1
00:00:07,445 --> 00:00:10,948
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:49,570 --> 00:00:52,198
D'APRÈS JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:00,372 --> 00:01:02,958
Ouste, les iguanes vintage !
4
00:01:25,689 --> 00:01:27,817
Y a jamais d'eau chaude ou quoi ?
5
00:01:29,068 --> 00:01:31,487
- D'accord.
- Encore cinq minutes.
6
00:01:32,071 --> 00:01:34,240
Allez, ouvre-toi !
7
00:01:38,452 --> 00:01:41,789
- Oh ! Désolé, Yaz !
- C'est rien.
8
00:01:41,872 --> 00:01:43,374
Et un autre.
9
00:01:50,089 --> 00:01:52,424
Y a plus d'eau. Un peu d'aide ?
10
00:01:52,508 --> 00:01:54,009
J'arrive, Kenj.
11
00:01:55,010 --> 00:01:59,473
Si tu continues,
il n'apprendra jamais à le faire lui-même.
12
00:02:08,107 --> 00:02:09,233
Les gars !
13
00:02:16,031 --> 00:02:17,825
Où est passée l'eau ?
14
00:02:17,908 --> 00:02:20,619
Demande à M. Douche Interminable !
15
00:02:20,703 --> 00:02:25,457
Être beau, c'est mon image de marque.
Et je n'ai pas vidé toute la rivière.
16
00:02:30,004 --> 00:02:33,591
Voyons ce qui se passe,
ou on va manquer d'eau potable.
17
00:02:33,674 --> 00:02:34,508
Chut.
18
00:02:38,304 --> 00:02:39,722
Encore ce bruit.
19
00:02:41,056 --> 00:02:43,142
La rivière devait le couvrir avant.
20
00:02:43,225 --> 00:02:45,269
Si je suis ce bruit, je trouverai…
21
00:02:45,352 --> 00:02:47,605
La parcelle de fleurs glacée.
22
00:02:49,315 --> 00:02:50,774
Vous devinez bien.
23
00:02:50,858 --> 00:02:54,612
Les fleurs glacées que tu as vues,
mais jamais retrouvées ?
24
00:02:54,695 --> 00:02:56,614
Quelques centaines de fois.
25
00:02:57,364 --> 00:03:01,118
Désolée de vouloir comprendre
cette île bizarre.
26
00:03:01,201 --> 00:03:02,578
Je suis venue explorer…
27
00:03:02,661 --> 00:03:05,831
Explorer Jurassic World
et c'est ce que je vais faire.
28
00:03:06,665 --> 00:03:09,209
Si tu cherches le bruit, je t'accompagne.
29
00:03:09,293 --> 00:03:10,961
Si tu veux bien.
30
00:03:11,045 --> 00:03:13,339
Pour vivre une aventure sympa
31
00:03:13,422 --> 00:03:17,092
au lieu de courir pour rester en vie.
32
00:03:17,176 --> 00:03:18,886
Si Sammy y va, moi aussi.
33
00:03:18,969 --> 00:03:21,388
Et Brooklynn aussi.
34
00:03:22,139 --> 00:03:24,642
Une aventure des filles du Camp Crétacée !
35
00:03:24,725 --> 00:03:28,938
Pendant ce temps, Kenji et moi,
on cherche ce qui arrive à la rivière.
36
00:03:29,021 --> 00:03:30,147
Kenji quoi ?
37
00:03:30,230 --> 00:03:32,691
Tu veux continuer à prendre des douches ?
38
00:03:32,775 --> 00:03:35,361
Et puis, aussi, survivre ?
39
00:03:35,444 --> 00:03:38,697
Allons découvrir
le mystère de l'eau qui disparaît.
40
00:03:40,324 --> 00:03:41,659
Bien, j'en suis.
41
00:03:41,742 --> 00:03:44,536
C'est logique, je connais cette île comme…
42
00:03:44,620 --> 00:03:47,331
Ma poche de VIP.
