1
00:00:07,445 --> 00:00:10,948
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:50,029 --> 00:00:52,323
D'APRÈS JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:00:53,157 --> 00:00:54,700
Ce n'est pas possible.
4
00:00:54,784 --> 00:00:56,744
- Si ?
- Je le vois aussi.
5
00:00:56,827 --> 00:01:00,915
- C'est sûr, c'est un feu de camp.
- Des gens !
6
00:01:00,998 --> 00:01:04,168
- Quelqu'un a eu notre SOS.
- Allons les chercher.
7
00:01:04,251 --> 00:01:05,961
Il est temps de rentrer !
8
00:01:11,425 --> 00:01:13,886
On y est presque. Je le sens.
9
00:01:17,723 --> 00:01:20,392
Oui ! On se rapproche.
10
00:01:21,519 --> 00:01:22,728
Ouais !
11
00:01:25,314 --> 00:01:26,190
Ouais !
12
00:01:29,568 --> 00:01:31,654
Allez ! On est si proches !
13
00:01:31,737 --> 00:01:34,365
- Pour de vrai !
- Les gars, on rentre !
14
00:01:49,922 --> 00:01:51,632
Le feu de camp a disparu.
15
00:01:54,468 --> 00:01:56,345
Et s'ils étaient partis ?
16
00:01:56,428 --> 00:02:00,808
Et si les secours avaient abandonné
et qu'on avait raté notre chance ?
17
00:02:15,447 --> 00:02:18,951
C'est peut-être un grand compy, hein ?
18
00:02:19,577 --> 00:02:23,497
Darius, tu n'as pas dit
qu'ils étaient crépus et solaires ?
19
00:02:23,581 --> 00:02:25,666
J'ai dit crépusculaires.
20
00:03:05,664 --> 00:03:06,790
Allez, viens !
21
00:03:13,422 --> 00:03:14,590
Baisse-toi !
22
00:03:32,900 --> 00:03:35,736
Oh, Dieu merci. Tout va bien.
23
00:03:40,908 --> 00:03:42,868
Ça va, hein ?
24
00:03:46,997 --> 00:03:49,291
Qui êtes-vous ?
25
00:03:49,792 --> 00:03:53,379
Après tout ça,
vous pouvez nous appeler votre salut.
26
00:03:58,509 --> 00:04:01,053
On n'y croyait pas
quand on a vu votre feu.
27
00:04:01,136 --> 00:04:04,890
- Vous avez été abandonnés aussi ?
- Ils n'en ont pas l'air.
28
00:04:04,974 --> 00:04:08,560
Ouais. Vous êtes
une équipe de secours super cool ?
29
00:04:08,644 --> 00:04:11,730
Les gars, respirez.
On ne connaît même pas vos noms.
30
00:04:11,814 --> 00:04:14,316
Moi c'est Mitch, et voici ma moitié, Tiff.
31
00:04:14,400 --> 00:04:15,943
On est des écotouristes.
32
00:04:16,026 --> 00:04:20,114
On va dans des endroits exotiques
pour voir des animaux rares.
33
00:04:20,197 --> 00:04:24,535
Je connais Simon Masrani.
Ou je le connaissais.
34
00:04:24,618 --> 00:04:27,955
Quand on a su ce qui s'est passé ici,
zou, on est venus !
35
00:04:28,038 --> 00:04:29,915
Zou ! Fallait venir ici.
36
00:04:29,999 --> 00:04:32,668
J'ai photographier
les lions et les tigres...
37
00:04:32,751 --> 00:04:36,547
Mais tu ne pouvais pas rater
des dinosaures en liberté, hein ?
38
00:04:36,630 --> 00:04:37,965
Faut croire, chéri.
39
00:04:42,011 --> 00:04:44,972
Je voyageais aussi !
Avant d'être coincée ici.
40
00:04:45,055 --> 00:04:48,475
Vous avez vu mes vidéos :
"Brooklynn déballe le monde" ?
41
00:04:49,852 --> 00:04:50,936
La chaîne Web ?
42
00:04:54,231 --> 00:04:56,567
En activant le signal de détresse,
43
00:04:56,650 --> 00:04:58,527
on espérait qu'il serait reçu.
44
00:04:58,610 --> 00:05:02,114
- J'en reviens pas que ça ait marché.
- Oui, le signal.
45
00:05:02,197 --> 00:05:03,574
Tu te souviens ?
46
00:05:03,657 --> 00:05:06,201
Juste après que le bateau nous a déposés.
