1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:48,298 --> 00:00:50,798 D'APRÈS JURASSIC PARK DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:16,409 --> 00:01:19,579 On ne vous entend pas ! Essaie tous les boutons. 4 00:01:20,705 --> 00:01:24,205 Mitch et Tiff vont tuer les dinosaures au point d'eau ! 5 00:01:24,292 --> 00:01:26,542 Ils sont en route ! Je… 6 00:01:29,047 --> 00:01:30,467 Je sais quoi faire. 7 00:01:32,342 --> 00:01:34,642 Que dit Darius ? 8 00:01:35,220 --> 00:01:38,560 Alors là, non ! Tu vas te faire tuer si tu y vas seul. 9 00:01:38,640 --> 00:01:41,270 Il le faut ! Tout est ma faute. 10 00:01:41,351 --> 00:01:43,441 De quoi tu parles ? 11 00:01:46,147 --> 00:01:49,187 Mitch et Tiff savent pour le point d'eau 12 00:01:49,275 --> 00:01:50,985 car je le leur ai montré. 13 00:01:51,069 --> 00:01:52,819 Je n'ai pas écouté Brooklynn. 14 00:01:52,904 --> 00:01:55,414 Les dinos sont en danger à cause de moi. 15 00:01:56,324 --> 00:01:58,704 J'ai promis de vous ramener chez vous. 16 00:01:58,785 --> 00:01:59,615 Et je… 17 00:02:01,037 --> 00:02:02,827 J'ai déjà perdu Ben. 18 00:02:02,914 --> 00:02:06,004 Darius, ce n'est pas ta faute. 19 00:02:06,084 --> 00:02:08,134 Le bateau est au quai Nord-Ouest. 20 00:02:08,211 --> 00:02:11,511 Quittez l'île pendant que Mitch et Tiff sont occupés. 21 00:02:11,589 --> 00:02:12,759 Et toi ? 22 00:02:14,384 --> 00:02:15,894 Je dois arranger ça. 23 00:02:17,846 --> 00:02:20,136 On est là, Darius ! Oublie le bateau. 24 00:02:20,223 --> 00:02:22,483 Mitch et Tiff vont morfler ! 25 00:02:22,559 --> 00:02:25,059 - Ben ? - Tu es vivant ? 26 00:02:25,145 --> 00:02:28,305 Ah, oui ! Tu ne savais pas. C'est vrai. 27 00:02:28,398 --> 00:02:31,278 On a aussi trouvé le bouton pour vous entendre. 28 00:02:31,359 --> 00:02:32,739 Et j'ai vaincu Toro. 29 00:02:33,945 --> 00:02:35,485 Et Bossue dit bonjour. 30 00:02:38,199 --> 00:02:39,409 Je les ai scotchés. 31 00:02:39,492 --> 00:02:42,122 Ben est vivant, on est très contents. 32 00:02:42,203 --> 00:02:45,213 Bref, on ne va pas te laisser faire ça tout seul. 33 00:02:45,290 --> 00:02:47,130 - On te suit. - Vous pigez pas. 34 00:02:47,208 --> 00:02:49,378 Allez au bateau, sauvez votre peau. 35 00:02:49,460 --> 00:02:52,170 Toi, tu piges pas. Tu es des nôtres. 36 00:02:52,255 --> 00:02:55,795 On ne va pas laisser Mitch et Tiff tuer les dinosaures. 37 00:02:55,884 --> 00:02:57,804 Je les ai jamais aimés. 38 00:02:57,886 --> 00:03:00,886 On va sauver les dinos ! Campagnons pour la vie ! 39 00:03:00,972 --> 00:03:04,732 Maintenant qu'on est campagnons pour toujours, 40 00:03:04,809 --> 00:03:05,889 on fait comment ? 41 00:03:05,977 --> 00:03:08,517 Donnez-les à bouffer aux mosasaures ! 42 00:03:11,065 --> 00:03:14,685 On ne tire pas assez parti des mosasaures, je trouve. 43 00:03:14,777 --> 00:03:18,907 S'ils vont au point d'eau tuer des dinosaures… 44 00:03:18,990 --> 00:03:20,620 On n'a qu'à faire en sorte 45 00:03:20,700 --> 00:03:23,120 qu'il n'y ait pas de dinosaures à tuer ! 46 00:03:23,202 --> 00:03:26,252 - Faisons ce qu'on fait de mieux. - Semer le chaos ? 47 00:03:26,331 --> 00:03:28,501 Se faire poursuivre par des dinos ? 