43
00:03:48,123 --> 00:03:50,960
On a passé trop de temps ensemble.
44
00:04:08,644 --> 00:04:12,398
C'est le dixième arbre sur un arbre
que tu étudies.
45
00:04:12,481 --> 00:04:16,735
Comment peux-tu être aussi obsédé
par les arbres ?
46
00:04:16,819 --> 00:04:20,155
Ils font partie de la chaîne
alimentaire des tricératops.
47
00:04:20,239 --> 00:04:22,366
Ils contiennent du néochrome…
48
00:04:22,449 --> 00:04:24,451
C'était pas une vraie question…
49
00:04:27,705 --> 00:04:32,084
Kenji, je sais que tu joues les blasés,
mais regarde autour de toi !
50
00:04:32,167 --> 00:04:35,587
C'est pas fou qu'on vive
au milieu des dinos ?
51
00:04:40,301 --> 00:04:42,511
Quand ils ne veulent pas nous manger.
52
00:04:44,179 --> 00:04:47,099
Les dinos se disputent
les fentes géothermiques
53
00:04:47,182 --> 00:04:50,019
pour les utiliser
comme chambres d'incubation !
54
00:04:50,102 --> 00:04:51,020
Cool !
55
00:04:51,103 --> 00:04:54,940
La crasse et la vapeur
te fascinent peut-être,
56
00:04:55,024 --> 00:04:57,735
mais mes standards sont
un peu plus élevés.
57
00:04:59,320 --> 00:05:00,738
Comment puis-je…
58
00:05:02,823 --> 00:05:07,036
Mec, seuls les dinos VIP
avec un réseau de ouf
59
00:05:07,119 --> 00:05:09,371
ont droit aux incubateurs en exclu !
60
00:05:09,455 --> 00:05:12,333
On a pas déjà parlé de ce vocabulaire ?
61
00:05:13,292 --> 00:05:14,835
Ça m'embête pour toi.
62
00:05:14,918 --> 00:05:17,588
Tu ne vois pas
que cet endroit est incroyable.
63
00:05:18,630 --> 00:05:22,968
Je l'ai vu. En entier. Un million de fois.
64
00:05:23,052 --> 00:05:25,888
Et ces fougères que tu adores ?
65
00:05:27,348 --> 00:05:29,725
C'est juste pour y cacher des enceintes.
66
00:05:29,808 --> 00:05:32,561
Désolé, mais j'en ai marre d'Isla Nublar.
67
00:05:32,644 --> 00:05:34,271
Il n'y a rien pour moi ici.
68
00:05:36,398 --> 00:05:39,526
Darius ! Tu avais raison.
69
00:05:39,610 --> 00:05:41,278
J'y crois pas !
70
00:05:41,361 --> 00:05:45,449
C'est un cul-de-sac ?
71
00:05:46,033 --> 00:05:48,452
Cet endroit est trop cool !
72
00:05:48,994 --> 00:05:52,956
C'est une cascade. Ou c'était.
73
00:05:53,749 --> 00:05:55,918
Tu sais ce que ça signifie !
74
00:05:56,001 --> 00:05:57,836
Qui veut faire de l'escalade ?
75
00:05:57,920 --> 00:06:01,090
C'est cool, non ? Ne me laisse pas tomber.
76
00:06:06,720 --> 00:06:08,680
- Un endroit préféré ?
- Le lycée.
77
00:06:08,764 --> 00:06:11,225
Ton endroit préféré, c'est le lycée ?
78
00:06:11,308 --> 00:06:15,938
Ouais ! Il y a des casiers, des fêtes,
des mots secrets qui passent en cours,
79
00:06:16,021 --> 00:06:19,024
des colles pour avoir passé
des mots en classe…
80
00:06:19,108 --> 00:06:21,735
Non ! L'école,
c'est faire des trucs barbants
81
00:06:21,819 --> 00:06:25,114
avant de revenir
le lendemain pour recommencer.
