1 00:00:07,486 --> 00:00:10,948 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:47,651 --> 00:00:50,029 D'APRÈS JURASSIC PARK DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:42,289 --> 00:01:44,041 Courez ! 4 00:01:44,124 --> 00:01:45,000 Courez ! 5 00:01:46,001 --> 00:01:48,420 Le parasaurolophus est toujours là ? 6 00:01:51,632 --> 00:01:52,883 Plus maintenant ! 7 00:01:54,176 --> 00:01:55,553 Par là ! 8 00:01:55,636 --> 00:01:56,595 À couvert ! 9 00:02:26,083 --> 00:02:27,042 Ils sont partis. 10 00:02:29,336 --> 00:02:32,798 Pourquoi il y a autant de dinosaures ? 11 00:02:32,882 --> 00:02:37,011 C'est soit ton charme soit les clôtures qui sont tombées. 12 00:02:37,094 --> 00:02:39,972 Sans vouloir te vexer, c'est la deuxième option. 13 00:02:40,055 --> 00:02:41,515 Je m'en fiche. 14 00:02:42,141 --> 00:02:45,019 Là, je veux juste un sandwich. 15 00:02:45,102 --> 00:02:49,190 On n'a rien mangé depuis ces horribles barres que Ben… 16 00:02:51,859 --> 00:02:53,485 Je… 17 00:03:10,544 --> 00:03:12,796 On doit juste manger et se reposer. 18 00:03:12,880 --> 00:03:14,798 Je peux pas continuer à courir. 19 00:03:18,177 --> 00:03:19,303 On est pas obligés. 20 00:03:20,220 --> 00:03:23,432 On doit pouvoir appeler à l'aide sur la rue principale, 21 00:03:23,515 --> 00:03:25,517 et trouver de quoi manger. 22 00:03:25,601 --> 00:03:26,727 Venez ! 23 00:03:38,364 --> 00:03:39,907 Que s'est-il passé ? 24 00:03:47,039 --> 00:03:49,667 Des dinosaures sont passés par là. 25 00:03:49,750 --> 00:03:51,543 C'est plus que ça. 26 00:03:52,044 --> 00:03:54,880 Un genre de combat a eu lieu. 27 00:03:54,964 --> 00:03:58,592 De la hauteur, on dirait le T-Rex et… 28 00:03:59,260 --> 00:04:00,636 un truc plus grand ? 29 00:04:00,719 --> 00:04:02,388 L'indominus rex. 30 00:04:04,014 --> 00:04:06,308 On n'a plus à avoir peur de lui. 31 00:04:06,392 --> 00:04:07,893 Ou de ce qui en reste. 32 00:04:08,560 --> 00:04:10,854 Ni de l'appétit du mosasaure. 33 00:04:10,938 --> 00:04:14,900 Les gars ! Venez voir ! 34 00:04:20,239 --> 00:04:24,827 J'avais oublié que j'avais fait ça. 35 00:04:25,828 --> 00:04:27,705 Tu n'as qu'une tenue ? 36 00:04:28,539 --> 00:04:31,250 Quoi ? C'est mon look de référence ! 37 00:04:31,834 --> 00:04:38,299 Signe mon chargeur de téléphone, reine des Brooklanders ! 38 00:04:40,968 --> 00:04:42,720 Je trouve ça cool. 39 00:04:42,803 --> 00:04:45,014 Quand on sera sauvés, je l'embarque. 40 00:04:45,097 --> 00:04:49,643 Honnêtement, ça me rappelle la maison. Je n'ai pas posté depuis des jours. 41 00:04:49,727 --> 00:04:51,895 Je parie que mes fans sont inquiets. 42 00:04:51,979 --> 00:04:54,857 - Et tes parents ? - Ah, oui. 43 00:04:54,940 --> 00:04:56,900 Grave. Eux aussi. 44 00:04:56,984 --> 00:05:01,196 Commençons à chercher un moyen de communiquer avec le continent. 