1
00:00:07,486 --> 00:00:10,948
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:47,651 --> 00:00:50,029
D'APRÈS JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:42,289 --> 00:01:44,041
Courez !
4
00:01:44,124 --> 00:01:45,000
Courez !
5
00:01:46,001 --> 00:01:48,420
Le parasaurolophus est toujours là ?
6
00:01:51,632 --> 00:01:52,883
Plus maintenant !
7
00:01:54,176 --> 00:01:55,553
Par là !
8
00:01:55,636 --> 00:01:56,595
À couvert !
9
00:02:26,083 --> 00:02:27,042
Ils sont partis.
10
00:02:29,336 --> 00:02:32,798
Pourquoi il y a autant de dinosaures ?
11
00:02:32,882 --> 00:02:37,011
C'est soit ton charme soit les clôtures
qui sont tombées.
12
00:02:37,094 --> 00:02:39,972
Sans vouloir te vexer,
c'est la deuxième option.
13
00:02:40,055 --> 00:02:41,515
Je m'en fiche.
14
00:02:42,141 --> 00:02:45,019
Là, je veux juste un sandwich.
15
00:02:45,102 --> 00:02:49,190
On n'a rien mangé depuis
ces horribles barres que Ben…
16
00:02:51,859 --> 00:02:53,485
Je…
17
00:03:10,544 --> 00:03:12,796
On doit juste manger et se reposer.
18
00:03:12,880 --> 00:03:14,798
Je peux pas continuer à courir.
19
00:03:18,177 --> 00:03:19,303
On est pas obligés.
20
00:03:20,220 --> 00:03:23,432
On doit pouvoir appeler
à l'aide sur la rue principale,
21
00:03:23,515 --> 00:03:25,517
et trouver de quoi manger.
22
00:03:25,601 --> 00:03:26,727
Venez !
23
00:03:38,364 --> 00:03:39,907
Que s'est-il passé ?
24
00:03:47,039 --> 00:03:49,667
Des dinosaures sont passés par là.
25
00:03:49,750 --> 00:03:51,543
C'est plus que ça.
26
00:03:52,044 --> 00:03:54,880
Un genre de combat a eu lieu.
27
00:03:54,964 --> 00:03:58,592
De la hauteur, on dirait le T-Rex et…
28
00:03:59,260 --> 00:04:00,636
un truc plus grand ?
29
00:04:00,719 --> 00:04:02,388
L'indominus rex.
30
00:04:04,014 --> 00:04:06,308
On n'a plus à avoir peur de lui.
31
00:04:06,392 --> 00:04:07,893
Ou de ce qui en reste.
32
00:04:08,560 --> 00:04:10,854
Ni de l'appétit du mosasaure.
33
00:04:10,938 --> 00:04:14,900
Les gars ! Venez voir !
34
00:04:20,239 --> 00:04:24,827
J'avais oublié que j'avais fait ça.
35
00:04:25,828 --> 00:04:27,705
Tu n'as qu'une tenue ?
36
00:04:28,539 --> 00:04:31,250
Quoi ? C'est mon look de référence !
37
00:04:31,834 --> 00:04:38,299
Signe mon chargeur de téléphone,
reine des Brooklanders !
38
00:04:40,968 --> 00:04:42,720
Je trouve ça cool.
39
00:04:42,803 --> 00:04:45,014
Quand on sera sauvés, je l'embarque.
40
00:04:45,097 --> 00:04:49,643
Honnêtement, ça me rappelle la maison.
Je n'ai pas posté depuis des jours.
41
00:04:49,727 --> 00:04:51,895
Je parie que mes fans sont inquiets.
42
00:04:51,979 --> 00:04:54,857
- Et tes parents ?
- Ah, oui.
43
00:04:54,940 --> 00:04:56,900
Grave. Eux aussi.
44
00:04:56,984 --> 00:05:01,196
Commençons à chercher
un moyen de communiquer avec le continent.
