1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:48,298 --> 00:00:50,798
BASERAT PÅ ROMANEN JURASSIC PARK
AV MICHAEL CRICHTON
3
00:01:16,409 --> 00:01:19,579
Vi hör er fortfarande inte!
Börja trycka på knappar.
4
00:01:20,705 --> 00:01:24,415
Mitch och Tiff ska döda dinosaurierna
vid vattenhålet!
5
00:01:24,501 --> 00:01:26,541
De är på väg nu! Jag…
6
00:01:28,838 --> 00:01:30,468
Jag vet vad jag måste göra.
7
00:01:32,634 --> 00:01:34,644
Vad säger Darius nu?
8
00:01:35,220 --> 00:01:38,560
Absolut inte!
Du kommer att dö om du gör det ensam.
9
00:01:38,640 --> 00:01:41,560
Jag måste! Allt är mitt fel.
10
00:01:41,643 --> 00:01:43,443
Vad pratar du om?
11
00:01:46,147 --> 00:01:49,187
Mitch och Tiff
känner bara till vattenhålet
12
00:01:49,275 --> 00:01:52,815
för att jag visade dem det.
Jag lyssnade inte på Brooklynn.
13
00:01:52,904 --> 00:01:55,414
Dinosaurierna är i fara på grund av mig.
14
00:01:56,324 --> 00:01:58,704
Jag lovade att jag skulle få hem er.
15
00:01:58,785 --> 00:01:59,615
Och jag…
16
00:02:01,037 --> 00:02:02,827
Jag har redan förlorat Ben.
17
00:02:02,914 --> 00:02:06,004
Darius, det är inte ditt fel.
18
00:02:06,084 --> 00:02:08,134
Båten är i nordvästra hamnen.
19
00:02:08,211 --> 00:02:11,511
Få bort alla från ön
medan Mitch och Tiff har fullt upp.
20
00:02:11,589 --> 00:02:12,759
Du då?
21
00:02:14,384 --> 00:02:15,894
Jag måste ordna det här.
22
00:02:17,846 --> 00:02:20,176
Vi hjälper dig, Darius! Glöm båten.
23
00:02:20,265 --> 00:02:22,475
Det är ute med Mitch och Tiff!
24
00:02:22,559 --> 00:02:25,059
-Ben?
-Lever du?
25
00:02:25,145 --> 00:02:28,305
Just det! Det visste ni inte. Ja.
26
00:02:28,398 --> 00:02:31,278
Vi hittade även ljudknappen,
så vi kan höra er.
27
00:02:31,359 --> 00:02:32,859
Och jag besegrade Tjuren.
28
00:02:33,945 --> 00:02:35,485
Knölis hälsar också.
29
00:02:38,199 --> 00:02:39,409
De verkar chockade.
30
00:02:39,492 --> 00:02:42,122
Ja, Ben lever. Vi är glada för det.
31
00:02:42,203 --> 00:02:45,213
Vi tänker inte låta dig göra det ensam.
32
00:02:45,290 --> 00:02:47,130
-Vi är med.
-Ni fattar inte.
33
00:02:47,208 --> 00:02:49,498
Ni kan gå till båten och rädda er.
34
00:02:49,586 --> 00:02:52,166
Nej, du fattar inte. Du är en av oss.
35
00:02:52,255 --> 00:02:55,795
Vi tänker inte låta Mitch
och Tiff döda dinosaurier.
36
00:02:55,884 --> 00:02:57,804
Jag har aldrig gillat de två.
37
00:02:57,886 --> 00:03:00,886
Nu räddar vi dinosaurier!
Lägerfamiljen för evigt!
38
00:03:00,972 --> 00:03:04,732
Nu när vi har upprättat
en livslång lägerfamiljestatus,
39
00:03:04,809 --> 00:03:05,979
hur stoppar vi dem?
40
00:03:06,060 --> 00:03:08,520
Matar båda till mosasaurusen!
41
00:03:11,065 --> 00:03:14,685
Det känns inte som att
vi har utnyttjat mosasaurusen fullt ut.
42
00:03:14,777 --> 00:03:18,907
Om de ska till vattenhålet
för att döda dinosaurier…
43
00:03:18,990 --> 00:03:20,620
Då måste vi bara se till
44
00:03:20,700 --> 00:03:23,290
att det inte finns några dinosaurier där.
45
00:03:23,369 --> 00:03:26,249
-Dags att göra det vi gör bäst.
-Orsaka kaos?
46
00:03:26,331 --> 00:03:28,501
Fastna mitt bland arga dinosaurier?