45 00:05:01,280 --> 00:05:03,282 Il doit y avoir un téléphone. 46 00:05:15,461 --> 00:05:16,795 Les objets trouvés ! 47 00:05:16,879 --> 00:05:19,798 Lunettes, casquette, lunettes de soleil… 48 00:05:21,342 --> 00:05:23,385 Des lunettes de soleil ? 49 00:05:23,469 --> 00:05:25,471 Personne n'a perdu son portable ? 50 00:05:25,554 --> 00:05:27,514 Les téléphones ne marchent pas. 51 00:05:27,598 --> 00:05:30,601 Pas de jus. Il n'y a même pas de talkies-walkies. 52 00:05:30,684 --> 00:05:34,021 Ah oui ? Et comment tu appelles ces beautés ? 53 00:05:36,774 --> 00:05:39,818 - Sûrement pas des beautés. - Au moins, ça marche. 54 00:05:39,902 --> 00:05:42,237 Ils ont même un mode robot. 55 00:05:42,321 --> 00:05:44,198 - Ouah ! - Tu as trouvé ? 56 00:05:44,281 --> 00:05:47,326 Le Guide de Jurassic World ! 57 00:05:47,409 --> 00:05:49,661 Il y a des tas de détails sur le parc. 58 00:05:50,245 --> 00:05:53,207 Il y a des dinos cachés gravés dans les murs ! 59 00:05:53,290 --> 00:05:56,251 Et aucun avion n'a le droit de survoler l'île ! 60 00:05:57,419 --> 00:05:59,713 C'est dommage, d'ailleurs. 61 00:05:59,797 --> 00:06:01,131 - Hé ! - Un téléphone ? 62 00:06:01,215 --> 00:06:03,092 Une caméra ! Et elle marche ! 63 00:06:03,175 --> 00:06:05,719 Je peux documenter tout ce qu'on a vu ! 64 00:06:05,803 --> 00:06:08,931 Notre sauvetage sera une exclu de Brooklynn ! 65 00:06:09,014 --> 00:06:11,934 Je vais gagner plein d'abonnés ! 66 00:06:12,017 --> 00:06:13,936 Et ça nous aidera comment ? 67 00:06:15,312 --> 00:06:18,649 Quand on rentrera, ça te rendra célèbre ? 68 00:06:19,191 --> 00:06:21,318 - Hé ! - Tu as trouvé un téléphone ? 69 00:06:21,401 --> 00:06:23,946 Non, mais je pourrais être dans la vidéo. 70 00:06:25,614 --> 00:06:28,867 - Un téléphone ? - Non. Mieux que ça. 71 00:06:28,951 --> 00:06:33,413 C'est une RBL ! Une radiobalise de localisation ! 72 00:06:33,497 --> 00:06:37,042 M. Masrani en a mis une sur la rue principale. 73 00:06:37,126 --> 00:06:40,003 Ça a une batterie et ça peut envoyer un signal 74 00:06:40,087 --> 00:06:42,422 sur 150 km ! 75 00:06:43,006 --> 00:06:45,843 - On est sauvés ! - Ça dit où elle est ? 76 00:06:46,510 --> 00:06:49,388 Non. Le reste du chapitre se résume à des photos 77 00:06:49,471 --> 00:06:51,098 du Dr Wu en col roulé. 78 00:06:51,181 --> 00:06:52,266 On se disperse. 79 00:06:52,349 --> 00:06:55,853 Il y a un moyen de communiquer avec le monde extérieur. 80 00:06:55,936 --> 00:06:58,564 On trouve ça et on rentre. 81 00:06:58,647 --> 00:07:00,440 Affirmatif, humain. 82 00:07:03,360 --> 00:07:05,112 Ça va, les Brooklanders ? 83 00:07:05,195 --> 00:07:08,407 Vous vouliez une vidéo exclusive ? La voilà ! 84 00:07:08,490 --> 00:07:11,994 Et c'est ma spécialité ! 