48 00:03:28,583 --> 00:03:33,093 - Vaincre Toro à nouveau ? - Je veux dire, oui ? 49 00:03:33,171 --> 00:03:34,921 Sauf les deux dernières. 50 00:03:35,006 --> 00:03:37,676 Brooklynn, tu es nos yeux et nos oreilles. 51 00:03:37,759 --> 00:03:39,799 Kenji, viens nous chercher. 52 00:03:39,886 --> 00:03:43,636 Ben et Yaz, préparez-vous à faire du bruit. J'ai un plan. 53 00:03:55,568 --> 00:03:58,738 POINT D'EAU 54 00:05:02,760 --> 00:05:03,760 Je vous tiens. 55 00:05:09,726 --> 00:05:13,346 Tu n'écoutes pas. Je t'ai dit que ces enfants nous gêneraient. 56 00:05:13,438 --> 00:05:15,018 Mais j'avais un plan ! 57 00:05:15,106 --> 00:05:19,526 Qui a bien marché, puisqu'on est chez nous avec nos trophées, 58 00:05:19,610 --> 00:05:21,610 et pas en pleine jungle ! 59 00:05:21,696 --> 00:05:25,276 Oh, ça alors ! On est en pleine jungle ! 60 00:05:25,366 --> 00:05:28,656 Ton plan était… quoi ? Je l'ai sur le bout de la langue. 61 00:05:28,745 --> 00:05:30,075 Ah oui, nul ! 62 00:05:30,163 --> 00:05:33,213 Si on était retournés au Kenya comme j'ai suggéré… 63 00:05:33,291 --> 00:05:37,251 Lâche l'affaire, Tiffany ! Si j'entends Kenya encore une fois… 64 00:05:38,171 --> 00:05:41,301 Kenya ! 65 00:05:42,967 --> 00:05:46,097 Bon, on est à mi-chemin du point d'eau. 66 00:05:46,179 --> 00:05:49,929 Tu te sentiras bien mieux quand tu pourras tirer sur… 67 00:05:55,104 --> 00:05:56,444 C'est une blague ? 68 00:05:59,567 --> 00:06:01,437 Bien, on devrait peut-être… 69 00:06:02,111 --> 00:06:05,241 - Tu fais quoi ? - À ton avis, Mitchell ? 70 00:06:05,323 --> 00:06:06,913 Je traverse. 71 00:06:06,991 --> 00:06:10,791 Je me suis pas fait traîner dans un parc nul abandonné pour rien, 72 00:06:10,870 --> 00:06:13,120 je ne repartirai pas les mains vides… 73 00:06:18,711 --> 00:06:20,761 Ça roule, Isla Nublar ? 74 00:06:20,838 --> 00:06:24,088 Ce soir, on a une soirée très spéciale et pimentée, 75 00:06:24,175 --> 00:06:27,465 "Brooklynn déballe en live" avec Mitch et Tiff. 76 00:06:27,553 --> 00:06:28,813 Boum bang ! 77 00:06:28,888 --> 00:06:31,768 Les enclos des grands dinosaures sont électrifiés 78 00:06:31,849 --> 00:06:36,059 car la sécurité est notre priorité numéro un à Jurassic World. 79 00:06:37,730 --> 00:06:40,020 Je déteste les enfants ! 80 00:06:40,108 --> 00:06:42,608 Le Botswana, l'Amazonie, la Sibérie… 81 00:06:42,693 --> 00:06:45,203 On a chassé tigres, hippos et léopards, 82 00:06:45,279 --> 00:06:48,239 et aucun n'était aussi retors que ces gosses. 83 00:06:48,324 --> 00:06:49,834 On n'a pas encore perdu. 84 00:06:49,909 --> 00:06:52,949 On aura cette tête de T-rex pour ton antre 85 00:06:53,037 --> 00:06:57,997 et la tête de tous les dinosaures dont on a toujours rêvé. 86 00:07:09,387 --> 00:07:12,427 Tu as raison, je me sens mieux. 87 00:07:12,515 --> 00:07:15,725 - On reviendra plus tard. - Après le point d'eau. 88 00:07:52,054 --> 00:07:54,604 Freine, puis tourne. 89 00:07:54,682 --> 00:07:56,812 L'embrayage est dans ma main. 90 00:07:56,893 --> 00:08:00,273 - Tu ne peux pas accélérer ? - Sauf si tu veux tomber ! 91 00:08:00,354 --> 00:08:02,694 J'ai trois personnes en équilibre. 92 00:08:06,319 --> 00:08:07,899 Avance ! 93 00:08:14,577 --> 00:08:16,157 En coupant, ça raccourcit. 94 00:08:17,497 --> 00:08:18,367 Là ! 