1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:49,570 --> 00:00:52,239 BASADO EN PARQUE JURÁSICO, DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:00,372 --> 00:01:02,958 ¡Fuera, retroiguanas! 4 00:01:25,689 --> 00:01:27,817 ¿Esta agua se calienta algún día? 5 00:01:29,068 --> 00:01:31,487 - Bien. - Cinco minutos más. 6 00:01:32,071 --> 00:01:34,240 Vamos, ábrete ya. 7 00:01:38,452 --> 00:01:41,789 - ¡Lo siento, Yaz! - No hay problema. 8 00:01:41,872 --> 00:01:43,374 Otra más. 9 00:01:51,382 --> 00:01:52,424 Ayuda. 10 00:01:52,508 --> 00:01:54,009 Ya voy, Kenji. 11 00:01:55,010 --> 00:01:59,473 Si sigues haciendo eso por él, jamás aprenderá a hacerlo solo. 12 00:02:08,107 --> 00:02:09,233 ¡Chicos! 13 00:02:16,031 --> 00:02:17,825 ¿A dónde se fue toda el agua? 14 00:02:18,159 --> 00:02:20,619 ¿Lo sabrá el señor de las duchas largas? 15 00:02:20,703 --> 00:02:25,457 Verme bien es parte de mi estilo. Y yo no vacié todo un río. 16 00:02:30,004 --> 00:02:33,591 Mejor averigüemos qué pasa, o no quedará agua para beber. 17 00:02:33,674 --> 00:02:34,800 Vamos a… 18 00:02:38,512 --> 00:02:39,722 Otra vez el zumbido. 19 00:02:41,056 --> 00:02:43,058 El río debió taparlo antes. 20 00:02:43,142 --> 00:02:45,269 Si sigo el sonido, hallaré esas… 21 00:02:45,352 --> 00:02:47,605 "Flores congeladas". 22 00:02:49,315 --> 00:02:50,774 Ya las mencioné, ¿no? 23 00:02:50,983 --> 00:02:54,612 ¿Las flores congeladas que viste una vez pero nunca más? 24 00:02:54,695 --> 00:02:56,614 Sí. Cientos de veces. 25 00:02:57,364 --> 00:03:01,118 Perdón por querer llegar al fondo de la rareza de la isla. 26 00:03:01,201 --> 00:03:02,202 Vine aquí a… 27 00:03:02,286 --> 00:03:05,831 "Descubrir Mundo Jurásico y eso es lo que voy a hacer". 28 00:03:06,665 --> 00:03:09,126 Si vas a buscar el sonido, iré contigo. 29 00:03:09,460 --> 00:03:10,961 Si te parece bien. 30 00:03:11,045 --> 00:03:13,339 Quiero una aventura por algo divertido 31 00:03:13,422 --> 00:03:17,092 y no por huir de dinosaurios o enfrentar una muerte inminente. 32 00:03:17,384 --> 00:03:18,510 Yo voy si Sammy va. 33 00:03:18,844 --> 00:03:21,388 Y Brooklynn también. 34 00:03:22,097 --> 00:03:24,683 ¡Aventura de chicas en Campamento Cretácico! 35 00:03:24,767 --> 00:03:28,938 ¡Genial! Mientras, Kenji y yo veremos por qué se seca el río. 36 00:03:29,021 --> 00:03:30,147 ¿Qué hará Kenji? 37 00:03:30,564 --> 00:03:32,566 Quieres seguir duchándote, ¿no? 38 00:03:32,650 --> 00:03:35,361 ¿Y sobrevivir también? 39 00:03:35,444 --> 00:03:38,656 Vamos a descubrir el misterio del agua perdida. 40 00:03:40,324 --> 00:03:41,659 Bien, iré. 41 00:03:41,742 --> 00:03:44,536 Tiene sentido ya que conozco la isla como… 42 00:03:44,620 --> 00:03:47,331 "La palma de mi mano vip". 