1
00:00:07,445 --> 00:00:10,948
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:49,570 --> 00:00:52,198
BASATO SUL ROMANZO JURASSIC PARK
DI MICHAEL CRICHTON
3
00:01:00,372 --> 00:01:02,958
Sciò, sciò, iguane preistoriche!
4
00:01:25,689 --> 00:01:27,817
Ma quest'acqua diventa mai calda?
5
00:01:29,068 --> 00:01:31,487
- Ok.
- Ancora cinque minuti.
6
00:01:32,071 --> 00:01:34,240
E dai, apriti!
7
00:01:38,452 --> 00:01:41,789
- Oh! Scusa, Yaz!
- Tranquilla.
8
00:01:41,872 --> 00:01:43,374
E via un altro.
9
00:01:50,089 --> 00:01:52,508
No más agua. Mi serve una mano!
10
00:01:52,591 --> 00:01:54,009
Arrivo, Kenj.
11
00:01:55,010 --> 00:01:59,473
Se continui a farlo al posto suo,
non imparerà mai a farlo da solo.
12
00:02:08,107 --> 00:02:09,233
Ragazzi!
13
00:02:16,031 --> 00:02:17,491
Ma dov'è finita l'acqua?
14
00:02:18,159 --> 00:02:20,619
Perché non lo chiediamo
al sig. Doccia Da 45 Minuti?
15
00:02:20,703 --> 00:02:25,457
Ehi, essere bello fa parte del pacchetto.
E non posso aver prosciugato il fiume.
16
00:02:30,004 --> 00:02:33,591
Dobbiamo capire cosa sta succedendo
o resteremo senz'acqua.
17
00:02:33,674 --> 00:02:34,800
- Andiamo...
- Shh!
18
00:02:38,512 --> 00:02:39,722
Ancora quel rumore.
19
00:02:41,056 --> 00:02:43,058
Prima era coperto dal fiume.
20
00:02:43,142 --> 00:02:45,269
Se lo seguo, ritroverò i...
21
00:02:45,352 --> 00:02:47,605
Fiori congelati.
22
00:02:49,315 --> 00:02:50,858
Ve ne avevo parlato, eh?
23
00:02:50,941 --> 00:02:54,612
Dei fiori congelati che hai visto
una volta e poi mai più?
24
00:02:54,695 --> 00:02:56,614
Sì. Tipo, un migliaio di volte.
25
00:02:57,364 --> 00:03:01,118
Scusate se voglio andare al fondo
di tutte le stranezze dell'isola.
26
00:03:01,201 --> 00:03:02,202
Sono qui alla...
27
00:03:02,286 --> 00:03:05,831
Alla scoperta di Jurassic World,
e questo è quello che farò.
28
00:03:06,665 --> 00:03:08,959
Se segui il rumore, vengo anch'io!
29
00:03:09,460 --> 00:03:10,961
Se a te va bene.
30
00:03:11,045 --> 00:03:13,339
Sarebbe carino
fare un'avventura divertente,
31
00:03:13,422 --> 00:03:17,134
invece di una di quelle
in cui scappi dai dinosauri o muori.
32
00:03:17,217 --> 00:03:18,385
Ci sto, se c'è Sammy!
33
00:03:18,886 --> 00:03:21,388
E anche Brooklynn.
34
00:03:22,139 --> 00:03:24,642
Un'avventura
tra ragazze a Camp Cretaceous!
35
00:03:24,725 --> 00:03:28,938
Ok. E, mentre siete via, io e Kenji
scopriremo cos'è successo al fiume.
36
00:03:29,021 --> 00:03:30,189
Cosa fa Kenji?
37
00:03:30,272 --> 00:03:32,566
Vuoi continuare a farti la doccia?
38
00:03:32,650 --> 00:03:35,361
E, sai com'è, sopravvivere?
39
00:03:35,444 --> 00:03:38,656
Andiamo alla scoperta
del mistero dell'acqua scomparsa.
40
00:03:40,324 --> 00:03:41,659
E va bene, ci sto.
41
00:03:41,742 --> 00:03:44,536
Ha senso,
dato che conosco l'isola come il...
