1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:50,029 --> 00:00:52,323 D'APRÈS JURASSIC PARK DE MICHAEL CRICHTON 3 00:00:53,157 --> 00:00:54,700 Ce n'est pas possible. 4 00:00:54,784 --> 00:00:56,744 - Si ? - Je le vois aussi. 5 00:00:56,827 --> 00:01:00,915 - C'est sûr, c'est un feu de camp. - Des gens ! 6 00:01:00,998 --> 00:01:04,168 - Quelqu'un a eu notre SOS. - Allons les chercher. 7 00:01:04,251 --> 00:01:05,961 Il est temps de rentrer ! 8 00:01:11,425 --> 00:01:13,886 On y est presque. Je le sens. 9 00:01:17,723 --> 00:01:20,392 Oui ! On se rapproche. 10 00:01:21,519 --> 00:01:22,728 Ouais ! 11 00:01:25,314 --> 00:01:26,190 Ouais ! 12 00:01:29,568 --> 00:01:31,654 Allez ! On est si proches ! 13 00:01:31,737 --> 00:01:34,365 - Pour de vrai ! - Les gars, on rentre ! 14 00:01:49,922 --> 00:01:51,632 Le feu de camp a disparu. 15 00:01:54,468 --> 00:01:56,345 Et s'ils étaient partis ? 16 00:01:56,428 --> 00:02:00,808 Et si les secours avaient abandonné et qu'on avait raté notre chance ? 17 00:02:15,447 --> 00:02:18,951 C'est peut-être un grand compy, hein ? 18 00:02:19,577 --> 00:02:23,497 Darius, tu n'as pas dit qu'ils étaient crépus et solaires ? 19 00:02:23,581 --> 00:02:25,666 J'ai dit crépusculaires. 20 00:03:05,664 --> 00:03:06,790 Allez, viens ! 21 00:03:13,422 --> 00:03:14,590 Baisse-toi ! 22 00:03:32,900 --> 00:03:35,736 Oh, Dieu merci. Tout va bien. 23 00:03:40,908 --> 00:03:42,868 Ça va, hein ? 24 00:03:46,997 --> 00:03:49,291 Qui êtes-vous ? 25 00:03:49,792 --> 00:03:53,379 Après tout ça, vous pouvez nous appeler votre salut. 26 00:03:58,509 --> 00:04:01,053 On n'y croyait pas quand on a vu votre feu. 27 00:04:01,136 --> 00:04:04,890 - Vous avez été abandonnés aussi ? - Ils n'en ont pas l'air. 28 00:04:04,974 --> 00:04:08,560 Ouais. Vous êtes une équipe de secours super cool ? 29 00:04:08,644 --> 00:04:11,730 Les gars, respirez. On ne connaît même pas vos noms. 30 00:04:11,814 --> 00:04:14,316 Moi c'est Mitch, et voici ma moitié, Tiff. 31 00:04:14,400 --> 00:04:15,943 On est des écotouristes. 32 00:04:16,026 --> 00:04:20,114 On va dans des endroits exotiques pour voir des animaux rares. 33 00:04:20,197 --> 00:04:24,535 Je connais Simon Masrani. Ou je le connaissais. 34 00:04:24,618 --> 00:04:27,955 Quand on a su ce qui s'est passé ici, zou, on est venus ! 35 00:04:28,038 --> 00:04:29,915 Zou ! Fallait venir ici. 36 00:04:29,999 --> 00:04:32,668 J'ai photographier les lions et les tigres... 37 00:04:32,751 --> 00:04:36,547 Mais tu ne pouvais pas rater des dinosaures en liberté, hein ? 38 00:04:36,630 --> 00:04:37,965 Faut croire, chéri. 39 00:04:42,011 --> 00:04:44,972 Je voyageais aussi ! Avant d'être coincée ici. 40 00:04:45,055 --> 00:04:48,475 Vous avez vu mes vidéos : "Brooklynn déballe le monde" ? 41 00:04:49,852 --> 00:04:50,936 La chaîne Web ? 42 00:04:54,231 --> 00:04:56,567 En activant le signal de détresse, 43 00:04:56,650 --> 00:04:58,527 on espérait qu'il serait reçu. 44 00:04:58,610 --> 00:05:02,114 - J'en reviens pas que ça ait marché. - Oui, le signal. 45 00:05:02,197 --> 00:05:03,574 Tu te souviens ? 46 00:05:03,657 --> 00:05:06,201 Juste après que le bateau nous a déposés. 