95 00:08:29,342 --> 00:08:30,642 ERREUR 96 00:08:30,718 --> 00:08:31,888 Non… 97 00:08:38,100 --> 00:08:39,060 Les gars ! 98 00:08:40,186 --> 00:08:42,306 Tiff et Mitch vont arriver 99 00:08:42,396 --> 00:08:44,186 au point d'eau avant vous. 100 00:08:44,273 --> 00:08:46,653 Où est le tunnel le plus proche ? 101 00:08:47,151 --> 00:08:49,031 Si vous revenez sur vos pas, 102 00:08:49,111 --> 00:08:52,321 il y a une entrée de tunnel qui vous fera les devancer. 103 00:08:53,741 --> 00:08:55,871 Vous, allez au point d'eau. 104 00:08:55,952 --> 00:08:57,912 Retrouvez Ben et Yaz comme prévu. 105 00:08:57,995 --> 00:09:00,155 Vous irez plus vite sans moi. 106 00:09:00,248 --> 00:09:03,168 - Je vais les ralentir. - Bonne chance. 107 00:09:03,251 --> 00:09:04,341 Faites attention. 108 00:09:05,878 --> 00:09:08,008 Darius, c'est quoi le plan ? 109 00:09:09,423 --> 00:09:11,803 Darius. 110 00:09:15,054 --> 00:09:17,974 Andouille au grand cœur, tu n'as pas de plan, si ? 111 00:09:19,433 --> 00:09:23,483 Quand ce sera fini, fais évacuer tout le monde. Ramène-les chez eux. 112 00:09:23,563 --> 00:09:26,073 Tu essaies encore de tout faire seul ! 113 00:09:26,148 --> 00:09:27,278 Darius ! 114 00:09:30,111 --> 00:09:32,911 Je dois pouvoir l'aider, il doit y avoir… 115 00:09:46,961 --> 00:09:48,461 E750. 116 00:10:36,802 --> 00:10:37,852 Salut ! 117 00:10:38,929 --> 00:10:40,509 Sympa, vos vacances ? 118 00:10:42,099 --> 00:10:45,389 Le T-Rex ne t'a pas mangé ? Dommage, il a du goût. 119 00:10:45,478 --> 00:10:47,648 Va-t'en, D. Sois malin. 120 00:10:47,730 --> 00:10:52,440 Tes amis sont un poids mort, mais toi, tu peux sortir d'ici. 121 00:10:53,027 --> 00:10:57,197 Non. Je vais les sauver, et je vais vous arrêter. 122 00:10:58,032 --> 00:10:59,202 À tout prix. 123 00:10:59,784 --> 00:11:01,334 Vraiment ? 124 00:11:11,087 --> 00:11:13,837 - Sacrée conduite ! Je… - Tu fais quoi, mec ? 125 00:11:13,923 --> 00:11:17,803 - On est une équipe ! - Je refuse de vous mettre en danger. 126 00:11:17,885 --> 00:11:20,345 - C'est ma faute. - Non, Darius. 127 00:11:20,429 --> 00:11:24,519 Tu essaies de nous faire rentrer depuis l'évasion de l'indominus rex. 128 00:11:24,600 --> 00:11:27,810 Tu n'es coupable que de nous avoir sauvé la vie. 129 00:11:27,895 --> 00:11:30,265 Désolée d'avoir mis longtemps à le dire. 130 00:11:30,356 --> 00:11:34,646 Non, c'est moi qui suis désolé. Tu avais raison de les soupçonner. 131 00:11:34,735 --> 00:11:38,025 La prochaine fois que vous faires une séquence émotions, 132 00:11:38,114 --> 00:11:40,204 poussez les armes plus loin. 133 00:11:40,282 --> 00:11:42,832 On est armés à nouveau ! 134 00:11:46,914 --> 00:11:51,044 - On est armés aussi, de notre amitié. - Pas très utile, là. 135 00:11:51,127 --> 00:11:53,377 Non, mais ça fait cool à dire. 136 00:11:53,462 --> 00:11:56,552 - Mec, trop pas. - Chacun son avis ? 137 00:12:00,136 --> 00:12:02,886 Ce que mon pote un peu niais veut dire, 138 00:12:02,972 --> 00:12:06,562 c'est que vous êtes armés, mais on est six et vous êtes deux. 139 00:12:06,642 --> 00:12:09,692 - Et surtout… - On ne faisait que gagner du temps. 140 00:12:21,282 --> 00:12:23,082 Ouais ! 141 00:12:27,872 --> 00:12:30,372 Au revoir, les dinosaures ! 