1
00:00:07,445 --> 00:00:10,948
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:49,862 --> 00:00:52,364
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΙΟΥΡΑΣΙΟ ΠΑΡΚΟ
ΤΟΥ ΜΑΪΚΛ ΚΡΑΪΤΟΝ
3
00:00:53,157 --> 00:00:54,784
Δεν είναι δυνατόν.
4
00:00:54,867 --> 00:00:56,827
-Είναι;
-Τη βλέπω κι εγώ.
5
00:00:56,911 --> 00:01:00,998
-Είναι σίγουρα φωτιά.
-Άνθρωποι!
6
00:01:01,082 --> 00:01:04,126
-Κάποιος έλαβε το μήνυμα SOS.
-Πάμε να τους βρούμε!
7
00:01:04,210 --> 00:01:05,961
Θα γυρίσουμε σπίτι!
8
00:01:11,383 --> 00:01:13,844
Φτάνουμε. Το νιώθω.
9
00:01:17,681 --> 00:01:20,351
Ναι! Πλησιάζουμε.
10
00:01:21,477 --> 00:01:22,686
Ζήτω!
11
00:01:25,272 --> 00:01:26,148
Ναι!
12
00:01:29,527 --> 00:01:31,612
Ελάτε! Σχεδόν φτάσαμε!
13
00:01:31,695 --> 00:01:34,323
-Είναι γεγονός!
-Θα γυρίσουμε σπίτι!
14
00:01:49,880 --> 00:01:51,590
Η φωτιά εξαφανίστηκε!
15
00:01:54,426 --> 00:01:56,303
Λέτε να έφυγαν;
16
00:01:56,387 --> 00:02:00,766
Λέτε να ήρθαν να μας σώσουν,
να τα παράτησαν και να τελείωσαν όλα;
17
00:02:15,447 --> 00:02:18,909
Μπορεί να είναι
κανένας τεράστιος κομψόγναθος.
18
00:02:19,535 --> 00:02:23,455
Δαρείε, εσύ δεν είπες πως είναι
παράξενα πουλιά;
19
00:02:23,539 --> 00:02:25,624
Είπα πως είναι ζώα του λυκόφωτος.
20
00:03:05,623 --> 00:03:06,790
Έλα, για να σε δω!
21
00:03:13,380 --> 00:03:14,548
Πέσε κάτω!
22
00:03:32,858 --> 00:03:35,736
Ευτυχώς! Είστε καλά.
23
00:03:40,866 --> 00:03:42,826
Καλά δεν είστε;
24
00:03:46,956 --> 00:03:49,250
Ποιοι είστε;
25
00:03:49,750 --> 00:03:53,337
Μετά απ' όλα αυτά, μάλλον οι σωτήρες σας.
26
00:03:58,467 --> 00:04:01,011
Δεν το πιστεύαμε όταν είδαμε τη φωτιά σας.
27
00:04:01,095 --> 00:04:04,848
-Κι εσείς ξεμείνατε στο νησί;
-Όχι. Δεν τους βλέπεις πώς είναι;
28
00:04:04,932 --> 00:04:08,519
Ναι. Τι είστε;
Κάποια στιλάτη μονάδα διάσωσης;
29
00:04:08,602 --> 00:04:11,689
Παιδιά, χαλαρώστε.
Δεν μας είπατε καν πώς σας λένε.
30
00:04:11,772 --> 00:04:14,275
Με λένε Μιτς. Από εδώ η Τιφ, η καλή μου.
31
00:04:14,358 --> 00:04:15,901
Είμαστε οικοτουρίστες.
32
00:04:15,985 --> 00:04:20,072
Δηλαδή, ταξιδεύουμε σε εξωτικά μέρη
και φωτογραφίζουμε σπάνια ζώα.
33
00:04:20,155 --> 00:04:24,493
Ξέρω τον Σάιμον Μασράνι.
Ή, μάλλον, τον ήξερα.
34
00:04:24,576 --> 00:04:27,871
Όταν μάθαμε τι συνέβη εδώ, τρέξαμε αμέσως!
