1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:47,526 --> 00:00:49,987 MICHAEL CRICHTON'IN JURASSIC PARK ADLI ROMANINDAN UYARLANMIŞTIR 3 00:01:36,992 --> 00:01:38,160 İyi haber mi? 4 00:01:41,831 --> 00:01:45,417 Pteranodonlar doğu dağlarına yuva yapıyor, o yüzden orası olmaz. 5 00:01:46,252 --> 00:01:47,086 Kötü haber. 6 00:01:47,336 --> 00:01:50,631 Ana caddede kalamayız, dinozorlar yüzünden. 7 00:01:50,714 --> 00:01:54,385 Dinozorlar yüzünden dağlar, otlaklar ve ormanlar olmaz. 8 00:01:54,468 --> 00:01:57,555 Kenji'nin dairesi de matematikte kötü olduğu için yok. 9 00:01:57,638 --> 00:02:02,560 Matematikten kalırsam babamın kilitleri değiştirmekte ciddi olduğunu düşünmedim. 10 00:02:02,643 --> 00:02:05,938 -Bu benim suçum değil. -Bu tamamen senin suçun. 11 00:02:06,021 --> 00:02:09,191 Tamam, neyse. Tüm ada dinozorlarla dolu. 12 00:02:09,275 --> 00:02:11,443 -Yandık. -Henüz pes edemeyiz. 13 00:02:11,527 --> 00:02:13,279 Acil durum sinyalini başlattık. 14 00:02:13,362 --> 00:02:16,407 Kurtarma gelene kadar güvenli bir yer bulmalıyız. 15 00:02:16,490 --> 00:02:18,242 Nerede? Günler oldu. 16 00:02:18,325 --> 00:02:19,827 Başka seçeneğimiz yok. 17 00:02:19,910 --> 00:02:24,039 Aslında denemediğimiz bir yer var 18 00:02:24,123 --> 00:02:26,709 ama beğeneceğinizden emin değilim. 19 00:02:36,218 --> 00:02:39,805 Ciddi misin? Özellikle buradan kaçmamış mıydık? 20 00:02:40,139 --> 00:02:42,933 Beni dinleyin. Temiz su için bir akarsu var. 21 00:02:43,017 --> 00:02:46,937 Bizi havadan ve dinozor saldırılarından koruyacak ağaçlar ve dağlar var. 22 00:02:49,398 --> 00:02:51,942 Tamam, her dinozor saldırısından değil. 23 00:02:52,026 --> 00:02:54,778 Ama birkaç kampçıyı kurtarmaya gelseydin 24 00:02:54,862 --> 00:02:57,531 kamp ilk baktığın yer olmaz mıydı? 25 00:02:57,615 --> 00:03:00,576 Buraya sığınak yapacak malzememiz bile var. 26 00:03:00,659 --> 00:03:03,495 Bozuk malzemeler ama yapabiliriz! 27 00:03:03,579 --> 00:03:05,164 -Değil mi Brooklynn? -Ne? 28 00:03:05,247 --> 00:03:08,584 Barınak kurmakla ilgili bir video çekmiş olmalısın, değil mi? 29 00:03:08,667 --> 00:03:10,961 Evet. Tek yaptığın video çekmek. 30 00:03:11,045 --> 00:03:14,757 Pardon, video dışında bir sürü şey yapıyorum. 31 00:03:14,840 --> 00:03:17,092 Başka şeylerle dolu bir hayatım var! 32 00:03:17,509 --> 00:03:21,096 Ama evet, "Amiş Köyünü Keşfetmek" için o ambarın inşasına yardım etmiştim. 33 00:03:21,180 --> 00:03:22,514 -Sadece söylüyorum. Yani… -Biliyordum. 34 00:03:22,598 --> 00:03:24,850 -Ona bayılıyorum! -İşte. 35 00:03:24,934 --> 00:03:27,394 Neyi bekliyoruz? Şunları temizleyelim! 36 00:03:33,192 --> 00:03:36,236 Yaz, bu seferkine katılmaman daha iyi sanki? 