1
00:00:07,445 --> 00:00:10,948
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:47,526 --> 00:00:50,070
BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:36,992 --> 00:01:38,160
Boas notícias?
4
00:01:41,705 --> 00:01:45,626
Os pteranodontes estão aninhados
nas montanhas a leste, estão fora.
5
00:01:46,252 --> 00:01:47,253
Más notícias.
6
00:01:47,336 --> 00:01:50,631
Não podemos ficar na Rua Principal
por causa dos dinossauros.
7
00:01:50,714 --> 00:01:54,385
As montanhas, pastagens e selva
estão fora por causa dos dinossauros.
8
00:01:54,468 --> 00:01:57,555
E a penthouse do Kenji está fora
porque ele é mau a matemática.
9
00:01:57,638 --> 00:02:02,560
Não pensei que o meu pai mudasse mesmo
a fechadura se reprovasse a álgebra.
10
00:02:02,643 --> 00:02:05,938
- A culpa não é minha.
- Na verdade, a culpa é toda tua.
11
00:02:06,021 --> 00:02:09,066
Está bem. Há dinossauros por toda a ilha.
12
00:02:09,150 --> 00:02:11,443
- Estamos fritos.
- Não podemos desistir já.
13
00:02:11,527 --> 00:02:13,362
Ativámos o sinalizador de emergência.
14
00:02:13,445 --> 00:02:16,448
Só precisamos de encontrar
um lugar seguro até que nos salvem.
15
00:02:16,532 --> 00:02:18,242
Onde? Já passaram dias.
16
00:02:18,325 --> 00:02:19,827
Estamos sem opções.
17
00:02:19,910 --> 00:02:24,039
Há um lugar que ainda não experimentámos,
18
00:02:24,123 --> 00:02:26,709
mas não sei se irão gostar.
19
00:02:36,218 --> 00:02:40,055
Estás a falar a sério? Não fugimos daqui?
20
00:02:40,139 --> 00:02:42,933
Ouçam-me. Há um riacho de água fresca.
21
00:02:43,017 --> 00:02:46,937
Há árvores e montanhas para nos proteger
do tempo e dos ataques de dinossauros.
22
00:02:49,398 --> 00:02:51,942
Nem de todos os ataques de dinossauros.
23
00:02:52,026 --> 00:02:54,778
Mas se viessem salvar
um grupo de campistas,
24
00:02:54,862 --> 00:02:57,531
não iriam procurar em primeiro
no acampamento?
25
00:02:57,615 --> 00:03:00,576
E até temos materiais
para construir um abrigo.
26
00:03:00,659 --> 00:03:03,495
Estão um pouco estragados,
mas nós conseguimos!
27
00:03:03,579 --> 00:03:05,164
- Não é, Brooklynn?
- Quê?
28
00:03:05,247 --> 00:03:08,584
Deves ter feito algum vídeo
sobre construir um abrigo.
29
00:03:08,667 --> 00:03:10,961
Pois. Só fazes vídeos.
30
00:03:11,045 --> 00:03:14,757
Como? Faço muitas coisas
para além dos vídeos.
31
00:03:14,840 --> 00:03:17,426
Uma vida inteira de outras coisas!
32
00:03:17,509 --> 00:03:21,096
Sim, ajudei a construir um celeiro
no vídeo dos Amish.
33
00:03:21,180 --> 00:03:22,514
- Pronto.
- Eu sabia.
34
00:03:22,598 --> 00:03:24,892
- Adoro esse!
- Aí está.
35
00:03:24,975 --> 00:03:27,394
Do que esperamos? Vamos tirar tudo!
36
00:03:33,192 --> 00:03:36,236
Yaz, se calhar é melhor não ajudares.
37
00:03:36,987 --> 00:03:39,031
O quê? Não, estou perfeitamente…
38
00:03:42,034 --> 00:03:45,329
Não foi nada. Estou bem.
Queria vir para o chão.
39
00:03:45,412 --> 00:03:48,415
Nada, não!
O teu tornozelo ainda está magoado!
40
00:03:48,499 --> 00:03:51,043
As corridas dos últimos dias não ajudaram.
41
00:03:51,126 --> 00:03:54,296
Segundo este símbolo,
há uma espécie de clínica perto.
42
00:03:54,797 --> 00:03:58,050
Vamos procurar algo
para o teu tornozelo. Fica aqui.
43
00:03:58,133 --> 00:04:02,054
Nem pensar! Não vou ficar aqui
enquanto vocês se arriscam.
44
00:04:02,137 --> 00:04:04,890
- Eu consigo.