35
00:04:27,955 --> 00:04:29,915
Έτσι! Δεν γινόταν να μην έρθουμε.
36
00:04:29,999 --> 00:04:32,626
Ωραία τα λιοντάρια και οι τίγρεις, αλλά…
37
00:04:32,710 --> 00:04:36,505
Δεινόσαυροι στην άγρια φύση;
Μπορείς να πεις όχι, μωρό μου;
38
00:04:36,588 --> 00:04:37,923
Δεν μπορείς, μωρό μου.
39
00:04:41,969 --> 00:04:44,930
Κι εγώ ταξιδεύω!
Πριν ξεμείνουμε εδώ, εννοείται.
40
00:04:45,014 --> 00:04:48,475
Θα είδατε τα βίντεο
"Η Μπρούκλιν Ρίχνει Φως στον Κόσμο".
41
00:04:49,810 --> 00:04:50,894
Στο ίντερνετ;
42
00:04:54,231 --> 00:04:56,525
Όταν ενεργοποιήσαμε τον ραδιοφάρο,
43
00:04:56,608 --> 00:04:58,485
ελπίζαμε κάποιος να μας βρει.
44
00:04:58,569 --> 00:05:02,072
-Ακόμα δεν πιστεύω πως λειτούργησε.
-Καλά λες, το σήμα.
45
00:05:02,156 --> 00:05:03,532
Θυμάσαι πότε το λάβαμε;
46
00:05:03,615 --> 00:05:06,160
Αμέσως μόλις μας άφησε το καράβι.
47
00:05:08,620 --> 00:05:11,957
Από εδώ ο Χαπ, ο οδηγός μας.
Είναι περιζήτητος.
48
00:05:12,041 --> 00:05:14,460
Είναι εξπέρ στη φωτογραφία και στη φύση,
49
00:05:14,543 --> 00:05:16,295
αλλά δεν είναι ομιλητικός.
50
00:05:16,378 --> 00:05:18,255
Κοντεύουμε. Σωστά, Χαπ;
51
00:05:26,347 --> 00:05:30,684
Δεν είναι σπουδαίος ο καταυλισμός μας.
Ελπίζω να βολευτείτε κάπως.
52
00:05:32,978 --> 00:05:35,189
-Θεέ μου!
-Μήπως ονειρεύομαι;
53
00:05:35,272 --> 00:05:37,441
-Κάντε πέρα!
-Έχετε πράγματα!
54
00:05:37,524 --> 00:05:38,734
Δείτε.
55
00:05:40,027 --> 00:05:42,196
-Ονειρεύομαι;
-Δεν το πιστεύω!
56
00:05:42,279 --> 00:05:44,406
-Δείτε εκεί!
-Καταπληκτικό!
57
00:05:44,490 --> 00:05:46,283
Θα τρελαθώ!
58
00:05:46,366 --> 00:05:48,869
Έχει και κυριλέ κουνουπιέρα!
59
00:05:48,952 --> 00:05:52,372
Έτσι φανταζόμουν το ρετιρέ του Κένζι.
60
00:05:52,456 --> 00:05:56,710
-Αλλά αυτό είναι καλύτερο, γιατί μπήκαμε.
-Έχει γνωστές μάρκες!
61
00:05:56,794 --> 00:05:59,630
Καλούτσικο είναι μάλλον.
62
00:05:59,713 --> 00:06:03,967
Εγώ θα είχα βάλει τα γιουρτ
σε σχηματισμό Α.
63
00:06:09,681 --> 00:06:10,599
Απίστευτο!
64
00:06:13,727 --> 00:06:15,395
Ανοιχτήρι;
65
00:06:15,479 --> 00:06:19,358
Ξέρετε πόση ώρα έκανα
ν' ανοίξω τις κονσέρβες που βρήκαμε;
66
00:06:20,067 --> 00:06:21,819
Με λύγισαν.
67
00:06:21,902 --> 00:06:25,364
Θεέ μου, φαντάζομαι
θα έχετε πεθάνει της πείνας.
68
00:06:25,447 --> 00:06:27,032
Θα θέλατε να φάτε πρωινό;
69
00:06:30,661 --> 00:06:31,912
Τέλεια!