47
00:05:08,620 --> 00:05:11,999
C'est notre guide, Hap.
Hautement recommandé.
48
00:05:12,082 --> 00:05:14,501
Il s'y connaît en photo et en nature,
49
00:05:14,585 --> 00:05:16,337
pas trop en conversation.
50
00:05:16,420 --> 00:05:18,297
On y est presque, hein, Hap ?
51
00:05:26,388 --> 00:05:30,684
Notre camp est modeste,
mais j'espère que ça ira, à la dure.
52
00:05:32,978 --> 00:05:35,230
- Oh, mon Dieu !
- C'est un rêve ?
53
00:05:35,314 --> 00:05:37,483
- Dégagez !
- Oh, des trucs !
54
00:05:37,566 --> 00:05:38,776
Regardez ça.
55
00:05:40,069 --> 00:05:42,237
- C'est réel ?
- Ouah !
56
00:05:42,321 --> 00:05:44,448
- Regardez ça ! Par là !
- Génial !
57
00:05:44,531 --> 00:05:46,325
C'est fou !
58
00:05:46,408 --> 00:05:48,911
Même la moustiquaire est luxueuse !
59
00:05:48,994 --> 00:05:52,414
C'est comme ça que j'imaginais
le penthouse de Kenji.
60
00:05:52,498 --> 00:05:56,752
- Mais en mieux, on n'est pas à la porte.
- Je vois de la marque !
61
00:05:56,835 --> 00:05:59,671
C'est pas mal, j'imagine.
62
00:05:59,755 --> 00:06:04,009
Personnellement, j'aurais plutôt disposé
les yourtes en A.
63
00:06:09,723 --> 00:06:10,599
Ouah !
64
00:06:13,769 --> 00:06:15,270
Un ouvre-boîte ?
65
00:06:15,354 --> 00:06:19,399
J'ai passé tant de temps à tenter
d'ouvrir ces conserves de fruits !
66
00:06:20,109 --> 00:06:21,860
Ça m'a presque anéantie.
67
00:06:21,944 --> 00:06:25,405
Vous devez tous être affamés.
68
00:06:25,489 --> 00:06:27,032
Un petit-déj' ?
69
00:06:30,702 --> 00:06:31,954
C'est bon !
70
00:06:33,330 --> 00:06:35,207
La vache, c'est bon !
71
00:06:36,416 --> 00:06:40,796
Après ça, on a échappé à une attaque
de dinosaures, puis une autre.
72
00:06:40,879 --> 00:06:43,173
- Et on a vu votre feu...
- Comme à la maison.
73
00:06:43,257 --> 00:06:46,718
et vous nous avez sauvés
d'une attaque de dinos.
74
00:06:46,802 --> 00:06:49,930
Tellement d'attaques.
75
00:06:50,013 --> 00:06:53,475
Et vous voilà,
après tout ce que vous avez traversé.
76
00:06:53,559 --> 00:06:57,729
Le camp détruit, être abandonnés,
perdre votre ami...
77
00:07:05,654 --> 00:07:09,283
Ne dis pas ça. Ils sont avec nous,
maintenant, en sécurité.
78
00:07:10,117 --> 00:07:13,078
Et quand notre bateau reviendra
dans deux jours--
79
00:07:13,162 --> 00:07:15,205
Après le plein à Papagayo.
80
00:07:15,289 --> 00:07:19,168
Après le plein à Papagayo,
on vous ramènera sur le continent.
81
00:07:19,251 --> 00:07:22,421
- On part dans deux jours ?
- C'est sérieux ?
82
00:07:22,504 --> 00:07:25,674
Ça l'est, chérie. Tu rentres chez toi.
83
00:07:25,757 --> 00:07:27,718
Oui ! À la maison !
84
00:07:34,808 --> 00:07:38,562
Tu veux voir des photos des big five
au Botswana ?
85
00:07:40,564 --> 00:07:41,815
C'est trop cool !
86
00:07:41,899 --> 00:07:44,026
L'appareil fait tout à ta place.
87
00:07:44,109 --> 00:07:47,237
J'ai aussi un JC-1000.
88
00:07:48,655 --> 00:07:52,659
En fait, j'ai un JC-3000.
Un prototype, jamais mis sur le marché.
89
00:07:52,743 --> 00:07:54,411
Vous en avez des dinos ?
90
00:07:54,495 --> 00:07:56,747
Hélas, pas encore.
