1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:48,298 --> 00:00:50,798
D'APRÈS JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:16,409 --> 00:01:19,579
On ne vous entend pas !
Essaie tous les boutons.
4
00:01:20,705 --> 00:01:24,205
Mitch et Tiff vont tuer
les dinosaures au point d'eau !
5
00:01:24,292 --> 00:01:26,542
Ils sont en route ! Je…
6
00:01:29,047 --> 00:01:30,467
Je sais quoi faire.
7
00:01:32,342 --> 00:01:34,642
Que dit Darius ?
8
00:01:35,220 --> 00:01:38,560
Alors là, non !
Tu vas te faire tuer si tu y vas seul.
9
00:01:38,640 --> 00:01:41,270
Il le faut ! Tout est ma faute.
10
00:01:41,351 --> 00:01:43,441
De quoi tu parles ?
11
00:01:46,147 --> 00:01:49,187
Mitch et Tiff savent pour le point d'eau
12
00:01:49,275 --> 00:01:50,985
car je le leur ai montré.
13
00:01:51,069 --> 00:01:52,819
Je n'ai pas écouté Brooklynn.
14
00:01:52,904 --> 00:01:55,414
Les dinos sont en danger à cause de moi.
15
00:01:56,324 --> 00:01:58,704
J'ai promis de vous ramener chez vous.
16
00:01:58,785 --> 00:01:59,615
Et je…
17
00:02:01,037 --> 00:02:02,827
J'ai déjà perdu Ben.
18
00:02:02,914 --> 00:02:06,004
Darius, ce n'est pas ta faute.
19
00:02:06,084 --> 00:02:08,134
Le bateau est au quai Nord-Ouest.
20
00:02:08,211 --> 00:02:11,511
Quittez l'île
pendant que Mitch et Tiff sont occupés.
21
00:02:11,589 --> 00:02:12,759
Et toi ?
22
00:02:14,384 --> 00:02:15,894
Je dois arranger ça.
23
00:02:17,846 --> 00:02:20,136
On est là, Darius ! Oublie le bateau.
24
00:02:20,223 --> 00:02:22,483
Mitch et Tiff vont morfler !
25
00:02:22,559 --> 00:02:25,059
- Ben ?
- Tu es vivant ?
26
00:02:25,145 --> 00:02:28,305
Ah, oui ! Tu ne savais pas. C'est vrai.
27
00:02:28,398 --> 00:02:31,278
On a aussi trouvé le bouton
pour vous entendre.
28
00:02:31,359 --> 00:02:32,739
Et j'ai vaincu Toro.
29
00:02:33,945 --> 00:02:35,485
Et Bossue dit bonjour.
30
00:02:38,199 --> 00:02:39,409
Je les ai scotchés.
31
00:02:39,492 --> 00:02:42,122
Ben est vivant, on est très contents.
32
00:02:42,203 --> 00:02:45,213
Bref, on ne va pas te laisser
faire ça tout seul.
33
00:02:45,290 --> 00:02:47,130
- On te suit.
- Vous pigez pas.
34
00:02:47,208 --> 00:02:49,378
Allez au bateau, sauvez votre peau.
35
00:02:49,460 --> 00:02:52,170
Toi, tu piges pas. Tu es des nôtres.
36
00:02:52,255 --> 00:02:55,795
On ne va pas laisser Mitch et Tiff
tuer les dinosaures.
37
00:02:55,884 --> 00:02:57,804
Je les ai jamais aimés.
38
00:02:57,886 --> 00:03:00,886
On va sauver les dinos !
Campagnons pour la vie !
39
00:03:00,972 --> 00:03:04,732
Maintenant qu'on est campagnons
pour toujours,
40
00:03:04,809 --> 00:03:05,889
on fait comment ?
41
00:03:05,977 --> 00:03:08,517
Donnez-les à bouffer aux mosasaures !
42
00:03:11,065 --> 00:03:14,685
On ne tire pas assez parti
des mosasaures, je trouve.
43
00:03:14,777 --> 00:03:18,907
S'ils vont au point d'eau
tuer des dinosaures…
44
00:03:18,990 --> 00:03:20,620
On n'a qu'à faire en sorte
45
00:03:20,700 --> 00:03:23,120
qu'il n'y ait pas de dinosaures à tuer !
46
00:03:23,202 --> 00:03:26,252
- Faisons ce qu'on fait de mieux.
- Semer le chaos ?
47
00:03:26,331 --> 00:03:28,501
Se faire poursuivre par des dinos ?
48
00:03:28,583 --> 00:03:33,093
- Vaincre Toro à nouveau ?