70
00:06:33,288 --> 00:06:35,207
Είναι πεντανόστιμο!
71
00:06:36,375 --> 00:06:40,712
Και μετά, γλιτώσαμε από μία ακόμα επίθεση
δεινοσαύρου κι από ακόμα μία.
72
00:06:40,796 --> 00:06:43,715
-Μετά είδαμε τη φωτιά σας…
-Σαν σπιτικό φαγητό!
73
00:06:43,799 --> 00:06:46,677
και μας σώσατε από μία ακόμα
επίθεση δεινοσαύρου.
74
00:06:46,760 --> 00:06:49,513
Πάρα πολλές επιθέσεις.
75
00:06:50,514 --> 00:06:53,475
Και είστε ακόμα εδώ,
μετά απ' όλα όσα περάσατε.
76
00:06:53,559 --> 00:06:57,688
Καταστράφηκε το καμπ,
σας εγκατέλειψαν, πέθανε ο φίλος σας…
77
00:07:05,612 --> 00:07:09,283
Μη χαλάς το κλίμα, μωρό μου.
Τώρα είναι μαζί μας κι ασφαλείς.
78
00:07:10,075 --> 00:07:13,036
Κι όταν επιστρέψει το πλοίο μας
σε δύο μέρες…
79
00:07:13,120 --> 00:07:15,164
Αφού ανεφοδιαστεί στο Παπαγκάιο.
80
00:07:15,247 --> 00:07:19,126
Αφού ανεφοδιαστεί στο Παπαγκάιο,
θα επιστρέψουμε όλοι μαζί.
81
00:07:19,209 --> 00:07:22,379
-Φεύγουμε σε δύο μέρες;
-Αλήθεια λέτε;
82
00:07:22,463 --> 00:07:25,257
Ναι, καλή μου. Θα γυρίσεις σπίτι.
83
00:07:25,757 --> 00:07:27,718
Ζήτω! Σπίτι!
84
00:07:34,766 --> 00:07:38,520
Θέλεις να δεις φωτογραφίες
από ζώα στην Μποτσουάνα;
85
00:07:40,522 --> 00:07:41,773
Είναι τέλειες!
86
00:07:41,857 --> 00:07:43,984
Η κάμερα κάνει όλη τη δουλειά.
87
00:07:44,067 --> 00:07:47,196
Έχω κι εγώ μια JC-1000.
88
00:07:48,614 --> 00:07:52,618
Βασικά, έχω μια JC-3000.
Δεν έχει κυκλοφορήσει ακόμα.
89
00:07:52,701 --> 00:07:54,411
Βγάλατε κανέναν δεινόσαυρο;
90
00:07:54,495 --> 00:07:56,705
Όχι ακόμα, δυστυχώς.
91
00:07:56,788 --> 00:08:00,167
Έναν τυραννόσαυρο ρεξ θέλω να φωτογραφίσω.
92
00:08:00,250 --> 00:08:04,755
Ανυπομονώ να δω την κρανιοπροσωπική του
κίνηση όταν δαγκώνει.
93
00:08:04,838 --> 00:08:08,550
Συγγνώμη. Είμαι λίγο δεινοσαυράκιας.
94
00:08:08,634 --> 00:08:11,720
Κρανιοπροσωπική συζήτηση; Θα το καταπιώ.
95
00:08:11,803 --> 00:08:14,181
Συγγνώμη. Ήταν κακό το αστείο.
96
00:08:14,264 --> 00:08:17,935
-Φίμωτρο που χρειάζεται και στους δυο μας!
-Όντως.
97
00:08:24,775 --> 00:08:27,861
Το κάνεις επαγγελματικά, σωστά;
98
00:08:32,199 --> 00:08:35,369
Δεν ξέρω αν άκουσες,
αλλά ταξιδεύω κι εγώ πολύ.
99
00:08:35,452 --> 00:08:38,664
Ναι. Έχω δικό μου βλογκ!
100
00:08:39,581 --> 00:08:40,916
Κομματάκι σπουδαίο.