82
00:06:27,533 --> 00:06:30,077
J'aime la pizza carrée à la cafétéria.
83
00:06:30,160 --> 00:06:34,873
Tu plaisantes ! Ton plat préféré,
c'est orange, orange et orange.
84
00:06:38,544 --> 00:06:40,295
Ouah ! Ouais !
85
00:06:40,379 --> 00:06:43,841
La pizza est orange. C'est drôle, non ?
86
00:06:45,300 --> 00:06:49,638
Non. C'est un truc
que Yaz a dit, une fois.
87
00:06:51,765 --> 00:06:54,393
Cool.
88
00:06:59,356 --> 00:07:02,568
Qu'est-ce que tu aimes à l'école,
Brooklynn ?
89
00:07:02,651 --> 00:07:06,613
Comment choisir un seul truc ?
90
00:07:08,198 --> 00:07:12,870
J'adore les grosses…
91
00:07:13,453 --> 00:07:15,080
batailles de nourriture ?
92
00:07:15,164 --> 00:07:17,458
Les grosses batailles de nourriture !
93
00:07:18,750 --> 00:07:21,712
Tu n'as jamais été
dans un lycée de ta vie, si ?
94
00:07:22,963 --> 00:07:25,507
Non. J'ai eu que des profs en ligne.
95
00:07:26,049 --> 00:07:28,927
Mais j'ai fait tomber
un biscuit devant la reine,
96
00:07:29,011 --> 00:07:30,888
dans ma vidéo sur Buckingham !
97
00:07:30,971 --> 00:07:32,931
Bataille de nourriture, non ?
98
00:07:34,183 --> 00:07:35,392
- Mouais.
- Bien sûr.
99
00:07:38,729 --> 00:07:40,022
On devrait continuer.
100
00:07:47,488 --> 00:07:48,947
Je crois que c'est ici.
101
00:07:50,574 --> 00:07:51,700
Le bruit !
102
00:07:51,783 --> 00:07:54,036
- Je l'entends.
- Je vous l'ai dit !
103
00:07:58,290 --> 00:08:00,417
Il fait super froid.
104
00:08:01,210 --> 00:08:03,378
Et le sol vibre ?
105
00:08:07,466 --> 00:08:09,468
Quoi ?
106
00:08:16,141 --> 00:08:19,186
- C'était génial !
- Oui.
107
00:08:19,853 --> 00:08:22,648
Qui a besoin de jeux quand on a ça ?
108
00:08:26,276 --> 00:08:28,237
Ça explique notre problème d'eau.
109
00:08:29,279 --> 00:08:32,074
On n'a qu'à déplacer cet arbre,
110
00:08:32,157 --> 00:08:33,534
et ça va le faire.
111
00:08:33,617 --> 00:08:35,202
Ça va être cool !
112
00:08:35,285 --> 00:08:39,289
Tu vas vraiment essayer de me convaincre
que ce sera cool ?
113
00:08:40,541 --> 00:08:42,000
Finissons-en avec ça.
114
00:08:57,975 --> 00:09:00,185
Je pensais que ce serait plus facile.
115
00:09:07,818 --> 00:09:11,196
Ils se battent !
Les stégos sont super territoriaux.
116
00:09:22,124 --> 00:09:23,917
La solution à notre problème !
117
00:09:24,001 --> 00:09:26,295
Quoi ? Non, Darius !
118
00:09:27,296 --> 00:09:29,673
Hé ! Par ici !
119
00:09:48,942 --> 00:09:50,110
Attends.
120
00:09:52,487 --> 00:09:53,363
Attends.
121
00:09:55,741 --> 00:09:57,117
Maintenant !
122
00:10:07,836 --> 00:10:08,920
On a réussi !
123
00:10:11,923 --> 00:10:14,384
Super ! Comment on va s'en débarrasser ?
124
00:10:23,477 --> 00:10:24,478
Cool !
125
00:10:34,780 --> 00:10:36,448
Je savais qu'on trouverait !
126
00:10:37,157 --> 00:10:41,411
S'il n'y a pas d'électricité,
qu'est-ce qui l'alimente ?
127
00:10:41,495 --> 00:10:44,206
Cet endroit devient
de plus en plus bizarre.
128
00:10:44,998 --> 00:10:46,500
Yaz.
129
00:10:46,583 --> 00:10:50,504
Comme dans cet épisode
où Esther suit les graffitis.
130
00:10:51,588 --> 00:10:54,841
Désolée, on parle de l'émission…
131
00:10:54,925 --> 00:10:57,010
Esther Stone : détective au lycée !
132
00:10:57,094 --> 00:11:00,889
L'épisode 23, quand elle a exposé
une arnaque à la cryptomonnaie.
133
00:11:00,972 --> 00:11:02,641
J'ai tout regardé 80 fois !
134
00:11:03,809 --> 00:11:07,688
Non ! Tu regardes Esther Stone ?
135
00:11:08,397 --> 00:11:09,898
Les stars sont normales.
136
00:11:09,981 --> 00:11:12,943
Un groupe de K-pop m'en a parlé
quand je tournais avec.
137
00:11:13,026 --> 00:11:17,197
- Plus ou moins normales.
- Qu'est-ce qu'on attend ?
138
00:11:17,280 --> 00:11:18,949
Il est temps d'enquêter…
139
00:11:19,032 --> 00:11:21,535
Sur le mystère des fleurs froides !
140
00:11:21,618 --> 00:11:24,538
Dispersez-vous.
Cherchez d'autres vibrations.
141
00:11:34,047 --> 00:11:35,966
Hé ! J'entends quelque chose.
142
00:11:40,345 --> 00:11:41,763
Suivons ce bruit !
143
00:11:45,225 --> 00:11:46,852
Les vibrations augmentent.
144
00:11:46,935 --> 00:11:49,229
On est sur la bonne voie. Par là !
145
00:11:49,312 --> 00:11:52,566
Et quand Esther a vu
que la vibration du téléphone
146
00:11:52,649 --> 00:11:54,568
du commissaire était du morse ?
147
00:11:54,651 --> 00:11:57,112
Et la scène de poursuite dans l'entrepôt.
148
00:11:57,195 --> 00:11:59,156
Avant d'aller à la fête en robe.
149
00:11:59,239 --> 00:12:00,157
Trop cool !
150
00:12:00,240 --> 00:12:02,784
J'adore cet épisode quand elle trouve…
151
00:12:03,869 --> 00:12:05,203
Le labo de génétique ?
152
00:12:05,287 --> 00:12:08,832
C'était la deuxième saison,
et elle n'existe pas.
153
00:12:08,915 --> 00:12:10,292
Pas ce laboratoire.
154
00:12:10,375 --> 00:12:11,543
Celui-ci.
155
00:12:49,998 --> 00:12:51,500
Un point d'eau.
156
00:12:52,250 --> 00:12:56,046
Dr Grant a écrit qu'ils peuvent
accueillir proies et prédateurs
157
00:12:56,129 --> 00:12:57,714
dans de bonnes conditions.
158
00:12:57,797 --> 00:13:00,091
Sans les clôtures ou les gens autour,
159
00:13:00,842 --> 00:13:03,929
on pourrait être les premiers
à voir un truc pareil.
160
00:13:09,309 --> 00:13:11,019
Attends, tu vas où ?
161
00:13:11,102 --> 00:13:12,604
Allez !
162
00:13:41,716 --> 00:13:43,760
Tu es sûr que c'est sans danger ?
163
00:14:09,035 --> 00:14:10,203
Kenji ?
164
00:14:12,080 --> 00:14:14,457
Ils sont tellement majestueux.
165
00:14:21,798 --> 00:14:24,718
L'indominus rex, le bruit, Mantah Corp ?
166
00:14:25,385 --> 00:14:29,306
- Mantah Corp ?
- Oui. Tout se rejoint ici.