47 00:05:08,620 --> 00:05:11,999 C'est notre guide, Hap. Hautement recommandé. 48 00:05:12,082 --> 00:05:14,501 Il s'y connaît en photo et en nature, 49 00:05:14,585 --> 00:05:16,337 pas trop en conversation. 50 00:05:16,420 --> 00:05:18,297 On y est presque, hein, Hap ? 51 00:05:26,388 --> 00:05:30,684 Notre camp est modeste, mais j'espère que ça ira, à la dure. 52 00:05:32,978 --> 00:05:35,230 - Oh, mon Dieu ! - C'est un rêve ? 53 00:05:35,314 --> 00:05:37,483 - Dégagez ! - Oh, des trucs ! 54 00:05:37,566 --> 00:05:38,776 Regardez ça. 55 00:05:40,069 --> 00:05:42,237 - C'est réel ? - Ouah ! 56 00:05:42,321 --> 00:05:44,448 - Regardez ça ! Par là ! - Génial ! 57 00:05:44,531 --> 00:05:46,325 C'est fou ! 58 00:05:46,408 --> 00:05:48,911 Même la moustiquaire est luxueuse ! 59 00:05:48,994 --> 00:05:52,414 C'est comme ça que j'imaginais le penthouse de Kenji. 60 00:05:52,498 --> 00:05:56,752 - Mais en mieux, on n'est pas à la porte. - Je vois de la marque ! 61 00:05:56,835 --> 00:05:59,671 C'est pas mal, j'imagine. 62 00:05:59,755 --> 00:06:04,009 Personnellement, j'aurais plutôt disposé les yourtes en A. 63 00:06:09,723 --> 00:06:10,599 Ouah ! 64 00:06:13,769 --> 00:06:15,270 Un ouvre-boîte ? 65 00:06:15,354 --> 00:06:19,399 J'ai passé tant de temps à tenter d'ouvrir ces conserves de fruits ! 66 00:06:20,109 --> 00:06:21,860 Ça m'a presque anéantie. 67 00:06:21,944 --> 00:06:25,405 Vous devez tous être affamés. 68 00:06:25,489 --> 00:06:27,032 Un petit-déj' ? 69 00:06:30,702 --> 00:06:31,954 C'est bon ! 70 00:06:33,330 --> 00:06:35,207 La vache, c'est bon ! 71 00:06:36,416 --> 00:06:40,796 Après ça, on a échappé à une attaque de dinosaures, puis une autre. 72 00:06:40,879 --> 00:06:43,173 - Et on a vu votre feu... - Comme à la maison. 73 00:06:43,257 --> 00:06:46,718 et vous nous avez sauvés d'une attaque de dinos. 74 00:06:46,802 --> 00:06:49,930 Tellement d'attaques. 75 00:06:50,013 --> 00:06:53,475 Et vous voilà, après tout ce que vous avez traversé. 76 00:06:53,559 --> 00:06:57,729 Le camp détruit, être abandonnés, perdre votre ami... 77 00:07:05,654 --> 00:07:09,283 Ne dis pas ça. Ils sont avec nous, maintenant, en sécurité. 78 00:07:10,117 --> 00:07:13,078 Et quand notre bateau reviendra dans deux jours-- 79 00:07:13,162 --> 00:07:15,205 Après le plein à Papagayo. 80 00:07:15,289 --> 00:07:19,168 Après le plein à Papagayo, on vous ramènera sur le continent. 81 00:07:19,251 --> 00:07:22,421 - On part dans deux jours ? - C'est sérieux ? 82 00:07:22,504 --> 00:07:25,674 Ça l'est, chérie. Tu rentres chez toi. 83 00:07:25,757 --> 00:07:27,718 Oui ! À la maison ! 84 00:07:34,808 --> 00:07:38,562 Tu veux voir des photos des big five au Botswana ? 85 00:07:40,564 --> 00:07:41,815 C'est trop cool ! 86 00:07:41,899 --> 00:07:44,026 L'appareil fait tout à ta place. 87 00:07:44,109 --> 00:07:47,237 J'ai aussi un JC-1000. 88 00:07:48,655 --> 00:07:52,659 En fait, j'ai un JC-3000. Un prototype, jamais mis sur le marché. 89 00:07:52,743 --> 00:07:54,411 Vous en avez des dinos ? 90 00:07:54,495 --> 00:07:56,747 Hélas, pas encore. 