43 00:03:48,123 --> 00:03:50,960 Hemos pasado demasiado tiempo juntos. 44 00:04:08,644 --> 00:04:12,398 Amigo, este es el décimo árbol dentro de un árbol que anotas. 45 00:04:12,481 --> 00:04:16,735 ¿Cómo pueden obsesionarte tanto los árboles que crecen de otros árboles? 46 00:04:16,819 --> 00:04:19,780 Estos helechos son el alimento de los Triceratops. 47 00:04:19,863 --> 00:04:22,366 ¡Escucha esto! Contienen neocromo que es… 48 00:04:22,449 --> 00:04:24,451 No buscaba una respuesta. 49 00:04:27,705 --> 00:04:32,084 Kenji, te gusta fingir que este lugar no es genial, ¡pero mira alrededor! 50 00:04:32,251 --> 00:04:35,587 ¿No es una locura que estemos viviendo con dinosaurios? 51 00:04:40,134 --> 00:04:41,802 Cuando no intentan comernos. 52 00:04:44,179 --> 00:04:46,348 ¡Los dinosaurios compiten por conductos geotérmicos 53 00:04:46,432 --> 00:04:49,018 para usarlos como cámaras de incubación! 54 00:04:49,101 --> 00:04:51,020 ¿Ves? Asombroso. 55 00:04:51,103 --> 00:04:54,940 Quizá la tierra y el vapor no dejen de asombrarte, 56 00:04:55,024 --> 00:04:57,735 pero mis estándares son un poco más altos. 57 00:04:59,320 --> 00:05:00,738 ¿Cómo puedo…? 58 00:05:02,698 --> 00:05:07,036 Hermano, solo los dinos vip con buenos contactos 59 00:05:07,119 --> 00:05:09,121 consiguen cunas de primera clase. 60 00:05:09,204 --> 00:05:11,832 ¿No hablamos sobre tu estilo informal? 61 00:05:13,292 --> 00:05:15,085 Me siento mal por ti. 62 00:05:15,169 --> 00:05:17,588 No ves lo increíble de este lugar. 63 00:05:18,630 --> 00:05:22,968 Lo vi. Todo. Como millones de veces. 64 00:05:23,052 --> 00:05:25,888 Y esos helechos que te emocionan tanto, 65 00:05:27,348 --> 00:05:28,849 solo ocultan altavoces. 66 00:05:28,974 --> 00:05:32,561 Lo siento, hermano, pero no me interesa la Isla Nublar. 67 00:05:32,644 --> 00:05:34,271 No hay nada aquí para mí. 68 00:05:36,398 --> 00:05:39,485 ¡Darius! Tenías razón. 69 00:05:39,610 --> 00:05:41,278 ¡No puedo creerlo! 70 00:05:41,361 --> 00:05:42,446 Es… 71 00:05:43,197 --> 00:05:45,074 ¿Un camino sin salida? 72 00:05:45,949 --> 00:05:48,452 Este lugar es genial. 73 00:05:48,994 --> 00:05:52,956 Es una cascada. O debería serlo. 74 00:05:53,791 --> 00:05:55,918 ¡Sabes lo que esto significa! 75 00:05:56,001 --> 00:05:57,836 ¿Quién quiere escalar? 76 00:05:57,920 --> 00:06:01,090 Es genial, ¿cierto? No me dejes colgado. 77 00:06:06,678 --> 00:06:08,347 - ¿Lugar favorito? - La preparatoria. 78 00:06:08,430 --> 00:06:11,225 ¿Tu lugar favorito del mundo es la preparatoria? 79 00:06:11,308 --> 00:06:15,938 ¡Sí! Hay casilleros, bailes, notas que se pasan en clase, 80 00:06:16,021 --> 00:06:19,024 castigos por pasar notas en clase. 81 00:06:19,108 --> 00:06:21,735 ¡No! En la escuela haces cosas aburridas 82 00:06:21,819 --> 00:06:25,072 y al día siguiente vuelves a hacerlas todas de nuevo. 83 00:06:27,533 --> 00:06:30,077 Me gusta la pizza cuadrada en la cafetería. 84 00:06:30,160 --> 00:06:34,873 ¡Por favor! Tus favoritos son naranja, naranja y naranja. 85 00:06:38,544 --> 00:06:40,295 ¡Vaya! ¡Sí! 86 00:06:40,379 --> 00:06:43,757 La pizza es naranja. Qué divertido, ¿no? 87 00:06:45,300 --> 00:06:49,638 No. Es por algo que Yaz dijo antes. 88 00:06:51,765 --> 00:06:54,393 Genial. Sí, genial. 89 00:06:59,356 --> 00:07:02,568 ¿Qué es lo que más te gusta de la escuela, Brooklynn? 90 00:07:02,651 --> 00:07:06,613 Vaya. ¿Cómo elegir una sola cosa? 91 00:07:07,114 --> 00:07:12,870 Realmente amo las grandes… 92 00:07:13,453 --> 00:07:15,080 ¿guerras de comida? 93 00:07:15,164 --> 00:07:16,457 ¿Guerras de comida? 94 00:07:18,750 --> 00:07:21,712 Jamás fuiste a la preparatoria, ¿cierto? 95 00:07:22,963 --> 00:07:25,507 No. Cien por ciento tutores en línea. 96 00:07:26,049 --> 00:07:28,177 Pero tiré un pan frente a la reina 97 00:07:28,260 --> 00:07:30,888 mientras filmaba en el Palacio de Buckingham. 98 00:07:30,971 --> 00:07:32,931 Fue una guerra de comida, ¿no? 99 00:07:34,183 --> 00:07:35,392 - Algo así. - Claro. 100 00:07:38,729 --> 00:07:39,897 Sigamos avanzando. 101 00:07:47,488 --> 00:07:48,697 Este es el lugar. 102 00:07:50,574 --> 00:07:51,700 ¡El zumbido! 103 00:07:51,783 --> 00:07:54,036 - Lo escucho. - ¡Les dije, chicas! 104 00:07:58,290 --> 00:08:00,417 Es aire superfrío. 105 00:08:01,210 --> 00:08:03,378 ¿Y el suelo está vibrando? 106 00:08:07,508 --> 00:08:09,468 ¿Qué? 107 00:08:16,141 --> 00:08:19,186 - Eso fue fantástico. - Sí. 108 00:08:19,853 --> 00:08:22,648 ¿Quién necesita diversión si tenemos eso? 109 00:08:26,276 --> 00:08:28,237 Eso explica nuestro problema. 110 00:08:29,279 --> 00:08:32,074 Todo lo que debemos hacer es mover ese árbol 111 00:08:32,157 --> 00:08:33,492 y podremos irnos. 112 00:08:33,617 --> 00:08:35,202 ¡Esto va a estar bueno! 113 00:08:35,285 --> 00:08:39,289 ¿De verdad intentarás convencerme de que será genial? 114 00:08:40,541 --> 00:08:42,000 Terminemos con esto. 115 00:08:57,975 --> 00:08:59,434 Lo creí más fácil. 116 00:09:07,818 --> 00:09:11,196 ¡Luchan por el dominio! Los Stegos son muy territoriales. 117 00:09:22,124 --> 00:09:23,917 ¡Sé cómo resolver el problema! 118 00:09:24,001 --> 00:09:26,253 ¿Qué? ¡No, Darius! 119 00:09:27,296 --> 00:09:29,673 ¡Oigan! ¡Por aquí! 120 00:09:48,942 --> 00:09:50,110 Espera. 121 00:09:52,487 --> 00:09:53,363 Espera. 122 00:09:55,741 --> 00:09:57,117 ¡Ahora! 123 00:10:07,836 --> 00:10:08,920 ¡Lo logramos! 124 00:10:11,923 --> 00:10:14,384 ¡Excelente! ¿Y cómo nos libramos de ella? 125 00:10:23,477 --> 00:10:24,478 Genial. 126 00:10:34,988 --> 00:10:36,448 ¡Sabía que las veríamos! 