101
00:08:44,795 --> 00:08:49,049
Λοιπόν, πού έχεις ταξιδέψει,
οδηγέ άγριας φύσης;
102
00:08:52,594 --> 00:08:53,971
Σε άγρια μέρη.
103
00:08:54,054 --> 00:08:56,640
Είσαι συχνά οδηγός σε οικοτουρίστες;
104
00:08:56,723 --> 00:09:00,644
Ο Μιτς είπε ότι είσαι περιζήτητος.
Πρώτη φορά δουλεύεις με…
105
00:09:00,727 --> 00:09:01,937
Τέρμα οι ερωτήσεις.
106
00:09:04,856 --> 00:09:07,150
Θα κρυώσει το φαγητό σου.
107
00:09:09,486 --> 00:09:12,197
Πάτε να φρεσκαριστείτε,
θα μαζέψουμε εμείς.
108
00:09:12,281 --> 00:09:14,116
Είναι λίγο πρωτόγονα.
109
00:09:14,199 --> 00:09:16,618
Στο μπάνιο έχει ντους με ηλιακή ενέργεια
110
00:09:16,702 --> 00:09:18,036
και τουαλέτα.
111
00:09:21,873 --> 00:09:25,252
Σ' αγαπώ!
Δεν χρειάζεται να το πεις κι εσύ.
112
00:09:27,796 --> 00:09:29,256
Σ' αγαπώ!
113
00:09:41,143 --> 00:09:42,936
Δικό μου είναι αυτό.
114
00:09:43,020 --> 00:09:44,021
Μου το…
115
00:09:50,611 --> 00:09:51,862
Μπρούκλιν, έλα.
116
00:10:20,557 --> 00:10:25,145
Οδοντόβουρτσες με έτοιμη οδοντόκρεμα;
Βασιλιάδες είμαστε;
117
00:10:25,228 --> 00:10:28,148
Τέσσερα είδη κρέμας χεριών;
118
00:10:28,899 --> 00:10:30,942
Μικρά παγώνια από σαπούνι!
119
00:10:31,026 --> 00:10:33,654
Σιγά, είναι τελείως βασικά αυτά.
120
00:10:33,737 --> 00:10:36,239
Αν δείτε το ρετιρέ μου…
121
00:10:36,323 --> 00:10:38,867
Δεν έχω αποδείξεις, αλλά πιστεύω πως…
122
00:10:47,334 --> 00:10:49,586
Κάτι ύποπτο συμβαίνει με τον Χαπ.
123
00:10:49,670 --> 00:10:51,088
Δεν μου απαντούσε
124
00:10:51,171 --> 00:10:54,675
κι άρπαξε την κάρτα που βρήκα
στο εργαστήριο του Γου.
125
00:10:55,258 --> 00:10:56,593
Οι άλλοι δεν ξέρουν.
126
00:10:56,677 --> 00:10:58,929
Η Τιφ είναι μες στην τρελή χαρά
127
00:10:59,012 --> 00:11:00,764
κι ο Μιτς είναι φύτουκλας.
128
00:11:00,847 --> 00:11:05,727
-Και γιατί είναι κακό αυτό;
-Όχι. Λέω πως ο Χαπ είναι ύποπτος.
129
00:11:05,811 --> 00:11:09,564
-Είναι άγριος, δεν χαμογελάει ποτέ…
-Και γιατί είναι κακό αυτό;
130
00:11:09,648 --> 00:11:14,194
Δεν εννοούσα… Ακούστε, υπάρχει περίπτωση
να δουλεύει για τη Μάντα Κορ;
131
00:11:14,277 --> 00:11:15,654
Έχω τρελαθεί;
132
00:11:16,238 --> 00:11:21,493
Οι τύποι της Μάντα Κορ που μ' έστειλαν
ήταν εταιρικοί κατάσκοποι.
133
00:11:21,576 --> 00:11:26,289
Όχι ήρωες από ταινίες δράσης
με μυστική ταυτότητα, έτοιμοι να ρίξουν.