91 00:07:56,830 --> 00:08:00,167 Personnellement, j'avais des vues sur le T-rex. 92 00:08:00,250 --> 00:08:04,796 J'ai hâte de voir les morsures craniofaciales en action. 93 00:08:04,880 --> 00:08:08,592 Désolé. Je suis un peu dinomaniaque. 94 00:08:08,675 --> 00:08:11,762 Une conversation craniofaciale ? Je mords. 95 00:08:11,845 --> 00:08:14,223 Désolé. C'était très mauvais. 96 00:08:14,306 --> 00:08:17,935 - On devrait nous museler tous les deux. - Pas vrai ? 97 00:08:24,816 --> 00:08:27,903 C'est votre métier, hein ? 98 00:08:32,241 --> 00:08:35,410 J'ignore si vous le savez, mais je voyage aussi. 99 00:08:35,494 --> 00:08:38,705 Oui. Je suis vlogueuse ! 100 00:08:39,623 --> 00:08:40,958 C'est pas rien. 101 00:08:44,836 --> 00:08:49,049 Où avez-vous été, guide de la nature ? 102 00:08:52,636 --> 00:08:54,012 Dans la nature. 103 00:08:54,096 --> 00:08:56,682 Vous emmenez souvent des gens ? 104 00:08:56,765 --> 00:09:00,644 D'après Mitch vous êtes coté. C'est la première fois que vous-- 105 00:09:00,727 --> 00:09:01,937 Fini les questions. 106 00:09:04,898 --> 00:09:07,150 Ta nourriture va refroidir. 107 00:09:09,528 --> 00:09:12,239 Allez vous rafraîchir, on débarrasse la table. 108 00:09:12,322 --> 00:09:14,157 C'est un peu rustique, pardon. 109 00:09:14,241 --> 00:09:16,660 Dans la yourte, on a une douche solaire 110 00:09:16,743 --> 00:09:18,078 et des WC chauffés. 111 00:09:21,915 --> 00:09:25,294 Je vous aime ! Vous n'êtes pas obligée de répondre. 112 00:09:27,838 --> 00:09:29,298 Je vous aime ! 113 00:09:41,143 --> 00:09:42,936 Hé, c'est à moi. 114 00:09:43,020 --> 00:09:44,062 Vous pourriez... 115 00:09:50,611 --> 00:09:51,903 Brooklynn, allez. 116 00:10:20,557 --> 00:10:25,187 Des brosses à dents toutes prêtes ? On est la famille royale ? 117 00:10:25,270 --> 00:10:28,190 Quatre types de crème pour les mains ? 118 00:10:28,940 --> 00:10:30,984 Des petits savons animaux ! 119 00:10:31,068 --> 00:10:33,695 Je t'en prie, c'est si rudimentaire. 120 00:10:33,779 --> 00:10:36,281 Si vous aviez vu mon appartement... 121 00:10:36,365 --> 00:10:38,909 Je ne peux pas le prouver, mais je crois... 122 00:10:47,376 --> 00:10:49,586 qu'il y a un truc avec Hap. 123 00:10:49,670 --> 00:10:51,171 Il esquive mes questions 124 00:10:51,254 --> 00:10:54,716 et a réagi bizarrement en voyant la carte du labo de Wu. 125 00:10:55,300 --> 00:10:56,635 Les deux savent rien. 126 00:10:56,718 --> 00:10:58,970 Elle est trop "oh là là" pour le voir, 127 00:10:59,054 --> 00:11:00,806 et lui ne pense qu'aux dinos. 128 00:11:00,889 --> 00:11:05,769 - C'est mal ? - Non, je dis juste qu'Hap est louche. 129 00:11:05,852 --> 00:11:09,606 - Il est grognon, pas souriant et-- - C'est mal ? 130 00:11:09,690 --> 00:11:14,236 Je... Écoutez, Hap pourrait-il être lié à Mantah Corp ? 131 00:11:14,319 --> 00:11:15,696 Je suis folle ? 132 00:11:16,238 --> 00:11:21,535 Les gens de Mantah Corp m'ont envoyée, moi, pour espionner, 133 00:11:21,618 --> 00:11:26,289 pas un espion genre homme d'action, identité secrète, pan-pan et tout. 134 00:11:26,373 --> 00:11:30,669 Je sais que tu aimes les complots, Brooklynn, mais oublie Hap. 135 00:11:30,752 --> 00:11:34,798 Dans deux jours, on rentre. Concentrons-nous là-dessus. 