1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:47,526 --> 00:00:49,987 BASERET PÅ ROMANEN JURASSIC PARK AF MICHAEL CRICHTON 3 00:01:36,992 --> 00:01:38,160 Nogen gode nyheder? 4 00:01:41,831 --> 00:01:45,417 Pteranodonterne bygger rede på de østlige bjerge, så det er udelukket. 5 00:01:46,252 --> 00:01:47,086 Dårligt nyt. 6 00:01:47,336 --> 00:01:50,631 Vi kan ikke blive på Hovedgaden på grund af dinosaurer. 7 00:01:50,714 --> 00:01:54,385 Bjergene, græsmarkerne og junglen er udelukket på grund af dinosaurer. 8 00:01:54,468 --> 00:01:57,555 Kenjis taglejlighed er udelukket, fordi han ikke kan regne. 9 00:01:57,638 --> 00:02:02,560 Jeg troede ikke, min far ville skifte låsene ud, hvis jeg dumpede i matematik. 10 00:02:02,643 --> 00:02:05,938 -Det er ikke min skyld. -Det er faktisk din skyld. 11 00:02:06,021 --> 00:02:09,191 Det er lige meget. Hele øen er fuld af dinosaurer. 12 00:02:09,275 --> 00:02:11,443 -Vi er færdige. -Vi må ikke give op. 13 00:02:11,527 --> 00:02:13,362 Vi tændte nødsenderen. 14 00:02:13,445 --> 00:02:16,365 Vi skal finde et sikkert sted, indtil hjælpen kommer. 15 00:02:16,448 --> 00:02:18,242 Hvor? Der er gået flere dage. 16 00:02:18,325 --> 00:02:19,827 Vi har ledt overalt. 17 00:02:19,910 --> 00:02:24,039 Der er faktisk et sted, vi ikke har prøvet, 18 00:02:24,123 --> 00:02:26,709 men jeg tror ikke, I vil synes om det. 19 00:02:36,218 --> 00:02:39,805 Mener du det? Var det ikke her, vi flygtede fra? 20 00:02:40,139 --> 00:02:42,933 Hør. Der er en bæk med ferskvand. 21 00:02:43,017 --> 00:02:46,937 Træerne og bjergene beskytter os mod vejret og dinosaurangreb. 22 00:02:49,398 --> 00:02:51,942 Ikke alle dinosaurangreb. 23 00:02:52,026 --> 00:02:54,778 Hvis I skulle redde nogen, der var på lejr, 24 00:02:54,862 --> 00:02:57,531 ville I så ikke kigge i lejren som det første? 25 00:02:57,615 --> 00:03:00,576 Vi har endda forsyninger til at bygge et ly her. 26 00:03:00,659 --> 00:03:03,495 Det er ødelagte forsyninger, men vi kan. 27 00:03:03,579 --> 00:03:05,164 -Ikke, Brooklynn? -Hvad? 28 00:03:05,247 --> 00:03:08,584 Du må have lavet en video om at bygge et ly, ikke? 29 00:03:08,667 --> 00:03:10,961 Ja. Du laver kun videoer. 30 00:03:11,045 --> 00:03:14,757 Undskyld, jeg laver altså meget andet end videoer. 31 00:03:14,840 --> 00:03:16,884 Jeg har blandt andet et helt liv! 32 00:03:17,509 --> 00:03:21,096 Men jeg hjalp med at bygge laden i "Amish-land indefra". 33 00:03:21,180 --> 00:03:22,514 -Ja... -Jeg vidste det. 34 00:03:22,598 --> 00:03:24,892 -Den er jeg vild med! -Der kan du se. 35 00:03:24,975 --> 00:03:27,394 Hvad venter vi på? Lad os få ryddet op! 36 00:03:33,192 --> 00:03:36,236 Yaz, det er nok bedst, at du sidder over. 37 00:03:36,987 --> 00:03:39,031 Hvad? Nej, jeg er totalt... 38 00:03:42,034 --> 00:03:45,329 Det er ingenting. Jeg har det fint. Jeg ville ligge ned. 39 00:03:45,412 --> 00:03:48,415 Det er ikke ingenting! Din ankel er stadig skadet. 40 00:03:48,499 --> 00:03:51,335 Det er ikke blevet bedre af, at du har løbet. 41 00:03:51,418 --> 00:03:54,296 Det ser ud til, der er en klinik i nærheden. 