- Descansa.
45
00:04:04,974 --> 00:04:08,727
Vais precisar do tornozelo
para ganhar medalhas de ouro lá fora.
46
00:04:08,811 --> 00:04:11,563
Vou ficar aqui
para assegurar que ela descansa.
47
00:04:11,647 --> 00:04:14,358
Pode ser outra pessoa? Qualquer uma?
48
00:04:14,441 --> 00:04:15,651
Ótimo plano!
49
00:04:15,734 --> 00:04:18,779
Kenji, enquanto a Yaz descansa,
procura no material
50
00:04:18,862 --> 00:04:20,406
algo que dê para utilizar.
51
00:04:20,489 --> 00:04:23,325
A cem por cento… talvez.
52
00:04:42,594 --> 00:04:44,638
Darius, vê só isto!
53
00:04:45,597 --> 00:04:48,851
Uma placa de estegossauro.
Largam-nas quando crescem.
54
00:04:48,934 --> 00:04:51,145
Como os chifres dos veados?
55
00:04:51,228 --> 00:04:54,898
Por volta de março,
há mesmo muitos lá na minha terra.
56
00:04:54,982 --> 00:04:57,818
Tento sempre encontrar mais
do que a minha irmã.
57
00:04:58,569 --> 00:05:02,197
Sabes, estas marcas são como as do veado.
58
00:05:02,281 --> 00:05:05,576
Ajudam-nos a largar.
Os dinossauros podem fazer o mesmo!
59
00:05:05,659 --> 00:05:07,870
Pode ser um comportamento novo! Fixe!
60
00:05:07,953 --> 00:05:09,538
E ainda mais fixe?
61
00:05:09,621 --> 00:05:13,167
Se houvesse estrume perto,
podíamos ver o que o estego come!
62
00:05:13,250 --> 00:05:15,794
Brooklynn, vamos procurar estrume!
63
00:05:15,878 --> 00:05:17,254
Continua a caminhar.
64
00:05:17,338 --> 00:05:20,507
Não te podem obrigar a ver estrume,
se não parares.
65
00:05:28,140 --> 00:05:30,476
Estão a ouvir isto?
66
00:05:32,728 --> 00:05:34,063
Disseste alguma coisa?
67
00:05:36,732 --> 00:05:38,359
Não é nada.
68
00:05:38,442 --> 00:05:40,569
Devia ser um pássaro estranho ou…
69
00:05:51,163 --> 00:05:56,460
Vamos lá. Tarefa número um:
vasculhar o lixo à procura de algo útil.
70
00:05:58,045 --> 00:05:59,379
Completada!
71
00:06:06,637 --> 00:06:07,763
Só isso?
72
00:06:08,514 --> 00:06:10,474
Nem tentaste.
73
00:06:11,642 --> 00:06:14,895
Junta-te a mim
na minha árvore de descanso.
74
00:06:14,978 --> 00:06:16,563
"Árvore de descanso"?
75
00:06:16,647 --> 00:06:19,608
É uma árvore onde se descansa.
76
00:06:19,691 --> 00:06:21,276
O nome explica tudo.
77
00:06:21,360 --> 00:06:22,402
Isso não é…
78
00:06:23,487 --> 00:06:26,448
O Darius pediu para vermos o material.
79
00:06:26,532 --> 00:06:31,620
Se não o fazes e eu não o posso fazer,
quem o fará?
80
00:06:31,703 --> 00:06:32,871
Todos os outros.
81
00:06:32,955 --> 00:06:38,085
Yaz, as melhores coisas da vida
são as que os outros fazem por ti.
82
00:06:38,168 --> 00:06:41,088
Exemplo: nunca arrumei o meu quarto.
83
00:06:41,171 --> 00:06:44,383
Espero que fique sujo
até a assistente do meu pai ceder
84
00:06:44,466 --> 00:06:48,011
e ele faz com que uma das empregadas
o faça por mim.
85
00:06:48,095 --> 00:06:50,764
- Todos ganham.
- E estás orgulhoso disso?
86
00:06:50,848 --> 00:06:54,518
Claro, senão não te teria contado.
87
00:06:54,601 --> 00:06:57,813
Agora, para de falar e começa a relaxar.
88
00:06:57,896 --> 00:06:58,814
Mas…
89
00:07:03,026 --> 00:07:04,153
Árvore de descanso.
90
00:07:16,373 --> 00:07:22,254
Precisava mesmo disto.
Tempo de qualidade do Kenji.
91
00:07:25,716 --> 00:07:28,302
Yaz?