136 00:11:34,881 --> 00:11:39,553 Ne t'en fais pas, Brooklynn. Au cas où, on garde les yeux ouverts. 137 00:11:41,930 --> 00:11:43,515 Incroyable, non ? 138 00:11:43,598 --> 00:11:47,144 J'ai un guérisseur Reiki qui m'a montré quelques trucs. 139 00:11:47,227 --> 00:11:49,020 Il fait des miracles. 140 00:11:52,274 --> 00:11:53,525 Ouah ! 141 00:12:18,758 --> 00:12:21,011 Tu fais quoi ? C'est de l'espionnage ? 142 00:12:21,094 --> 00:12:23,555 Non ! Ce n'est pas de l'espionnage. 143 00:12:25,348 --> 00:12:28,143 D'accord, j'espionne. Et toi ? 144 00:12:28,226 --> 00:12:30,979 J'essaie juste d'échapper à Tiff et Mitch. 145 00:12:31,062 --> 00:12:32,981 Ils sont insupportables. 146 00:12:33,064 --> 00:12:36,526 D'accord, vous êtes riches. Pas besoin de la ramener. 147 00:12:37,527 --> 00:12:39,529 Regarde la lentille. 148 00:12:44,784 --> 00:12:46,703 Les fils ne correspondent pas ! 149 00:12:47,704 --> 00:12:51,708 Normal qu'un guide de safari-photo soit nul avec les appareils ? 150 00:12:52,918 --> 00:12:54,294 Je fais quoi avec ça ? 151 00:12:59,841 --> 00:13:01,885 On doit aller dans cette yourte. 152 00:13:04,846 --> 00:13:05,764 Regardez ! 153 00:13:15,065 --> 00:13:16,858 C'est trop mignon ! 154 00:13:17,609 --> 00:13:19,694 - Viens ici, petit. - Non, arrêtez ! 155 00:13:25,242 --> 00:13:26,201 Hé ! 156 00:13:27,953 --> 00:13:29,162 Par ici ! 157 00:13:40,882 --> 00:13:41,758 On a eu chaud. 158 00:13:41,841 --> 00:13:44,177 Ils sont mignons, mais leur morsure... 159 00:13:44,261 --> 00:13:47,264 Contient des traces de venin. Bien vu, D. 160 00:13:47,347 --> 00:13:48,807 Pourquoi avoir jeté ça ? 161 00:13:48,890 --> 00:13:52,477 Je tiens un journal de ce qu'ils ramassent 162 00:13:52,561 --> 00:13:54,187 et de leurs actions. 163 00:13:54,271 --> 00:13:56,273 Ce n'est pas grand-chose. 164 00:13:59,359 --> 00:14:01,444 C'est incroyable, Darius ! 165 00:14:01,528 --> 00:14:04,948 Et Yaz a fait tous les dessins. Pas mal, hein ? 166 00:14:05,031 --> 00:14:09,119 On n'a même pas vu un dixième de ces dinosaures. 167 00:14:09,202 --> 00:14:11,580 On devait chercher aux mauvais endroits. 168 00:14:11,663 --> 00:14:14,958 On n'a que deux jours pour voir ces animaux magnifiques. 169 00:14:15,041 --> 00:14:18,295 Et à la fin des procès, quand ce parc fermera, 170 00:14:18,378 --> 00:14:20,547 tout ça aura servi à quoi ? 171 00:14:22,299 --> 00:14:24,885 Ça aura toujours du sens pour quelqu'un ? 172 00:14:28,388 --> 00:14:30,891 Deux jours, ça laisse le temps d'explorer ! 173 00:14:30,974 --> 00:14:34,561 Je connais un endroit pas loin d'ici qui va vous épater. 174 00:14:34,644 --> 00:14:35,645 Vous venez ? 175 00:14:37,480 --> 00:14:38,440 Vous ! 176 00:14:38,940 --> 00:14:41,610 Éloignez-vous de la yourte ! 177 00:14:41,693 --> 00:14:44,571 - Que se passe-t-il ? - Ça se voit, non ? 178 00:14:44,654 --> 00:14:49,242 La bavarde et le chevelu essayaient de se faufiler dans la yourte. 179 00:14:49,326 --> 00:14:53,371 Ces gamins ne peuvent pas fouiner dans les espaces privés. 180 00:14:54,497 --> 00:14:57,250 Du calme, Hap. C'était un malentendu. 