42 00:03:54,797 --> 00:03:58,092 Vi tjekker, om der er noget til din ankel. Hvil dig her. 43 00:03:58,175 --> 00:04:02,054 Ikke tale om! Jeg sidder ikke her, mens I går derud igen. 44 00:04:02,137 --> 00:04:04,890 -Jeg kan sagtens gå. -Hvil. 45 00:04:04,974 --> 00:04:08,769 Anklen skal vinde guldmedaljer, når vi kommer væk fra øen. 46 00:04:08,852 --> 00:04:11,522 Jeg bliver for at sikre mig, at hun slapper af. 47 00:04:11,605 --> 00:04:14,358 Kan det være en anden? Hvem som helst? 48 00:04:14,441 --> 00:04:15,651 Okay, god plan! 49 00:04:15,734 --> 00:04:20,489 Kenji, mens Yaz hviler, undersøger du det ødelagte og finder noget, vi kan bruge. 50 00:04:20,572 --> 00:04:23,325 Helt sikkert... måske. 51 00:04:40,884 --> 00:04:42,511 Utroligt! 52 00:04:42,594 --> 00:04:44,638 Darius, se her! 53 00:04:45,597 --> 00:04:48,851 En stegosaurus-plade! De smider dem, når de vokser. 54 00:04:48,934 --> 00:04:51,145 Som en kronhjort smider sit gevir? 55 00:04:51,228 --> 00:04:54,898 Omkring marts ligger de over det hele derhjemme. 56 00:04:54,982 --> 00:04:57,818 Min søster og jeg konkurrerer om, hvem der finder flest. 57 00:04:58,569 --> 00:05:02,156 Det ligner de mærker, en hjort laver. 58 00:05:02,281 --> 00:05:05,659 Det gør, at de smider dem. Måske gør dinosaurer det samme! 59 00:05:05,743 --> 00:05:07,786 Det kan være en ny adfærd! Fedest! 60 00:05:07,870 --> 00:05:09,538 Ved du, hvad der er federe? 61 00:05:09,621 --> 00:05:13,167 Hvis der var møg i nærheden, kunne vi se stegoens frokost. 62 00:05:13,250 --> 00:05:15,794 Brooklynn, vi skal se, om der er møg! 63 00:05:15,878 --> 00:05:17,254 Bare fortsæt med at gå. 64 00:05:17,338 --> 00:05:20,507 De kan ikke tvinge dig, hvis du bliver ved med at gå. 65 00:05:28,140 --> 00:05:30,476 Venner, kan I høre det? 66 00:05:32,728 --> 00:05:34,063 Sagde du noget? 67 00:05:36,732 --> 00:05:38,067 Der er ikke noget. 68 00:05:38,442 --> 00:05:40,694 Det må have været en sær fugl eller... 69 00:05:51,163 --> 00:05:56,460 Okay, første opgave: Led efter nyttigt skrald i lejrskraldet. 70 00:05:58,045 --> 00:05:59,379 Fuldendt! 71 00:06:06,637 --> 00:06:07,763 Var det alt? 72 00:06:08,514 --> 00:06:10,474 Du prøvede ikke engang. 73 00:06:11,642 --> 00:06:14,895 Og vær med ved mit hviletræ. 74 00:06:14,978 --> 00:06:16,563 Dit "hviletræ"? 75 00:06:16,647 --> 00:06:19,608 Det er et træ, hvor man hviler sig. 76 00:06:19,691 --> 00:06:21,276 Navnet siger det hele. 77 00:06:21,360 --> 00:06:22,402 Det er ikke... 78 00:06:23,487 --> 00:06:26,448 Darius sagde, at vi skulle sortere stumperne. 79 00:06:26,532 --> 00:06:31,411 Hvis du ikke gør det, og jeg ikke kan, hvem gør det så? 80 00:06:31,703 --> 00:06:32,871 Alle andre. 81 00:06:32,955 --> 00:06:38,085 Yaz, det bedste i livet er ting, du får andre til at gøre for dig. 82 00:06:38,168 --> 00:06:41,088 Jeg har aldrig selv gjort rent på mit værelse. 83 00:06:41,171 --> 00:06:44,216 Det bliver så beskidt, at min fars assistent 84 00:06:44,299 --> 00:06:48,011 får en af stuepigerne til at gøre det for mig. 85 00:06:48,095 --> 00:06:50,514 -Det er win-win. -Og det er du stolt af? 86 00:06:50,848 --> 00:06:54,518 Ellers havde jeg ikke fortalt dig om det. 87 00:06:54,601 --> 00:06:57,646 Hold op med at tale, og begynd at slappe af. 88 00:06:57,896 --> 00:06:58,814 Men... 89 00:07:03,277 --> 00:07:04,153 Hviletræ. 