42
00:03:44,620 --> 00:03:47,331
Palmo della mia mano VIP.
43
00:03:48,123 --> 00:03:50,960
Passiamo decisamente troppo tempo insieme.
44
00:04:08,644 --> 00:04:12,398
Bello, è il decimo albero
su un albero di cui prendi nota.
45
00:04:12,481 --> 00:04:16,735
Perché sei così ossessionato
dagli alberi che crescono su altri alberi?
46
00:04:16,819 --> 00:04:19,780
Queste felci sono la base
della dieta dei Triceratopi.
47
00:04:19,863 --> 00:04:22,366
E senti qua! Contengono neocromo, che è...
48
00:04:22,449 --> 00:04:24,451
Era una domanda retorica.
49
00:04:27,705 --> 00:04:32,126
Kenji, so che ti piace fare il sostenuto,
ma guardati intorno!
50
00:04:32,209 --> 00:04:35,587
Non è una figata vivere
in mezzo ai dinosauri?
51
00:04:40,175 --> 00:04:41,719
Quando non cercano di mangiarci.
52
00:04:44,179 --> 00:04:46,348
I dinosauri si contendono
i camini idrotermali
53
00:04:46,432 --> 00:04:49,018
per usarli come incubatrici per le uova!
54
00:04:49,101 --> 00:04:51,020
Visto? È una figata!
55
00:04:51,103 --> 00:04:54,940
Terra e vapore potranno anche lasciarti
a bocca aperta,
56
00:04:55,024 --> 00:04:57,735
ma io ho degli standard un po' più alti.
57
00:04:59,320 --> 00:05:00,738
Come faccio a...
58
00:05:02,698 --> 00:05:07,036
Fratello, solo i dinosauri VIP
con conoscenze assurde
59
00:05:07,119 --> 00:05:09,121
si beccano tane top per le uova.
60
00:05:09,204 --> 00:05:11,832
Cos'avevamo detto di te che parli così?
61
00:05:13,292 --> 00:05:15,085
Sai, mi dispiace per te.
62
00:05:15,169 --> 00:05:17,588
Non riesci a vedere
la meraviglia di questo posto.
63
00:05:18,630 --> 00:05:22,968
Sì che l'ho vista.
Tutta quanta. Tipo, millemila volte.
64
00:05:23,052 --> 00:05:25,888
Ah, e quelle felci
per cui ti esalti tanto?
65
00:05:27,348 --> 00:05:28,891
Coprono gli altoparlanti.
66
00:05:28,974 --> 00:05:32,561
Scusa, bello,
ma io sono megastufo di Isla Nublar.
67
00:05:32,644 --> 00:05:34,271
Qui non c'è niente per me.
68
00:05:36,398 --> 00:05:39,485
Darius! Avevi ragione!
69
00:05:39,568 --> 00:05:41,278
Non posso crederci!
70
00:05:41,361 --> 00:05:42,362
È un...
71
00:05:43,572 --> 00:05:44,990
vicolo cieco?
72
00:05:45,949 --> 00:05:48,452
Questo posto è proprio una figata!
73
00:05:48,994 --> 00:05:52,956
È una cascata. O dovrebbe esserlo.
74
00:05:53,791 --> 00:05:55,918
Sappiamo entrambi cosa significa!
75
00:05:56,001 --> 00:05:57,836
Chi vuole fare un'arrampicata?
76
00:05:57,920 --> 00:06:01,090
È una figata, no?
Dai, non lasciarmi qui così.
77
00:06:06,720 --> 00:06:08,263
- Posto preferito?
- Il liceo.
78
00:06:08,347 --> 00:06:11,225
Il tuo posto preferito
al mondo è il tuo liceo?
79
00:06:11,308 --> 00:06:15,938
Sì! Ci sono gli armadietti,
i balli, passarsi i bigliettini in classe,
80
00:06:16,021 --> 00:06:19,024
finire in punizione
per aver passato bigliettini...
81
00:06:19,108 --> 00:06:21,735
No! La scuola è dove fai roba noiosa,
82
00:06:21,819 --> 00:06:25,072
poi torni il giorno dopo
e ricominci daccapo.