181 00:14:57,334 --> 00:14:58,543 Un malentendu ? 182 00:14:58,627 --> 00:15:02,380 Rends-toi service et n'approche plus de ma yourte. 183 00:15:02,464 --> 00:15:04,591 Parlons-en calmement, d'accord ? 184 00:15:09,054 --> 00:15:10,430 Désolé. 185 00:15:10,513 --> 00:15:14,684 C'est notre premier voyage avec Hap et il tient beaucoup à sa yourte. 186 00:15:14,768 --> 00:15:17,020 Il a tout installé lui-même. 187 00:15:17,103 --> 00:15:18,563 On n'entre pas non plus. 188 00:15:18,647 --> 00:15:21,399 Ha ! Vous voyez ? 189 00:15:22,442 --> 00:15:26,237 On devrait reporter notre trek. Vous avez tous beaucoup souffert. 190 00:15:26,321 --> 00:15:29,574 Surtout celle-là... on dirait. 191 00:15:29,658 --> 00:15:31,076 Non, ça va. 192 00:15:31,159 --> 00:15:33,370 Brooklynn n'ira pas dans la yourte, 193 00:15:33,453 --> 00:15:35,830 et on ira là où je veux vous emmener. 194 00:15:35,914 --> 00:15:37,624 Darius ? 195 00:15:37,707 --> 00:15:41,419 On devrait se rafraîchir avant d'en décider. 196 00:15:41,503 --> 00:15:45,256 - On s'est déjà rafraîchis. - On n'est jamais trop frais. 197 00:15:47,300 --> 00:15:51,096 Vraiment ? On ne peut pas parler ailleurs ? 198 00:15:51,179 --> 00:15:54,599 Hap cache un truc. Une alarme dans une yourte, pourquoi ? 199 00:15:54,683 --> 00:16:00,105 Pour empêcher que toi ou un dinosaure ne bousilliez ses affaires ? 200 00:16:00,188 --> 00:16:04,776 J'étais là aussi et cette alarme m'a carrément crépuscité. 201 00:16:05,360 --> 00:16:06,653 Typique. 202 00:16:06,736 --> 00:16:08,196 Ça veut dire quoi ? 203 00:16:08,279 --> 00:16:10,573 Tu peux arrêter avec tes complots ? 204 00:16:10,657 --> 00:16:13,076 Tu veux quoi ? Gagner des abonnés ? 205 00:16:13,159 --> 00:16:16,663 Pardon ? Tu crois que je veux juste attirer l'attention ? 206 00:16:16,746 --> 00:16:18,790 Oui ! C'est ton truc. 207 00:16:18,873 --> 00:16:21,793 Tu en veux à Mitch et Tiff, donc tu fais ça. 208 00:16:21,876 --> 00:16:24,963 Et c'est quoi ton truc à toi, Darius ? Les dinos ? 209 00:16:25,046 --> 00:16:27,424 Ils comptent plus pour toi que les gens. 210 00:16:27,507 --> 00:16:29,926 Hilarant ! Tu me traites d'égoïste ? 211 00:16:30,010 --> 00:16:31,386 Tu es obsédé. 212 00:16:31,469 --> 00:16:35,056 Ce n'est pas parce que Mitch joue les pères cool... 213 00:16:39,978 --> 00:16:41,730 Non, Darius. Je n'ai pas-- 214 00:16:46,568 --> 00:16:48,445 Pas cool, superstar. 215 00:16:57,162 --> 00:16:58,663 Et votre autre amie ? 216 00:16:58,747 --> 00:17:02,000 Laissez-la. Elle vit sa vie. 217 00:17:20,435 --> 00:17:21,978 Tu ne vas pas avec eux ? 218 00:17:22,062 --> 00:17:24,606 Non. Je reste ici. 219 00:17:24,689 --> 00:17:26,649 T'as pas parlé de père exprès. 220 00:17:26,733 --> 00:17:30,779 C'était un lapsus. Ça arrive à tout le monde, même à moi. 221 00:17:30,862 --> 00:17:32,280 Surtout à moi. 222 00:17:32,363 --> 00:17:34,449 Darius le sait aussi. 223 00:17:34,532 --> 00:17:36,868 Donne-lui juste du temps. 224 00:17:39,162 --> 00:17:42,624 Bon. Même si Hap a remis l'alarme, je peux la désactiver. 225 00:17:42,707 --> 00:17:44,375 Quoi ? D'accord... 