1
00:00:07,445 --> 00:00:10,948
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:49,570 --> 00:00:52,239
BASADO EN PARQUE JURÁSICO,
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:00,372 --> 00:01:02,958
¡Fuera, retroiguanas!
4
00:01:25,689 --> 00:01:27,817
¿Esta agua se calienta algún día?
5
00:01:29,068 --> 00:01:31,487
- Bien.
- Cinco minutos más.
6
00:01:32,071 --> 00:01:34,240
Vamos, ábrete ya.
7
00:01:38,452 --> 00:01:41,789
- ¡Lo siento, Yaz!
- No hay problema.
8
00:01:41,872 --> 00:01:43,374
Otra más.
9
00:01:51,382 --> 00:01:52,424
Ayuda.
10
00:01:52,508 --> 00:01:54,009
Ya voy, Kenji.
11
00:01:55,010 --> 00:01:59,473
Si sigues haciendo eso por él,
jamás aprenderá a hacerlo solo.
12
00:02:08,107 --> 00:02:09,233
¡Chicos!
13
00:02:16,031 --> 00:02:17,825
¿A dónde se fue toda el agua?
14
00:02:18,159 --> 00:02:20,619
¿Lo sabrá el señor de las duchas largas?
15
00:02:20,703 --> 00:02:25,457
Verme bien es parte de mi estilo.
Y yo no vacié todo un río.
16
00:02:30,004 --> 00:02:33,591
Mejor averigüemos qué pasa,
o no quedará agua para beber.
17
00:02:33,674 --> 00:02:34,800
Vamos a…
18
00:02:38,512 --> 00:02:39,722
Otra vez el zumbido.
19
00:02:41,056 --> 00:02:43,058
El río debió taparlo antes.
20
00:02:43,142 --> 00:02:45,269
Si sigo el sonido, hallaré esas…
21
00:02:45,352 --> 00:02:47,605
"Flores congeladas".
22
00:02:49,315 --> 00:02:50,774
Ya las mencioné, ¿no?
23
00:02:50,983 --> 00:02:54,612
¿Las flores congeladas que viste una vez
pero nunca más?
24
00:02:54,695 --> 00:02:56,614
Sí. Cientos de veces.
25
00:02:57,364 --> 00:03:01,118
Perdón por querer llegar al fondo
de la rareza de la isla.
26
00:03:01,201 --> 00:03:02,202
Vine aquí a…
27
00:03:02,286 --> 00:03:05,831
"Descubrir Mundo Jurásico
y eso es lo que voy a hacer".
28
00:03:06,665 --> 00:03:09,126
Si vas a buscar el sonido, iré contigo.
29
00:03:09,460 --> 00:03:10,961
Si te parece bien.
30
00:03:11,045 --> 00:03:13,339
Quiero una aventura por algo divertido
31
00:03:13,422 --> 00:03:17,092
y no por huir de dinosaurios
o enfrentar una muerte inminente.
32
00:03:17,384 --> 00:03:18,510
Yo voy si Sammy va.
33
00:03:18,844 --> 00:03:21,388
Y Brooklynn también.
34
00:03:22,097 --> 00:03:24,683
¡Aventura de chicas
en Campamento Cretácico!
35
00:03:24,767 --> 00:03:28,938
¡Genial! Mientras, Kenji y yo veremos
por qué se seca el río.
36
00:03:29,021 --> 00:03:30,147
¿Qué hará Kenji?
37
00:03:30,564 --> 00:03:32,566
Quieres seguir duchándote, ¿no?
38
00:03:32,650 --> 00:03:35,361
¿Y sobrevivir también?
39
00:03:35,444 --> 00:03:38,656
Vamos a descubrir el misterio
del agua perdida.
40
00:03:40,324 --> 00:03:41,659
Bien, iré.
41
00:03:41,742 --> 00:03:44,536
Tiene sentido ya que conozco la isla como…
42
00:03:44,620 --> 00:03:47,331
"La palma de mi mano vip".