92
00:07:29,928 --> 00:07:34,308
Está bem, salta fora!
Eu fico aqui debaixo da árvore.
93
00:07:40,522 --> 00:07:43,525
Não acredito
que estou a ser digno a ir atrás de ti
94
00:07:43,609 --> 00:07:46,778
quando não está ninguém à volta
para o reconhecer.
95
00:08:03,712 --> 00:08:05,297
Vamos ser rápidos.
96
00:08:05,380 --> 00:08:08,175
- Tudo o que possa ajudar a Yaz…
- Comida!
97
00:08:09,760 --> 00:08:12,679
Nunca pensei ficar animada
por ver fruta enlatada,
98
00:08:12,763 --> 00:08:15,057
mas vejam só tanta fruta enlatada!
99
00:08:15,140 --> 00:08:18,143
Finalmente,
algo diferente de piza empapada.
100
00:08:26,360 --> 00:08:28,904
- Vejam!
- Uma ligadura de compressão!
101
00:08:28,987 --> 00:08:31,406
É mesmo isto que a Yaz precisa!
102
00:08:32,282 --> 00:08:34,660
Todos os seis metros.
103
00:08:54,263 --> 00:08:56,139
Que sítio é este?
104
00:09:08,944 --> 00:09:11,989
Deve ser uma estação veterinária
para herbívoros.
105
00:09:12,072 --> 00:09:15,534
Quando evacuaram toda a gente,
devem ter ficado para trás.
106
00:09:15,617 --> 00:09:16,827
Como nós.
107
00:09:17,578 --> 00:09:19,663
Também não têm comida nem água.
108
00:09:20,455 --> 00:09:22,624
Pobrezinha.
109
00:09:35,345 --> 00:09:37,097
Temos de fazer alguma coisa!
110
00:09:37,806 --> 00:09:40,434
Vimos mais Sinoceratops nas pastagens.
111
00:09:40,517 --> 00:09:41,685
Se a soltarmos…
112
00:09:41,768 --> 00:09:45,480
Pode ir ter com eles
e comer toda a relva que quiser!
113
00:09:45,564 --> 00:09:48,775
- Então e a rapidez?
- Estamos a adaptar, Brooklynn!
114
00:09:48,859 --> 00:09:51,111
Nova missão: soltar os dinossauros!
115
00:09:56,783 --> 00:09:58,535
Sejam livres!
116
00:10:14,968 --> 00:10:18,096
Como queiram.
Sejam livres e fiquem por aqui.
117
00:10:18,180 --> 00:10:20,599
Próximos: estegossauros.
118
00:10:20,682 --> 00:10:25,062
Foi mesmo isso que viemos aqui fazer.
Não perdemos os objetivos de vista.
119
00:10:38,700 --> 00:10:39,701
Pessoal?
120
00:10:49,711 --> 00:10:52,089
Este parece mais cruel que os outros.
121
00:10:53,882 --> 00:10:55,342
É um Barionix.
122
00:10:56,093 --> 00:10:58,011
- Predador.
- Predador?
123
00:11:00,597 --> 00:11:02,974
O que estamos a planear com este?
124
00:11:03,058 --> 00:11:05,852
- Não é preciso pensar muito.
- Sem dúvida.
125
00:11:05,936 --> 00:11:08,563
- Obviamente, soltá-lo.
- Deixá-lo aqui.
126
00:11:08,647 --> 00:11:10,440
- Espera. O quê?
- O quê?
127
00:11:10,524 --> 00:11:12,109
Interessante.
128
00:11:15,320 --> 00:11:16,405
Yaz?
129
00:11:19,032 --> 00:11:20,158
Yaz!
130
00:11:27,582 --> 00:11:28,667
Encontrei-te!
131
00:11:30,335 --> 00:11:32,838
- Que é isso?
- Para retirarmos o material.
132
00:11:32,921 --> 00:11:35,590
As varas são alavancas,
passas as videiras por um ramo
133
00:11:35,674 --> 00:11:38,218
e usamo-las para afastar
as tábuas quebradas e o resto.
134
00:11:40,804 --> 00:11:44,808
Bem, isto parece o exato oposto
do que deveríamos estar a fazer,
135
00:11:44,891 --> 00:11:46,059
que é nada.
136
00:11:47,602 --> 00:11:51,356
Podes fazer uma pausa
nessa cena de seres uma durona?
137
00:11:52,315 --> 00:11:55,360
Tricampeã estatal de atletismo,
quatro participações em nacionais,
138
00:11:55,444 --> 00:11:57,779
duas no Mundial de Atletismo.