- Je veux dire, oui ?
49
00:03:33,171 --> 00:03:34,921
Sauf les deux dernières.
50
00:03:35,006 --> 00:03:37,676
Brooklynn, tu es nos yeux et nos oreilles.
51
00:03:37,759 --> 00:03:39,799
Kenji, viens nous chercher.
52
00:03:39,886 --> 00:03:43,636
Ben et Yaz, préparez-vous
à faire du bruit. J'ai un plan.
53
00:03:55,568 --> 00:03:58,738
POINT D'EAU
54
00:05:02,760 --> 00:05:03,760
Je vous tiens.
55
00:05:09,726 --> 00:05:13,346
Tu n'écoutes pas. Je t'ai dit
que ces enfants nous gêneraient.
56
00:05:13,438 --> 00:05:15,018
Mais j'avais un plan !
57
00:05:15,106 --> 00:05:19,526
Qui a bien marché,
puisqu'on est chez nous avec nos trophées,
58
00:05:19,610 --> 00:05:21,610
et pas en pleine jungle !
59
00:05:21,696 --> 00:05:25,276
Oh, ça alors ! On est en pleine jungle !
60
00:05:25,366 --> 00:05:28,656
Ton plan était… quoi ?
Je l'ai sur le bout de la langue.
61
00:05:28,745 --> 00:05:30,075
Ah oui, nul !
62
00:05:30,163 --> 00:05:33,213
Si on était retournés au Kenya
comme j'ai suggéré…
63
00:05:33,291 --> 00:05:37,251
Lâche l'affaire, Tiffany !
Si j'entends Kenya encore une fois…
64
00:05:38,171 --> 00:05:41,301
Kenya !
65
00:05:42,967 --> 00:05:46,097
Bon, on est à mi-chemin du point d'eau.
66
00:05:46,179 --> 00:05:49,929
Tu te sentiras bien mieux
quand tu pourras tirer sur…
67
00:05:55,104 --> 00:05:56,444
C'est une blague ?
68
00:05:59,567 --> 00:06:01,437
Bien, on devrait peut-être…
69
00:06:02,111 --> 00:06:05,241
- Tu fais quoi ?
- À ton avis, Mitchell ?
70
00:06:05,323 --> 00:06:06,913
Je traverse.
71
00:06:06,991 --> 00:06:10,791
Je me suis pas fait traîner
dans un parc nul abandonné pour rien,
72
00:06:10,870 --> 00:06:13,120
je ne repartirai pas les mains vides…
73
00:06:18,711 --> 00:06:20,761
Ça roule, Isla Nublar ?
74
00:06:20,838 --> 00:06:24,088
Ce soir, on a une soirée
très spéciale et pimentée,
75
00:06:24,175 --> 00:06:27,465
"Brooklynn déballe en live"
avec Mitch et Tiff.
76
00:06:27,553 --> 00:06:28,813
Boum bang !
77
00:06:28,888 --> 00:06:31,768
Les enclos des grands dinosaures
sont électrifiés
78
00:06:31,849 --> 00:06:36,059
car la sécurité est
notre priorité numéro un à Jurassic World.
79
00:06:37,730 --> 00:06:40,020
Je déteste les enfants !
80
00:06:40,108 --> 00:06:42,608
Le Botswana, l'Amazonie, la Sibérie…
81
00:06:42,693 --> 00:06:45,203
On a chassé tigres, hippos et léopards,
82
00:06:45,279 --> 00:06:48,239
et aucun n'était aussi retors
que ces gosses.
83
00:06:48,324 --> 00:06:49,834
On n'a pas encore perdu.
84
00:06:49,909 --> 00:06:52,949
On aura cette tête de T-rex pour ton antre
85
00:06:53,037 --> 00:06:57,997
et la tête de tous les dinosaures
dont on a toujours rêvé.
86
00:07:09,387 --> 00:07:12,427
Tu as raison, je me sens mieux.
87
00:07:12,515 --> 00:07:15,725
- On reviendra plus tard.
- Après le point d'eau.
88
00:07:52,054 --> 00:07:54,604
Freine, puis tourne.
89
00:07:54,682 --> 00:07:56,812
L'embrayage est dans ma main.
90
00:07:56,893 --> 00:08:00,273
- Tu ne peux pas accélérer ?
- Sauf si tu veux tomber !
91
00:08:00,354 --> 00:08:02,694
J'ai trois personnes en équilibre.
92
00:08:06,319 --> 00:08:07,899
Avance !
93
00:08:14,577 --> 00:08:16,157
En coupant, ça raccourcit.
94
00:08:17,497 --> 00:08:18,367
Là !