134
00:11:26,373 --> 00:11:30,627
Ξέρω πως σου αρέσουν οι συνωμοσίες,
Μπρούκλιν, αλλά ξέχνα τον Χαπ.
135
00:11:30,710 --> 00:11:34,798
Σε δύο μέρες θα γυρίσουμε σπίτι.
Ας επικεντρωθούμε σ' αυτό.
136
00:11:34,881 --> 00:11:39,553
Μην ανησυχείς, Μπρούκλιν.
Θα έχουμε τα μάτια μας δεκατέσσερα.
137
00:11:41,930 --> 00:11:43,473
Φοβερό δεν είναι;
138
00:11:43,557 --> 00:11:47,144
Έχω μία θεραπεύτρια ρέικι
που μου έμαθε τα μυστικά.
139
00:11:47,227 --> 00:11:49,020
Κάνει θαύματα.
140
00:11:52,232 --> 00:11:53,525
Απίστευτο!
141
00:12:18,758 --> 00:12:21,011
Τι κάνεις; Κατασκοπεύεις;
142
00:12:21,094 --> 00:12:23,513
Όχι! Δεν κατασκοπεύω.
143
00:12:25,307 --> 00:12:28,143
Εντάξει, κατασκοπεύω. Εσύ τι κάνεις;
144
00:12:28,226 --> 00:12:30,937
Φίλε, δεν άντεχα άλλο
την Τιφ και τον Μιτς.
145
00:12:31,021 --> 00:12:32,939
Απορώ πώς τους αντέχουν!
146
00:12:33,023 --> 00:12:36,526
Το πιάσαμε, είστε πλούσιοι.
Δεν χρειάζεται τόση επίδειξη.
147
00:12:37,486 --> 00:12:39,488
Δες το καπάκι.
148
00:12:44,743 --> 00:12:46,661
Δεν κουμπώνει!
149
00:12:47,662 --> 00:12:51,666
Καθόλου ύποπτο που ο οδηγός φωτογράφων
δεν ξέρει από φωτογραφικές.
150
00:12:52,876 --> 00:12:54,252
Τι να το κάνω;
151
00:12:59,799 --> 00:13:01,843
Πρέπει να μπούμε στο γιουρτ του.
152
00:13:04,804 --> 00:13:05,722
Δείτε!
153
00:13:15,023 --> 00:13:16,858
Τι χαριτωμένα!
154
00:13:17,567 --> 00:13:19,694
-Έλα κοντά, μικρέ μου.
-Όχι, μη!
155
00:13:25,200 --> 00:13:26,159
Ακούστε!
156
00:13:27,911 --> 00:13:29,120
Εδώ!
157
00:13:40,840 --> 00:13:41,716
Παραλίγο.
158
00:13:41,800 --> 00:13:44,135
Ήταν χαριτωμένα, αλλά αν σε δαγκώσουν…
159
00:13:44,219 --> 00:13:47,222
Έχουν δηλητήριο. Συγχαρητήρια, Δαρείε.
160
00:13:47,305 --> 00:13:48,765
Πώς ήξερες τι να κάνεις;
161
00:13:48,848 --> 00:13:52,435
Κρατάω σημειώσεις με πληροφορίες
για το πώς ψάχνουν τροφή
162
00:13:52,519 --> 00:13:53,812
και πώς φέρονται.
163
00:13:53,895 --> 00:13:54,980
ΟΔΗΓΟΣ ΑΓΡΙΑΣ ΖΩΗΣ
164
00:13:55,063 --> 00:13:56,273
Τίποτα σπουδαίο.
165
00:13:59,317 --> 00:14:01,403
Είναι απίστευτο, Δαρείε!
166
00:14:01,486 --> 00:14:04,531
Οι ζωγραφιές είναι της Γιαζ.
Φανταστικές δεν είναι;
167
00:14:05,031 --> 00:14:09,160
Δεν είδαμε ούτε ένα δέκατο
απ' όσα είδατε εσείς.
168
00:14:09,244 --> 00:14:11,496
Ίσως πήγαμε σε λάθος μέρη.
169
00:14:11,580 --> 00:14:14,916
Μόνο δύο μέρες μάς έμειναν
μ' αυτά τα υπέροχα πλάσματα.