85 00:07:12,077 --> 00:07:13,287 Boum bang ! 86 00:07:14,496 --> 00:07:17,875 Tu sais que "Brooklanders" est un nom bizarre, non ? 87 00:07:18,834 --> 00:07:23,422 J'avais dix ans quand j'ai inventé ça… On recommence ! 88 00:07:23,505 --> 00:07:26,258 Balise… 89 00:07:27,593 --> 00:07:31,013 Si j'étais une balise, où serais-je ? 90 00:07:31,847 --> 00:07:34,057 Je ne vois pas de balise ici. 91 00:07:37,811 --> 00:07:40,147 J'en reviens pas d'être dans ta vidéo ! 92 00:07:40,230 --> 00:07:42,441 Je devrais avoir mon propre slogan ? 93 00:07:42,524 --> 00:07:44,067 Parle juste du parc. 94 00:07:44,151 --> 00:07:47,362 D'après le livre, tout le parc est conçu 95 00:07:47,446 --> 00:07:50,616 afin de donner une illusion de nature sauvage. 96 00:07:52,618 --> 00:07:55,913 Cette pierre est en fait une poubelle. 97 00:07:55,996 --> 00:07:58,457 Ces plantes sont des câbles électriques. 98 00:07:58,540 --> 00:08:00,792 C'est super, non, les Brooklanders ? 99 00:08:00,876 --> 00:08:03,712 Vous savez que "Brooklanders", c'est bizarre ? 100 00:08:06,882 --> 00:08:08,383 - Alors ? - Rien. 101 00:08:08,467 --> 00:08:12,262 - Et les autres ? - J'ai trouvé un scooter ! 102 00:08:12,346 --> 00:08:14,598 Hé, les Brooklanders ! Regardez ça ! 103 00:08:14,681 --> 00:08:16,433 C'est vrai, ça sonne bizarre. 104 00:08:16,517 --> 00:08:21,063 Cette pierre est une prise et cette pierre contient des pailles. 105 00:08:22,773 --> 00:08:24,233 Ça, c'était une pierre. 106 00:08:24,316 --> 00:08:26,860 Peut-être que la balise a été détruite ? 107 00:08:26,944 --> 00:08:29,279 C'est dans le coin. Obligé. 108 00:08:44,294 --> 00:08:46,505 RUE PRINCIPALE 109 00:08:46,588 --> 00:08:48,423 Et cette pierre est… 110 00:08:49,216 --> 00:08:51,468 juste une pierre, mais c'est génial. 111 00:08:51,552 --> 00:08:53,929 Qu'en pensez-vous, les campagnons ? 112 00:08:54,012 --> 00:08:57,224 - Les campagnons ? - C'est un nouveau slogan. 113 00:08:57,307 --> 00:08:58,475 Boum bang ! 114 00:09:01,812 --> 00:09:02,771 Allez ! 115 00:09:05,732 --> 00:09:08,110 Je vais te manger ! 116 00:09:08,193 --> 00:09:13,115 - C'est un stégosaure, Kenji. - Tu ressembles à une plante. 117 00:09:18,537 --> 00:09:19,413 Très cool. 118 00:09:19,496 --> 00:09:24,459 Quelqu'un a commandé une pizza surgelée au meilleur livreur ? 119 00:09:24,543 --> 00:09:25,460 On mange ? 120 00:09:26,086 --> 00:09:29,047 - Enfin ! - Il y a des serviettes dans le rocher. 121 00:09:32,551 --> 00:09:33,844 Aïe ! 122 00:09:33,927 --> 00:09:34,845 Aïe ! 123 00:09:41,810 --> 00:09:44,730 La pizza est décongelée ou pas ? 124 00:09:45,230 --> 00:09:46,273 Je vais vérifier. 125 00:09:55,866 --> 00:09:58,076 Lance la pizza ! 126 00:09:58,160 --> 00:10:00,245 En entier ? 