47
00:03:28,583 --> 00:03:33,093
-Besegra Tjuren igen?
-Jag menar, ja?
48
00:03:33,171 --> 00:03:34,921
Förutom de två sista.
49
00:03:35,006 --> 00:03:37,586
Brooklynn, du är våra ögon och öron.
50
00:03:37,675 --> 00:03:39,795
Kenji, hämta mig och Sammy.
51
00:03:39,886 --> 00:03:43,636
Ben och Yaz, skapa kalabalik.
Jag har en plan.
52
00:03:55,568 --> 00:03:58,738
VATTENHÅL
53
00:04:58,840 --> 00:04:59,840
KNÖLIS
54
00:05:02,760 --> 00:05:03,760
Nu har jag er.
55
00:05:09,726 --> 00:05:13,306
Du lyssnar inte på mig.
Jag sa ju att barnen innebar problem.
56
00:05:13,396 --> 00:05:15,016
Och jag hade en plan!
57
00:05:15,106 --> 00:05:19,526
Som gick perfekt
eftersom vi är hemma med våra troféer
58
00:05:19,610 --> 00:05:21,610
och inte i djungeln!
59
00:05:21,696 --> 00:05:25,276
Vänta! Vi är visst i djungeln!
60
00:05:25,366 --> 00:05:28,616
Din plan var… Vad heter det?
Jag har det på tungan.
61
00:05:28,703 --> 00:05:30,083
Just ja, dålig!
62
00:05:30,163 --> 00:05:33,463
Om vi hade åkt tillbaka till Kenya
som jag föreslog…
63
00:05:33,541 --> 00:05:37,251
Lägg av, Tiffany!
Om jag hör dig säga Kenya igen…
64
00:05:38,171 --> 00:05:41,301
Kenya!
65
00:05:43,176 --> 00:05:46,096
Vi har kommit halvvägs till vattenhålet.
66
00:05:46,179 --> 00:05:49,929
Du kommer att må bättre
när du får chansen att skjuta några…
67
00:05:55,104 --> 00:05:56,564
Skojar du?
68
00:05:59,567 --> 00:06:01,437
Okej, vi kanske borde…
69
00:06:02,111 --> 00:06:05,241
-Vad gör du?
-Vad ser det ut som, Mitchell?
70
00:06:05,323 --> 00:06:06,913
Jag tänker gå igenom det.
71
00:06:06,991 --> 00:06:10,791
Jag har inte släpats till
världens sämsta semesterort i onödan
72
00:06:10,870 --> 00:06:13,120
och jag åker inte tillbaka tomhänt…
73
00:06:18,711 --> 00:06:21,011
Läget, Isla Nublar?
74
00:06:21,089 --> 00:06:24,089
Ikväll har vi en väldigt speciell
och chockerande
75
00:06:24,175 --> 00:06:27,715
direktsänd "Brooklynn unboxar"
till Mitch och Tiff.
76
00:06:27,804 --> 00:06:28,814
Pang!
77
00:06:28,888 --> 00:06:31,718
Vi har elektrifierat stängslet
78
00:06:31,808 --> 00:06:36,058
för säkerheten är vår främsta prioritet
här på Jurassic World.
79
00:06:37,730 --> 00:06:40,020
Jag hatar barn!
80
00:06:40,108 --> 00:06:42,568
Botswana, Amazonas, Sibirien…
81
00:06:42,652 --> 00:06:45,452
Vi har jagat tigrar,
flodhästar och snöleoparder
82
00:06:45,530 --> 00:06:48,320
och ingen av dem
har ställt till det som barnen.
83
00:06:48,407 --> 00:06:49,867
Vi är inte besegrade än.
84
00:06:49,951 --> 00:06:52,951
Vi ska fixa T-rexens huvud
till din man cave
85
00:06:53,037 --> 00:06:57,997
och huvudet från varje dinosaurie
vi nånsin velat ha.
86
00:07:09,387 --> 00:07:12,427
Du har rätt, jag mår faktiskt bättre.
87
00:07:12,515 --> 00:07:15,725
-Vi hämtar det sen.
-Efter vattenhålet.
88
00:07:52,054 --> 00:07:54,854
Bromsa och sväng.
89
00:07:54,932 --> 00:07:56,812
Kopplingen är vid min hand.
90
00:07:56,893 --> 00:08:00,273
-Kan du inte köra fortare?
-Inte om du inte vill ramla!
91
00:08:00,354 --> 00:08:02,694
Jag balanserar tre personer här.
92
00:08:06,319 --> 00:08:07,899
Fortsätt bara!