43
00:03:48,123 --> 00:03:50,960
Hemos pasado demasiado tiempo juntos.
44
00:04:08,644 --> 00:04:12,398
Amigo, este es el décimo árbol
dentro de un árbol que anotas.
45
00:04:12,481 --> 00:04:16,735
¿Cómo pueden obsesionarte tanto
los árboles que crecen de otros árboles?
46
00:04:16,819 --> 00:04:19,780
Estos helechos son el alimento
de los Triceratops.
47
00:04:19,863 --> 00:04:22,366
¡Escucha esto! Contienen neocromo que es…
48
00:04:22,449 --> 00:04:24,451
No buscaba una respuesta.
49
00:04:27,705 --> 00:04:32,084
Kenji, te gusta fingir que este lugar
no es genial, ¡pero mira alrededor!
50
00:04:32,251 --> 00:04:35,587
¿No es una locura que estemos viviendo
con dinosaurios?
51
00:04:40,134 --> 00:04:41,802
Cuando no intentan comernos.
52
00:04:44,179 --> 00:04:46,348
¡Los dinosaurios compiten
por conductos geotérmicos
53
00:04:46,432 --> 00:04:49,018
para usarlos como cámaras de incubación!
54
00:04:49,101 --> 00:04:51,020
¿Ves? Asombroso.
55
00:04:51,103 --> 00:04:54,940
Quizá la tierra y el vapor
no dejen de asombrarte,
56
00:04:55,024 --> 00:04:57,735
pero mis estándares son un poco más altos.
57
00:04:59,320 --> 00:05:00,738
¿Cómo puedo…?
58
00:05:02,698 --> 00:05:07,036
Hermano, solo los dinos vip
con buenos contactos
59
00:05:07,119 --> 00:05:09,121
consiguen cunas de primera clase.
60
00:05:09,204 --> 00:05:11,832
¿No hablamos sobre tu estilo informal?
61
00:05:13,292 --> 00:05:15,085
Me siento mal por ti.
62
00:05:15,169 --> 00:05:17,588
No ves lo increíble de este lugar.
63
00:05:18,630 --> 00:05:22,968
Lo vi. Todo. Como millones de veces.
64
00:05:23,052 --> 00:05:25,888
Y esos helechos que te emocionan tanto,
65
00:05:27,348 --> 00:05:28,849
solo ocultan altavoces.
66
00:05:28,974 --> 00:05:32,561
Lo siento, hermano,
pero no me interesa la Isla Nublar.
67
00:05:32,644 --> 00:05:34,271
No hay nada aquí para mí.
68
00:05:36,398 --> 00:05:39,485
¡Darius! Tenías razón.
69
00:05:39,610 --> 00:05:41,278
¡No puedo creerlo!
70
00:05:41,361 --> 00:05:42,446
Es…
71
00:05:43,197 --> 00:05:45,074
¿Un camino sin salida?
72
00:05:45,949 --> 00:05:48,452
Este lugar es genial.
73
00:05:48,994 --> 00:05:52,956
Es una cascada. O debería serlo.
74
00:05:53,791 --> 00:05:55,918
¡Sabes lo que esto significa!
75
00:05:56,001 --> 00:05:57,836
¿Quién quiere escalar?
76
00:05:57,920 --> 00:06:01,090
Es genial, ¿cierto? No me dejes colgado.
77
00:06:06,678 --> 00:06:08,347
- ¿Lugar favorito?
- La preparatoria.
78
00:06:08,430 --> 00:06:11,225
¿Tu lugar favorito del mundo
es la preparatoria?
79
00:06:11,308 --> 00:06:15,938
¡Sí! Hay casilleros, bailes,
notas que se pasan en clase,
80
00:06:16,021 --> 00:06:19,024
castigos por pasar notas en clase.
81
00:06:19,108 --> 00:06:21,735
¡No! En la escuela haces cosas aburridas
82
00:06:21,819 --> 00:06:25,072
y al día siguiente vuelves
a hacerlas todas de nuevo.
83
00:06:27,533 --> 00:06:30,077
Me gusta la pizza cuadrada
en la cafetería.