127 00:10:37,157 --> 00:10:41,411 Si no hay electricidad en la isla, ¿cómo funciona esto? 128 00:10:41,495 --> 00:10:44,206 Este lugar se vuelve cada vez más raro. 129 00:10:44,998 --> 00:10:46,500 ¡Yaz! 130 00:10:46,583 --> 00:10:50,504 Es como ese episodio en el que Esther sigue la pista del grafiti. 131 00:10:51,588 --> 00:10:54,841 Perdón, Yaz y yo hablábamos de este programa llamado… 132 00:10:54,966 --> 00:10:56,426 Esther Stone: Detective de preparatoria. 133 00:10:56,510 --> 00:10:59,137 El episodio 23, sobre las criptomonedas. 134 00:10:59,221 --> 00:11:02,099 ¡Vi todos los episodios como 80 veces! 135 00:11:03,809 --> 00:11:07,688 ¡No puede ser! ¿Miras Esther Stone? 136 00:11:08,397 --> 00:11:09,898 Los famosos son como nosotras. 137 00:11:09,981 --> 00:11:12,943 La conocí por un grupo de pop coreano en mi gira por Asia. 138 00:11:13,318 --> 00:11:17,197 - Casi. Casi como nosotras. - ¿Qué estamos esperando? 139 00:11:17,280 --> 00:11:18,949 Es momento de investigar… 140 00:11:19,032 --> 00:11:21,535 ¡Un misterio frío como hielo! 141 00:11:21,618 --> 00:11:24,538 Sepárense. Fíjense si sienten más vibraciones. 142 00:11:34,047 --> 00:11:35,966 ¡Oigan! Escucho algo. 143 00:11:40,345 --> 00:11:41,763 ¡Sigan ese zumbido! 144 00:11:45,225 --> 00:11:46,852 La vibración es más fuerte. 145 00:11:46,935 --> 00:11:49,229 Este es el camino correcto. ¡Por ahí! 146 00:11:49,312 --> 00:11:52,441 ¿Recuerdan que Esther descubrió que el teléfono del superintendente 147 00:11:52,524 --> 00:11:53,567 vibraba en código morse? 148 00:11:53,650 --> 00:11:56,319 ¿Y esa persecución en el depósito abandonado? 149 00:11:56,403 --> 00:11:59,197 Pero igual llegó a la graduación con ropa increíble. 150 00:11:59,281 --> 00:12:00,115 ¡Muy bueno! 151 00:12:00,240 --> 00:12:02,784 Amo ese episodio en el que descubre el… 152 00:12:03,827 --> 00:12:05,162 ¿laboratorio genético? 153 00:12:05,245 --> 00:12:08,707 Sí, pero eso fue en la temporada dos, y no hablamos de eso. 154 00:12:08,832 --> 00:12:10,292 No ese laboratorio. 155 00:12:10,375 --> 00:12:11,543 Ese. 156 00:12:49,998 --> 00:12:51,500 Un abrevadero. 157 00:12:52,375 --> 00:12:55,587 Según el Dr. Grant, este podría ser terreno neutral para predadores y presas 158 00:12:55,670 --> 00:12:57,172 en condiciones adecuadas. 159 00:12:57,672 --> 00:13:00,091 Ahora, sin cercas ni gente alrededor, 160 00:13:00,842 --> 00:13:03,929 podríamos ser las primeras personas que ven algo así. 161 00:13:09,309 --> 00:13:11,019 Espera, ¿a dónde vas? 162 00:13:11,394 --> 00:13:12,604 ¡Vamos! 163 00:13:41,716 --> 00:13:43,760 Amigo, ¿esto es seguro? 164 00:14:09,035 --> 00:14:10,203 ¿Kenji? 165 00:14:12,080 --> 00:14:14,457 Es que es muy majestuoso. 