90 00:07:16,373 --> 00:07:22,254 Jeg havde virkelig brug for det her. God Kenji-kvalitetstid. 91 00:07:25,716 --> 00:07:28,302 Yaz? 92 00:07:29,928 --> 00:07:34,308 Fint, hop bare væk! Jeg bliver under træet. 93 00:07:40,522 --> 00:07:43,358 Tænk, at jeg er ædel og går efter dig, 94 00:07:43,442 --> 00:07:46,778 når der ikke er nogen til at anerkende, hvor sejt det er. 95 00:08:03,712 --> 00:08:04,922 Vi skynder os. 96 00:08:05,380 --> 00:08:08,175 -Alt, der kan gøre Yaz' ankel... -Mad! 97 00:08:09,801 --> 00:08:12,554 Jeg troede ikke, dåsefrugt ville begejstre mig, 98 00:08:12,638 --> 00:08:15,057 men se lige al den dåsefrugt! 99 00:08:15,140 --> 00:08:18,143 Endelig noget andet end våd pizza! 100 00:08:26,360 --> 00:08:28,904 -Se! -Kompressionsbandage! 101 00:08:28,987 --> 00:08:31,406 Det er lige, hvad Yaz har brug for! 102 00:08:32,282 --> 00:08:34,660 Alle seks meter af den. 103 00:08:54,263 --> 00:08:56,139 Hvad er det for et sted? 104 00:09:08,944 --> 00:09:11,989 Det må være et dyrehospital for planteædere. 105 00:09:12,072 --> 00:09:15,534 De blev nok efterladt, da alle blev evakueret. 106 00:09:15,617 --> 00:09:16,827 Som os. 107 00:09:17,578 --> 00:09:19,788 De er også løbet tør for mad og vand. 108 00:09:20,455 --> 00:09:22,624 Din stakkel. 109 00:09:35,345 --> 00:09:37,097 Vi må gøre noget! 110 00:09:37,806 --> 00:09:40,434 Vi så en sinoceratops-flok på græsmarkerne. 111 00:09:40,517 --> 00:09:41,685 Slipper vi hende fri... 112 00:09:41,768 --> 00:09:45,480 Hun kan være sammen med dem og æde alt det græs, hun vil have. 113 00:09:45,564 --> 00:09:48,775 -Skulle vi ikke skynde os? -Det ændrede sig, Brooklynn! 114 00:09:48,859 --> 00:09:51,111 Ny mission: Befri dinoerne! 115 00:09:56,783 --> 00:09:58,535 Vær fri! 116 00:10:14,968 --> 00:10:18,096 Det er fint. Bliv du bare her. 117 00:10:18,180 --> 00:10:20,432 Så er det stegosauruserne. 118 00:10:20,682 --> 00:10:25,062 Ja, det var præcis det, vi kom for. Vi laver lige det, vi skal. 119 00:10:38,700 --> 00:10:39,701 Venner? 120 00:10:49,711 --> 00:10:52,089 Den her virker mere ond end de andre. 121 00:10:53,882 --> 00:10:55,342 Det er en baryonyx. 122 00:10:56,093 --> 00:10:58,011 -Rovdyr. -Rovdyr? 123 00:11:00,597 --> 00:11:02,974 Hvad har vi tænkt os at gøre med den? 124 00:11:03,058 --> 00:11:05,852 -Det giver vist sig selv. -Totalt. 125 00:11:05,936 --> 00:11:08,313 -Vi bør befri den. -Vi bør lade den være. 126 00:11:08,647 --> 00:11:10,440 -Vent. Hvad? -Hvad? 127 00:11:10,524 --> 00:11:12,109 Interessant. 128 00:11:15,320 --> 00:11:16,405 Yaz? 129 00:11:19,032 --> 00:11:20,158 Yaz! 130 00:11:27,582 --> 00:11:28,667 Der er du! 131 00:11:30,335 --> 00:11:32,963 -Hvad er det? -Det skal flytte stumperne. 132 00:11:33,046 --> 00:11:38,510 Vi løfter med pindene og bruger rankerne til at trække resten af tingene væk. 133 00:11:40,804 --> 00:11:46,059 Det ligner det stik modsatte af, hvad du skal lave, og det er ingenting. 134 00:11:47,602 --> 00:11:51,356 Vil du ikke nok lade machokvinden hvile? 135 00:11:52,399 --> 00:11:55,277 Tredobbelt delstatsmester, podiet fire gange i LM 136 00:11:55,360 --> 00:11:57,362 og to i verdensmesterskabet for løb. 137 00:11:57,446 --> 00:12:02,451 Jeg har konkurreret i regn, slud, sne og hver gang har jeg vundet medaljer. 