84
00:06:30,160 --> 00:06:34,873
¡Por favor! Tus favoritos son naranja,
naranja y naranja.
85
00:06:38,544 --> 00:06:40,295
¡Vaya! ¡Sí!
86
00:06:40,379 --> 00:06:43,757
La pizza es naranja. Qué divertido, ¿no?
87
00:06:45,300 --> 00:06:49,638
No. Es por algo que Yaz dijo antes.
88
00:06:51,765 --> 00:06:54,393
Genial. Sí, genial.
89
00:06:59,356 --> 00:07:02,568
¿Qué es lo que más te gusta
de la escuela, Brooklynn?
90
00:07:02,651 --> 00:07:06,613
Vaya. ¿Cómo elegir una sola cosa?
91
00:07:07,114 --> 00:07:12,870
Realmente amo las grandes…
92
00:07:13,453 --> 00:07:15,080
¿guerras de comida?
93
00:07:15,164 --> 00:07:16,457
¿Guerras de comida?
94
00:07:18,750 --> 00:07:21,712
Jamás fuiste a la preparatoria, ¿cierto?
95
00:07:22,963 --> 00:07:25,507
No. Cien por ciento tutores en línea.
96
00:07:26,049 --> 00:07:28,177
Pero tiré un pan frente a la reina
97
00:07:28,260 --> 00:07:30,888
mientras filmaba
en el Palacio de Buckingham.
98
00:07:30,971 --> 00:07:32,931
Fue una guerra de comida, ¿no?
99
00:07:34,183 --> 00:07:35,392
- Algo así.
- Claro.
100
00:07:38,729 --> 00:07:39,897
Sigamos avanzando.
101
00:07:47,488 --> 00:07:48,697
Este es el lugar.
102
00:07:50,574 --> 00:07:51,700
¡El zumbido!
103
00:07:51,783 --> 00:07:54,036
- Lo escucho.
- ¡Les dije, chicas!
104
00:07:58,290 --> 00:08:00,417
Es aire superfrío.
105
00:08:01,210 --> 00:08:03,378
¿Y el suelo está vibrando?
106
00:08:07,508 --> 00:08:09,468
¿Qué?
107
00:08:16,141 --> 00:08:19,186
- Eso fue fantástico.
- Sí.
108
00:08:19,853 --> 00:08:22,648
¿Quién necesita diversión si tenemos eso?
109
00:08:26,276 --> 00:08:28,237
Eso explica nuestro problema.
110
00:08:29,279 --> 00:08:32,074
Todo lo que debemos hacer
es mover ese árbol
111
00:08:32,157 --> 00:08:33,492
y podremos irnos.
112
00:08:33,617 --> 00:08:35,202
¡Esto va a estar bueno!
113
00:08:35,285 --> 00:08:39,289
¿De verdad intentarás convencerme
de que será genial?
114
00:08:40,541 --> 00:08:42,000
Terminemos con esto.
115
00:08:57,975 --> 00:08:59,434
Lo creí más fácil.
116
00:09:07,818 --> 00:09:11,196
¡Luchan por el dominio!
Los Stegos son muy territoriales.
117
00:09:22,124 --> 00:09:23,917
¡Sé cómo resolver el problema!
118
00:09:24,001 --> 00:09:26,253
¿Qué? ¡No, Darius!
119
00:09:27,296 --> 00:09:29,673
¡Oigan! ¡Por aquí!
120
00:09:48,942 --> 00:09:50,110
Espera.
121
00:09:52,487 --> 00:09:53,363
Espera.
122
00:09:55,741 --> 00:09:57,117
¡Ahora!
123
00:10:07,836 --> 00:10:08,920
¡Lo logramos!
124
00:10:11,923 --> 00:10:14,384
¡Excelente! ¿Y cómo nos libramos de ella?
125
00:10:23,477 --> 00:10:24,478
Genial.
126
00:10:34,988 --> 00:10:36,448
¡Sabía que las veríamos!