167
00:14:29,389 --> 00:14:32,225
Le Dr Wu manigançait un gros coup.
168
00:14:35,729 --> 00:14:36,771
Pas de jus.
169
00:14:36,855 --> 00:14:40,025
À votre avis, qui a tout pris ?
170
00:14:40,775 --> 00:14:42,611
Il doit rester quelque chose.
171
00:15:17,103 --> 00:15:20,231
- Le mec de l'anniversaire ! Bien sûr !
- Qui ?
172
00:15:20,315 --> 00:15:22,901
Celui qui a piqué le van !
173
00:15:22,984 --> 00:15:25,946
Il a dit qu'il y avait d'autres gens.
174
00:15:26,029 --> 00:15:28,782
Et que personne ne savait
ce qui se passait.
175
00:15:28,865 --> 00:15:31,284
Il était peut-être de Mantah Corp ?
176
00:15:32,243 --> 00:15:34,204
Encore ! Rien !
177
00:15:34,287 --> 00:15:36,790
Brooklynn. Qu'espérais-tu trouver ?
178
00:15:36,873 --> 00:15:40,168
Je sais pas. Quelque chose d'important.
179
00:15:40,251 --> 00:15:42,629
Je suis venue explorer Jurass…
180
00:15:46,007 --> 00:15:46,967
Vous savez.
181
00:16:04,943 --> 00:16:09,280
C'est Chaos ! J'ai nommé
les baryonyxes Chaos, Grim et Limbo.
182
00:16:09,364 --> 00:16:12,033
D'après le gang de hackers
dans l'épisode 68 ?
183
00:16:48,778 --> 00:16:50,113
E750 ?
184
00:16:50,613 --> 00:16:53,783
Je connais ce numéro.
C'était sur l'ordinateur de Wu.
185
00:17:30,570 --> 00:17:32,072
Allez !
186
00:17:49,130 --> 00:17:50,715
Vite ! Dehors !
187
00:18:04,270 --> 00:18:07,690
Darius, merci. C'est tellement…
188
00:18:08,733 --> 00:18:09,859
Cool ?
189
00:18:11,778 --> 00:18:12,987
Super cool.
190
00:18:15,657 --> 00:18:17,742
Si seulement le Dr Grant était là.
191
00:18:17,826 --> 00:18:20,078
Il écrirait un article incroyable.
192
00:18:20,161 --> 00:18:23,248
Tu n'as pas besoin de lui.
Tu as ton livre.
193
00:18:23,957 --> 00:18:26,918
Ça ? Non, c'est rien, ça.
194
00:18:27,001 --> 00:18:30,296
Si c'est quelque chose
que personne n'a jamais vu,
195
00:18:30,839 --> 00:18:34,300
je parie que tu pourrais rendre
ce docteur fou de jalousie.
196
00:18:34,384 --> 00:18:37,053
Tu as été témoin de la scène, pas lui.
197
00:18:39,722 --> 00:18:42,725
- Tu veux rester encore un peu ?
- Pourquoi ?
198
00:18:43,560 --> 00:18:46,187
Il y a même un arbre pour se reposer.
199
00:18:47,438 --> 00:18:50,024
GUIDE PRATIQUE
200
00:18:59,659 --> 00:19:00,660
Grim !
201
00:19:29,689 --> 00:19:31,524
Quel est le problème ?
202
00:19:31,608 --> 00:19:32,525
C'est juste…
203
00:19:33,860 --> 00:19:38,531
J'étais si proche du but…
Et j'ai fait tomber l'enveloppe.
204
00:19:40,408 --> 00:19:43,161
Tu parles de ça ?
205
00:19:43,244 --> 00:19:46,372
- Sammy ! Tu l'as prise ?
- Bien sûr !
206
00:19:47,874 --> 00:19:51,711
Très bien. Des chiffres et des lettres…
207
00:19:51,794 --> 00:19:52,670
Et…
208
00:19:54,088 --> 00:19:55,548
cette chose.