138 00:12:02,534 --> 00:12:03,994 Hvad siger det dig? 139 00:12:04,202 --> 00:12:08,123 At du er skør, fordi det er svært at løbe, og hvorfor gøre det? 140 00:12:08,206 --> 00:12:11,501 Jeg giver ikke op, i modsætning til visse andre. 141 00:12:11,960 --> 00:12:16,173 Vi tager tilbage, og du hviler, om du vil det eller ej. 142 00:12:18,467 --> 00:12:20,969 Sig, du kommer med, så får du den tilbage. 143 00:12:21,470 --> 00:12:23,013 Ikke tale om. 144 00:12:23,096 --> 00:12:24,931 Jeg henter det selv! 145 00:12:29,519 --> 00:12:30,437 Yaz? 146 00:12:35,859 --> 00:12:36,818 Det er blevet værre. 147 00:12:37,194 --> 00:12:39,529 Jeg tror, jeg gjorde det værre. 148 00:12:41,448 --> 00:12:42,491 Hvad gør vi nu? 149 00:12:45,243 --> 00:12:47,204 Vi kan ikke befri rovdyrene! 150 00:12:47,579 --> 00:12:49,539 Hvorfor ikke? 151 00:12:50,624 --> 00:12:52,542 Jeg troede, du holdt af de dyr. 152 00:12:52,626 --> 00:12:56,963 Ja, men jeg vil også gerne hjem uden at blive spist. 153 00:12:57,047 --> 00:13:00,258 -Hvad siger du, Brooklynn? -Hørte I det? 154 00:13:00,592 --> 00:13:01,885 Tak for hjælpen, B. 155 00:13:01,968 --> 00:13:03,470 Men, Darius! 156 00:13:03,553 --> 00:13:06,097 Nej, venner, jeg hører faktisk... 157 00:13:07,933 --> 00:13:10,310 Befries planteæderne, skal rovdyrene befries. 158 00:13:10,393 --> 00:13:11,811 Det er kun rimeligt. 159 00:13:11,895 --> 00:13:14,940 Vil du befri noget, der vil spise os til middag? 160 00:13:15,023 --> 00:13:17,150 Vi fandt dem, så vi har ansvaret. 161 00:13:17,234 --> 00:13:20,695 Slipper vi dem ikke fri, skal vi fodre dem her hver dag. 162 00:13:20,779 --> 00:13:25,200 Med hvad? Baryonyxer spiser over 45 kilo kød om dagen. 163 00:13:25,659 --> 00:13:26,952 Med denne! 164 00:13:27,536 --> 00:13:30,664 Ferskner? De er kødædere, ikke altædere. 165 00:13:30,747 --> 00:13:31,915 Okay, fint. 166 00:13:32,165 --> 00:13:33,917 Hvor får vi så meget kød fra? 167 00:13:37,796 --> 00:13:40,173 -Nej! -Se ikke sådan på mig. 168 00:13:40,257 --> 00:13:42,008 Hun er, hvad de spiser. 169 00:13:43,426 --> 00:13:45,554 Vi fodrer ikke Maria til dem. 170 00:13:45,637 --> 00:13:47,722 Vent, hedder... Det er ligegyldigt. 171 00:13:47,806 --> 00:13:50,517 De spiser ikke dåsefrugt eller frossen pizza. 172 00:13:50,600 --> 00:13:55,021 Hvis jeg ikke kan fodre dem, går vi tilbage til plan A: Sæt dem fri. 173 00:13:55,105 --> 00:13:57,482 Vi sætter dem ikke fri. Hvorfor vil du det? 174 00:13:57,732 --> 00:14:01,653 For de skal have lov til at komme hjem. De bad ikke om at være her. 175 00:14:01,736 --> 00:14:06,074 Men det er de, og nu er de fanget og er væk fra deres familier. 176 00:14:06,366 --> 00:14:08,326 Løb! 177 00:14:25,886 --> 00:14:28,930 Hvis du nogensinde fortæller andre om dette... 178 00:14:29,264 --> 00:14:30,348 Du må ikke falde! 179 00:14:30,432 --> 00:14:34,019 Okay, jeg har lavet nok for i dag. 180 00:14:34,477 --> 00:14:37,814 Utroligt, du har klaret ti minutter. Bravo. 181 00:14:37,898 --> 00:14:39,274 Ja, vi er færdige nu. 182 00:14:39,357 --> 00:14:42,360 Hop af min ryg, bogstaveligt og billedligt talt. 183 00:14:42,444 --> 00:14:45,405 -Du kan kravle resten af vejen. -Laver du sjov? 184 00:14:45,488 --> 00:14:47,073 Vi er ikke i nærheden af lejren. 