91
00:07:56,830 --> 00:08:00,167
Personnellement,
j'avais des vues sur le T-rex.
92
00:08:00,250 --> 00:08:04,796
J'ai hâte de voir
les morsures craniofaciales en action.
93
00:08:04,880 --> 00:08:08,592
Désolé. Je suis un peu dinomaniaque.
94
00:08:08,675 --> 00:08:11,762
Une conversation craniofaciale ? Je mords.
95
00:08:11,845 --> 00:08:14,223
Désolé. C'était très mauvais.
96
00:08:14,306 --> 00:08:17,935
- On devrait nous museler tous les deux.
- Pas vrai ?
97
00:08:24,816 --> 00:08:27,903
C'est votre métier, hein ?
98
00:08:32,241 --> 00:08:35,410
J'ignore si vous le savez,
mais je voyage aussi.
99
00:08:35,494 --> 00:08:38,705
Oui. Je suis vlogueuse !
100
00:08:39,623 --> 00:08:40,958
C'est pas rien.
101
00:08:44,836 --> 00:08:49,049
Où avez-vous été, guide de la nature ?
102
00:08:52,636 --> 00:08:54,012
Dans la nature.
103
00:08:54,096 --> 00:08:56,682
Vous emmenez souvent des gens ?
104
00:08:56,765 --> 00:09:00,644
D'après Mitch vous êtes coté.
C'est la première fois que vous--
105
00:09:00,727 --> 00:09:01,937
Fini les questions.
106
00:09:04,898 --> 00:09:07,150
Ta nourriture va refroidir.
107
00:09:09,528 --> 00:09:12,239
Allez vous rafraîchir,
on débarrasse la table.
108
00:09:12,322 --> 00:09:14,157
C'est un peu rustique, pardon.
109
00:09:14,241 --> 00:09:16,660
Dans la yourte, on a une douche solaire
110
00:09:16,743 --> 00:09:18,078
et des WC chauffés.
111
00:09:21,915 --> 00:09:25,294
Je vous aime ! Vous n'êtes pas obligée
de répondre.
112
00:09:27,838 --> 00:09:29,298
Je vous aime !
113
00:09:41,143 --> 00:09:42,936
Hé, c'est à moi.
114
00:09:43,020 --> 00:09:44,062
Vous pourriez...
115
00:09:50,611 --> 00:09:51,903
Brooklynn, allez.
116
00:10:20,557 --> 00:10:25,187
Des brosses à dents toutes prêtes ?
On est la famille royale ?
117
00:10:25,270 --> 00:10:28,190
Quatre types de crème pour les mains ?
118
00:10:28,940 --> 00:10:30,984
Des petits savons animaux !
119
00:10:31,068 --> 00:10:33,695
Je t'en prie, c'est si rudimentaire.
120
00:10:33,779 --> 00:10:36,281
Si vous aviez vu mon appartement...
121
00:10:36,365 --> 00:10:38,909
Je ne peux pas le prouver,
mais je crois...
122
00:10:47,376 --> 00:10:49,586
qu'il y a un truc avec Hap.
123
00:10:49,670 --> 00:10:51,171
Il esquive mes questions
124
00:10:51,254 --> 00:10:54,716
et a réagi bizarrement
en voyant la carte du labo de Wu.
125
00:10:55,300 --> 00:10:56,635
Les deux savent rien.
126
00:10:56,718 --> 00:10:58,970
Elle est trop "oh là là" pour le voir,
127
00:10:59,054 --> 00:11:00,806
et lui ne pense qu'aux dinos.
128
00:11:00,889 --> 00:11:05,769
- C'est mal ?
- Non, je dis juste qu'Hap est louche.
129
00:11:05,852 --> 00:11:09,606
- Il est grognon, pas souriant et--
- C'est mal ?
130
00:11:09,690 --> 00:11:14,236
Je... Écoutez, Hap pourrait-il
être lié à Mantah Corp ?
131
00:11:14,319 --> 00:11:15,696
Je suis folle ?
132
00:11:16,238 --> 00:11:21,535
Les gens de Mantah Corp m'ont envoyée,
moi, pour espionner,
133
00:11:21,618 --> 00:11:26,289
pas un espion genre homme d'action,
identité secrète, pan-pan et tout.
134
00:11:26,373 --> 00:11:30,669
Je sais que tu aimes les complots,
Brooklynn, mais oublie Hap.
135
00:11:30,752 --> 00:11:34,798
Dans deux jours, on rentre.