37 00:03:36,987 --> 00:03:39,031 Ne? Hayır, ben tamamen… 38 00:03:42,034 --> 00:03:45,329 Bir şey yok. İyiyim. Yerde olmak istiyordum. 39 00:03:45,412 --> 00:03:48,415 Ne demek bir şey yok? Bileğin hâlâ acıyor. 40 00:03:48,499 --> 00:03:51,293 Son birkaç günde koşuşturmanın hiçbir faydası olmadı. 41 00:03:51,377 --> 00:03:54,296 Bu sembole bakarsak yakınlarda bir klinik olabilir. 42 00:03:54,797 --> 00:03:58,050 Ayak bileğin için bir şey bulmaya çalışalım. Burada dinlen. 43 00:03:58,133 --> 00:04:02,054 Olmaz! Siz oraya dönerken boş boş oturamam. 44 00:04:02,137 --> 00:04:04,890 -Kendi ağırlığımı çekebilirim. -Dinlen. 45 00:04:04,974 --> 00:04:08,769 Ada dönüşünde altın madalya kazanmak için o bileğe ihtiyacın olacak, tamam mı? 46 00:04:08,852 --> 00:04:11,522 Ben de kalıp dinlenmesini sağlayacağım. 47 00:04:11,605 --> 00:04:14,358 Başka biri olabilir mi? Herhangi biri? 48 00:04:14,441 --> 00:04:15,651 Tamam, harika plan! 49 00:04:15,734 --> 00:04:18,779 Kenji, Yaz dinlenirken sen kırık parçaları ayıklamaya başla 50 00:04:18,862 --> 00:04:20,406 ve kullanabileceğimiz bir şeyler bul. 51 00:04:20,489 --> 00:04:23,325 Yüzde yüz… belki. 52 00:04:40,884 --> 00:04:42,511 Vay canına! 53 00:04:42,594 --> 00:04:44,638 Darius, şuna bak! 54 00:04:45,597 --> 00:04:48,851 Vay canına! Bir stegosaurus kalkanı! Büyüdükçe dökerler. 55 00:04:48,934 --> 00:04:51,145 Geyiğin boynuzlarını dökmesi gibi mi? 56 00:04:51,228 --> 00:04:54,898 Mart civarı bizim orada onlara takılmadan bir metre yürüyemezsin. 57 00:04:54,982 --> 00:04:57,818 Kız kardeşimle en çok kim bulabilir diye yarışırız. 58 00:04:58,569 --> 00:05:02,197 Bunlar aynı geyiklerin yaptığı izlere benziyor. 59 00:05:02,281 --> 00:05:05,576 Dökerken yardımcı oluyor. Belki dinozorlar da aynısını yapıyordur! 60 00:05:05,659 --> 00:05:07,745 Bu yeni bir davranış olabilir! Çok havalı! 61 00:05:07,828 --> 00:05:09,538 Ne daha havalı olur biliyor musun? 62 00:05:09,621 --> 00:05:13,167 Yakınlarda dışkı varsa bu stegonun öğle yemeğinde ne yediğini görebiliriz! 63 00:05:13,250 --> 00:05:15,794 Brooklynn, dışkı var mı diye bakacağız! 64 00:05:15,878 --> 00:05:17,254 Yürümeye devam et. 65 00:05:17,338 --> 00:05:20,507 Yürümeye devam edersen dışkıya baktıramazlar. 66 00:05:28,140 --> 00:05:30,476 Arkadaşlar, duyuyor musunuz? 67 00:05:32,728 --> 00:05:34,063 Bir şey mi dedin? 68 00:05:36,732 --> 00:05:38,067 Bir şey yok. 69 00:05:38,442 --> 00:05:40,569 Garip bir kuş olmalı ya da… 70 00:05:51,163 --> 00:05:56,460 Tamam, birinci görev: kamp çöplerinden kullanışlı çöpleri topla. 71 00:05:58,045 --> 00:05:59,379 Tamamlandı! 72 00:06:06,637 --> 00:06:07,763 Bu kadar mı? 73 00:06:08,514 --> 00:06:10,474 Dostum, denemedin bile. 74 00:06:11,642 --> 00:06:14,895 Ve dinlenme ağacımda bana katıl. 75 00:06:14,978 --> 00:06:16,563 "Dinlenme ağacın" mı? 76 00:06:16,647 --> 00:06:19,608 Dinlendiğin bir ağaç. 77 00:06:19,691 --> 00:06:21,276 İsminden anlaşılıyor. 78 00:06:21,360 --> 00:06:22,402 Sorduğum o değil… 79 00:06:23,487 --> 00:06:26,448 Tamam, Darius enkazı ayıklamamızı söyledi. 80 00:06:26,532 --> 00:06:31,411 Sen yapmazsan ben yapamazsam, kim yapacak? 81 00:06:31,703 --> 00:06:32,871 Diğer herkes. 82 00:06:32,955 --> 00:06:38,085 Yaz, hayattaki en iyi şey başkalarına yaptırdığın şeylerdir. 83 00:06:38,168 --> 00:06:40,963 Mesela ben odamı hiç temizlemedim. 84 00:06:41,046 --> 00:06:44,258 Babamın asistanının pes edeceği kadar kirlenmesini bekliyorum 85 00:06:44,341 --> 00:06:48,011 ve o da hizmetçilerden birine yaptırıyor. 86 00:06:48,095 --> 00:06:50,514 -Kazan-kazan. -Bununla gurur mu duyuyorsun? 87 00:06:50,848 --> 00:06:54,518 Herhalde, yoksa sana söylemezdim. 88 00:06:54,601 --> 00:06:57,646 Konuşmayı kes ve rahatlamaya başla. 89 00:06:57,896 --> 00:06:58,814 Ama… 90 00:07:03,277 --> 00:07:04,153 Dinlenme ağacı. 91 00:07:16,373 --> 00:07:22,254 Buna gerçekten ihtiyacım vardı. Kaliteli Kenji vakti. 92 00:07:25,716 --> 00:07:28,302 Yaz? 93 00:07:29,928 --> 00:07:34,308 Tamam, hoplayarak git! Burada ağacın altında kalacağım. 94 00:07:40,522 --> 00:07:43,358 Soylu olup senin peşinden gittiğime inanamıyorum, 95 00:07:43,442 --> 00:07:46,778 ve etrafta bunu görüp ne kadar harika olduğunu anlayacak kimse yok. 96 00:08:03,712 --> 00:08:04,922 Çabuk olalım. 97 00:08:05,380 --> 00:08:08,175 -Yaz'ın ayak bileğine yardımı… -Yiyecek! 98 00:08:09,843 --> 00:08:12,513 Konserve meyve gördüğüme bu kadar sevineceğimi hiç düşünmezdim 99 00:08:12,596 --> 00:08:15,057 ama şu konserve meyvelere bakın! 100 00:08:15,140 --> 00:08:18,143 Sonunda ıslak pizzadan başka bir şey! 101 00:08:26,360 --> 00:08:28,904 -Bak! -Sargı bezi! 102 00:08:28,987 --> 00:08:31,406 Yaz'ın ihtiyacı olan tam da bu! 103 00:08:32,282 --> 00:08:34,660 On metresine de. 104 00:08:54,263 --> 00:08:56,139 Burası ne böyle? 105 00:09:08,944 --> 00:09:11,989 Burası otoburlar için veteriner merkezi olmalı. 106 00:09:12,072 --> 00:09:15,534 Sanırım herkes tahliye edildiğinde geride kaldılar. 107 00:09:15,617 --> 00:09:16,827 Bizim gibi. 108 00:09:17,578 --> 00:09:19,663 Yiyecekleri ve suları da bitti. 109 00:09:20,455 --> 00:09:22,624 Seni zavallı şey. 110 00:09:35,345 --> 00:09:37,097 Bir şey yapmalıyız! 111 00:09:37,806 --> 00:09:40,434 Çimenlerde Sinoceratop sürüsünü gördük. 112 00:09:40,517 --> 00:09:41,685 Onu çıkarırsak… 113 00:09:41,768 --> 00:09:45,397 Onlarla birlikte gidip istediği kadar çim yiyebilir! 114 00:09:45,480 --> 00:09:48,775 -Hani acele ediyorduk? -Adapte oluyoruz Brooklynn! 