170
00:14:15,000 --> 00:14:18,253
Μετά τις νομικές μάχες
και το κλείσιμο του πάρκου,
171
00:14:18,336 --> 00:14:20,547
τι νόημα θα έχουν όλα αυτό;
172
00:14:22,257 --> 00:14:24,843
Θα τα θυμάται κανείς;
173
00:14:28,346 --> 00:14:30,849
Δύο μέρες αρκούν για εξερευνήσεις!
174
00:14:30,932 --> 00:14:34,519
Ξέρω ένα μέρος σχετικά κοντά,
που θα σας αφήσει άφωνους.
175
00:14:34,603 --> 00:14:35,604
Τι λέτε;
176
00:14:37,439 --> 00:14:38,815
Εσείς!
177
00:14:38,899 --> 00:14:41,192
Μακριά απ' το γιουρτ μου!
178
00:14:42,193 --> 00:14:44,446
-Τι συμβαίνει;
-Δεν είναι φανερό;
179
00:14:44,529 --> 00:14:49,200
Η πολυλογού κι ο κύριος κομμωτήριο
προσπάθησαν να μπουν στη σκηνή μου.
180
00:14:49,284 --> 00:14:53,330
Δεν επιτρέπεται να μπαίνουν κρυφά
στον προσωπικό μου χώρο.
181
00:14:54,456 --> 00:14:57,208
Ηρέμησε, Χαπ. Θα πρόκειται για παρεξήγηση.
182
00:14:57,292 --> 00:14:58,501
Παρεξήγηση;
183
00:14:58,585 --> 00:15:02,339
Το καλό που σου θέλω,
μακριά απ' τη σκηνή μου.
184
00:15:02,422 --> 00:15:04,549
Έλα να το συζητήσουμε ψύχραιμα.
185
00:15:09,012 --> 00:15:10,388
Ζητώ συγγνώμη.
186
00:15:10,472 --> 00:15:14,684
Πρώτη φορά δουλεύουμε με τον Χαπ
κι είναι αυστηρός με το γιουρτ του.
187
00:15:14,768 --> 00:15:17,103
Το έστησε και μετέφερε τον εξοπλισμό.
188
00:15:17,187 --> 00:15:18,563
Ούτε εμείς έχουμε μπει.
189
00:15:18,647 --> 00:15:21,399
Το βλέπετε;
190
00:15:22,400 --> 00:15:26,196
Μήπως ν' αναβάλλαμε την εξόρμηση;
Έχετε ταλαιπωρηθεί πολύ.
191
00:15:26,279 --> 00:15:29,532
Ιδίως εκείνη εκεί… απ' ό,τι φαίνεται.
192
00:15:29,616 --> 00:15:31,034
Όχι, δεν χρειάζεται.
193
00:15:31,117 --> 00:15:33,328
Η Μπρούκλιν θ' αφήσει ήσυχη τη σκηνή
194
00:15:33,411 --> 00:15:35,789
και θα πάμε εκεί που σας έλεγα.
195
00:15:35,872 --> 00:15:37,624
Δαρείε;
196
00:15:37,707 --> 00:15:41,419
Καλύτερα να φρεσκαριστούμε
πριν τ' αποφασίσουμε.
197
00:15:41,503 --> 00:15:45,256
-Φρεσκαριστήκαμε ήδη.
-Μία φορά δεν αρκεί.
198
00:15:47,258 --> 00:15:51,096
Σοβαρά; Μόνο εδώ μπορούμε να μιλήσουμε;
199
00:15:51,179 --> 00:15:54,599
Κάτι κρύβει ο Χαπ!
Γιατί έβαλε συναγερμό σε γιουρτ;
200
00:15:54,683 --> 00:16:00,105
Για να μην μπει κανένας δεινόσαυρος ή εσύ
και του καταστρέψεις τα πράγματα;
201
00:16:00,188 --> 00:16:04,734
Ήμουν κι εγώ εκεί κι ο συναγερμός
με κατατρόμαξε.