226 00:17:44,876 --> 00:17:48,963 Comment "Donne-lui du temps" devient "Rentrons dans la yourte" ? 227 00:17:49,047 --> 00:17:52,967 Je vais prouver que j'ai raison pour que Darius me pardonne. 228 00:17:53,051 --> 00:17:55,845 Je n'en reviens pas d'être la voix de la raison. 229 00:17:56,387 --> 00:17:57,514 Brooklynn. 230 00:18:00,975 --> 00:18:04,437 Mitch et Tiff m'ont invité mais j'ai dit : "Non. 231 00:18:04,521 --> 00:18:07,816 Je veillerai à ce que les deux ne causent pas d'ennuis." 232 00:18:07,899 --> 00:18:11,986 Ne rendons pas ça plus désagréable que nécessaire. 233 00:18:12,946 --> 00:18:15,949 Vous allez adorer ce coin. C'est juste là. 234 00:18:18,993 --> 00:18:20,120 Ouah ! 235 00:19:11,921 --> 00:19:15,717 Si vous trouvez ça cool, il y a encore un autre endroit où aller. 236 00:19:15,800 --> 00:19:17,427 Le point d'eau. 237 00:19:17,510 --> 00:19:19,387 Mon endroit préféré de l'île ! 238 00:19:19,470 --> 00:19:23,766 Voir autant de carnivores et d'herbivores de près sans qu'ils battent ? 239 00:19:23,850 --> 00:19:26,019 Vous pourrez prendre des photos ! 240 00:19:26,102 --> 00:19:28,104 Il y a tant de dinosaures ! 241 00:19:28,188 --> 00:19:30,773 Que ferait-on sans ce gamin ? 242 00:19:30,857 --> 00:19:32,984 Je préviens Hap qu'on y va. 243 00:19:33,067 --> 00:19:35,111 Journée point d'eau ! 244 00:20:12,857 --> 00:20:14,359 Hap, vous me recevez ? 245 00:20:26,287 --> 00:20:29,582 - Je vais te sauver, sirène. - Tu n'as qu'un seul rêve ? 246 00:20:29,666 --> 00:20:31,793 Allez. C'est le moment ou jamais. 247 00:20:33,544 --> 00:20:35,713 Non, vous, vous écoutez. C'est fini. 248 00:20:36,631 --> 00:20:38,424 Non, je me fiche de... 249 00:20:39,342 --> 00:20:41,427 Pas une menace, c'est une promesse. 250 00:20:41,511 --> 00:20:44,639 Laissez-moi ! Je m'occuperai de ces gamins moi-même ! 251 00:20:53,398 --> 00:20:54,274 Non. 252 00:21:01,489 --> 00:21:02,699 Chérie, ça va ? 253 00:21:02,782 --> 00:21:05,493 Chéri, je crois qu'on devrait rentrer. 254 00:21:06,119 --> 00:21:08,121 Que se passe-t-il ? 255 00:21:08,204 --> 00:21:09,622 Rien de grave. 256 00:21:09,706 --> 00:21:13,084 Une conversation bizarre avec Hap. 257 00:21:13,167 --> 00:21:16,045 Allons-y. Tout de suite. D'accord ? 258 00:21:16,129 --> 00:21:17,046 D'accord. 259 00:21:18,381 --> 00:21:21,009 - Tu crois que... - Allons, tout va bien. 260 00:21:23,219 --> 00:21:26,055 - Les gars ! - Brooklynn ! 261 00:21:26,139 --> 00:21:28,474 - Kenji ! - Pas aux toilettes non plus. 262 00:21:28,558 --> 00:21:32,061 Les enfants, Mitchell et moi allons discuter entre adultes. 263 00:21:32,145 --> 00:21:35,023 Restez là. On revient tout de suite. 264 00:21:35,106 --> 00:21:37,025 - Mitch, je te dis... - Du calme. 265 00:21:37,108 --> 00:21:40,111 Ça part en sucette. 266 00:21:52,165 --> 00:21:54,375 Continue ! 267 00:22:15,938 --> 00:22:18,274 Je vous ai dit de pas bouger ! 268 00:22:21,235 --> 00:22:23,738 Vous ignorez à qui vous avez affaire... 269 00:22:35,875 --> 00:22:37,168 Ben ? 270 00:22:37,752 --> 00:22:39,921 Bah quoi ? Jamais vu de fantôme ? 271 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 Sous-titres : Justine Cathelin