Concentrons-nous là-dessus.
136
00:11:34,881 --> 00:11:39,553
Ne t'en fais pas, Brooklynn.
Au cas où, on garde les yeux ouverts.
137
00:11:41,930 --> 00:11:43,515
Incroyable, non ?
138
00:11:43,598 --> 00:11:47,144
J'ai un guérisseur Reiki
qui m'a montré quelques trucs.
139
00:11:47,227 --> 00:11:49,020
Il fait des miracles.
140
00:11:52,274 --> 00:11:53,525
Ouah !
141
00:12:18,758 --> 00:12:21,011
Tu fais quoi ? C'est de l'espionnage ?
142
00:12:21,094 --> 00:12:23,555
Non ! Ce n'est pas de l'espionnage.
143
00:12:25,348 --> 00:12:28,143
D'accord, j'espionne. Et toi ?
144
00:12:28,226 --> 00:12:30,979
J'essaie juste d'échapper à Tiff et Mitch.
145
00:12:31,062 --> 00:12:32,981
Ils sont insupportables.
146
00:12:33,064 --> 00:12:36,526
D'accord, vous êtes riches.
Pas besoin de la ramener.
147
00:12:37,527 --> 00:12:39,529
Regarde la lentille.
148
00:12:44,784 --> 00:12:46,703
Les fils ne correspondent pas !
149
00:12:47,704 --> 00:12:51,708
Normal qu'un guide de safari-photo
soit nul avec les appareils ?
150
00:12:52,918 --> 00:12:54,294
Je fais quoi avec ça ?
151
00:12:59,841 --> 00:13:01,885
On doit aller dans cette yourte.
152
00:13:04,846 --> 00:13:05,764
Regardez !
153
00:13:15,065 --> 00:13:16,858
C'est trop mignon !
154
00:13:17,609 --> 00:13:19,694
- Viens ici, petit.
- Non, arrêtez !
155
00:13:25,242 --> 00:13:26,201
Hé !
156
00:13:27,953 --> 00:13:29,162
Par ici !
157
00:13:40,882 --> 00:13:41,758
On a eu chaud.
158
00:13:41,841 --> 00:13:44,177
Ils sont mignons, mais leur morsure...
159
00:13:44,261 --> 00:13:47,264
Contient des traces de venin. Bien vu, D.
160
00:13:47,347 --> 00:13:48,807
Pourquoi avoir jeté ça ?
161
00:13:48,890 --> 00:13:52,477
Je tiens un journal de ce qu'ils ramassent
162
00:13:52,561 --> 00:13:54,187
et de leurs actions.
163
00:13:54,271 --> 00:13:56,273
Ce n'est pas grand-chose.
164
00:13:59,359 --> 00:14:01,444
C'est incroyable, Darius !
165
00:14:01,528 --> 00:14:04,948
Et Yaz a fait tous les dessins.
Pas mal, hein ?
166
00:14:05,031 --> 00:14:09,119
On n'a même pas vu
un dixième de ces dinosaures.
167
00:14:09,202 --> 00:14:11,580
On devait chercher aux mauvais endroits.
168
00:14:11,663 --> 00:14:14,958
On n'a que deux jours
pour voir ces animaux magnifiques.
169
00:14:15,041 --> 00:14:18,295
Et à la fin des procès,
quand ce parc fermera,
170
00:14:18,378 --> 00:14:20,547
tout ça aura servi à quoi ?
171
00:14:22,299 --> 00:14:24,885
Ça aura toujours du sens pour quelqu'un ?
172
00:14:28,388 --> 00:14:30,891
Deux jours,
ça laisse le temps d'explorer !
173
00:14:30,974 --> 00:14:34,561
Je connais un endroit
pas loin d'ici qui va vous épater.
174
00:14:34,644 --> 00:14:35,645
Vous venez ?
175
00:14:37,480 --> 00:14:38,440
Vous !
176
00:14:38,940 --> 00:14:41,610
Éloignez-vous de la yourte !
177
00:14:41,693 --> 00:14:44,571
- Que se passe-t-il ?
- Ça se voit, non ?
178
00:14:44,654 --> 00:14:49,242
La bavarde et le chevelu essayaient
de se faufiler dans la yourte.
179
00:14:49,326 --> 00:14:53,371
Ces gamins ne peuvent pas fouiner
dans les espaces privés.
180
00:14:54,497 --> 00:14:57,250
Du calme, Hap. C'était un malentendu.