202
00:16:05,318 --> 00:16:06,236
Κλασικά.
203
00:16:06,736 --> 00:16:08,196
Τι θες να πεις;
204
00:16:08,279 --> 00:16:10,532
Κολλημένη με τις συνωμοσίες.
205
00:16:10,615 --> 00:16:13,076
Θες να κάνεις βίντεο για τους φαν σου;
206
00:16:13,159 --> 00:16:16,621
Ποιος μίλησε για φαν;
Νομίζεις ότι θέλω προσοχή;
207
00:16:16,705 --> 00:16:18,748
Φυσικά! Αυτό σε καίει πάντα.
208
00:16:18,832 --> 00:16:21,751
Δεν σε ξέρουν ο Μιτς και η Τιφ
κι αντιδράς έτσι.
209
00:16:21,835 --> 00:16:24,921
Κι εσένα τι σε καίει, Δαρείε;
Οι δεινόσαυροι;
210
00:16:25,005 --> 00:16:27,382
Σε νοιάζουν περισσότερο κι από εμάς.
211
00:16:27,465 --> 00:16:29,884
Γελάσαμε! Λες εσύ εμένα εγωιστή.
212
00:16:29,968 --> 00:16:31,344
Έχεις φάει κόλλημα.
213
00:16:31,428 --> 00:16:35,056
Μόνο και μόνο επειδή ο Μιτς
σου φέρεται σαν κουλ μπαμπάς, δεν…
214
00:16:39,936 --> 00:16:41,730
Όχι, Δαρείε. Δεν ήθελα να…
215
00:16:46,526 --> 00:16:48,403
Μπράβο, σούπερ σταρ.
216
00:16:57,120 --> 00:16:58,621
Η άλλη φίλη σας;
217
00:16:58,705 --> 00:17:01,958
Μην ανησυχείτε για αυτήν.
Κάνει τα δικά της.
218
00:17:20,393 --> 00:17:21,936
Δεν θα πας μαζί τους;
219
00:17:22,020 --> 00:17:24,564
Όχι. Θα μείνω εδώ.
220
00:17:24,647 --> 00:17:26,608
Ξέρω πως δεν το εννοούσες.
221
00:17:26,691 --> 00:17:30,737
Σου ξέφυγε.
Συμβαίνει σε όλους, ακόμα και σ' εμένα.
222
00:17:30,820 --> 00:17:32,238
Ειδικά σ' εμένα.
223
00:17:32,322 --> 00:17:34,449
Κι ο Δαρείος το ξέρει.
224
00:17:34,532 --> 00:17:36,826
Δώσ' του λίγο χρόνο.
225
00:17:39,120 --> 00:17:42,582
Πάμε. Θα απενεργοποιήσω τον συναγερμό.
226
00:17:42,665 --> 00:17:44,334
Περίμενε. Τι; Καλά…
227
00:17:44,834 --> 00:17:48,922
Πώς απ' το "δώσ' του λίγο χρόνο"
φτάσαμε στη διάρρηξη του γιουρτ;
228
00:17:49,005 --> 00:17:52,967
Μόλις αποδείξω πως έχω δίκιο,
ο Δαρείος θα με συγχωρήσει.
229
00:17:53,051 --> 00:17:55,845
Δεν το πιστεύω ότι εγώ είμαι ο λογικός.
230
00:17:56,346 --> 00:17:57,472
Μπρούκλιν.
231
00:18:00,934 --> 00:18:04,437
Ο Μιτς και η Τιφ
μού ζήτησαν να πάω μαζί και είπα "Μπα.
232
00:18:04,521 --> 00:18:07,690
Θα βεβαιωθώ
πως δεν θα μπλέξουν πουθενά αυτοί οι δυο".
233
00:18:07,774 --> 00:18:11,945
Ας μην κάνουμε πιο δυσάρεστα τα πράγματα.
234
00:18:13,446 --> 00:18:15,907
Θα ξετρελαθείτε όταν το δείτε. Φτάσαμε.
235
00:18:18,952 --> 00:18:20,078
Φοβερό!