139
00:11:57,863 --> 00:12:02,451
Já competi com chuva, granizo, neve
e ganhei sempre uma medalha.
140
00:12:02,534 --> 00:12:04,119
O que te parece?
141
00:12:04,202 --> 00:12:08,123
Que és maluca porque correr é difícil.
Porque farias isso?
142
00:12:08,206 --> 00:12:11,877
Eu não desisto,
ao contrário de algumas pessoas.
143
00:12:11,960 --> 00:12:16,173
Vamos voltar e vais descansar,
quer queiras quer não.
144
00:12:18,467 --> 00:12:20,927
Diz que vens comigo e devolvo-ta.
145
00:12:21,470 --> 00:12:23,013
Nem pensar.
146
00:12:23,096 --> 00:12:24,931
Vou lá eu mesma!
147
00:12:29,519 --> 00:12:30,437
Yaz?
148
00:12:35,859 --> 00:12:37,110
Está pior.
149
00:12:37,194 --> 00:12:39,529
Acho que ficou pior.
150
00:12:41,448 --> 00:12:42,491
E agora?
151
00:12:45,243 --> 00:12:47,496
Não podemos libertar os predadores!
152
00:12:47,579 --> 00:12:49,539
Mas porquê?
153
00:12:50,624 --> 00:12:52,542
Pensei que gostavas dos animais.
154
00:12:52,626 --> 00:12:56,963
E gosto. Mas também gostava
de ir para casa sem ser comido.
155
00:12:57,047 --> 00:13:00,509
- O que achas, Brooklynn?
- Ouviram?
156
00:13:00,592 --> 00:13:01,885
Grande ajuda, B.
157
00:13:01,968 --> 00:13:03,470
Mas, Darius!
158
00:13:03,553 --> 00:13:06,097
Pessoal! Estou a ouvir…
159
00:13:07,933 --> 00:13:10,310
Soltámos os herbívoros,
temos de soltar os predadores.
160
00:13:10,393 --> 00:13:11,811
É justo.
161
00:13:11,895 --> 00:13:14,940
Queres soltar animais
que nos querem comer?
162
00:13:15,023 --> 00:13:17,150
Nós encontrámo-los, somos os responsáveis.
163
00:13:17,234 --> 00:13:20,695
Se não os soltarmos,
temos de os alimentar.
164
00:13:20,779 --> 00:13:25,575
Com o quê? Os Barionixes comem
mais de 45 kg de carne por dia.
165
00:13:25,659 --> 00:13:26,952
Com isto!
166
00:13:27,536 --> 00:13:30,664
Pêssegos? São carnívoros, não omnívoros.
167
00:13:30,747 --> 00:13:32,082
Muito bem.
168
00:13:32,165 --> 00:13:34,084
Onde arranjamos tanta carne?
169
00:13:37,796 --> 00:13:40,173
- Não!
- Não olhes assim para mim.
170
00:13:40,257 --> 00:13:42,008
Ela é o que eles comem.
171
00:13:43,426 --> 00:13:45,554
Não lhes vamos dar a Maria.
172
00:13:45,637 --> 00:13:47,639
Deste-lhe um nome? Não interessa.
173
00:13:47,722 --> 00:13:50,517
Não vão comer fruta enlatada
nem piza congelada.
174
00:13:50,600 --> 00:13:55,021
Se não os consigo alimentar,
então de volta ao plano A: soltá-los.
175
00:13:55,105 --> 00:13:57,649
Não vamos soltá-los. Porque o desejarias?
176
00:13:57,732 --> 00:14:01,653
Porque também podem ir para casa.
Não pediram para estar aqui.
177
00:14:01,736 --> 00:14:06,283
Mas estão… E agora estão presos,
longe das famílias.
178
00:14:06,366 --> 00:14:08,326
Corram!
179
00:14:25,886 --> 00:14:29,180
Se contas isto a alguém…
180
00:14:29,264 --> 00:14:30,348
Não caias!
181
00:14:30,432 --> 00:14:34,394
O "Kenji trabalha" já acabou.
182
00:14:34,477 --> 00:14:37,814
Dez minutos inteirinhos. Bravo.
183
00:14:37,898 --> 00:14:39,274
Já terminámos.
184
00:14:39,357 --> 00:14:42,360
Deixa-me, literal e figurativamente.
185
00:14:42,444 --> 00:14:45,405
- Podes rastejar o resto do caminho.
- Brincas?
186
00:14:45,488 --> 00:14:47,240
Estamos longe do acampamento.
187
00:14:47,741 --> 00:14:51,912
Talvez alguém tivesse de considerar isso
antes de saltar para a selva.