142 00:12:35,838 --> 00:12:36,838 Quoi ? 143 00:12:52,646 --> 00:12:56,186 Allez ! On se bouge, allez ! Oui ! 144 00:12:59,987 --> 00:13:02,447 Ouais ! 145 00:13:03,699 --> 00:13:06,199 - C'est bon, les gars ! - Ouais ! 146 00:13:07,244 --> 00:13:09,164 Allez, on se bouge ! 147 00:13:10,915 --> 00:13:12,875 Allez, les dinos ! Youpi ! 148 00:13:29,517 --> 00:13:31,597 - Ouais ! - C'est bon, ça ! 149 00:14:08,097 --> 00:14:09,307 Yaz ! 150 00:14:12,017 --> 00:14:13,477 Allez ! Non ! 151 00:15:20,502 --> 00:15:24,012 Non. Allez ! 152 00:15:24,089 --> 00:15:25,089 Allez ! 153 00:15:26,258 --> 00:15:29,638 - Vite ! Tiff et Mitch… - Les enfants ! 154 00:15:39,897 --> 00:15:43,317 - Quel est le problème ? Mets le con… - J'essaie ! 155 00:15:48,906 --> 00:15:52,576 - J'avais raison sur eux. - Vous finirez bien par sortir. 156 00:15:52,660 --> 00:15:55,290 Et on sera prêts à vous cueillir. 157 00:15:55,371 --> 00:15:56,211 Bébé ? 158 00:16:06,548 --> 00:16:07,838 Allez ! 159 00:16:50,718 --> 00:16:51,798 Non. 160 00:16:54,847 --> 00:16:57,177 Non ! 161 00:16:57,266 --> 00:16:59,346 Il était fait sur mesure ! 162 00:16:59,435 --> 00:17:02,935 Laisse tomber et viens ! Retournons au bateau avant… 163 00:17:04,106 --> 00:17:06,776 - Sors-moi de là ! - Bouge pas ! 164 00:17:06,859 --> 00:17:09,069 Ça alors, j'y arrive pas, Tiff ! 165 00:17:09,153 --> 00:17:12,363 Peut-être parce que je suis pris dans un de nos pièges. 166 00:17:12,448 --> 00:17:16,488 Désolée que tu aies oublié où vous avez mis les pièges avec Hap. 167 00:17:23,834 --> 00:17:26,844 - Vite ! - J'essaie. Ce n'est pas… 168 00:17:39,141 --> 00:17:40,141 Bébé ? 169 00:17:41,185 --> 00:17:43,435 - Je n'aime pas ce surnom ! - Tiffany ! 170 00:17:43,520 --> 00:17:46,690 Reviens ici ! Reviens ici tout de suite… 171 00:18:12,382 --> 00:18:14,892 QUAI 172 00:19:01,515 --> 00:19:03,175 Je me casse d'ici ! 173 00:19:03,267 --> 00:19:06,977 Et vous ne quitterez jamais cette île horrible ! 174 00:19:07,062 --> 00:19:11,322 En fait, je rentre et je ne dirai à personne que vous êtes là ! 175 00:19:12,860 --> 00:19:15,950 Vous allez moisir ici, petits morveux ! 176 00:19:22,870 --> 00:19:27,500 Ils ont gâché mes vacances, mon mariage et mon plus beau flingue. 177 00:19:33,630 --> 00:19:35,760 Ils ne rentreront jamais chez eux ! 178 00:20:28,185 --> 00:20:29,435 Salut. 179 00:20:33,482 --> 00:20:37,072 Je suis désolé. J'ai essayé de te retenir. 180 00:20:37,152 --> 00:20:40,952 N'y pense pas, mon petit. Quand on a vu ce que j'ai vu… 181 00:20:42,032 --> 00:20:43,832 Vous m'avez manqué aussi. 182 00:20:45,244 --> 00:20:47,964 Tu m'as appelé "mon petit" ? 183 00:20:49,665 --> 00:20:50,825 D'accord. 184 00:20:52,626 --> 00:20:57,006 - Les campagnons ! - Ça dure trop longtemps, ces embrassades. 185 00:21:01,301 --> 00:21:03,801 Et maintenant ? 186 00:21:05,889 --> 00:21:09,639 - On lance un autre signal de détresse ? - Non. 187 00:21:10,269 --> 00:21:13,109 On arrête d'attendre qu'on vienne nous sauver. 188 00:21:13,188 --> 00:21:15,608 Quittons l'île par nos propres moyens. 189 00:21:16,400 --> 00:21:19,110 …car votre sécurité est notre priorité. 190 00:22:40,358 --> 00:22:42,278 Sous-titres : Justine Cathelin