127 00:10:12,132 --> 00:10:15,010 Je les aime plus, ceux-là. 128 00:10:15,093 --> 00:10:18,472 C'est comme des dinorats. Ils mangeraient n'importe quoi. 129 00:10:18,555 --> 00:10:20,474 Un peu comme Kenji. 130 00:10:20,557 --> 00:10:22,309 Objection, votre honneur. 131 00:10:44,498 --> 00:10:47,709 Allez, D, réfléchis. Trouve la solution. 132 00:10:47,793 --> 00:10:49,378 J'ai dû rater un truc. 133 00:11:12,109 --> 00:11:12,943 Ben ? 134 00:11:16,571 --> 00:11:17,823 Attends ! 135 00:11:21,618 --> 00:11:23,745 Ben ? 136 00:11:23,829 --> 00:11:27,249 J'y crois pas ! Je croyais qu'on t'avait perdu ! 137 00:11:27,332 --> 00:11:29,709 Pourquoi ? Parce que tu m'as lâché ? 138 00:11:29,793 --> 00:11:32,379 Quoi ? Non, j'ai essayé… 139 00:11:33,547 --> 00:11:35,882 Lâche-moi, Darius ! 140 00:11:35,966 --> 00:11:38,135 Non ! Je peux le faire ! 141 00:11:38,218 --> 00:11:41,471 Je vais nous ramener à la maison. Je vais te sauver ! 142 00:11:41,555 --> 00:11:42,472 Tu le promets ? 143 00:11:44,141 --> 00:11:46,768 Papa ? Papa ! 144 00:11:46,852 --> 00:11:48,019 Non ! 145 00:11:49,312 --> 00:11:51,731 Hé, ouah ! Ça va ? 146 00:11:52,399 --> 00:11:54,568 Tu as fait un cauchemar. 147 00:11:55,277 --> 00:11:57,821 Oui, ça va. 148 00:11:57,904 --> 00:12:00,407 Merci. Désolé, je me suis endormi. 149 00:12:00,490 --> 00:12:03,785 Je me suis portée volontaire pour être de garde. 150 00:12:15,338 --> 00:12:18,467 Les batteries finiront par se vider, non ? 151 00:12:22,554 --> 00:12:25,724 Je dois trouver cette balise. Je dois encore essayer. 152 00:12:25,807 --> 00:12:27,767 Je suis sûr que je peux le faire. 153 00:12:29,769 --> 00:12:30,896 Des pompes. 154 00:12:33,064 --> 00:12:36,067 C'est la dernière fois que je mange de la pizza, 155 00:12:36,151 --> 00:12:38,320 parce que ce rêve devient bizarre. 156 00:12:38,403 --> 00:12:42,073 Je me mets souvent la pression. "Plus vite, plus fort." 157 00:12:42,157 --> 00:12:45,243 Parfois, c'est bien, mais parfois, 158 00:12:45,327 --> 00:12:48,288 je ne vois plus très clair. 159 00:12:49,873 --> 00:12:52,542 Alors, on se détend, on s'aère l'esprit. 160 00:12:52,626 --> 00:12:56,129 On fait des pompes, des abdos, la planche… 161 00:12:56,213 --> 00:12:57,172 L'éclate, quoi. 162 00:12:57,255 --> 00:12:59,674 On a pas la même idée de l'éclate. 163 00:13:00,258 --> 00:13:02,802 Et qu'est-ce qui est marrant pour toi ? 164 00:13:02,886 --> 00:13:03,970 BALADE DÉCOUVERTE 165 00:13:04,054 --> 00:13:06,473 En apprendre sur les dinosaures ! 166 00:13:07,140 --> 00:13:08,016 Ouah. 167 00:13:08,099 --> 00:13:11,520 Je veux faire la balade découverte depuis toujours ! 168 00:13:11,603 --> 00:13:14,231 C'est vraiment presque intact ! 169 00:13:14,314 --> 00:13:17,359 - C'est vrai. - Rendez-vous à la prochaine plaque ! 170 00:13:18,568 --> 00:13:21,196 - C'était pas une course. - Regarde. 