181
00:14:57,334 --> 00:14:58,543
Un malentendu ?
182
00:14:58,627 --> 00:15:02,380
Rends-toi service
et n'approche plus de ma yourte.
183
00:15:02,464 --> 00:15:04,591
Parlons-en calmement, d'accord ?
184
00:15:09,054 --> 00:15:10,430
Désolé.
185
00:15:10,513 --> 00:15:14,684
C'est notre premier voyage avec Hap
et il tient beaucoup à sa yourte.
186
00:15:14,768 --> 00:15:17,020
Il a tout installé lui-même.
187
00:15:17,103 --> 00:15:18,563
On n'entre pas non plus.
188
00:15:18,647 --> 00:15:21,399
Ha ! Vous voyez ?
189
00:15:22,442 --> 00:15:26,237
On devrait reporter notre trek.
Vous avez tous beaucoup souffert.
190
00:15:26,321 --> 00:15:29,574
Surtout celle-là... on dirait.
191
00:15:29,658 --> 00:15:31,076
Non, ça va.
192
00:15:31,159 --> 00:15:33,370
Brooklynn n'ira pas dans la yourte,
193
00:15:33,453 --> 00:15:35,830
et on ira là où je veux vous emmener.
194
00:15:35,914 --> 00:15:37,624
Darius ?
195
00:15:37,707 --> 00:15:41,419
On devrait se rafraîchir
avant d'en décider.
196
00:15:41,503 --> 00:15:45,256
- On s'est déjà rafraîchis.
- On n'est jamais trop frais.
197
00:15:47,300 --> 00:15:51,096
Vraiment ?
On ne peut pas parler ailleurs ?
198
00:15:51,179 --> 00:15:54,599
Hap cache un truc.
Une alarme dans une yourte, pourquoi ?
199
00:15:54,683 --> 00:16:00,105
Pour empêcher que toi ou un dinosaure
ne bousilliez ses affaires ?
200
00:16:00,188 --> 00:16:04,776
J'étais là aussi
et cette alarme m'a carrément crépuscité.
201
00:16:05,360 --> 00:16:06,653
Typique.
202
00:16:06,736 --> 00:16:08,196
Ça veut dire quoi ?
203
00:16:08,279 --> 00:16:10,573
Tu peux arrêter avec tes complots ?
204
00:16:10,657 --> 00:16:13,076
Tu veux quoi ? Gagner des abonnés ?
205
00:16:13,159 --> 00:16:16,663
Pardon ? Tu crois
que je veux juste attirer l'attention ?
206
00:16:16,746 --> 00:16:18,790
Oui ! C'est ton truc.
207
00:16:18,873 --> 00:16:21,793
Tu en veux à Mitch et Tiff,
donc tu fais ça.
208
00:16:21,876 --> 00:16:24,963
Et c'est quoi ton truc à toi, Darius ?
Les dinos ?
209
00:16:25,046 --> 00:16:27,424
Ils comptent plus pour toi que les gens.
210
00:16:27,507 --> 00:16:29,926
Hilarant ! Tu me traites d'égoïste ?
211
00:16:30,010 --> 00:16:31,386
Tu es obsédé.
212
00:16:31,469 --> 00:16:35,056
Ce n'est pas parce que Mitch
joue les pères cool...
213
00:16:39,978 --> 00:16:41,730
Non, Darius. Je n'ai pas--
214
00:16:46,568 --> 00:16:48,445
Pas cool, superstar.
215
00:16:57,162 --> 00:16:58,663
Et votre autre amie ?
216
00:16:58,747 --> 00:17:02,000
Laissez-la. Elle vit sa vie.
217
00:17:20,435 --> 00:17:21,978
Tu ne vas pas avec eux ?
218
00:17:22,062 --> 00:17:24,606
Non. Je reste ici.
219
00:17:24,689 --> 00:17:26,649
T'as pas parlé de père exprès.
220
00:17:26,733 --> 00:17:30,779
C'était un lapsus.
Ça arrive à tout le monde, même à moi.
221
00:17:30,862 --> 00:17:32,280
Surtout à moi.
222
00:17:32,363 --> 00:17:34,449
Darius le sait aussi.
223
00:17:34,532 --> 00:17:36,868
Donne-lui juste du temps.
224
00:17:39,162 --> 00:17:42,624
Bon. Même si Hap a remis l'alarme,
je peux la désactiver.
225
00:17:42,707 --> 00:17:44,375
Quoi ? D'accord...