185 00:14:47,741 --> 00:14:51,912 Det skulle nogen have tænkt på, før hun hoppede ud i junglen. 186 00:14:51,995 --> 00:14:55,457 Hvis nogen havde gjort sin del, havde hun ikke behøvet det. 187 00:14:55,540 --> 00:14:58,126 Men nu hjælper jeg dig. 188 00:14:59,961 --> 00:15:03,089 Hvornår fatter du det? Her kan du intet, Yaz. 189 00:15:13,975 --> 00:15:16,811 Okay, Yaz, undskyld. 190 00:15:17,228 --> 00:15:19,940 Hold nu op, Yaz. 191 00:15:20,023 --> 00:15:21,733 Jeg sagde undskyld. 192 00:15:30,742 --> 00:15:31,618 Yaz? 193 00:15:38,416 --> 00:15:39,334 Kom nu. 194 00:15:42,212 --> 00:15:43,880 Jeg er løbe-stjernen. 195 00:15:44,965 --> 00:15:50,804 Den person, mine trænere og mit hold afhænger af. 196 00:15:51,179 --> 00:15:52,097 Men nu... 197 00:15:52,889 --> 00:15:54,766 Men det er jeg ikke nu. 198 00:15:56,226 --> 00:15:59,145 Og hvis jeg ikke er stærk længere... 199 00:16:01,147 --> 00:16:02,399 ...hvad duer jeg så til? 200 00:16:04,651 --> 00:16:07,195 Hvad duer nogen af os til alene? 201 00:16:07,278 --> 00:16:11,574 Jeg kan ikke skelne mellem de uhyggelige dinosaurer, men jeg er... 202 00:16:11,658 --> 00:16:13,201 Doven? Forkælet? 203 00:16:13,618 --> 00:16:15,662 Dybest set håbløs? 204 00:16:15,996 --> 00:16:20,375 Jeg ville sige den charmerende lim, der holder os sammen. 205 00:16:23,169 --> 00:16:25,922 Jeg er også en, der ved, hvornår det er bedst 206 00:16:26,006 --> 00:16:29,009 ikke at presse sig selv så hårdt, at man kollapser. 207 00:16:29,467 --> 00:16:32,178 Lad nu en anden gøre arbejdet, Yaz. 208 00:16:34,222 --> 00:16:35,181 Såsom hvem? 209 00:16:53,408 --> 00:16:55,243 Væn dig ikke til det. 210 00:17:19,559 --> 00:17:21,394 Venner, herovre. 211 00:17:29,486 --> 00:17:31,571 Den prøver at befri den anden baryonyx. 212 00:18:09,776 --> 00:18:11,152 Hurtigt, herop! 213 00:18:43,935 --> 00:18:44,811 Sammy! 214 00:18:46,604 --> 00:18:48,106 Stegosauruserne! 215 00:18:48,356 --> 00:18:49,816 Åbn buret! 216 00:18:56,281 --> 00:18:57,407 Smut så! 217 00:19:05,498 --> 00:19:07,417 Det virker! 218 00:19:13,381 --> 00:19:14,549 Kom nu! 219 00:19:19,762 --> 00:19:22,223 Vi kan ikke efterlade hende. De er en familie. 220 00:19:22,932 --> 00:19:24,225 Hvad laver du? 221 00:20:04,474 --> 00:20:07,435 Velkommen til Camp Kenji! 222 00:20:09,646 --> 00:20:11,481 Op i træerne, hurtigt! 223 00:20:27,205 --> 00:20:30,375 Nej! 224 00:20:30,458 --> 00:20:34,587 Det er derfor, man aldrig skal arbejde på noget. 225 00:20:36,756 --> 00:20:39,842 Det var nok derfor, de byggede Camp K oppe i træerne. 226 00:20:39,926 --> 00:20:43,304 Måske skal vi også bygge vores ly i træerne? 227 00:20:45,139 --> 00:20:46,766 Måske som... 228 00:20:54,941 --> 00:20:55,775 Dette? 229 00:20:56,109 --> 00:20:59,070 Det er fedt! Men vi har brug for et udkigstårn. 230 00:20:59,195 --> 00:21:02,198 Og en fed pigekøje! Drengene må sove et andet sted. 231 00:21:02,282 --> 00:21:05,576 Et sted til at opbevare mad, så dinoerne ikke tager den. 232 00:21:30,601 --> 00:21:31,853 Darius? 233 00:21:34,731 --> 00:21:35,940 Jeg fandt den her. 234 00:21:52,206 --> 00:21:54,459 -Flere ranker! -Jeg er på sagen! 235 00:22:34,707 --> 00:22:36,959 Er de frosne? 236 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen