1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:49,945 --> 00:00:53,073 ‎DUPĂ ROMANUL ‎JURASSIC PARK ‎DE MICHAEL CRICHTON 3 00:00:53,157 --> 00:00:54,784 ‎Nu se poate. 4 00:00:54,867 --> 00:00:56,827 ‎- Oare? ‎- Și eu îl văd. 5 00:00:56,911 --> 00:01:00,998 ‎- Sigur e un foc de tabără. ‎- Oameni! 6 00:01:01,082 --> 00:01:04,126 ‎- Cineva ne-a văzut semnalul. ‎- Să mergem la ei! 7 00:01:04,210 --> 00:01:05,961 ‎E vremea să plecăm acasă! 8 00:01:11,383 --> 00:01:13,844 ‎Aproape am ajuns. O simt. 9 00:01:17,681 --> 00:01:20,351 ‎Da! Ne apropiem. 10 00:01:21,477 --> 00:01:22,686 ‎Da! 11 00:01:25,272 --> 00:01:26,148 ‎Da! 12 00:01:29,527 --> 00:01:31,612 ‎Haideți! Aproape am ajuns! 13 00:01:31,695 --> 00:01:34,323 ‎- E pe bune! ‎- Mergem acasă! 14 00:01:49,880 --> 00:01:51,590 ‎Focul a dispărut. 15 00:01:54,426 --> 00:01:56,303 ‎Dacă au plecat? 16 00:01:56,387 --> 00:02:00,766 ‎Dacă cei care-au venit să ne salveze ‎au renunțat și ne-am ratat șansa? 17 00:02:15,447 --> 00:02:18,909 ‎Ar putea fi un Compi foarte mare, nu? 18 00:02:19,535 --> 00:02:23,455 ‎Darius, nu ziceai ‎că sunt creaturi populare? 19 00:02:23,539 --> 00:02:25,624 ‎Ziceam că-s crepusculari. 20 00:03:05,623 --> 00:03:06,790 ‎Bun, haideți! 21 00:03:13,380 --> 00:03:14,548 ‎La pământ! 22 00:03:32,858 --> 00:03:35,736 ‎Slavă Domnului! Sunteți bine. 23 00:03:40,866 --> 00:03:42,826 ‎Sunteți bine, nu? 24 00:03:46,956 --> 00:03:49,250 ‎Cine sunteți? 25 00:03:49,750 --> 00:03:53,337 ‎După tot ce-am făcut, ‎se pare că suntem salvarea voastră. 26 00:03:58,467 --> 00:04:01,011 ‎Nu ne venea să credem când am văzut focul. 27 00:04:01,095 --> 00:04:04,848 ‎- Și voi ați rămas în urmă? ‎- Nu îmbrăcați așa. 28 00:04:04,932 --> 00:04:08,519 ‎Da. Sunteți cumva ‎vreo echipă de salvare foarte stilată? 29 00:04:08,602 --> 00:04:11,689 ‎Haideți să ne calmăm! ‎Nici nu vă știm numele. 30 00:04:11,772 --> 00:04:14,275 ‎Sunt Mitch, iar jumătatea mea e Tiff. 31 00:04:14,358 --> 00:04:15,901 ‎Suntem eco-turiști. 32 00:04:15,985 --> 00:04:20,072 ‎Adică mergem în locuri exotice ‎și fotografiem animale rare. 33 00:04:20,155 --> 00:04:24,493 ‎Îl știu pe Simon Masrani. ‎Mă rog, îl știam. 34 00:04:24,576 --> 00:04:27,871 ‎Când am auzit ce-a fost aici, ‎ne-am zis: „hopa”! 35 00:04:27,955 --> 00:04:29,915 ‎„Hopa! Trebuie să mergem.” 36 00:04:29,999 --> 00:04:32,626 ‎Pozele cu lei și tigri erau OK, dar... 37 00:04:32,710 --> 00:04:36,338 ‎Cu dinozauri în sălbăticie? ‎Nu ratezi așa o șansă, nu, iubire? 38 00:04:36,588 --> 00:04:37,923 ‎Așa-i, iubire. 39 00:04:41,969 --> 00:04:44,930 ‎Și eu călătoresc. ‎Înainte să rămânem aici, clar. 40 00:04:45,014 --> 00:04:48,475 ‎Mi-ați văzut clipurile, ‎seria „Brooklynn descoperă lumea”? 41 00:04:49,810 --> 00:04:50,894 ‎Canalul web? 42 00:04:54,231 --> 00:04:56,525 ‎Când am activat farul de salvare, 43 00:04:56,608 --> 00:04:58,485 ‎speram să vadă cineva semnalul. 44 00:04:58,569 --> 00:05:02,072 ‎- Parcă nu-mi vine să cred c-a mers. ‎- Da, chiar, semnalul. 45 00:05:02,156 --> 00:05:03,532 ‎Mai știi că l-am văzut? 46 00:05:03,615 --> 00:05:06,160 ‎Imediat după ce ne-a lăsat barca. 47 00:05:08,620 --> 00:05:11,957 ‎El e ghidul nostru, Hap. ‎Ne-a fost recomandat călduros. 48 00:05:12,041 --> 00:05:14,460 ‎Se pricepe la camere și trasee în natură 49 00:05:14,543 --> 00:05:16,295 ‎dar nu e tocmai vorbăreț. 50 00:05:16,378 --> 00:05:18,255 ‎Aproape am ajuns, nu, Hap? 51 00:05:26,347 --> 00:05:30,684 ‎Tabăra noastră e modestă, dar sper ‎că n-o să vă deranjeze să stați cu noi. 52 00:05:32,978 --> 00:05:35,189 ‎- Doamne! ‎- E un vis? 53 00:05:35,272 --> 00:05:37,441 ‎- La o parte! ‎- Ce de chestii! 54 00:05:37,524 --> 00:05:38,734 ‎Ia te uită! 55 00:05:40,027 --> 00:05:42,196 ‎- E pe bune? ‎- Vai de mine! 56 00:05:42,279 --> 00:05:44,406 ‎- Ia te uită! Acolo! ‎- Fantastic! 57 00:05:44,490 --> 00:05:45,908 ‎E incredibil! 58 00:05:46,366 --> 00:05:48,869 ‎Până și plasa de țânțari e de lux! 59 00:05:48,952 --> 00:05:52,372 ‎Așa îmi imaginam că arată vila lui Kenji. 60 00:05:52,456 --> 00:05:56,710 ‎- Dar aici e mai bine, căci nu-i încuiat. ‎- Văd chestii de firmă! 61 00:05:56,794 --> 00:05:59,630 ‎E în regulă, să zicem. 62 00:05:59,713 --> 00:06:03,967 ‎Eu aș fi aranjat iurtele în formă de A. 63 00:06:09,681 --> 00:06:10,599 ‎Mamă! 64 00:06:13,727 --> 00:06:15,395 ‎Deschizător de conserve? 65 00:06:15,479 --> 00:06:19,358 ‎Știi cât m-am chinuit să deschid ‎niște conserve cu fructe? 66 00:06:20,067 --> 00:06:21,819 ‎Era să cedez. 67 00:06:21,902 --> 00:06:25,364 ‎Doamne, cred că vă e tare foame! 68 00:06:25,447 --> 00:06:27,032 ‎Vreți să dejunați? 69 00:06:30,661 --> 00:06:31,912 ‎Bun! 70 00:06:33,288 --> 00:06:35,207 ‎Frate, ce bun e! 71 00:06:36,291 --> 00:06:40,712 ‎După aceea, am scăpat ‎de niște dinozauri și apoi de alții. 72 00:06:40,796 --> 00:06:43,715 ‎- Apoi am văzut focul... ‎- Mâncarea e ca acasă. 73 00:06:43,799 --> 00:06:46,677 ‎...și ne-ați salvat de alți dinozauri. 74 00:06:46,760 --> 00:06:49,513 ‎Mulți dinozauri. 75 00:06:50,514 --> 00:06:53,475 ‎Și acum sunteți aici, ‎ați trecut peste toate. 76 00:06:53,559 --> 00:06:57,688 ‎V-au distrus tabăra, ați fost abandonați, ‎v-ați pierdut prietenul... 77 00:07:05,487 --> 00:07:09,283 ‎Nu fi așa, iubire. ‎Acum sunt cu noi, în siguranță. 78 00:07:10,075 --> 00:07:13,036 ‎Peste ceva zile, ‎când se întoarce vasul după noi... 79 00:07:13,120 --> 00:07:15,164 ‎După ce alimentează în Papagayo. 80 00:07:15,247 --> 00:07:19,126 ‎După ce alimentează în Papagayo, ‎ne întoarcem pe continent. 81 00:07:19,209 --> 00:07:22,379 ‎- Plecăm în două zile? ‎- Chiar se întâmplă? 82 00:07:22,463 --> 00:07:25,257 ‎Da, dragă. Mergeți acasă. 83 00:07:25,757 --> 00:07:27,718 ‎Da! Acasă! 84 00:07:34,766 --> 00:07:38,520 ‎Vreți să vedeți niște poze ‎cu animale mari din Botswana? 85 00:07:40,522 --> 00:07:41,773 ‎Ce tari sunt! 86 00:07:41,857 --> 00:07:43,984 ‎Camera face totul. 87 00:07:44,067 --> 00:07:47,196 ‎Și eu am un JC-1000. 88 00:07:48,614 --> 00:07:52,618 ‎De fapt, am un prototip JC-3000. ‎Nu e încă la vânzare... 89 00:07:52,701 --> 00:07:54,411 ‎Ai poze cu dinozauri? 90 00:07:54,495 --> 00:07:56,705 ‎Nu încă, din păcate. 91 00:07:56,788 --> 00:08:00,167 ‎Voiam să prind T. rex-ul. 92 00:08:00,250 --> 00:08:04,546 ‎Abia aștept să văd ‎cum e cu mușcătura craniofacială. 93 00:08:04,838 --> 00:08:08,550 ‎Scuze, sunt puțin cam tocilar ‎când e vorba de dinozauri. 94 00:08:08,634 --> 00:08:11,720 ‎Momeală craniofacială? Mușc. 95 00:08:11,803 --> 00:08:14,181 ‎Scuze, a fost groaznic. 96 00:08:14,264 --> 00:08:17,935 ‎- Se pare c-avem nevoie de botnițe. ‎- Nu-i așa? 97 00:08:24,775 --> 00:08:27,861 ‎Din asta trăiești, nu? 98 00:08:32,199 --> 00:08:35,369 ‎Să știi că și eu călătoresc. 99 00:08:35,452 --> 00:08:38,664 ‎Da. ‎Vlogger! 100 00:08:39,581 --> 00:08:40,916 ‎E chiar important. 101 00:08:44,795 --> 00:08:49,049 ‎Și ia zi, ghidule, pe unde ai fost? 102 00:08:52,594 --> 00:08:53,971 ‎În natură. 103 00:08:54,054 --> 00:08:56,640 ‎Mergi des cu oamenii în tururi eco? 104 00:08:56,723 --> 00:09:00,644 ‎Mitch a zis c-ai fost recomandat călduros. ‎E prima oară... 105 00:09:00,727 --> 00:09:01,937 ‎Gata cu întrebările! 106 00:09:04,856 --> 00:09:07,150 ‎Ți se va răci mâncarea. 107 00:09:09,486 --> 00:09:12,197 ‎Mergeți să vă spălați ‎și noi strângem masa. 108 00:09:12,281 --> 00:09:14,116 ‎Scuze, e cam primitiv. 109 00:09:14,199 --> 00:09:16,743 ‎În iurta cu baie avem ‎duș cu energie solară 110 00:09:16,827 --> 00:09:18,161 ‎și toaletă încălzită. 111 00:09:21,873 --> 00:09:25,252 ‎Te iubesc! E în regulă dacă nu răspunzi. 112 00:09:27,796 --> 00:09:29,256 ‎Te iubesc! 113 00:09:41,143 --> 00:09:42,686 ‎Hei, e al meu! 114 00:09:43,020 --> 00:09:44,021 ‎Mi-l... 115 00:09:50,611 --> 00:09:51,862 ‎Hai, Brooklynn! 116 00:10:20,557 --> 00:10:24,811 ‎Periuțe de dinți gata pregătite? ‎Suntem regi? 117 00:10:25,228 --> 00:10:28,148 ‎Patru feluri de cremă de mâini? 118 00:10:28,899 --> 00:10:30,942 ‎Păuni din săpun! 119 00:10:31,026 --> 00:10:33,654 ‎Asta nu-i nimic. 120 00:10:33,737 --> 00:10:36,239 ‎Dacă ați fi văzut vila mea... 121 00:10:36,323 --> 00:10:38,867 ‎Nu pot demonstra, dar cred... 122 00:10:47,334 --> 00:10:49,586 ‎că e ceva în neregulă cu Hap. 123 00:10:49,670 --> 00:10:51,088 ‎Mi-a evitat întrebările 124 00:10:51,171 --> 00:10:54,675 ‎și s-a comportat ciudat ‎când am zis de cheia din laborator. 125 00:10:55,008 --> 00:10:56,468 ‎Mitch și Tiff n-au idee. 126 00:10:56,551 --> 00:11:00,764 ‎Ea e prea amețită să observe ceva, ‎iar el se gândește doar la dinozauri. 127 00:11:00,847 --> 00:11:05,727 ‎- Și care-i problema? ‎- Nu... Am zis doar că Hap dă de bănuit. 128 00:11:05,811 --> 00:11:09,564 ‎- E mereu ursuz, nu zâmbește... ‎- Și care-i problema? 129 00:11:09,648 --> 00:11:14,194 ‎Nu spun că... Oare Hap să aibă legătură ‎cu corporația Mantah? 130 00:11:14,277 --> 00:11:15,654 ‎Am luat-o razna? 131 00:11:16,238 --> 00:11:21,493 ‎Tipii de la Mantah care m-au trimis ‎erau spioni de corporație, 132 00:11:21,576 --> 00:11:26,289 ‎nu de acțiune, cu identități secrete. 133 00:11:26,373 --> 00:11:30,627 ‎Știu că te gândești la conspirații, ‎Brooklynn, dar uită de Hap. 134 00:11:30,710 --> 00:11:34,798 ‎În două zile, vom fi acasă. ‎Hai să ne concentrăm pe asta. 135 00:11:34,881 --> 00:11:39,553 ‎Stai liniștită, Brooklynn! ‎În orice caz, vom fi atenți. 136 00:11:41,930 --> 00:11:43,473 ‎E grozav, nu? 137 00:11:43,557 --> 00:11:47,144 ‎Acasă am un vraci Reiki ‎care mi-a arătat câte ceva. 138 00:11:47,227 --> 00:11:49,020 ‎Face minuni. 139 00:11:52,232 --> 00:11:53,525 ‎Mamă! 140 00:12:18,758 --> 00:12:21,011 ‎Ce faci? Spionezi? 141 00:12:21,094 --> 00:12:23,513 ‎Nu! Nu spionez. 142 00:12:25,307 --> 00:12:28,143 ‎Bine, spionez. Tu ce faci? 143 00:12:28,226 --> 00:12:30,937 ‎Trebuia să plec de lângă Tiff și Mitch. 144 00:12:31,021 --> 00:12:32,939 ‎Nu știu cum de-i suportați! 145 00:12:33,023 --> 00:12:36,526 ‎Înțeleg, aveți bani. ‎Nu e nevoie să vă lăudați. 146 00:12:37,486 --> 00:12:39,488 ‎Uită-te la obiectiv! 147 00:12:44,743 --> 00:12:46,661 ‎Nu se potrivesc! 148 00:12:47,662 --> 00:12:51,666 ‎Nu e ciudat că un ghid pentru fotografi ‎nu se pricepe la camere. 149 00:12:52,876 --> 00:12:54,252 ‎Ce să fac cu asta? 150 00:12:59,799 --> 00:13:01,843 ‎Trebuie să intrăm în iurta aceea. 151 00:13:04,804 --> 00:13:05,722 ‎Uite! 152 00:13:15,023 --> 00:13:16,858 ‎Ce drăguț! 153 00:13:17,567 --> 00:13:19,694 ‎- Vino, micuțule! ‎- Nu, stop! 154 00:13:25,200 --> 00:13:26,159 ‎Hei! 155 00:13:27,911 --> 00:13:29,120 ‎Aici! 156 00:13:40,840 --> 00:13:41,716 ‎Era cât pe ce. 157 00:13:41,800 --> 00:13:44,135 ‎Sunt drăguți, dar au puțin... 158 00:13:44,219 --> 00:13:47,222 ‎Venin în mușcătură. ‎Bravo, te-ai mișcat repede, D! 159 00:13:47,305 --> 00:13:48,765 ‎Cum știai că va merge? 160 00:13:48,848 --> 00:13:52,310 ‎Scriu un jurnal despre ce mănâncă 161 00:13:52,394 --> 00:13:53,812 ‎și comportamentul lor. 162 00:13:53,895 --> 00:13:54,813 ‎JURNAL DE TEREN 163 00:13:54,896 --> 00:13:56,273 ‎Nu e cine știe ce. 164 00:13:59,317 --> 00:14:01,403 ‎E incredibil, Darius! 165 00:14:01,486 --> 00:14:04,531 ‎Și Yaz a desenat imaginile. Tare, nu? 166 00:14:05,031 --> 00:14:08,910 ‎Am văzut foarte puțini dinozauri, ‎față de voi. 167 00:14:09,244 --> 00:14:11,496 ‎Poate n-am căutat unde trebuie. 168 00:14:11,580 --> 00:14:14,916 ‎Mai avem doar două zile ‎să vedem aceste creaturi mărețe. 169 00:14:15,000 --> 00:14:18,253 ‎Când se vor încheia procesele ‎și parcul se va închide, 170 00:14:18,336 --> 00:14:20,547 ‎ce folos vor fi avut toate astea? 171 00:14:22,257 --> 00:14:24,843 ‎Vor mai însemna ceva? 172 00:14:28,346 --> 00:14:30,849 ‎Ascultă, două zile ajung să explorezi. 173 00:14:30,932 --> 00:14:34,519 ‎Știu un loc pe aproape care te va uimi. 174 00:14:34,603 --> 00:14:35,604 ‎Te bagi? 175 00:14:37,439 --> 00:14:38,398 ‎Voi doi! 176 00:14:38,899 --> 00:14:41,192 ‎Îndepărtați-vă de iurtă! 177 00:14:42,193 --> 00:14:44,446 ‎- Ce se petrece? ‎- Nu-i evident? 178 00:14:44,529 --> 00:14:49,200 ‎Vorbăreața și cel cu păr ‎încercau să intră în iurtă. 179 00:14:49,284 --> 00:14:53,330 ‎Copiii ăștia n-au voie ‎în locurile restricționate. 180 00:14:54,456 --> 00:14:57,208 ‎Hap, sigur a fost o neînțelegere. 181 00:14:57,292 --> 00:14:58,501 ‎„Neînțelegere”? 182 00:14:58,585 --> 00:15:02,339 ‎Ai grijă și nu te apropia de iurta mea! 183 00:15:02,422 --> 00:15:04,549 ‎Să ne calmăm, da? 184 00:15:09,012 --> 00:15:10,388 ‎Scuze! 185 00:15:10,472 --> 00:15:14,684 ‎E prima oară când lucrăm cu Hap ‎și ține la iurta lui. 186 00:15:14,768 --> 00:15:17,103 ‎El a ridicat-o. Are acolo echipamentul. 187 00:15:17,187 --> 00:15:18,563 ‎Nici noi n-avem voie. 188 00:15:18,647 --> 00:15:21,399 ‎Iată! Vedeți? 189 00:15:22,400 --> 00:15:26,196 ‎Mai bine amânăm călătoria. ‎Ați trecut prin multe. 190 00:15:26,279 --> 00:15:29,532 ‎Mai ales ea, după câte se pare. 191 00:15:29,616 --> 00:15:31,034 ‎Nu, e în regulă. 192 00:15:31,117 --> 00:15:33,328 ‎Brooklynn nu se va atinge de iurtă 193 00:15:33,411 --> 00:15:35,789 ‎și vom merge cu toții în locul acela. 194 00:15:35,872 --> 00:15:37,624 ‎Darius? 195 00:15:37,707 --> 00:15:41,419 ‎Să mergem la baie înainte să decidem. 196 00:15:41,503 --> 00:15:45,256 ‎- Am fost deja la baie. ‎- Nu strică să mergem iar. 197 00:15:47,258 --> 00:15:51,096 ‎Serios? Nu putem vorbi în altă parte? 198 00:15:51,179 --> 00:15:54,599 ‎Hap ascunde ceva! ‎De ce a pus alarmă la iurtă? 199 00:15:55,183 --> 00:16:00,105 ‎Ca să nu intre un dinozaur ‎sau cineva ca tine să-i strice lucrurile? 200 00:16:00,188 --> 00:16:04,734 ‎Și eu eram acolo ‎și alarma aia era chiar suspectă. 201 00:16:05,318 --> 00:16:06,236 ‎Clasic. 202 00:16:06,736 --> 00:16:08,196 ‎Adică? 203 00:16:08,279 --> 00:16:10,532 ‎Nu poți renunța la conspirații, nu? 204 00:16:10,615 --> 00:16:13,076 ‎De ce? Pentru o filmare pentru fanii tăi? 205 00:16:13,159 --> 00:16:16,621 ‎Cine-a zis ceva de fani? ‎Crezi c-o fac pentru atenție? 206 00:16:16,705 --> 00:16:18,748 ‎Da! Asta faci tu mereu. 207 00:16:18,832 --> 00:16:21,751 ‎Ești supărată că Mitch și Tiff ‎n-au auzit de tine. 208 00:16:21,835 --> 00:16:24,921 ‎Și tu ce faci mereu, Darius? ‎Vorbești de dinozauri? 209 00:16:25,005 --> 00:16:27,382 ‎Îți pasă mai mult de ei decât de oameni. 210 00:16:27,465 --> 00:16:29,884 ‎Ce amuzant! Mă faci pe mine egoist. 211 00:16:29,968 --> 00:16:31,344 ‎Ești obsedat. 212 00:16:31,428 --> 00:16:35,056 ‎Doar fiindcă Mitch se comportă ‎ca un „tată mișto” cu tine... 213 00:16:39,936 --> 00:16:41,730 ‎Nu, Darius. N-am vrut... 214 00:16:46,526 --> 00:16:48,403 ‎Nu-i OK, vedeto. 215 00:16:56,995 --> 00:16:58,621 ‎Și prietena voastră? 216 00:16:58,705 --> 00:17:01,958 ‎E în regulă, ea face altceva. 217 00:17:19,893 --> 00:17:21,936 ‎Nu pleci cu ei? 218 00:17:22,020 --> 00:17:24,439 ‎Nu, stau aici. 219 00:17:24,522 --> 00:17:26,608 ‎Știu c-ai greșit cu „tata”. 220 00:17:26,691 --> 00:17:30,862 ‎Ți-a scăpat. I se poate întâmpla oricui. ‎Chiar și mie. 221 00:17:30,945 --> 00:17:31,988 ‎Mai ales mie. 222 00:17:32,072 --> 00:17:34,449 ‎Darius știe că n-ai vrut să-l jignești. 223 00:17:34,532 --> 00:17:36,826 ‎Ai răbdare cu el. 224 00:17:39,120 --> 00:17:42,582 ‎Hai! Chiar dacă Hap a resetat alarma, ‎o pot dezactiva. 225 00:17:42,665 --> 00:17:44,334 ‎Stai, ce? Bine... 226 00:17:44,834 --> 00:17:48,922 ‎Cum am ajuns de la: „Ai răbdare” ‎la: „Să intrăm în iurtă”? 227 00:17:49,005 --> 00:17:52,634 ‎Dacă-i demonstrez că am dreptate, ‎va trebui să mă ierte. 228 00:17:53,051 --> 00:17:55,845 ‎Incredibil că eu sunt cel rațional! 229 00:17:56,346 --> 00:17:57,472 ‎Brooklynn! 230 00:18:00,934 --> 00:18:04,437 ‎Mitch și Tiff mi-au cerut ‎să merg cu ei, dar am zis: „Nu. 231 00:18:04,521 --> 00:18:07,816 ‎Mă voi asigura ‎că cei doi nu fac probleme.” 