127
00:10:37,157 --> 00:10:41,411
Si no hay electricidad en la isla,
¿cómo funciona esto?
128
00:10:41,495 --> 00:10:44,206
Este lugar se vuelve cada vez más raro.
129
00:10:44,998 --> 00:10:46,500
¡Yaz!
130
00:10:46,583 --> 00:10:50,504
Es como ese episodio en el que Esther
sigue la pista del grafiti.
131
00:10:51,588 --> 00:10:54,841
Perdón, Yaz y yo hablábamos
de este programa llamado…
132
00:10:54,966 --> 00:10:56,426
Esther Stone: Detective de preparatoria.
133
00:10:56,510 --> 00:10:59,137
El episodio 23, sobre las criptomonedas.
134
00:10:59,221 --> 00:11:02,099
¡Vi todos los episodios como 80 veces!
135
00:11:03,809 --> 00:11:07,688
¡No puede ser! ¿Miras Esther Stone?
136
00:11:08,397 --> 00:11:09,898
Los famosos son como nosotras.
137
00:11:09,981 --> 00:11:12,943
La conocí por un grupo de pop coreano
en mi gira por Asia.
138
00:11:13,318 --> 00:11:17,197
- Casi. Casi como nosotras.
- ¿Qué estamos esperando?
139
00:11:17,280 --> 00:11:18,949
Es momento de investigar…
140
00:11:19,032 --> 00:11:21,535
¡Un misterio frío como hielo!
141
00:11:21,618 --> 00:11:24,538
Sepárense. Fíjense si sienten
más vibraciones.
142
00:11:34,047 --> 00:11:35,966
¡Oigan! Escucho algo.
143
00:11:40,345 --> 00:11:41,763
¡Sigan ese zumbido!
144
00:11:45,225 --> 00:11:46,852
La vibración es más fuerte.
145
00:11:46,935 --> 00:11:49,229
Este es el camino correcto. ¡Por ahí!
146
00:11:49,312 --> 00:11:52,441
¿Recuerdan que Esther descubrió
que el teléfono del superintendente
147
00:11:52,524 --> 00:11:53,567
vibraba en código morse?
148
00:11:53,650 --> 00:11:56,319
¿Y esa persecución
en el depósito abandonado?
149
00:11:56,403 --> 00:11:59,197
Pero igual llegó a la graduación
con ropa increíble.
150
00:11:59,281 --> 00:12:00,115
¡Muy bueno!
151
00:12:00,240 --> 00:12:02,784
Amo ese episodio en el que descubre el…
152
00:12:03,827 --> 00:12:05,162
¿laboratorio genético?
153
00:12:05,245 --> 00:12:08,707
Sí, pero eso fue en la temporada dos,
y no hablamos de eso.
154
00:12:08,832 --> 00:12:10,292
No ese laboratorio.
155
00:12:10,375 --> 00:12:11,543
Ese.
156
00:12:49,998 --> 00:12:51,500
Un abrevadero.
157
00:12:52,375 --> 00:12:55,587
Según el Dr. Grant, este podría ser
terreno neutral para predadores y presas
158
00:12:55,670 --> 00:12:57,172
en condiciones adecuadas.
159
00:12:57,672 --> 00:13:00,091
Ahora, sin cercas ni gente alrededor,
160
00:13:00,842 --> 00:13:03,929
podríamos ser las primeras personas
que ven algo así.
161
00:13:09,309 --> 00:13:11,019
Espera, ¿a dónde vas?
162
00:13:11,394 --> 00:13:12,604
¡Vamos!
163
00:13:41,716 --> 00:13:43,760
Amigo, ¿esto es seguro?
164
00:14:09,035 --> 00:14:10,203
¿Kenji?
165
00:14:12,080 --> 00:14:14,457
Es que es muy majestuoso.
166
00:14:21,798 --> 00:14:24,718
¿Indominus rex, el zumbido, Mantah Corp.?
167
00:14:25,385 --> 00:14:29,306
- ¿Mantah Corp.?
- Sí. Todo se conecta aquí.