209
00:19:56,424 --> 00:20:00,470
Pas de réponses. Juste d'autres questions.
On devrait vérifier si…
210
00:20:02,972 --> 00:20:05,850
- On devrait filer.
- Ne tirons pas sur la corde.
211
00:20:14,275 --> 00:20:16,819
Quelqu'un a résolu le problème de l'eau…
212
00:20:16,903 --> 00:20:18,655
De rien. Moi tout seul.
213
00:20:18,738 --> 00:20:19,614
Ouais !
214
00:20:19,697 --> 00:20:21,950
- Très bien !
- H2O, bébé !
215
00:20:22,033 --> 00:20:23,701
Et on a trouvé ça !
216
00:20:24,661 --> 00:20:27,413
- C'est ce que tu cherchais ?
- Un peu.
217
00:20:29,123 --> 00:20:30,583
- D'accord ?
- Génial !
218
00:20:30,667 --> 00:20:32,460
- Oui, ça.
- Amusez-vous bien,
219
00:20:32,543 --> 00:20:34,003
quel que soit son usage.
220
00:20:34,087 --> 00:20:36,756
Si Esther était là, elle dirait…
221
00:20:36,839 --> 00:20:40,260
"La vie est dure,
donc chaque jour sans accroc
222
00:20:40,343 --> 00:20:42,887
mérite d'être fêté."
223
00:20:45,306 --> 00:20:47,308
Quoi ? C'est une super série.
224
00:20:47,392 --> 00:20:50,937
La relation entre Esther et son père
est convaincante.
225
00:20:52,230 --> 00:20:55,942
Eh bien, comme le dirait Esther Stone…
226
00:20:56,025 --> 00:20:59,696
C'est la fête !
227
00:20:59,779 --> 00:21:02,448
Et regardez !
228
00:21:04,117 --> 00:21:08,413
Yo, j'ai créé un son !
229
00:21:08,496 --> 00:21:11,499
T'es prêt ? Dave Special !
230
00:21:11,582 --> 00:21:14,419
Musique…
231
00:21:14,502 --> 00:21:17,839
- Pas pour moi.
- Kenji, qu'est-ce que c'est ?
232
00:21:17,922 --> 00:21:19,424
Les démos de Dave.
233
00:21:19,507 --> 00:21:22,218
C'était dans ce qui restait
de sa couchette.
234
00:21:22,302 --> 00:21:24,262
J'attendais le bon moment…
235
00:21:24,345 --> 00:21:26,723
Chut. C'est la meilleure phase !
236
00:21:26,806 --> 00:21:29,559
Dave.
237
00:21:29,642 --> 00:21:31,019
Lâche-moi avec ce truc.
238
00:21:31,102 --> 00:21:36,983
- Qu'est-ce que tu fais ?
- La musique…
239
00:21:37,066 --> 00:21:40,236
La musique, l'art…
240
00:21:41,112 --> 00:21:44,907
C'est génial ! Tu peux agrandir
la crête du parasaurolophus ?
241
00:21:44,991 --> 00:21:46,117
Hm.
242
00:21:46,826 --> 00:21:49,871
- Comme ceci ?
- Parfait !
243
00:21:50,872 --> 00:21:52,707
Darius ! Yaz ! Venez !
244
00:21:53,875 --> 00:21:55,793
Je vais finir ça d'abord.
245
00:21:58,046 --> 00:21:59,505
Dave est plutôt bon.
246
00:22:03,634 --> 00:22:05,178
Regardez ça !
247
00:22:29,911 --> 00:22:31,120
C'est quoi ?
248
00:22:31,204 --> 00:22:33,122
Un incendie.
249
00:22:33,206 --> 00:22:34,457
Un feu de camp.
250
00:22:35,917 --> 00:22:36,751
Les gars.
251
00:22:38,586 --> 00:22:39,712
On n'est pas seuls.
252
00:23:10,409 --> 00:23:12,328
Sous-titres : Karolina Kubik