45
00:05:01,280 --> 00:05:03,282
Il doit y avoir un téléphone.
46
00:05:15,461 --> 00:05:16,795
Les objets trouvés !
47
00:05:16,879 --> 00:05:19,798
Lunettes, casquette, lunettes de soleil…
48
00:05:21,342 --> 00:05:23,385
Des lunettes de soleil ?
49
00:05:23,469 --> 00:05:25,471
Personne n'a perdu son portable ?
50
00:05:25,554 --> 00:05:27,514
Les téléphones ne marchent pas.
51
00:05:27,598 --> 00:05:30,601
Pas de jus.
Il n'y a même pas de talkies-walkies.
52
00:05:30,684 --> 00:05:34,021
Ah oui ?
Et comment tu appelles ces beautés ?
53
00:05:36,774 --> 00:05:39,818
- Sûrement pas des beautés.
- Au moins, ça marche.
54
00:05:39,902 --> 00:05:42,237
Ils ont même un mode robot.
55
00:05:42,321 --> 00:05:44,198
- Ouah !
- Tu as trouvé ?
56
00:05:44,281 --> 00:05:47,326
Le Guide de Jurassic World !
57
00:05:47,409 --> 00:05:49,661
Il y a des tas de détails sur le parc.
58
00:05:50,245 --> 00:05:53,207
Il y a des dinos cachés
gravés dans les murs !
59
00:05:53,290 --> 00:05:56,251
Et aucun avion n'a le droit
de survoler l'île !
60
00:05:57,419 --> 00:05:59,713
C'est dommage, d'ailleurs.
61
00:05:59,797 --> 00:06:01,131
- Hé !
- Un téléphone ?
62
00:06:01,215 --> 00:06:03,092
Une caméra ! Et elle marche !
63
00:06:03,175 --> 00:06:05,719
Je peux documenter tout ce qu'on a vu !
64
00:06:05,803 --> 00:06:08,931
Notre sauvetage sera
une exclu de Brooklynn !
65
00:06:09,014 --> 00:06:11,934
Je vais gagner plein d'abonnés !
66
00:06:12,017 --> 00:06:13,936
Et ça nous aidera comment ?
67
00:06:15,312 --> 00:06:18,649
Quand on rentrera, ça te rendra célèbre ?
68
00:06:19,191 --> 00:06:21,318
- Hé !
- Tu as trouvé un téléphone ?
69
00:06:21,401 --> 00:06:23,946
Non, mais je pourrais être dans la vidéo.
70
00:06:25,614 --> 00:06:28,867
- Un téléphone ?
- Non. Mieux que ça.
71
00:06:28,951 --> 00:06:33,413
C'est une RBL !
Une radiobalise de localisation !
72
00:06:33,497 --> 00:06:37,042
M. Masrani
en a mis une sur la rue principale.
73
00:06:37,126 --> 00:06:40,003
Ça a une batterie
et ça peut envoyer un signal
74
00:06:40,087 --> 00:06:42,422
sur 150 km !
75
00:06:43,006 --> 00:06:45,843
- On est sauvés !
- Ça dit où elle est ?
76
00:06:46,510 --> 00:06:49,388
Non. Le reste du chapitre
se résume à des photos
77
00:06:49,471 --> 00:06:51,098
du Dr Wu en col roulé.
78
00:06:51,181 --> 00:06:52,266
On se disperse.
79
00:06:52,349 --> 00:06:55,853
Il y a un moyen de communiquer
avec le monde extérieur.
80
00:06:55,936 --> 00:06:58,564
On trouve ça et on rentre.
81
00:06:58,647 --> 00:07:00,440
Affirmatif, humain.
82
00:07:03,360 --> 00:07:05,112
Ça va, les Brooklanders ?
83
00:07:05,195 --> 00:07:08,407
Vous vouliez une vidéo exclusive ?
La voilà !
84
00:07:08,490 --> 00:07:11,994
Et c'est ma spécialité !
85
00:07:12,077 --> 00:07:13,287
Boum bang !
