 00:21:51,310 --> 00:21:53,730 Een cirkel. Modder. 156 00:21:53,812 --> 00:21:55,812 Ze drinken… 157 00:21:55,897 --> 00:21:56,937 …water. 158 00:21:57,691 --> 00:22:00,401 De waterpoel. Gaan ze naar de waterpoel? 159 00:22:06,241 --> 00:22:10,831 Mitch en Tiff weten waar het is. -Ze gaan de dino's doodschieten. 160 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Ondertiteld door: Rick de Laat