83
00:06:27,533 --> 00:06:30,077
Ma potrebbe piacermi la pizza della mensa.
84
00:06:30,160 --> 00:06:34,873
Ma per favore! I tuoi preferiti
erano l'arancio, l'arancio e l'arancio.
85
00:06:38,544 --> 00:06:40,295
Oh, wow! Sì!
86
00:06:40,379 --> 00:06:43,757
La pizza all'arancio. Che ridere, eh?
87
00:06:45,300 --> 00:06:49,638
No. Era una cosa tra me e Yaz... di prima.
88
00:06:51,765 --> 00:06:54,393
Giusto. Certo, giusto.
89
00:06:59,356 --> 00:07:02,568
Qual è la cosa che ti piace di più
della scuola?
90
00:07:02,651 --> 00:07:06,613
Wow. Come faccio a sceglierne una sola?
91
00:07:07,281 --> 00:07:12,870
Insomma, adoro le grandi...
92
00:07:13,453 --> 00:07:15,080
battaglie di cibo?
93
00:07:15,164 --> 00:07:16,457
Le grandi battaglie di cibo.
94
00:07:18,750 --> 00:07:21,712
Non sei mai stata
in una scuola in vita tua, vero?
95
00:07:22,963 --> 00:07:25,466
No. Cento per cento lezioni online.
96
00:07:26,008 --> 00:07:28,177
Ma ho fatto cadere
uno scone davanti alla Regina
97
00:07:28,260 --> 00:07:30,888
mentre giravo
"Alla scoperta di Buckingham Palace"!
98
00:07:30,971 --> 00:07:32,931
Conta come battaglia di cibo, no?
99
00:07:34,183 --> 00:07:35,392
- Più o meno.
- Sì!
100
00:07:38,729 --> 00:07:39,897
Dovremmo proseguire.
101
00:07:47,488 --> 00:07:48,697
Abbiamo trovato il posto.
102
00:07:50,574 --> 00:07:51,700
Il rumore!
103
00:07:51,783 --> 00:07:54,036
- Lo sento.
- Ve l'avevo detto!
104
00:07:58,290 --> 00:08:00,417
Esce dell'aria super fredda.
105
00:08:01,210 --> 00:08:03,378
E il terreno sta vibrando?
106
00:08:07,508 --> 00:08:09,468
Cosa?
107
00:08:16,141 --> 00:08:19,186
- È stato fortissimo!
- Sì.
108
00:08:19,853 --> 00:08:22,648
Ma chi vuole divertirsi,
quando hai questo?
109
00:08:26,276 --> 00:08:28,237
Ecco perché non abbiamo acqua.
110
00:08:29,279 --> 00:08:32,074
Ok, dobbiamo solo spostare quel tronco,
111
00:08:32,157 --> 00:08:33,408
e sarà tutto risolto!
112
00:08:33,492 --> 00:08:35,202
Ci sarà da divertirsi!
113
00:08:35,285 --> 00:08:39,289
Cerchi di convincermi
che spostare quel tronco sarà una figata?
114
00:08:40,541 --> 00:08:42,000
Dai, facciamola finita.
115
00:08:57,975 --> 00:08:59,434
Ho sottovalutato il problema.
116
00:09:07,818 --> 00:09:11,196
Combattono per la supremazia!
Gli Stegosauri sono super territoriali.
117
00:09:22,124 --> 00:09:23,917
So come risolvere il nostro problema!
118
00:09:24,001 --> 00:09:26,253
Cosa? No, Darius!
119
00:09:27,296 --> 00:09:29,673
Ehi! Da questa parte!
120
00:09:48,942 --> 00:09:50,110
Aspetta.
121
00:09:52,487 --> 00:09:53,363
Aspetta.
122
00:09:55,741 --> 00:09:57,117
Ora!
123
00:10:07,836 --> 00:10:08,920
Abbiamo l'acqua!
124
00:10:11,923 --> 00:10:14,384
Ottimo! E ora come ci liberiamo di lei?
125
00:10:23,477 --> 00:10:24,478
Figo.