95
00:08:29,342 --> 00:08:30,642
ERREUR
96
00:08:30,718 --> 00:08:31,888
Non…
97
00:08:38,100 --> 00:08:39,060
Les gars !
98
00:08:40,186 --> 00:08:42,306
Tiff et Mitch vont arriver
99
00:08:42,396 --> 00:08:44,186
au point d'eau avant vous.
100
00:08:44,273 --> 00:08:46,653
Où est le tunnel le plus proche ?
101
00:08:47,151 --> 00:08:49,031
Si vous revenez sur vos pas,
102
00:08:49,111 --> 00:08:52,321
il y a une entrée de tunnel
qui vous fera les devancer.
103
00:08:53,741 --> 00:08:55,871
Vous, allez au point d'eau.
104
00:08:55,952 --> 00:08:57,912
Retrouvez Ben et Yaz comme prévu.
105
00:08:57,995 --> 00:09:00,155
Vous irez plus vite sans moi.
106
00:09:00,248 --> 00:09:03,168
- Je vais les ralentir.
- Bonne chance.
107
00:09:03,251 --> 00:09:04,341
Faites attention.
108
00:09:05,878 --> 00:09:08,008
Darius, c'est quoi le plan ?
109
00:09:09,423 --> 00:09:11,803
Darius.
110
00:09:15,054 --> 00:09:17,974
Andouille au grand cœur,
tu n'as pas de plan, si ?
111
00:09:19,433 --> 00:09:23,483
Quand ce sera fini, fais évacuer
tout le monde. Ramène-les chez eux.
112
00:09:23,563 --> 00:09:26,073
Tu essaies encore de tout faire seul !
113
00:09:26,148 --> 00:09:27,278
Darius !
114
00:09:30,111 --> 00:09:32,911
Je dois pouvoir l'aider, il doit y avoir…
115
00:09:46,961 --> 00:09:48,461
E750.
116
00:10:36,802 --> 00:10:37,852
Salut !
117
00:10:38,929 --> 00:10:40,509
Sympa, vos vacances ?
118
00:10:42,099 --> 00:10:45,389
Le T-Rex ne t'a pas mangé ?
Dommage, il a du goût.
119
00:10:45,478 --> 00:10:47,648
Va-t'en, D. Sois malin.
120
00:10:47,730 --> 00:10:52,440
Tes amis sont un poids mort,
mais toi, tu peux sortir d'ici.
121
00:10:53,027 --> 00:10:57,197
Non. Je vais les sauver,
et je vais vous arrêter.
122
00:10:58,032 --> 00:10:59,202
À tout prix.
123
00:10:59,784 --> 00:11:01,334
Vraiment ?
124
00:11:11,087 --> 00:11:13,837
- Sacrée conduite ! Je…
- Tu fais quoi, mec ?
125
00:11:13,923 --> 00:11:17,803
- On est une équipe !
- Je refuse de vous mettre en danger.
126
00:11:17,885 --> 00:11:20,345
- C'est ma faute.
- Non, Darius.
127
00:11:20,429 --> 00:11:24,519
Tu essaies de nous faire rentrer
depuis l'évasion de l'indominus rex.
128
00:11:24,600 --> 00:11:27,810
Tu n'es coupable
que de nous avoir sauvé la vie.
129
00:11:27,895 --> 00:11:30,265
Désolée d'avoir mis longtemps à le dire.
130
00:11:30,356 --> 00:11:34,646
Non, c'est moi qui suis désolé.
Tu avais raison de les soupçonner.
131
00:11:34,735 --> 00:11:38,025
La prochaine fois que vous faires
une séquence émotions,
132
00:11:38,114 --> 00:11:40,204
poussez les armes plus loin.
133
00:11:40,282 --> 00:11:42,832
On est armés à nouveau !
134
00:11:46,914 --> 00:11:51,044
- On est armés aussi, de notre amitié.
- Pas très utile, là.
135
00:11:51,127 --> 00:11:53,377
Non, mais ça fait cool à dire.
136
00:11:53,462 --> 00:11:56,552
- Mec, trop pas.
- Chacun son avis ?
137
00:12:00,136 --> 00:12:02,886
Ce que mon pote un peu niais veut dire,
138
00:12:02,972 --> 00:12:06,562
c'est que vous êtes armés,
mais on est six et vous êtes deux.
139
00:12:06,642 --> 00:12:09,692
- Et surtout…
- On ne faisait que gagner du temps.
140
00:12:21,282 --> 00:12:23,082
Ouais !
141
00:12:27,872 --> 00:12:30,372
Au revoir, les dinosaures !