115 00:09:48,859 --> 00:09:51,111 Yeni görev: dinozorları serbest bırak! 116 00:09:56,783 --> 00:09:58,535 Özgür olun! 117 00:10:14,968 --> 00:10:18,096 Sorun değil. Burada takılabilirsiniz. 118 00:10:18,180 --> 00:10:20,432 Sırada stegosaurus var. 119 00:10:20,682 --> 00:10:25,062 Evet, bunu yapmaya geldik. Hedeflerimizin dışına hiç çıkmadık. 120 00:10:38,700 --> 00:10:39,701 Arkadaşlar? 121 00:10:49,711 --> 00:10:52,089 Bu diğerlerinden daha kötü görünüyor. 122 00:10:53,882 --> 00:10:55,342 Bu bir Baryonyx. 123 00:10:56,093 --> 00:10:58,011 -Avcı. -Avcı mı? 124 00:11:00,555 --> 00:11:02,974 Onunla tam olarak ne yapmayı planlıyoruz? 125 00:11:03,058 --> 00:11:05,852 -Çok basit. -Kesinlikle. 126 00:11:05,936 --> 00:11:08,480 -Tabii ki özgür bırakmalıyız. -Burada bırakmalıyız. 127 00:11:08,647 --> 00:11:10,440 -Bir dakika. Ne? -Ne? 128 00:11:10,524 --> 00:11:12,109 İlginç. 129 00:11:15,320 --> 00:11:16,405 Yaz? 130 00:11:19,032 --> 00:11:20,158 Yaz! 131 00:11:27,582 --> 00:11:28,667 İşte buradasın! 132 00:11:30,335 --> 00:11:32,879 -O ne? -Kamp enkazını taşımak için. 133 00:11:32,963 --> 00:11:35,549 Çubukları kaldıraç olarak kullanacağız, asmaları dalın üzerinden geçirip 134 00:11:35,632 --> 00:11:38,510 kalan kırık kalasları taşımak için kullanacağız. 135 00:11:40,804 --> 00:11:44,808 Bu yapman gerekenin tam tersi gibi, 136 00:11:44,891 --> 00:11:46,059 hiçbir şey yapmaman gerek. 137 00:11:47,602 --> 00:11:51,356 Lütfen maço kadın rolünü biraz bırakır mısın artık? 138 00:11:52,315 --> 00:11:55,235 Üç kez eyalet şampiyonu oldum, dört kez ulusal şampiyonaya, 139 00:11:55,318 --> 00:11:57,696 iki kez de Uluslararası Dünya Atletizm Yarışması'na katıldım. 140 00:11:57,779 --> 00:12:02,451 Yağmurda, doluda, karda yarıştım ve her seferinde madalya kazandım. 141 00:12:02,534 --> 00:12:03,994 Bu sana ne anlatıyor? 142 00:12:04,161 --> 00:12:08,123 Deli olduğunu çünkü koşmak zordur ve bunu neden yaparsın ki? 143 00:12:08,206 --> 00:12:11,501 Bazı insanların aksine vazgeçmem. 144 00:12:11,960 --> 00:12:16,173 Geri gideceğiz ve sen istesen de istemesen de dinleneceksin. 145 00:12:18,425 --> 00:12:20,927 Benimle geldiğini söyle, geri vereyim. 146 00:12:21,470 --> 00:12:23,013 Mümkün değil. 147 00:12:23,096 --> 00:12:24,931 Bunları kendim alırım! 148 00:12:29,519 --> 00:12:30,437 Yaz? 149 00:12:35,859 --> 00:12:36,818 Daha kötü oldu. 150 00:12:37,194 --> 00:12:39,529 Sanırım daha kötü incittim. 151 00:12:41,448 --> 00:12:42,491 Şimdi ne yapacağız? 152 00:12:45,243 --> 00:12:47,204 Avcıları serbest bırakamayız! 153 00:12:47,579 --> 00:12:49,539 Ama neden? 154 00:12:50,499 --> 00:12:52,542 Bu hayvanlara değer verdiğini sanıyordum. 155 00:12:52,626 --> 00:12:56,963 Veriyorum ama eve sağ salim gitmeyi de önemsiyorum. 