93
00:08:14,577 --> 00:08:16,157
Snabbaste vägen är igenom.
94
00:08:17,497 --> 00:08:18,367
Där!
95
00:08:31,010 --> 00:08:32,010
Nej…
96
00:08:38,100 --> 00:08:39,060
Hörni!
97
00:08:40,061 --> 00:08:42,311
Tiff och Mitch närmar sig vattenhålet.
98
00:08:42,396 --> 00:08:44,186
Ben och Yaz är inte där än.
99
00:08:44,273 --> 00:08:46,653
Hur långt är det till närmaste tunneln?
100
00:08:47,151 --> 00:08:49,031
Om ni vänder om
101
00:08:49,111 --> 00:08:52,321
finns det en tunnelingång
som placerar er framför dem.
102
00:08:53,741 --> 00:08:55,871
Ni fortsätter till vattenhålet.
103
00:08:55,952 --> 00:08:57,912
Möt upp Ben och Yaz som planerat.
104
00:08:57,995 --> 00:09:00,155
Det går snabbare utan tre ungar.
105
00:09:00,248 --> 00:09:03,248
-Jag sinkar Mitch och Tiff.
-Lycka till, Dino-nörd.
106
00:09:03,334 --> 00:09:04,344
Var försiktig.
107
00:09:05,878 --> 00:09:08,008
Okej, Darius. Vad är planen?
108
00:09:09,423 --> 00:09:11,803
Darius.
109
00:09:15,054 --> 00:09:17,974
Din ädla fårskalle, du har väl ingen plan?
110
00:09:19,433 --> 00:09:23,653
När det här är klart, få ut alla.
Ta hem dem.
111
00:09:23,729 --> 00:09:26,069
Du försöker göra det ensam!
112
00:09:26,148 --> 00:09:27,278
Darius!
113
00:09:30,111 --> 00:09:32,911
Det måste finnas ett sätt att hjälpa…
114
00:09:46,961 --> 00:09:48,461
E750.
115
00:10:36,802 --> 00:10:37,972
Hej, hörni!
116
00:10:38,929 --> 00:10:40,509
Hur går semestern?
117
00:10:42,099 --> 00:10:45,599
Jag trodde att T-rexen skulle äta upp dig,
men hon har smak.
118
00:10:45,686 --> 00:10:47,646
Flytta på dig, D. Var smart.
119
00:10:47,730 --> 00:10:52,820
Resten av dina vänner tynger ner dig,
men du kan fortfarande ta dig ut.
120
00:10:52,902 --> 00:10:57,202
Nej. Jag ska rädda dem och stoppa er.
121
00:10:58,032 --> 00:10:59,582
Vad som än krävs.
122
00:10:59,659 --> 00:11:01,119
Jaså?
123
00:11:11,087 --> 00:11:14,087
-Bra kört! Jag…
-Vad gör du?
124
00:11:14,173 --> 00:11:17,803
-Vi var ju ett team.
-Jag kunde inte försätta er i mer fara.
125
00:11:17,885 --> 00:11:20,345
-Det är mitt fel.
-Nej, Darius.
126
00:11:20,429 --> 00:11:24,519
Du har försökt att få hem oss
sen indominus rex kom ut.
127
00:11:24,600 --> 00:11:27,730
Det enda du är skyldig till
är att hålla oss vid liv.
128
00:11:27,812 --> 00:11:30,232
Förlåt att det dröjde innan jag sa det.
129
00:11:30,314 --> 00:11:34,654
Nej, jag är ledsen.
Du gjorde rätt som misstänkte dem.
130
00:11:34,735 --> 00:11:38,025
Nästa gång ni två vill ha en rörande stund
131
00:11:38,114 --> 00:11:40,204
borde ni sparka bort vapnen längre.
132
00:11:40,282 --> 00:11:42,832
Vi är beväpnade igen!
133
00:11:46,914 --> 00:11:51,044
-Vi är också beväpnade, med vänskap.
-Vi är inte beväpnade med det.
134
00:11:51,127 --> 00:11:53,377
Nej, det är en cool grej att säga.
135
00:11:53,462 --> 00:11:56,552
-Det är det inte alls.
-Överens om att vara oense?
136
00:12:00,136 --> 00:12:02,886
Det min blödiga kompis försökte säga var
137
00:12:02,972 --> 00:12:06,562
att ni må vara beväpnade,
men vi är sex och ni är två.
138
00:12:06,642 --> 00:12:09,692
-Och viktigast av allt…
-Vi försökte bara vinna tid.
139
00:12:21,282 --> 00:12:23,082
Ja!