168
00:14:29,389 --> 00:14:32,225
El Dr. Wu tramaba algo grande,
algo secreto.
169
00:14:35,729 --> 00:14:36,730
No hay luz.
170
00:14:37,147 --> 00:14:40,025
¿Quién se llevaría todo?
171
00:14:40,775 --> 00:14:42,360
Tiene que haber algo aquí.
172
00:15:17,103 --> 00:15:20,231
- ¡Ese tipo del cumpleaños! ¡Claro!
- ¿Quién?
173
00:15:20,315 --> 00:15:22,901
El raro que robó la camioneta,
¿se acuerdan?
174
00:15:22,984 --> 00:15:25,946
Dijo algo sobre los otros tipos.
175
00:15:26,029 --> 00:15:28,782
Y que nadie sabía qué estaba pasando aquí.
176
00:15:28,865 --> 00:15:31,284
¿Estaría trabajando para Mantah Corp.?
177
00:15:32,243 --> 00:15:34,204
¡Otra vez! ¡Nada!
178
00:15:34,287 --> 00:15:36,790
Brooklynn, ¿qué esperabas encontrar?
179
00:15:36,957 --> 00:15:40,168
No sé. Algo grande. Algo importante.
180
00:15:40,251 --> 00:15:42,629
Vine aquí a descubrir Parque…
181
00:15:46,007 --> 00:15:46,967
Ya saben.
182
00:16:04,943 --> 00:16:09,280
¡Es Caos! ¡Nombré a los Baryonyxes
Caos, Sombrío y Limbo.
183
00:16:09,364 --> 00:16:11,533
¿Como los hackers del episodio 68?
184
00:16:48,778 --> 00:16:50,113
¿"E750"?
185
00:16:50,613 --> 00:16:53,658
Conozco ese número.
Estaba en la computadora de Wu.
186
00:17:30,570 --> 00:17:32,072
¡Vamos!
187
00:17:49,130 --> 00:17:50,590
¡Rápido! ¡Salgamos!
188
00:18:04,270 --> 00:18:07,690
Darius, gracias. Esto es muy…
189
00:18:08,733 --> 00:18:09,859
¿Genial?
190
00:18:11,778 --> 00:18:12,987
Supergenial.
191
00:18:15,657 --> 00:18:17,617
Ojalá el Dr. Grant lo viera.
192
00:18:17,700 --> 00:18:20,078
Escribiría un artículo maravilloso.
193
00:18:20,161 --> 00:18:23,248
No necesitas a ese tipo.
Tienes tu libro nerd.
194
00:18:23,957 --> 00:18:26,918
¿Esto? No, solo estoy pasando el rato.
195
00:18:27,168 --> 00:18:30,296
Si de verdad esto es algo jamás visto,
196
00:18:30,839 --> 00:18:34,092
apuesto a que ese doctor menso
se pondría loco de celos
197
00:18:34,175 --> 00:18:37,053
porque tú lo viste y él no.
198
00:18:39,722 --> 00:18:42,725
- ¿Quieres quedarte un poco más?
- ¿Por qué no?
199
00:18:43,560 --> 00:18:46,187
Hasta hay un gran árbol de descanso aquí.
200
00:18:47,438 --> 00:18:50,024
CUADERNO DE CAMPO
201
00:18:59,659 --> 00:19:00,660
¡Sombrío!
202
00:19:29,814 --> 00:19:30,815
¿Qué pasa?
203
00:19:31,608 --> 00:19:32,525
Es que…
204
00:19:33,860 --> 00:19:38,531
Estaba muy cerca de encontrar algo,
pero se me cayó el sobre.
205
00:19:40,408 --> 00:19:43,161
¿Te refieres a este?
206
00:19:43,244 --> 00:19:46,372
- ¡Sammy! ¿Lo agarraste?
- ¡Por supuesto!
207
00:19:47,874 --> 00:19:51,711
Está bien. Un montón de números, y letras,
208
00:19:51,794 --> 00:19:52,670
y…
209
00:19:54,380 --> 00:19:55,548
esta cosa.