142
00:12:35,838 --> 00:12:36,838
Quoi ?
143
00:12:52,646 --> 00:12:56,186
Allez ! On se bouge, allez ! Oui !
144
00:12:59,987 --> 00:13:02,447
Ouais !
145
00:13:03,699 --> 00:13:06,199
- C'est bon, les gars !
- Ouais !
146
00:13:07,244 --> 00:13:09,164
Allez, on se bouge !
147
00:13:10,915 --> 00:13:12,875
Allez, les dinos ! Youpi !
148
00:13:29,517 --> 00:13:31,597
- Ouais !
- C'est bon, ça !
149
00:14:08,097 --> 00:14:09,307
Yaz !
150
00:14:12,017 --> 00:14:13,477
Allez ! Non !
151
00:15:20,502 --> 00:15:24,012
Non. Allez !
152
00:15:24,089 --> 00:15:25,089
Allez !
153
00:15:26,258 --> 00:15:29,638
- Vite ! Tiff et Mitch…
- Les enfants !
154
00:15:39,897 --> 00:15:43,317
- Quel est le problème ? Mets le con…
- J'essaie !
155
00:15:48,906 --> 00:15:52,576
- J'avais raison sur eux.
- Vous finirez bien par sortir.
156
00:15:52,660 --> 00:15:55,290
Et on sera prêts à vous cueillir.
157
00:15:55,371 --> 00:15:56,211
Bébé ?
158
00:16:06,548 --> 00:16:07,838
Allez !
159
00:16:50,718 --> 00:16:51,798
Non.
160
00:16:54,847 --> 00:16:57,177
Non !
161
00:16:57,266 --> 00:16:59,346
Il était fait sur mesure !
162
00:16:59,435 --> 00:17:02,935
Laisse tomber et viens !
Retournons au bateau avant…
163
00:17:04,106 --> 00:17:06,776
- Sors-moi de là !
- Bouge pas !
164
00:17:06,859 --> 00:17:09,069
Ça alors, j'y arrive pas, Tiff !
165
00:17:09,153 --> 00:17:12,363
Peut-être parce que je suis pris
dans un de nos pièges.
166
00:17:12,448 --> 00:17:16,488
Désolée que tu aies oublié
où vous avez mis les pièges avec Hap.
167
00:17:23,834 --> 00:17:26,844
- Vite !
- J'essaie. Ce n'est pas…
168
00:17:39,141 --> 00:17:40,141
Bébé ?
169
00:17:41,185 --> 00:17:43,435
- Je n'aime pas ce surnom !
- Tiffany !
170
00:17:43,520 --> 00:17:46,690
Reviens ici ! Reviens ici tout de suite…
171
00:18:12,382 --> 00:18:14,892
QUAI
172
00:19:01,515 --> 00:19:03,175
Je me casse d'ici !
173
00:19:03,267 --> 00:19:06,977
Et vous ne quitterez jamais
cette île horrible !
174
00:19:07,062 --> 00:19:11,322
En fait, je rentre et je ne dirai
à personne que vous êtes là !
175
00:19:12,860 --> 00:19:15,950
Vous allez moisir ici, petits morveux !
176
00:19:22,870 --> 00:19:27,500
Ils ont gâché mes vacances,
mon mariage et mon plus beau flingue.
177
00:19:33,630 --> 00:19:35,760
Ils ne rentreront jamais chez eux !
178
00:20:28,185 --> 00:20:29,435
Salut.
179
00:20:33,482 --> 00:20:37,072
Je suis désolé. J'ai essayé de te retenir.
180
00:20:37,152 --> 00:20:40,952
N'y pense pas, mon petit.
Quand on a vu ce que j'ai vu…
181
00:20:42,032 --> 00:20:43,832
Vous m'avez manqué aussi.
182
00:20:45,244 --> 00:20:47,964
Tu m'as appelé "mon petit" ?
183
00:20:49,665 --> 00:20:50,825
D'accord.
184
00:20:52,626 --> 00:20:57,006
- Les campagnons !
- Ça dure trop longtemps, ces embrassades.
185
00:21:01,301 --> 00:21:03,801
Et maintenant ?
186
00:21:05,889 --> 00:21:09,639
- On lance un autre signal de détresse ?
- Non.
187
00:21:10,269 --> 00:21:13,109
On arrête d'attendre
qu'on vienne nous sauver.
188
00:21:13,188 --> 00:21:15,608
Quittons l'île par nos propres moyens.
189
00:21:16,400 --> 00:21:19,110
…car votre sécurité est notre priorité.
190
00:22:40,358 --> 00:22:42,278
Sous-titres : Justine Cathelin