140
00:12:27,872 --> 00:12:30,372
Hej då, dinosaurier!
141
00:12:35,838 --> 00:12:36,838
Va?
142
00:12:52,646 --> 00:12:56,106
Ja! Fortsätt! Ja!
143
00:12:59,945 --> 00:13:02,445
Ja!
144
00:13:03,699 --> 00:13:06,199
-Vi klarar det!
-Ja!
145
00:13:07,244 --> 00:13:09,164
Fortsätt framåt, gott folk!
146
00:13:11,207 --> 00:13:12,877
Kom igen, dinosaurier!
147
00:13:29,517 --> 00:13:31,517
-Ja!
-Sådär ja!
148
00:14:08,097 --> 00:14:09,307
Yaz!
149
00:14:12,184 --> 00:14:13,484
Kom igen! Nej!
150
00:15:20,502 --> 00:15:24,012
Nej. Kom igen!
151
00:15:24,089 --> 00:15:25,089
Kör!
152
00:15:26,258 --> 00:15:29,638
-Skynda! Tiff och Mitch…
-Ungar!
153
00:15:39,897 --> 00:15:43,317
-Vad är det? Starta den…
-Jag försöker!
154
00:15:48,906 --> 00:15:52,576
-Jag hade rätt om dem.
-Ni kan inte stanna där för alltid.
155
00:15:52,660 --> 00:15:55,290
När ni kommer ut väntar vi här.
156
00:15:55,371 --> 00:15:56,211
Älskling?
157
00:16:06,548 --> 00:16:07,838
Kom igen!
158
00:16:50,718 --> 00:16:51,758
Nej.
159
00:16:54,847 --> 00:16:57,177
Nej!
160
00:16:57,266 --> 00:16:59,346
Det var specialbeställt!
161
00:16:59,435 --> 00:17:02,935
Lämna det och kom!
Vi måste till båten innan…
162
00:17:04,106 --> 00:17:07,026
-Ta mig härifrån!
-Var stilla!
163
00:17:07,109 --> 00:17:09,109
Jag kan inte av nån anledning!
164
00:17:09,194 --> 00:17:12,324
Kanske för att jag sitter fast
i en av våra snaror.
165
00:17:12,406 --> 00:17:16,486
Jag är ledsen att du glömde
var du och Hap satte den.
166
00:17:23,834 --> 00:17:26,844
-Skynda dig!
-Jag försöker. Det är inte…
167
00:17:39,141 --> 00:17:40,141
Älskling?
168
00:17:40,976 --> 00:17:43,646
-Jag gillar inte det smeknamnet!
-Tiffany!
169
00:17:43,729 --> 00:17:46,689
Kom tillbaka…
170
00:18:12,382 --> 00:18:14,892
HAMN
171
00:19:01,515 --> 00:19:03,175
Jag sticker!
172
00:19:03,267 --> 00:19:06,977
Och ni får aldrig lämna den här hemska ön!
173
00:19:07,062 --> 00:19:11,442
Jag tänker inte berätta för nån
att ni är här!
174
00:19:12,860 --> 00:19:15,950
Ni kommer att ruttna här, era snorungar!
175
00:19:22,703 --> 00:19:27,503
De förstörde min semester,
mitt äktenskap och mitt bästa vapen.
176
00:19:33,630 --> 00:19:35,760
Och de får aldrig åka hem!
177
00:20:28,185 --> 00:20:29,015
Hej.
178
00:20:33,482 --> 00:20:37,362
Förlåt. Jag försökte hålla i dig.
179
00:20:37,444 --> 00:20:40,954
Tänk inte på det, grabben.
När man har sett det jag har…
180
00:20:42,032 --> 00:20:43,662
Jag har saknat er också.
181
00:20:45,244 --> 00:20:47,964
Kallade du mig precis för "grabben"?
182
00:20:49,665 --> 00:20:50,825
Okej.
183
00:20:52,626 --> 00:20:57,006
-Lägerfamiljen!
-Vi kramas för länge.
184
00:21:01,301 --> 00:21:03,801
Vad gör vi nu?
185
00:21:05,889 --> 00:21:09,639
-Försöka hitta en annan radiosändare?
-Nej.
186
00:21:10,269 --> 00:21:13,109
Vi har väntat färdigt på
att nån ska rädda oss.
187
00:21:13,188 --> 00:21:15,608
Dags att hitta en egen väg från ön.
188
00:21:16,400 --> 00:21:19,110
…för er säkerhet är vår främsta prioritet.
189
00:22:40,358 --> 00:22:42,278
Undertexter: Emilie Johansson