86
00:07:14,496 --> 00:07:17,875
Tu sais que "Brooklanders"
est un nom bizarre, non ?
87
00:07:18,834 --> 00:07:23,422
J'avais dix ans quand j'ai inventé ça…
On recommence !
88
00:07:23,505 --> 00:07:26,258
Balise…
89
00:07:27,593 --> 00:07:31,013
Si j'étais une balise, où serais-je ?
90
00:07:31,847 --> 00:07:34,057
Je ne vois pas de balise ici.
91
00:07:37,811 --> 00:07:40,147
J'en reviens pas d'être dans ta vidéo !
92
00:07:40,230 --> 00:07:42,441
Je devrais avoir mon propre slogan ?
93
00:07:42,524 --> 00:07:44,067
Parle juste du parc.
94
00:07:44,151 --> 00:07:47,362
D'après le livre, tout le parc est conçu
95
00:07:47,446 --> 00:07:50,616
afin de donner une illusion
de nature sauvage.
96
00:07:52,618 --> 00:07:55,913
Cette pierre est en fait une poubelle.
97
00:07:55,996 --> 00:07:58,457
Ces plantes sont des câbles électriques.
98
00:07:58,540 --> 00:08:00,792
C'est super, non, les Brooklanders ?
99
00:08:00,876 --> 00:08:03,712
Vous savez
que "Brooklanders", c'est bizarre ?
100
00:08:06,882 --> 00:08:08,383
- Alors ?
- Rien.
101
00:08:08,467 --> 00:08:12,262
- Et les autres ?
- J'ai trouvé un scooter !
102
00:08:12,346 --> 00:08:14,598
Hé, les Brooklanders ! Regardez ça !
103
00:08:14,681 --> 00:08:16,433
C'est vrai, ça sonne bizarre.
104
00:08:16,517 --> 00:08:21,063
Cette pierre est une prise
et cette pierre contient des pailles.
105
00:08:22,773 --> 00:08:24,233
Ça, c'était une pierre.
106
00:08:24,316 --> 00:08:26,860
Peut-être que la balise a été détruite ?
107
00:08:26,944 --> 00:08:29,279
C'est dans le coin. Obligé.
108
00:08:44,294 --> 00:08:46,505
RUE PRINCIPALE
109
00:08:46,588 --> 00:08:48,423
Et cette pierre est…
110
00:08:49,216 --> 00:08:51,468
juste une pierre, mais c'est génial.
111
00:08:51,552 --> 00:08:53,929
Qu'en pensez-vous, les campagnons ?
112
00:08:54,012 --> 00:08:57,224
- Les campagnons ?
- C'est un nouveau slogan.
113
00:08:57,307 --> 00:08:58,475
Boum bang !
114
00:09:01,812 --> 00:09:02,771
Allez !
115
00:09:05,732 --> 00:09:08,110
Je vais te manger !
116
00:09:08,193 --> 00:09:13,115
- C'est un stégosaure, Kenji.
- Tu ressembles à une plante.
117
00:09:18,537 --> 00:09:19,413
Très cool.
118
00:09:19,496 --> 00:09:24,459
Quelqu'un a commandé
une pizza surgelée au meilleur livreur ?
119
00:09:24,543 --> 00:09:25,460
On mange ?
120
00:09:26,086 --> 00:09:29,047
- Enfin !
- Il y a des serviettes dans le rocher.
121
00:09:32,551 --> 00:09:33,844
Aïe !
122
00:09:33,927 --> 00:09:34,845
Aïe !
123
00:09:41,810 --> 00:09:44,730
La pizza est décongelée ou pas ?
124
00:09:45,230 --> 00:09:46,273
Je vais vérifier.
125
00:09:55,866 --> 00:09:58,076
Lance la pizza !
126
00:09:58,160 --> 00:10:00,245
En entier ?
127
00:10:12,132 --> 00:10:15,010
Je les aime plus, ceux-là.