126
00:10:35,155 --> 00:10:36,448
Sapevo che c'era qualcosa!
127
00:10:37,157 --> 00:10:41,411
Ehi, se non c'è elettricità sull'isola,
cosa fa andare questa cosa?
128
00:10:41,495 --> 00:10:44,206
Questo posto diventa sempre più strano.
129
00:10:44,998 --> 00:10:46,500
Yaz!
130
00:10:46,583 --> 00:10:50,504
È come nell'episodio
in cui Esther segue la pista dei graffiti!
131
00:10:51,588 --> 00:10:54,883
Scusa, prima io e Yaz parlavamo
di questa serie...
132
00:10:54,966 --> 00:10:56,468
Esther Stone: detective al liceo!
133
00:10:56,551 --> 00:10:59,137
Episodio 23, in cui scopre
un traffico di criptovalute.
134
00:10:59,221 --> 00:11:02,099
Mi sono vista
tutti gli episodi, tipo, 80 volte!
135
00:11:03,809 --> 00:11:07,688
Non ci credo! Tu guardi Esther Stone?
136
00:11:08,397 --> 00:11:09,898
Allora i VIP sono come noi.
137
00:11:09,981 --> 00:11:12,818
Un gruppo di K-pop
me l'ha fatta conoscere durante un tour.
138
00:11:13,318 --> 00:11:17,197
- Più o meno. Sono più o meno come noi.
- Cosa stiamo aspettando?
139
00:11:17,280 --> 00:11:18,949
È ora di indagare su...
140
00:11:19,032 --> 00:11:21,535
Un mistero misterioso!
141
00:11:21,618 --> 00:11:24,538
Dividiamoci.
Vedete se sentite altre vibrazioni.
142
00:11:34,047 --> 00:11:35,966
Ehi! Sento qualcosa.
143
00:11:40,345 --> 00:11:41,763
Seguiamo il rumore!
144
00:11:45,225 --> 00:11:46,852
La vibrazione è più forte.
145
00:11:46,935 --> 00:11:49,229
Siamo sulla strada giusta. Di qua!
146
00:11:49,312 --> 00:11:52,441
Vi ricordate quando Esther capisce
che il telefono del custode vibra
147
00:11:52,524 --> 00:11:53,567
in codice Morse?
148
00:11:53,650 --> 00:11:56,361
E poi c'è l'inseguimento
nel magazzino abbandonato.
149
00:11:56,445 --> 00:11:59,156
E alla fine va al ballo
con quel vestito stupendo.
150
00:11:59,239 --> 00:12:00,198
Bellissimo!
151
00:12:00,282 --> 00:12:02,784
Adoro l'episodio in cui trova...
152
00:12:03,869 --> 00:12:05,120
Il laboratorio di genetica?
153
00:12:05,203 --> 00:12:08,707
Sì, ma è nella seconda stagione,
e quella la odiamo.
154
00:12:08,790 --> 00:12:10,292
Non quel laboratorio.
155
00:12:10,375 --> 00:12:11,543
Quel laboratorio.
156
00:12:49,998 --> 00:12:51,500
Una pozza per abbeverarsi.
157
00:12:52,375 --> 00:12:55,670
Il dr. Grant ha teorizzato
che qui i dinosauri convivano,
158
00:12:55,754 --> 00:12:57,088
nelle giuste condizioni.
159
00:12:57,672 --> 00:13:00,091
Senza recinzioni né visitatori...
160
00:13:00,842 --> 00:13:03,929
potremmo essere i primi
a vedere una cosa del genere.
161
00:13:09,309 --> 00:13:10,894
Ehi, ma dove vai?
162
00:13:11,394 --> 00:13:12,604
Vieni!
163
00:13:41,716 --> 00:13:43,760
Sei sicuro che non è pericoloso?
164
00:14:09,035 --> 00:14:10,203
Kenji?
165
00:14:12,080 --> 00:14:14,457
È solo che è così... maestoso.
166
00:14:21,798 --> 00:14:24,718
L'Indominus rex,
il rumore, la Mantah Corp?
167
00:14:25,385 --> 00:14:29,180
- La Mantah Corp?
- Sì. Tutto ci porta qui.
168
00:14:29,264 --> 00:14:32,225
Il dr. Wu era alle prese
con qualcosa di grosso e di segreto.
169
00:14:35,729 --> 00:14:36,688
Niente luce.
170
00:14:37,188 --> 00:14:40,025
Chi pensi che abbia preso tutto?
171
00:14:40,775 --> 00:14:42,360
Dev'esserci qualcosa qui.
172
00:15:17,103 --> 00:15:20,231
- Il tizio che faceva gli anni! Ma certo!
- Chi?
173
00:15:20,315 --> 00:15:22,901
Il tipo strambo
che ci ha rubato il furgone, vi ricordate?
174
00:15:22,984 --> 00:15:25,946
Parlava di "loro", di altre persone.
175
00:15:26,029 --> 00:15:28,782
E diceva che nessuno sapeva
cosa succede qui.
176
00:15:28,865 --> 00:15:31,284
Forse lavorava per la Mantah Corp?
177
00:15:32,243 --> 00:15:34,204
Ancora! Niente!
178
00:15:34,287 --> 00:15:36,831
Brooklynn, cosa ti aspettavi di trovare?
179
00:15:36,915 --> 00:15:40,168
Non lo so. Qualcosa di grosso.
Qualcosa di importante.
180
00:15:40,251 --> 00:15:42,629
Sono venuta qui alla scoperta di Jurass...
181
00:15:46,007 --> 00:15:46,967
Beh, lo sapete.
182
00:16:04,943 --> 00:16:09,280
È Caos! Ho chiamato i Baryonyx
Caos, Oscurità e Limbo.
183
00:16:09,364 --> 00:16:11,533
Come la banda di hacker dell'episodio 68?
184
00:16:48,778 --> 00:16:50,113
E750?
185
00:16:50,613 --> 00:16:53,658
Conosco questo numero.
Era sul computer di Wu.
186
00:17:30,570 --> 00:17:32,072
Scappiamo!
187
00:17:49,130 --> 00:17:50,590
Presto! Fuori!
188
00:18:04,270 --> 00:18:07,690
Grazie, Darius. È stato davvero...
189
00:18:08,733 --> 00:18:09,859
Figo?
190
00:18:11,778 --> 00:18:12,987
Super figo.
191
00:18:15,657 --> 00:18:17,617
Vorrei che il dr. Grant fosse qui.
192
00:18:17,700 --> 00:18:20,078
Scriverebbe un articolo pazzesco.
193
00:18:20,161 --> 00:18:23,248
Non ti serve quel tizio.
Hai il tuo taccuino da nerd.
194
00:18:23,957 --> 00:18:26,960
Questo? No, è solo un passatempo.
195
00:18:27,043 --> 00:18:30,296
Se davvero nessuno
ha mai visto una cosa del genere...
196
00:18:30,839 --> 00:18:34,092
potresti far diventare verde d'invidia
quello sfigato di un dottore,
197
00:18:34,175 --> 00:18:37,053
perché tu l'hai vista e lui no.
198
00:18:39,722 --> 00:18:42,725
- Vuoi restare qui ancora un po'?
- Perché no?
199
00:18:43,560 --> 00:18:46,187
C'è pure un comodissimo albero del riposo.
200
00:18:47,438 --> 00:18:50,024
GUIDA PRATICA
201
00:18:59,659 --> 00:19:00,660
Oscurità!
202
00:19:29,814 --> 00:19:30,815
Cosa c'è?
203
00:19:31,608 --> 00:19:32,525
È che...
204
00:19:33,860 --> 00:19:38,531
ero vicinissima a trovare qualcosa,
ma mi è caduta la busta.
205
00:19:40,408 --> 00:19:43,161
Vuoi dire... questa?
206
00:19:43,244 --> 00:19:46,372
- Sammy! L'hai presa tu?
- Certo!
207
00:19:47,874 --> 00:19:51,711
Va bene.
Un sacco di numeri, e di lettere...
208
00:19:51,794 --> 00:19:52,670
E...
209
00:19:54,380 --> 00:19:55,548
questa cosa.