166 00:14:21,798 --> 00:14:24,718 ¿Indominus rex, el zumbido, Mantah Corp.? 167 00:14:25,385 --> 00:14:29,306 - ¿Mantah Corp.? - Sí. Todo se conecta aquí. 168 00:14:29,389 --> 00:14:32,225 El Dr. Wu tramaba algo grande, algo secreto. 169 00:14:35,729 --> 00:14:36,730 No hay luz. 170 00:14:37,147 --> 00:14:40,025 ¿Quién se llevaría todo? 171 00:14:40,775 --> 00:14:42,360 Tiene que haber algo aquí. 172 00:15:17,103 --> 00:15:20,231 - ¡Ese tipo del cumpleaños! ¡Claro! - ¿Quién? 173 00:15:20,315 --> 00:15:22,901 El raro que robó la camioneta, ¿se acuerdan? 174 00:15:22,984 --> 00:15:25,946 Dijo algo sobre los otros tipos. 175 00:15:26,029 --> 00:15:28,782 Y que nadie sabía qué estaba pasando aquí. 176 00:15:28,865 --> 00:15:31,284 ¿Estaría trabajando para Mantah Corp.? 177 00:15:32,243 --> 00:15:34,204 ¡Otra vez! ¡Nada! 178 00:15:34,287 --> 00:15:36,790 Brooklynn, ¿qué esperabas encontrar? 179 00:15:36,957 --> 00:15:40,168 No sé. Algo grande. Algo importante. 180 00:15:40,251 --> 00:15:42,629 Vine aquí a descubrir Parque… 181 00:15:46,007 --> 00:15:46,967 Ya saben. 182 00:16:04,943 --> 00:16:09,280 ¡Es Caos! ¡Nombré a los Baryonyxes Caos, Sombrío y Limbo. 183 00:16:09,364 --> 00:16:11,533 ¿Como los hackers del episodio 68? 184 00:16:48,778 --> 00:16:50,113 ¿"E750"? 185 00:16:50,613 --> 00:16:53,658 Conozco ese número. Estaba en la computadora de Wu. 186 00:17:30,570 --> 00:17:32,072 ¡Vamos! 187 00:17:49,130 --> 00:17:50,590 ¡Rápido! ¡Salgamos! 188 00:18:04,270 --> 00:18:07,690 Darius, gracias. Esto es muy… 189 00:18:08,733 --> 00:18:09,859 ¿Genial? 190 00:18:11,778 --> 00:18:12,987 Supergenial. 191 00:18:15,657 --> 00:18:17,617 Ojalá el Dr. Grant lo viera. 192 00:18:17,700 --> 00:18:20,078 Escribiría un artículo maravilloso. 193 00:18:20,161 --> 00:18:23,248 No necesitas a ese tipo. Tienes tu libro nerd. 194 00:18:23,957 --> 00:18:26,918 ¿Esto? No, solo estoy pasando el rato. 195 00:18:27,168 --> 00:18:30,296 Si de verdad esto es algo jamás visto, 196 00:18:30,839 --> 00:18:34,092 apuesto a que ese doctor menso se pondría loco de celos 197 00:18:34,175 --> 00:18:37,053 porque tú lo viste y él no. 198 00:18:39,722 --> 00:18:42,725 - ¿Quieres quedarte un poco más? - ¿Por qué no? 199 00:18:43,560 --> 00:18:46,187 Hasta hay un gran árbol de descanso aquí. 200 00:18:47,438 --> 00:18:50,024 CUADERNO DE CAMPO 201 00:18:59,659 --> 00:19:00,660 ¡Sombrío! 202 00:19:29,814 --> 00:19:30,815 ¿Qué pasa? 203 00:19:31,608 --> 00:19:32,525 Es que… 204 00:19:33,860 --> 00:19:38,531 Estaba muy cerca de encontrar algo, pero se me cayó el sobre. 205 00:19:40,408 --> 00:19:43,161 ¿Te refieres a este? 206 00:19:43,244 --> 00:19:46,372 - ¡Sammy! ¿Lo agarraste? - ¡Por supuesto! 