128
00:10:15,093 --> 00:10:18,472
C'est comme des dinorats.
Ils mangeraient n'importe quoi.
129
00:10:18,555 --> 00:10:20,474
Un peu comme Kenji.
130
00:10:20,557 --> 00:10:22,309
Objection, votre honneur.
131
00:10:44,498 --> 00:10:47,709
Allez, D, réfléchis. Trouve la solution.
132
00:10:47,793 --> 00:10:49,378
J'ai dû rater un truc.
133
00:11:12,109 --> 00:11:12,943
Ben ?
134
00:11:16,571 --> 00:11:17,823
Attends !
135
00:11:21,618 --> 00:11:23,745
Ben ?
136
00:11:23,829 --> 00:11:27,249
J'y crois pas !
Je croyais qu'on t'avait perdu !
137
00:11:27,332 --> 00:11:29,709
Pourquoi ? Parce que tu m'as lâché ?
138
00:11:29,793 --> 00:11:32,379
Quoi ? Non, j'ai essayé…
139
00:11:33,547 --> 00:11:35,882
Lâche-moi, Darius !
140
00:11:35,966 --> 00:11:38,135
Non ! Je peux le faire !
141
00:11:38,218 --> 00:11:41,471
Je vais nous ramener à la maison.
Je vais te sauver !
142
00:11:41,555 --> 00:11:42,472
Tu le promets ?
143
00:11:44,141 --> 00:11:46,768
Papa ? Papa !
144
00:11:46,852 --> 00:11:48,019
Non !
145
00:11:49,312 --> 00:11:51,731
Hé, ouah ! Ça va ?
146
00:11:52,399 --> 00:11:54,568
Tu as fait un cauchemar.
147
00:11:55,277 --> 00:11:57,821
Oui, ça va.
148
00:11:57,904 --> 00:12:00,407
Merci. Désolé, je me suis endormi.
149
00:12:00,490 --> 00:12:03,785
Je me suis portée volontaire
pour être de garde.
150
00:12:15,338 --> 00:12:18,467
Les batteries finiront par se vider, non ?
151
00:12:22,554 --> 00:12:25,724
Je dois trouver cette balise.
Je dois encore essayer.
152
00:12:25,807 --> 00:12:27,767
Je suis sûr que je peux le faire.
153
00:12:29,769 --> 00:12:30,896
Des pompes.
154
00:12:33,064 --> 00:12:36,067
C'est la dernière fois
que je mange de la pizza,
155
00:12:36,151 --> 00:12:38,320
parce que ce rêve devient bizarre.
156
00:12:38,403 --> 00:12:42,073
Je me mets souvent la pression.
"Plus vite, plus fort."
157
00:12:42,157 --> 00:12:45,243
Parfois, c'est bien, mais parfois,
158
00:12:45,327 --> 00:12:48,288
je ne vois plus très clair.
159
00:12:49,873 --> 00:12:52,542
Alors, on se détend, on s'aère l'esprit.
160
00:12:52,626 --> 00:12:56,129
On fait des pompes, des abdos, la planche…
161
00:12:56,213 --> 00:12:57,172
L'éclate, quoi.
162
00:12:57,255 --> 00:12:59,674
On a pas la même idée de l'éclate.
163
00:13:00,258 --> 00:13:02,802
Et qu'est-ce qui est marrant pour toi ?
164
00:13:02,886 --> 00:13:03,970
BALADE DÉCOUVERTE
165
00:13:04,054 --> 00:13:06,473
En apprendre sur les dinosaures !
166
00:13:07,140 --> 00:13:08,016
Ouah.
167
00:13:08,099 --> 00:13:11,520
Je veux faire la balade découverte
depuis toujours !
168
00:13:11,603 --> 00:13:14,231
C'est vraiment presque intact !
169
00:13:14,314 --> 00:13:17,359
- C'est vrai.
- Rendez-vous à la prochaine plaque !
170
00:13:18,568 --> 00:13:21,196
- C'était pas une course.