210
00:19:56,424 --> 00:20:00,637
Nessuna risposta. Solo altre domande.
Forse dovremmo controllare se...
211
00:20:03,056 --> 00:20:05,934
- O forse dovremmo andare.
- Non sfidiamo la sorte.
212
00:20:14,275 --> 00:20:16,694
Sembra che qualcuno
abbia risolto la situa.
213
00:20:16,778 --> 00:20:18,655
Prego. Tutto merito mio.
214
00:20:18,738 --> 00:20:21,950
- Sì!
- H2O, baby!
215
00:20:22,033 --> 00:20:23,660
E abbiamo trovato questo!
216
00:20:24,661 --> 00:20:27,330
- Era quello che cercavate?
- Più o meno.
217
00:20:29,123 --> 00:20:31,751
- Ok? Grandioso!
- Sì, una cosa.
218
00:20:31,834 --> 00:20:33,962
Divertitevi, qualsiasi cosa ci facciate.
219
00:20:34,045 --> 00:20:36,756
Ecco, se Esther Stone
fosse qui, direbbe...
220
00:20:36,839 --> 00:20:40,260
"La vita è dura, quindi,
quando qualcosa va per il verso giusto,
221
00:20:40,343 --> 00:20:42,887
bisogna festeggiare."
222
00:20:45,306 --> 00:20:47,308
Che c'è? È una serie pazzesca.
223
00:20:47,392 --> 00:20:50,853
Il rapporto tra Esther e suo padre
è davvero coinvolgente.
224
00:20:52,230 --> 00:20:56,025
Beh, come direbbe Esther Stone...
225
00:20:56,109 --> 00:20:59,696
Festeggiamo!
226
00:20:59,779 --> 00:21:02,448
E sentite un po' qua!
227
00:21:04,117 --> 00:21:08,413
Oh, yeah! Sentite che beat ho fatto.
228
00:21:08,496 --> 00:21:11,499
Siete pronti, pronti, pronti?
Dave Special!
229
00:21:11,582 --> 00:21:14,419
Musica, musica, musica
Musica, musica, musica...
230
00:21:14,502 --> 00:21:17,839
- No. Mi rifiuto.
- Kenji, cos'è sta roba?
231
00:21:17,922 --> 00:21:19,424
Le demo di Dave.
232
00:21:19,507 --> 00:21:21,467
Le ho trovate tra le macerie del suo letto
233
00:21:21,551 --> 00:21:24,262
e aspettavo il momento giusto
per farvele...
234
00:21:24,345 --> 00:21:25,638
Ecco la parte migliore!
235
00:21:26,806 --> 00:21:29,267
Dave, Dave, Da-da-da-dave.
236
00:21:29,350 --> 00:21:31,019
Toglimi quella cosa da davanti.
237
00:21:31,102 --> 00:21:37,066
- Cosa staresti facendo?
- Faccio musica, musica...
238
00:21:37,150 --> 00:21:41,029
Faccio musica, faccio arte
Ordine numero uno, ordine numero due
239
00:21:41,112 --> 00:21:44,866
È bello! Puoi fare la cresta
del Parasaurolofo un po' più grande?
240
00:21:44,949 --> 00:21:46,117
Hm-hm.
241
00:21:46,826 --> 00:21:49,996
- Com'è ora?
- Perfetta!
242
00:21:50,788 --> 00:21:52,707
Darius! Yaz! Venite!
243
00:21:53,875 --> 00:21:55,835
Prima finisco questo.
244
00:21:58,046 --> 00:21:59,505
Dave se la cava.
245
00:22:03,634 --> 00:22:05,178
Guardate là.
246
00:22:29,911 --> 00:22:30,912
Cos'è quello?
247
00:22:31,412 --> 00:22:32,747
Un fuoco.
248
00:22:33,247 --> 00:22:34,457
È un fuoco da campo.
249
00:22:35,917 --> 00:22:36,751
Ragazzi...
250
00:22:38,586 --> 00:22:39,712
non siamo soli.
251
00:23:10,409 --> 00:23:12,328
Sottotitoli: Cassandra Trastus