236
00:19:11,880 --> 00:19:15,675
Αν σας άρεσε αυτό,
έχω να σας δείξω ακόμα ένα μέρος.
237
00:19:15,758 --> 00:19:17,385
Ο νερόλακκος.
238
00:19:17,468 --> 00:19:19,345
Το αγαπημένο μου μέρος!
239
00:19:19,429 --> 00:19:23,766
Χορτοφάγοι και σαρκοφάγοι μαζί,
χωρίς να τσακώνονται;
240
00:19:23,850 --> 00:19:25,977
Θα βγάλετε τέλειες φωτογραφίες!
241
00:19:26,060 --> 00:19:28,104
Έχει πάρα πολλούς δεινόσαυρους!
242
00:19:28,188 --> 00:19:30,732
Μωρό μου, τι θα κάναμε χωρίς τον μικρό;
243
00:19:30,815 --> 00:19:32,942
Θα πω στον Χαπ πως το πλάνο άλλαξε.
244
00:19:33,026 --> 00:19:35,069
Εκδρομή στον νερόλακκο!
245
00:20:12,815 --> 00:20:14,359
Χαπ, λαμβάνεις;
246
00:20:26,246 --> 00:20:29,540
-Θα σε σώσω, γοργόνα.
-Το ίδιο όνειρο βλέπεις συνέχεια;
247
00:20:29,624 --> 00:20:31,793
Έλα. Τώρα είναι η ευκαιρία.
248
00:20:33,544 --> 00:20:35,713
Όχι, εσύ άκου. Εγώ τέλος.
249
00:20:36,589 --> 00:20:38,383
Ούτε που με νοιάζει τι…
250
00:20:39,425 --> 00:20:41,427
Δεν είναι απειλή. Υπόσχεση είναι.
251
00:20:41,511 --> 00:20:44,639
Μην μπλέκεσαι στα πόδια μου!
Θα κανονίσω τα παιδιά!
252
00:20:53,356 --> 00:20:54,232
Όχι.
253
00:21:01,447 --> 00:21:02,657
Είσαι καλά;
254
00:21:02,740 --> 00:21:05,493
Ας γυρίσουμε πίσω στον καταυλισμό.
255
00:21:06,077 --> 00:21:08,079
Τι συμβαίνει;
256
00:21:08,162 --> 00:21:09,580
Τίποτα ανησυχητικό.
257
00:21:09,664 --> 00:21:13,042
Άκουσα λίγο περίεργο τον Χαπ.
258
00:21:13,126 --> 00:21:16,004
Ας φύγουμε. Τώρα, εντάξει;
259
00:21:16,087 --> 00:21:17,005
Εντάξει.
260
00:21:18,339 --> 00:21:20,967
-Λέτε να…
-Τίποτα δεν συμβαίνει.
261
00:21:23,177 --> 00:21:26,014
-Παιδιά!
-Μπρούκλιν!
262
00:21:26,097 --> 00:21:28,433
-Κένζι!
-Ούτε στο μπάνιο είναι.
263
00:21:28,516 --> 00:21:32,020
Παιδιά, έχω να κάνω
μια μεγαλίστικη κουβέντα με τον Μίτσελ.
264
00:21:32,103 --> 00:21:34,981
Μείνετε εδώ. Θα γυρίσουμε αμέσως. Εντάξει;
265
00:21:35,064 --> 00:21:36,983
-Μιτς, όπως σου είπα…
-Ηρέμησε.
266
00:21:37,066 --> 00:21:40,069
η κατάσταση έχει ξεφύγει τελείως.
267
00:21:52,123 --> 00:21:54,375
Συνέχισε!
268
00:22:15,897 --> 00:22:18,232
Σας είπα να μην το κουνήσετε!
269
00:22:21,194 --> 00:22:23,696
Ούτε που ξέρετε με ποιον πάτε να…
270
00:22:35,833 --> 00:22:37,126
Μπεν;
271
00:22:37,710 --> 00:22:39,879
Τι; Δεν έχετε ξαναδεί φάντασμα;
272
00:23:10,409 --> 00:23:12,328
Υποτιτλισμός: Λιάνα Μεσάικου