226
00:17:44,876 --> 00:17:48,963
Comment "Donne-lui du temps"
devient "Rentrons dans la yourte" ?
227
00:17:49,047 --> 00:17:52,967
Je vais prouver que j'ai raison
pour que Darius me pardonne.
228
00:17:53,051 --> 00:17:55,845
Je n'en reviens pas
d'être la voix de la raison.
229
00:17:56,387 --> 00:17:57,514
Brooklynn.
230
00:18:00,975 --> 00:18:04,437
Mitch et Tiff m'ont invité
mais j'ai dit : "Non.
231
00:18:04,521 --> 00:18:07,816
Je veillerai à ce que les deux
ne causent pas d'ennuis."
232
00:18:07,899 --> 00:18:11,986
Ne rendons pas ça plus désagréable
que nécessaire.
233
00:18:12,946 --> 00:18:15,949
Vous allez adorer ce coin. C'est juste là.
234
00:18:18,993 --> 00:18:20,120
Ouah !
235
00:19:11,921 --> 00:19:15,717
Si vous trouvez ça cool,
il y a encore un autre endroit où aller.
236
00:19:15,800 --> 00:19:17,427
Le point d'eau.
237
00:19:17,510 --> 00:19:19,387
Mon endroit préféré de l'île !
238
00:19:19,470 --> 00:19:23,766
Voir autant de carnivores et d'herbivores
de près sans qu'ils battent ?
239
00:19:23,850 --> 00:19:26,019
Vous pourrez prendre des photos !
240
00:19:26,102 --> 00:19:28,104
Il y a tant de dinosaures !
241
00:19:28,188 --> 00:19:30,773
Que ferait-on sans ce gamin ?
242
00:19:30,857 --> 00:19:32,984
Je préviens Hap qu'on y va.
243
00:19:33,067 --> 00:19:35,111
Journée point d'eau !
244
00:20:12,857 --> 00:20:14,359
Hap, vous me recevez ?
245
00:20:26,287 --> 00:20:29,582
- Je vais te sauver, sirène.
- Tu n'as qu'un seul rêve ?
246
00:20:29,666 --> 00:20:31,793
Allez. C'est le moment ou jamais.
247
00:20:33,544 --> 00:20:35,713
Non, vous, vous écoutez. C'est fini.
248
00:20:36,631 --> 00:20:38,424
Non, je me fiche de...
249
00:20:39,342 --> 00:20:41,427
Pas une menace, c'est une promesse.
250
00:20:41,511 --> 00:20:44,639
Laissez-moi !
Je m'occuperai de ces gamins moi-même !
251
00:20:53,398 --> 00:20:54,274
Non.
252
00:21:01,489 --> 00:21:02,699
Chérie, ça va ?
253
00:21:02,782 --> 00:21:05,493
Chéri, je crois qu'on devrait rentrer.
254
00:21:06,119 --> 00:21:08,121
Que se passe-t-il ?
255
00:21:08,204 --> 00:21:09,622
Rien de grave.
256
00:21:09,706 --> 00:21:13,084
Une conversation bizarre avec Hap.
257
00:21:13,167 --> 00:21:16,045
Allons-y. Tout de suite. D'accord ?
258
00:21:16,129 --> 00:21:17,046
D'accord.
259
00:21:18,381 --> 00:21:21,009
- Tu crois que...
- Allons, tout va bien.
260
00:21:23,219 --> 00:21:26,055
- Les gars !
- Brooklynn !
261
00:21:26,139 --> 00:21:28,474
- Kenji !
- Pas aux toilettes non plus.
262
00:21:28,558 --> 00:21:32,061
Les enfants, Mitchell et moi
allons discuter entre adultes.
263
00:21:32,145 --> 00:21:35,023
Restez là. On revient tout de suite.
264
00:21:35,106 --> 00:21:37,025
- Mitch, je te dis...
- Du calme.
265
00:21:37,108 --> 00:21:40,111
Ça part en sucette.
266
00:21:52,165 --> 00:21:54,375
Continue !
267
00:22:15,938 --> 00:22:18,274
Je vous ai dit de pas bouger !
268
00:22:21,235 --> 00:22:23,738
Vous ignorez à qui vous avez affaire...
269
00:22:35,875 --> 00:22:37,168
Ben ?
270
00:22:37,752 --> 00:22:39,921
Bah quoi ? Jamais vu de fantôme ?
271
00:23:10,409 --> 00:23:12,328
Sous-titres : Justine Cathelin