- Regarde.
171
00:13:21,279 --> 00:13:24,783
"Les sauropodes mangent
5 000 kg de nourriture par jour !"
172
00:13:24,866 --> 00:13:28,578
Leurs longs cous leur permettent
de brouter à tous les niveaux,
173
00:13:28,662 --> 00:13:30,372
mais c'est quand même fou !
174
00:13:30,455 --> 00:13:31,623
Encore une course.
175
00:13:32,207 --> 00:13:34,042
Celui-là, c'est du camouflage.
176
00:13:34,125 --> 00:13:40,423
"Certains dinos ont développé
des motifs pour se dissimuler…"
177
00:13:41,758 --> 00:13:43,468
Je sais où est la balise !
178
00:13:43,552 --> 00:13:45,637
On a déjà regardé ici.
179
00:13:45,720 --> 00:13:48,056
On a regardé, mais pas assez bien.
180
00:13:48,139 --> 00:13:49,933
Alors tout est limpide !
181
00:13:50,016 --> 00:13:53,228
Comme Sammy le disait,
les choses sont camouflées.
182
00:13:53,311 --> 00:13:56,523
On n'a pas trouvé la balise
parce qu'elle était cachée.
183
00:14:14,082 --> 00:14:16,334
Les arbres font pas ce bruit.
184
00:14:18,003 --> 00:14:19,379
Il y a des trucs !
185
00:14:19,462 --> 00:14:20,880
Tu peux le refaire ?
186
00:14:22,924 --> 00:14:25,844
Il y a des trucs !
187
00:14:27,470 --> 00:14:31,016
Tous à bord du bateau de l'échec.
188
00:14:31,099 --> 00:14:33,643
Les autres sont vides, mon gars.
189
00:14:34,227 --> 00:14:35,687
Il en manque une.
190
00:15:16,895 --> 00:15:18,688
Un repaire de T-Rex !
191
00:15:18,772 --> 00:15:20,857
Ils ont trouvé des nids fossilisés,
192
00:15:20,941 --> 00:15:23,652
mais le T-Rex n'a pas fait ça avant.
193
00:15:23,735 --> 00:15:25,695
Un nouveau comportement. Génial !
194
00:15:28,823 --> 00:15:30,200
C'est horrible.
195
00:15:30,283 --> 00:15:32,494
Son repaire est sur la rue.
196
00:15:32,577 --> 00:15:35,622
Pire que ça. Regarde.
197
00:15:38,291 --> 00:15:40,085
On a trouvé la balise.
198
00:15:45,632 --> 00:15:49,219
Comment allez-vous atteindre la balise ?
199
00:15:49,302 --> 00:15:50,804
Tu veux dire "nous" ?
200
00:15:50,887 --> 00:15:52,639
Non, parce que je veux vivre,
201
00:15:52,722 --> 00:15:56,851
ce qui m'empêche d'aller me promener
dans un repaire de T-Rex.
202
00:15:56,935 --> 00:16:01,106
Ça veut dire qu'on ne peut pas
appeler à l'aide ?
203
00:16:01,189 --> 00:16:04,359
Super. On essaye d'être des gamins normaux
204
00:16:04,442 --> 00:16:08,154
et ça nous retombe quand même
sur le coin de la figure.
205
00:16:08,780 --> 00:16:15,453
Je voulais juste une journée
sans penser aux dinosaures,
206
00:16:15,537 --> 00:16:18,289
à se perdre, ou…
207
00:16:18,873 --> 00:16:20,083
Ou à Ben.
208
00:16:20,875 --> 00:16:23,086
Toutes les bonnes choses ont une fin.
209
00:16:24,629 --> 00:16:26,506
On ne peut pas abandonner.
210
00:16:26,589 --> 00:16:29,718
Tout semble perdu,
mais il y a toujours une solution.
211
00:16:29,801 --> 00:16:31,678
Il faut réfléchir.
212
00:16:40,145 --> 00:16:43,273
Kenji, il y avait d'autres talkies
dans la boutique ?