232 00:18:07,899 --> 00:18:11,945 ‎Să nu facem situația ‎mai neplăcută decât ar fi cazul. 233 00:18:13,446 --> 00:18:15,907 ‎Vă va plăcea locul. Aici e. 234 00:18:18,952 --> 00:18:20,078 ‎Vai! 235 00:19:11,880 --> 00:19:15,675 ‎Dacă ți se pare că aici e tare, ‎mai e un loc. 236 00:19:15,758 --> 00:19:17,385 ‎Adăpătoarea. 237 00:19:17,468 --> 00:19:19,345 ‎Locul meu preferat pe insulă! 238 00:19:19,429 --> 00:19:23,766 ‎Să te apropii de carnivore ‎și erbivore care nu se luptă? 239 00:19:23,850 --> 00:19:25,977 ‎Ați putea face multe poze reușite. 240 00:19:26,060 --> 00:19:28,104 ‎Sunt mulți dinozauri. 241 00:19:28,188 --> 00:19:30,607 ‎Iubire, ce ne-am face fără copilul ăsta? 242 00:19:30,690 --> 00:19:32,942 ‎Îi zic lui Hap c-am schimbat planul. 243 00:19:33,026 --> 00:19:35,069 ‎Ziua excursiei la adăpătoare! 244 00:20:12,815 --> 00:20:14,359 ‎Hap, recepționează! 245 00:20:26,246 --> 00:20:29,540 ‎- Te voi salva, sireno. ‎- Ai doar un vis? 246 00:20:29,624 --> 00:20:31,793 ‎Haide! Acum e șansa noastră. 247 00:20:33,544 --> 00:20:35,713 ‎Nu, tu să mă asculți! Gata! 248 00:20:36,589 --> 00:20:38,383 ‎Nu, nu-mi pasă... 249 00:20:39,425 --> 00:20:41,427 ‎Nu e amenințare, ci o promisiune. 250 00:20:41,511 --> 00:20:44,639 ‎Nu vă băgați! Mă voi ocupa eu de copii! 251 00:20:53,356 --> 00:20:54,232 ‎Nu. 252 00:21:01,447 --> 00:21:02,657 ‎Iubire, ești bine? 253 00:21:02,740 --> 00:21:05,493 ‎Știi ce, iubire? ‎Să ne întoarcem la tabără! 254 00:21:06,077 --> 00:21:08,079 ‎Ce se petrece? 255 00:21:08,162 --> 00:21:09,580 ‎Nimic interesant. 256 00:21:09,664 --> 00:21:13,042 ‎Am avut conversație ciudată cu Hap. 257 00:21:13,126 --> 00:21:16,004 ‎Mergem? Acum, da? 258 00:21:16,087 --> 00:21:17,005 ‎Bine. 259 00:21:18,339 --> 00:21:20,967 ‎- Crezi... ‎- Sigur e totul bine. 260 00:21:23,177 --> 00:21:26,014 ‎- Hei! ‎- Brooklynn! 261 00:21:26,097 --> 00:21:28,433 ‎- Kenji! ‎- Nu e nici în baie. 262 00:21:28,516 --> 00:21:32,020 ‎Copii, voi discuta cu Mitchell ‎ca între adulți. 263 00:21:32,103 --> 00:21:34,981 ‎Fiți cuminți. Revenim imediat, da? 264 00:21:35,064 --> 00:21:36,983 ‎- Mitch, ascultă... ‎- Fii calmă! 265 00:21:37,066 --> 00:21:40,069 ‎...lucrurile au degenerat. 266 00:21:52,123 --> 00:21:54,375 ‎Continuă! 267 00:22:15,897 --> 00:22:18,232 ‎V-am zis să stați! 268 00:22:21,194 --> 00:22:23,696 ‎Nu știți cu cine vă... 269 00:22:35,833 --> 00:22:37,126 ‎Ben? 270 00:22:37,710 --> 00:22:39,879 ‎Ce? N-ați mai văzut fantome? 271 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 ‎Subtitrarea: Alexandru Pintilei