188
00:14:51,995 --> 00:14:55,290
Se alguém se mexesse,
ela não teria de o ter feito.
189
00:14:55,373 --> 00:14:58,126
E, agora, estou a levar com o teu peso.
190
00:14:59,961 --> 00:15:03,089
Quando percebes?
Não podes fazer nada aqui, Yaz.
191
00:15:13,975 --> 00:15:17,145
Pronto, Yaz. Desculpa.
192
00:15:17,228 --> 00:15:19,940
Vá lá, Yaz. Paras?
193
00:15:20,023 --> 00:15:21,733
Já pedi desculpa.
194
00:15:30,742 --> 00:15:31,618
Yaz?
195
00:15:38,416 --> 00:15:39,334
Vá lá.
196
00:15:42,212 --> 00:15:43,880
Sou a estrela de atletismo.
197
00:15:44,965 --> 00:15:51,096
A pessoa com quem os meus treinadores,
a minha equipa, toda a gente conta.
198
00:15:51,179 --> 00:15:52,097
Mas agora…
199
00:15:52,889 --> 00:15:54,766
Agora não sou.
200
00:15:56,226 --> 00:15:59,145
Se já não sou forte…
201
00:16:01,147 --> 00:16:02,357
O que valho?
202
00:16:04,651 --> 00:16:07,195
Qual o nosso valor sozinhos?
203
00:16:07,278 --> 00:16:11,574
Não distingo os dinossauros, mas sou…
204
00:16:11,658 --> 00:16:13,535
Preguiçoso? Convencido?
205
00:16:13,618 --> 00:16:15,912
Basicamente, um caso perdido.
206
00:16:15,996 --> 00:16:20,375
Eu ia dizer a cola de charme
que nos mantém unidos.
207
00:16:23,169 --> 00:16:25,964
E também alguém que sabe quando o melhor
208
00:16:26,047 --> 00:16:29,384
é não fazer esforço até cair para o lado.
209
00:16:29,467 --> 00:16:32,178
Deixa outra pessoa trabalhar, Yaz.
210
00:16:34,222 --> 00:16:35,181
Quem?
211
00:16:53,408 --> 00:16:55,243
Não te habitues.
212
00:17:19,559 --> 00:17:21,394
Pessoal, aqui.
213
00:17:29,486 --> 00:17:31,571
Está a tentar soltar o outro Barionix.
214
00:18:09,776 --> 00:18:11,152
Rápido, aqui!
215
00:18:43,935 --> 00:18:44,811
Sammy!
216
00:18:46,604 --> 00:18:48,273
Os estegossauros!
217
00:18:48,356 --> 00:18:49,816
Abre a jaula!
218
00:18:56,281 --> 00:18:57,407
Apanhem-no!
219
00:19:05,498 --> 00:19:07,417
Está a resultar!
220
00:19:13,381 --> 00:19:14,549
Vamos!
221
00:19:19,762 --> 00:19:22,223
Não a podemos deixar. São uma família.
222
00:19:22,932 --> 00:19:24,225
O que estás a fazer?
223
00:20:04,474 --> 00:20:07,435
Bem-vindos ao Acampamento Kenji!
224
00:20:09,646 --> 00:20:11,481
Subam as árvores, rápido!
225
00:20:27,205 --> 00:20:30,375
Não!
226
00:20:30,458 --> 00:20:34,587
Não devia trabalhar em nada, nunca.
227
00:20:36,756 --> 00:20:39,842
É a razão do Acampamento C
ser nas árvores.
228
00:20:39,926 --> 00:20:43,304
O nosso novo abrigo podia ser
como uma casa da árvore?
229
00:20:45,139 --> 00:20:46,766
Talvez algo do género…
230
00:20:54,941 --> 00:20:56,025
Disto?
231
00:20:56,109 --> 00:20:59,112
Fantástico!
Mas precisamos de uma torre de vigia.
232
00:20:59,195 --> 00:21:02,156
E de um beliche de meninas!
Para os rapazes, qualquer coisa.
233
00:21:02,240 --> 00:21:05,535
Um sítio para a comida,
onde os dinossauros não cheguem.
234
00:21:30,601 --> 00:21:31,853
Darius?
235
00:21:34,731 --> 00:21:35,940
Encontrei isto.
236
00:21:52,165 --> 00:21:54,959
- Precisamos de mais videiras.
- A tratar disso!
237
00:22:34,707 --> 00:22:36,959
Estão congeladas?
238
00:23:10,409 --> 00:23:12,328
Legendas: Ana Justino