171 00:13:21,279 --> 00:13:24,783 "Les sauropodes mangent 5 000 kg de nourriture par jour !" 172 00:13:24,866 --> 00:13:28,578 Leurs longs cous leur permettent de brouter à tous les niveaux, 173 00:13:28,662 --> 00:13:30,372 mais c'est quand même fou ! 174 00:13:30,455 --> 00:13:31,623 Encore une course. 175 00:13:32,207 --> 00:13:34,042 Celui-là, c'est du camouflage. 176 00:13:34,125 --> 00:13:40,423 "Certains dinos ont développé des motifs pour se dissimuler…" 177 00:13:41,758 --> 00:13:43,468 Je sais où est la balise ! 178 00:13:43,552 --> 00:13:45,637 On a déjà regardé ici. 179 00:13:45,720 --> 00:13:48,056 On a regardé, mais pas assez bien. 180 00:13:48,139 --> 00:13:49,933 Alors tout est limpide ! 181 00:13:50,016 --> 00:13:53,228 Comme Sammy le disait, les choses sont camouflées. 182 00:13:53,311 --> 00:13:56,523 On n'a pas trouvé la balise parce qu'elle était cachée. 183 00:14:14,082 --> 00:14:16,334 Les arbres font pas ce bruit. 184 00:14:18,003 --> 00:14:19,379 Il y a des trucs ! 185 00:14:19,462 --> 00:14:20,880 Tu peux le refaire ? 186 00:14:22,924 --> 00:14:25,844 Il y a des trucs ! 187 00:14:27,470 --> 00:14:31,016 Tous à bord du bateau de l'échec. 188 00:14:31,099 --> 00:14:33,643 Les autres sont vides, mon gars. 189 00:14:34,227 --> 00:14:35,687 Il en manque une. 190 00:15:16,895 --> 00:15:18,688 Un repaire de T-Rex ! 191 00:15:18,772 --> 00:15:20,857 Ils ont trouvé des nids fossilisés, 192 00:15:20,941 --> 00:15:23,652 mais le T-Rex n'a pas fait ça avant. 193 00:15:23,735 --> 00:15:25,695 Un nouveau comportement. Génial ! 194 00:15:28,823 --> 00:15:30,200 C'est horrible. 195 00:15:30,283 --> 00:15:32,494 Son repaire est sur la rue. 196 00:15:32,577 --> 00:15:35,622 Pire que ça. Regarde. 197 00:15:38,291 --> 00:15:40,085 On a trouvé la balise. 198 00:15:45,632 --> 00:15:49,219 Comment allez-vous atteindre la balise ? 199 00:15:49,302 --> 00:15:50,804 Tu veux dire "nous" ? 200 00:15:50,887 --> 00:15:52,639 Non, parce que je veux vivre, 201 00:15:52,722 --> 00:15:56,851 ce qui m'empêche d'aller me promener dans un repaire de T-Rex. 202 00:15:56,935 --> 00:16:01,106 Ça veut dire qu'on ne peut pas appeler à l'aide ? 203 00:16:01,189 --> 00:16:04,359 Super. On essaye d'être des gamins normaux 204 00:16:04,442 --> 00:16:08,154 et ça nous retombe quand même sur le coin de la figure. 205 00:16:08,780 --> 00:16:15,453 Je voulais juste une journée sans penser aux dinosaures, 206 00:16:15,537 --> 00:16:18,289 à se perdre, ou… 207 00:16:18,873 --> 00:16:20,083 Ou à Ben. 208 00:16:20,875 --> 00:16:23,086 Toutes les bonnes choses ont une fin. 209 00:16:24,629 --> 00:16:26,506 On ne peut pas abandonner. 210 00:16:26,589 --> 00:16:29,718 Tout semble perdu, mais il y a toujours une solution. 