207 00:19:47,874 --> 00:19:51,711 Está bien. Un montón de números, y letras, 208 00:19:51,794 --> 00:19:52,670 y… 209 00:19:54,380 --> 00:19:55,548 esta cosa. 210 00:19:56,424 --> 00:20:00,637 Ninguna respuesta, solo más preguntas. Quizá deberíamos fijarnos si el… 211 00:20:03,056 --> 00:20:05,934 - O deberíamos irnos. - No tentemos a la suerte. 212 00:20:14,275 --> 00:20:16,694 Parece que se solucionó lo del agua. 213 00:20:16,778 --> 00:20:18,655 De nada. Hice todo yo. 214 00:20:18,738 --> 00:20:21,950 - ¡Sí! ¡Muy bien! - ¡H2O, cariño! 215 00:20:22,033 --> 00:20:23,660 ¡Y encontramos esto! 216 00:20:24,661 --> 00:20:27,330 - ¿Era algo que estaban buscando? - Algo así. 217 00:20:29,123 --> 00:20:31,751 - Bien. ¡Fantástico! - Sí, esa cosa. 218 00:20:31,834 --> 00:20:33,962 Diviértanse con lo que eso sea. 219 00:20:34,045 --> 00:20:36,756 Si Esther Stone estuviera aquí, diría… 220 00:20:36,839 --> 00:20:40,260 "La vida es difícil, así que cualquier día que vaya bien 221 00:20:40,343 --> 00:20:42,887 merece ser celebrado con una fiesta". 222 00:20:45,306 --> 00:20:47,308 ¿Qué? Es un gran programa. 223 00:20:47,392 --> 00:20:50,853 La relación entre Esther y su padre es cautivadora. 224 00:20:52,230 --> 00:20:55,942 Bien, al estilo de Esther Stone, hagamos una… 225 00:20:56,192 --> 00:20:59,696 ¡Fiesta! 226 00:20:59,779 --> 00:21:02,448 ¡Y oigan esto! 227 00:21:04,117 --> 00:21:08,413 ¡Oh, sí! Siente el ritmo que inventé. 228 00:21:08,496 --> 00:21:11,499 ¿Estás listo, listo, listo? ¡El especial de Dave! 229 00:21:11,582 --> 00:21:14,127 Música, música, música, música, música… 230 00:21:14,502 --> 00:21:17,839 - No. Me voy. - Kenji, ¿qué es esto? 231 00:21:17,922 --> 00:21:19,424 El demo de Dave. 232 00:21:19,507 --> 00:21:21,467 Lo encontré en su cama 233 00:21:21,551 --> 00:21:24,262 y esperaba el momento para mostrárselos… 234 00:21:24,345 --> 00:21:25,638 ¡La mejor parte! 235 00:21:26,806 --> 00:21:29,475 Dave. 236 00:21:29,642 --> 00:21:31,019 Quita eso de mi vista. 237 00:21:31,102 --> 00:21:36,941 - ¿Qué estás haciendo? - Hago música, hago música… 238 00:21:37,150 --> 00:21:41,029 Hago música, hago arte. Orden número uno, orden número dos… 239 00:21:41,112 --> 00:21:44,907 ¡Es genial! ¿Puedes hacerle la cresta un poco más grande? 240 00:21:46,826 --> 00:21:49,996 - ¿Qué tal así? - ¡Perfecto! 241 00:21:50,788 --> 00:21:52,707 ¡Darius! ¡Yaz! ¡Vamos! 242 00:21:53,875 --> 00:21:55,835 Voy a terminar esto primero. 243 00:21:58,046 --> 00:21:59,505 Dave es bastante bueno. 244 00:22:03,634 --> 00:22:05,178 ¡Miren eso! 245 00:22:29,911 --> 00:22:30,995 ¿Qué es eso? 246 00:22:31,412 --> 00:22:32,747 Fuego. 247 00:22:33,206 --> 00:22:34,457 Una fogata. 248 00:22:35,917 --> 00:22:36,751 Chicos. 249 00:22:38,586 --> 00:22:39,712 No estamos solos. 250 00:23:10,368 --> 00:23:12,328 Subtítulos: Adriana Celeste Silva