156 00:12:57,047 --> 00:13:00,258 -Ne düşünüyorsun Brooklynn? -Duyuyor musun? 157 00:13:00,592 --> 00:13:01,885 Çok yardımcı oldun B. 158 00:13:01,968 --> 00:13:03,470 Ama Darius! 159 00:13:03,553 --> 00:13:06,097 Hayır, çocuklar, aslında… 160 00:13:07,849 --> 00:13:10,352 Otçulları özgür bırakıyorsak, avcıları da bırakmalıyız. 161 00:13:10,435 --> 00:13:11,811 Adil olan bu. 162 00:13:11,895 --> 00:13:14,940 Bizi yemekte yiyecek bir şeyi özgür bırakmak mı istiyorsun? 163 00:13:15,023 --> 00:13:17,150 Onları bulduk, bu da bizi sorumlu kılıyor. 164 00:13:17,234 --> 00:13:20,695 Gitmelerine izin vermezsek onları beslemek için her gün gelmemiz gerekecek. 165 00:13:20,779 --> 00:13:25,200 Neyle? Baryonyx'ler günde 45 kilodan fazla et yiyor. 166 00:13:25,659 --> 00:13:26,952 Bununla! 167 00:13:27,536 --> 00:13:30,664 Şeftali mi? Onlar etobur, hepçil değil. 168 00:13:30,747 --> 00:13:31,915 Tamam o zaman. 169 00:13:32,165 --> 00:13:34,084 O kadar eti nereden buluruz? 170 00:13:37,796 --> 00:13:40,173 -Hayır! -Bana öyle bakma. 171 00:13:40,257 --> 00:13:42,008 Onu yiyorlar. 172 00:13:43,426 --> 00:13:45,554 Maria'yı onlara yedirmiyoruz. 173 00:13:45,637 --> 00:13:47,722 Dur, sen ona isim mi… Önemli değil. 174 00:13:47,806 --> 00:13:50,517 Konserve ya da dondurulmuş pizza yemiyorlar. 175 00:13:50,600 --> 00:13:55,021 Onları besleyemezsek A planına döneriz: onları vahşi doğaya salarız. 176 00:13:55,105 --> 00:13:57,482 Onları salmıyoruz. Neden istiyorsun ki? 177 00:13:57,732 --> 00:14:01,653 Çünkü eve gitmeliler. Onlar burada olmayı istemediler. 178 00:14:01,736 --> 00:14:06,074 Ama şimdi kapana kısıldılar, ailelerinden uzaktalar. 179 00:14:06,366 --> 00:14:08,326 Koş! 180 00:14:25,886 --> 00:14:28,930 Bundan birine bahsedersen… 181 00:14:29,264 --> 00:14:30,348 Düşme! 182 00:14:30,432 --> 00:14:34,019 Tamam, günün "Kenji çalışıyor" kısmı bitti. 183 00:14:34,477 --> 00:14:37,814 Vay canına, tam on dakika işe yaradın. Bravo. 184 00:14:37,898 --> 00:14:39,274 Evet, bitti. 185 00:14:39,357 --> 00:14:42,360 Gerçek ve mecazi anlamıyla yakamdan düş. 186 00:14:42,444 --> 00:14:45,405 -Yolun geri kalanını emekleyebilirsin. -Şaka mı bu? 187 00:14:45,488 --> 00:14:47,073 Kampın yakınında değiliz. 188 00:14:47,699 --> 00:14:51,912 Belki de biri bunu ormana atlamadan önce düşünmeliydi. 189 00:14:51,995 --> 00:14:55,332 Biri yükünü çekseydi, o da buna mecbur olmazdı. 190 00:14:55,415 --> 00:14:58,126 Şu an senin yükünü çekiyorum. 191 00:14:59,961 --> 00:15:03,089 Ne zaman anlayacaksın? Burada hiçbir şey yapamazsın Yaz. 192 00:15:13,975 --> 00:15:16,811 Tamam, Yaz. Özür dilerim. 193 00:15:17,228 --> 00:15:19,940 Hadi Yaz, keser misin artık? 