210
00:19:56,424 --> 00:20:00,637
Ninguna respuesta, solo más preguntas.
Quizá deberíamos fijarnos si el…
211
00:20:03,056 --> 00:20:05,934
- O deberíamos irnos.
- No tentemos a la suerte.
212
00:20:14,275 --> 00:20:16,694
Parece que se solucionó lo del agua.
213
00:20:16,778 --> 00:20:18,655
De nada. Hice todo yo.
214
00:20:18,738 --> 00:20:21,950
- ¡Sí! ¡Muy bien!
- ¡H2O, cariño!
215
00:20:22,033 --> 00:20:23,660
¡Y encontramos esto!
216
00:20:24,661 --> 00:20:27,330
- ¿Era algo que estaban buscando?
- Algo así.
217
00:20:29,123 --> 00:20:31,751
- Bien. ¡Fantástico!
- Sí, esa cosa.
218
00:20:31,834 --> 00:20:33,962
Diviértanse con lo que eso sea.
219
00:20:34,045 --> 00:20:36,756
Si Esther Stone estuviera aquí, diría…
220
00:20:36,839 --> 00:20:40,260
"La vida es difícil,
así que cualquier día que vaya bien
221
00:20:40,343 --> 00:20:42,887
merece ser celebrado con una fiesta".
222
00:20:45,306 --> 00:20:47,308
¿Qué? Es un gran programa.
223
00:20:47,392 --> 00:20:50,853
La relación entre Esther
y su padre es cautivadora.
224
00:20:52,230 --> 00:20:55,942
Bien, al estilo de Esther Stone,
hagamos una…
225
00:20:56,192 --> 00:20:59,696
¡Fiesta!
226
00:20:59,779 --> 00:21:02,448
¡Y oigan esto!
227
00:21:04,117 --> 00:21:08,413
¡Oh, sí! Siente el ritmo que inventé.
228
00:21:08,496 --> 00:21:11,499
¿Estás listo, listo, listo?
¡El especial de Dave!
229
00:21:11,582 --> 00:21:14,127
Música, música, música,
música, música…
230
00:21:14,502 --> 00:21:17,839
- No. Me voy.
- Kenji, ¿qué es esto?
231
00:21:17,922 --> 00:21:19,424
El demo de Dave.
232
00:21:19,507 --> 00:21:21,467
Lo encontré en su cama
233
00:21:21,551 --> 00:21:24,262
y esperaba el momento para mostrárselos…
234
00:21:24,345 --> 00:21:25,638
¡La mejor parte!
235
00:21:26,806 --> 00:21:29,475
Dave.
236
00:21:29,642 --> 00:21:31,019
Quita eso de mi vista.
237
00:21:31,102 --> 00:21:36,941
- ¿Qué estás haciendo?
- Hago música, hago música…
238
00:21:37,150 --> 00:21:41,029
Hago música, hago arte.
Orden número uno, orden número dos…
239
00:21:41,112 --> 00:21:44,907
¡Es genial! ¿Puedes hacerle la cresta
un poco más grande?
240
00:21:46,826 --> 00:21:49,996
- ¿Qué tal así?
- ¡Perfecto!
241
00:21:50,788 --> 00:21:52,707
¡Darius! ¡Yaz! ¡Vamos!
242
00:21:53,875 --> 00:21:55,835
Voy a terminar esto primero.
243
00:21:58,046 --> 00:21:59,505
Dave es bastante bueno.
244
00:22:03,634 --> 00:22:05,178
¡Miren eso!
245
00:22:29,911 --> 00:22:30,995
¿Qué es eso?
246
00:22:31,412 --> 00:22:32,747
Fuego.
247
00:22:33,206 --> 00:22:34,457
Una fogata.
248
00:22:35,917 --> 00:22:36,751
Chicos.
249
00:22:38,586 --> 00:22:39,712
No estamos solos.
250
00:23:10,368 --> 00:23:12,328
Subtítulos: Adriana Celeste Silva