211 00:16:29,801 --> 00:16:31,678 Il faut réfléchir. 212 00:16:40,145 --> 00:16:43,273 Kenji, il y avait d'autres talkies dans la boutique ? 213 00:16:56,661 --> 00:16:58,038 J'arrive, Sammy. 214 00:17:19,225 --> 00:17:21,686 Écoutez. Elle vient de passer. 215 00:17:21,770 --> 00:17:23,688 La voie est libre. Foncez ! 216 00:17:43,291 --> 00:17:45,210 Je déteste ça. 217 00:17:46,419 --> 00:17:47,420 Je déteste ça. 218 00:17:59,265 --> 00:18:03,520 La prochaine fois, je me foule la cheville et je reste derrière. 219 00:18:03,603 --> 00:18:05,897 Tu supporterais pas la douleur. 220 00:18:12,070 --> 00:18:13,113 Là ! 221 00:18:30,922 --> 00:18:34,843 Le T-Rex a dû endommager la boîte. Je ne peux pas la sortir. 222 00:18:34,926 --> 00:18:37,637 Pas besoin de la sortir, juste l'activer. 223 00:18:58,324 --> 00:18:59,701 Aide-moi à l'ouvrir. 224 00:19:23,224 --> 00:19:24,684 Tu plaisantes ? 225 00:19:39,365 --> 00:19:41,117 Rexy revient ! 226 00:19:41,201 --> 00:19:43,578 Elle rentre. Vous devez sortir de là. 227 00:19:44,454 --> 00:19:46,623 Darius ? Kenji ? 228 00:19:46,706 --> 00:19:48,416 Pourquoi ils répondent pas ? 229 00:19:49,876 --> 00:19:52,212 Les gars ! Elle revient ! 230 00:19:55,215 --> 00:19:56,925 Urgence ! Les gars ! 231 00:19:57,008 --> 00:20:00,261 Je le savais ! Kenji n'a plus de batterie. 232 00:20:00,345 --> 00:20:03,014 - Et maintenant ? - On doit retarder le T-Rex. 233 00:20:03,097 --> 00:20:05,433 Comment on retarde un T-Rex ? 234 00:20:06,935 --> 00:20:08,019 Tu fais quoi ? 235 00:20:19,697 --> 00:20:21,866 Allez ! Ouvre ! 236 00:20:25,954 --> 00:20:27,247 Aïe ! 237 00:20:57,360 --> 00:20:59,320 Ça va, les Brooklanders ? 238 00:21:20,049 --> 00:21:21,050 SIGNAL ENVOYÉ 239 00:21:29,434 --> 00:21:31,811 Vous vouliez une vidéo exclusive ? 240 00:21:32,562 --> 00:21:33,479 La voilà ! 241 00:21:34,063 --> 00:21:37,775 Et c'est ma spécialité ! 242 00:21:39,402 --> 00:21:42,405 On a activé la balise. Le signal est parti. 243 00:21:55,168 --> 00:21:58,755 RUE PRINCIPALE 244 00:21:58,838 --> 00:22:01,174 - On va être sauvés ! - On a réussi ! 245 00:22:01,257 --> 00:22:03,426 - Ouais ! - Youpi ! 246 00:22:03,509 --> 00:22:06,721 - Super ! - Désolé que tu aies sacrifié ta caméra. 247 00:22:06,804 --> 00:22:08,973 Elle était pourrie. 248 00:22:09,057 --> 00:22:12,185 Mes fans méritent une meilleure qualité. 249 00:22:12,268 --> 00:22:15,855 Et maintenant, Darius ? On ne peut pas retourner à la rue. 250 00:22:15,938 --> 00:22:18,816 On doit trouver un endroit où se cacher. 251 00:22:18,900 --> 00:22:23,363 L'aide arrive. On doit rester en vie jusqu'à ce qu'ils soient là. 252 00:22:23,446 --> 00:22:27,283 SIGNAL ENVOYÉ 253 00:22:29,369 --> 00:22:35,374 SIGNAL REÇU 254 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 Sous-titres : Karolina Kubik