194 00:15:20,023 --> 00:15:21,733 Özür diledim ya. 195 00:15:30,742 --> 00:15:31,618 Yaz? 196 00:15:38,416 --> 00:15:39,334 Hadi. 197 00:15:42,212 --> 00:15:43,880 Ben spor yıldızıyım. 198 00:15:44,965 --> 00:15:50,804 Koçlarım, ekibim, herkes bana güveniyor. 199 00:15:51,179 --> 00:15:52,097 Ama şimdi… 200 00:15:52,889 --> 00:15:54,766 Ama artık öyle değilim. 201 00:15:56,226 --> 00:15:59,145 Ve artık güçlü değilsem… 202 00:16:01,147 --> 00:16:02,357 ben ne işe yararım? 203 00:16:04,651 --> 00:16:07,195 Kimin kendi başına ne yararı var ki? 204 00:16:07,278 --> 00:16:11,574 Korkunç bir dinozoru diğerinden ayıramıyorum ama ben… 205 00:16:11,658 --> 00:16:13,201 Tembel misin? Ayrıcalıklı mı? 206 00:16:13,618 --> 00:16:15,662 Aslında umutsuz mu? 207 00:16:15,996 --> 00:16:20,375 Biz kampçıları bir arada tutan çekici yapıştırıcı diyecektim. 208 00:16:23,169 --> 00:16:25,964 Ben ayrıca yapılacak en iyi şeyin kendini o kadar 209 00:16:26,047 --> 00:16:29,009 zorlamaman gerektiğini bilen kişiyim yoksa yığılırsın. 210 00:16:29,467 --> 00:16:32,178 Bırak bir kere de başkası uğraşsın Yaz. 211 00:16:34,222 --> 00:16:35,181 Kim gibi? 212 00:16:53,408 --> 00:16:55,243 Buna alışma. 213 00:17:19,559 --> 00:17:21,394 Çocuklar, buraya. 214 00:17:29,486 --> 00:17:31,571 Diğer Baryonyx'i kurtarmaya çalışıyor. 215 00:18:09,776 --> 00:18:11,152 Çabuk, yukarı! 216 00:18:43,935 --> 00:18:44,811 Sammy! 217 00:18:46,604 --> 00:18:48,106 Stegosaurus! 218 00:18:48,356 --> 00:18:49,816 Kafesi aç! 219 00:18:56,281 --> 00:18:57,407 Şimdi git! 220 00:19:05,498 --> 00:19:07,417 İşe yarıyor! 221 00:19:13,381 --> 00:19:14,549 Hadi! 222 00:19:19,762 --> 00:19:22,223 Onu bırakamayız. Onlar bir aile. 223 00:19:22,932 --> 00:19:24,225 Ne yapıyorsun? 224 00:20:04,515 --> 00:20:07,435 Kenji Kampı'na hoş geldiniz! 225 00:20:09,646 --> 00:20:11,481 Ağaçlara çıkın, çabuk! 226 00:20:27,205 --> 00:20:30,375 Hayır! 227 00:20:30,458 --> 00:20:34,587 İşte bu yüzden hiçbir şey üzerinde çalışmamalısın. 228 00:20:36,756 --> 00:20:39,842 Sanırım bu yüzden K Kampı'nı ağaçlara kurdular. 229 00:20:39,926 --> 00:20:43,304 Belki yeni sığınağımız bir ağaç evi gibi olmalı. 230 00:20:45,139 --> 00:20:46,766 Belki de… 231 00:20:54,941 --> 00:20:55,775 Bunun gibi mi? 232 00:20:56,109 --> 00:20:59,112 Harika! Ama kesinlikle gözcü kulesi lazım. 233 00:20:59,195 --> 00:21:02,156 Ve harika bir kız ranzası! Erkeklerinki önemli değil. 234 00:21:02,240 --> 00:21:05,535 Yiyecek saklama yeri olmalı ki dinozorlar almasın. 235 00:21:30,601 --> 00:21:31,853 Darius? 236 00:21:34,731 --> 00:21:35,940 Bunu buldum. 237 00:21:52,206 --> 00:21:54,459 -Daha fazla sarmaşık lazım. -Hallediyorum! 238 00:22:34,707 --> 00:22:36,959 Donmuşlar mı? 239 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 Alt yazı çevirmeni: Berin Soylu