213
00:16:56,661 --> 00:16:58,038
J'arrive, Sammy.
214
00:17:19,225 --> 00:17:21,686
Écoutez. Elle vient de passer.
215
00:17:21,770 --> 00:17:23,688
La voie est libre. Foncez !
216
00:17:43,291 --> 00:17:45,210
Je déteste ça.
217
00:17:46,419 --> 00:17:47,420
Je déteste ça.
218
00:17:59,265 --> 00:18:03,520
La prochaine fois, je me foule
la cheville et je reste derrière.
219
00:18:03,603 --> 00:18:05,897
Tu supporterais pas la douleur.
220
00:18:12,070 --> 00:18:13,113
Là !
221
00:18:30,922 --> 00:18:34,843
Le T-Rex a dû endommager la boîte.
Je ne peux pas la sortir.
222
00:18:34,926 --> 00:18:37,637
Pas besoin de la sortir, juste l'activer.
223
00:18:58,324 --> 00:18:59,701
Aide-moi à l'ouvrir.
224
00:19:23,224 --> 00:19:24,684
Tu plaisantes ?
225
00:19:39,365 --> 00:19:41,117
Rexy revient !
226
00:19:41,201 --> 00:19:43,578
Elle rentre. Vous devez sortir de là.
227
00:19:44,454 --> 00:19:46,623
Darius ? Kenji ?
228
00:19:46,706 --> 00:19:48,416
Pourquoi ils répondent pas ?
229
00:19:49,876 --> 00:19:52,212
Les gars ! Elle revient !
230
00:19:55,215 --> 00:19:56,925
Urgence ! Les gars !
231
00:19:57,008 --> 00:20:00,261
Je le savais ! Kenji n'a plus de batterie.
232
00:20:00,345 --> 00:20:03,014
- Et maintenant ?
- On doit retarder le T-Rex.
233
00:20:03,097 --> 00:20:05,433
Comment on retarde un T-Rex ?
234
00:20:06,935 --> 00:20:08,019
Tu fais quoi ?
235
00:20:19,697 --> 00:20:21,866
Allez ! Ouvre !
236
00:20:25,954 --> 00:20:27,247
Aïe !
237
00:20:57,360 --> 00:20:59,320
Ça va, les Brooklanders ?
238
00:21:20,049 --> 00:21:21,050
SIGNAL
ENVOYÉ
239
00:21:29,434 --> 00:21:31,811
Vous vouliez une vidéo exclusive ?
240
00:21:32,562 --> 00:21:33,479
La voilà !
241
00:21:34,063 --> 00:21:37,775
Et c'est ma spécialité !
242
00:21:39,402 --> 00:21:42,405
On a activé la balise.
Le signal est parti.
243
00:21:55,168 --> 00:21:58,755
RUE PRINCIPALE
244
00:21:58,838 --> 00:22:01,174
- On va être sauvés !
- On a réussi !
245
00:22:01,257 --> 00:22:03,426
- Ouais !
- Youpi !
246
00:22:03,509 --> 00:22:06,721
- Super !
- Désolé que tu aies sacrifié ta caméra.
247
00:22:06,804 --> 00:22:08,973
Elle était pourrie.
248
00:22:09,057 --> 00:22:12,185
Mes fans méritent une meilleure qualité.
249
00:22:12,268 --> 00:22:15,855
Et maintenant, Darius ?
On ne peut pas retourner à la rue.
250
00:22:15,938 --> 00:22:18,816
On doit trouver un endroit où se cacher.
251
00:22:18,900 --> 00:22:23,363
L'aide arrive. On doit rester en vie
jusqu'à ce qu'ils soient là.
252
00:22:23,446 --> 00:22:27,283
SIGNAL
ENVOYÉ
253
00:22:29,369 --> 00:22:35,374
SIGNAL
REÇU
254
00:23:10,409 --> 00:23:12,328
Sous-titres : Karolina Kubik