1 00:00:07,445 --> 00:00:10,948 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:49,945 --> 00:00:52,198 ‎(สร้างจากนิยาย "จูราสสิค พาร์ค" ‎โดยไมเคิล ไครตัน) 3 00:00:53,282 --> 00:00:54,784 ‎เป็นไปไม่ได้ 4 00:00:54,867 --> 00:00:56,827 ‎- ใช่ไหมน่ะ ‎- ฉันก็เห็นเหมือนกัน 5 00:00:56,911 --> 00:01:00,998 ‎- กองไฟของแท้แน่นอน ‎- มีคนอยู่ 6 00:01:01,082 --> 00:01:04,126 ‎- มีคนได้สัญญาณเอสโอเอสของเรา ‎- ไปตามหาพวกเขากัน 7 00:01:04,210 --> 00:01:05,961 ‎ได้เวลากลับบ้านแล้ว 8 00:01:11,383 --> 00:01:13,844 ‎เราเกือบถึงแล้ว รู้สึกได้เลย 9 00:01:17,681 --> 00:01:20,351 ‎เยี่ยมเลย ใกล้ถึงแล้ว 10 00:01:21,477 --> 00:01:22,686 ‎ไชโย 11 00:01:25,272 --> 00:01:26,148 ‎เจ๋งเลย 12 00:01:29,527 --> 00:01:31,612 ‎เร็วเข้า ใกล้ถึงแล้ว 13 00:01:31,695 --> 00:01:34,323 ‎- ของจริงเลย ‎- ทุกคน จะได้กลับบ้านกันแล้ว 14 00:01:49,880 --> 00:01:51,590 ‎กองไฟน่ะ มันหายไปแล้ว 15 00:01:54,426 --> 00:01:56,303 ‎ถ้าพวกเขาไปแล้วล่ะ 16 00:01:56,387 --> 00:02:00,766 ‎ถ้าคนที่มาช่วยล้มเลิกความตั้งใจ ‎แล้วเราพลาดโอกาสกลับบ้านล่ะ 17 00:02:15,447 --> 00:02:18,909 ‎อาจจะเป็นคอมปี้ที่ตัวใหญ่มากๆ ก็ได้ใช่ไหม 18 00:02:19,535 --> 00:02:23,455 ‎ดาเรียส นายเคยบอกว่า ‎พวกมันชอบกินแต่พอคำไม่ใช่เหรอ 19 00:02:23,539 --> 00:02:25,624 ‎ฉันบอกว่ามันหากินช่วงพลบค่ำต่างหาก 20 00:03:05,623 --> 00:03:06,790 ‎ได้ งั้นก็เข้ามาเลย 21 00:03:13,380 --> 00:03:14,548 ‎หมอบลง 22 00:03:32,858 --> 00:03:35,736 ‎ค่อยยังชั่ว พวกเธอไม่เป็นไรสินะ 23 00:03:40,699 --> 00:03:42,826 ‎พวกเธอไม่เป็นไรใช่ไหม 24 00:03:46,956 --> 00:03:49,333 ‎พวกคุณเป็นใครกัน 25 00:03:50,000 --> 00:03:53,337 ‎จากเรื่องทั้งหมดเมื่อกี้ ‎จะเรียกเราว่าผู้มาโปรดก็ได้นะ 26 00:03:58,467 --> 00:04:01,011 ‎นึกว่าตาฝาดไปแล้ว ‎ตอนเห็นแคมป์ไฟของคุณ 27 00:04:01,095 --> 00:04:04,848 ‎- พวกคุณก็ถูกทิ้งไว้เหมือนกันเหรอ ‎- แต่งตัวแบบนี้ ไม่ใช่อยู่แล้ว 28 00:04:04,932 --> 00:04:08,519 ‎ใช่ พวกคุณเป็นหน่วยกู้ภัย ‎ที่แต่งตัวเท่สุดๆ ใช่ไหมคะ 29 00:04:08,602 --> 00:04:11,689 ‎ทุกคน หายใจก่อน เรายังไม่รู้ชื่อพวกคุณเลย 30 00:04:11,772 --> 00:04:14,275 ‎ฉันชื่อมิทช์ นี่คู่แท้ของฉันชื่อทิฟ 31 00:04:14,358 --> 00:04:15,901 ‎เป็นนักท่องเที่ยวเชิงนิเวศ 32 00:04:15,985 --> 00:04:20,072 ‎ก็แค่ชื่อเก๋ๆ ของพวกที่ชอบตะลอน ‎ไปที่แปลกๆ และถ่ายรูปสัตว์หายากน่ะ 33 00:04:20,155 --> 00:04:24,493 ‎ผมรู้จักไซมอน มาสรานีนะ เคยรู้จักน่ะ 34 00:04:24,576 --> 00:04:27,871 ‎พอได้ยินว่าเกิดอะไรขึ้นที่นี่ เราก็บึ่งมาเลย 35 00:04:27,955 --> 00:04:29,915 ‎บึ่งเลย ต้องมาที่นี่ให้ได้ 36 00:04:29,999 --> 00:04:32,626 ‎ได้ถ่ายรูปสิงโตกับเสือมันก็เจ๋งดีหรอกแต่... 37 00:04:32,710 --> 00:04:36,338 ‎แต่ได้ถ่ายรูปกับไดโนเสาร์ในป่าน่ะเหรอ ‎พลาดไม่ได้ใช่ไหมที่รัก 38 00:04:36,588 --> 00:04:37,923 ‎ใช่เลยค่ะ ที่รัก 39 00:04:41,969 --> 00:04:44,930 ‎หนูก็เดินทางเหมือนกันค่ะ ก่อนจะติดอยู่ที่นี่น่ะ 40 00:04:45,014 --> 00:04:48,475 ‎เคยเห็นวิดีโอหนูไหมคะ ‎บรุ๊คลินแกะกล่องรอบโลก 41 00:04:49,810 --> 00:04:50,894 ‎รายการบนเว็บน่ะค่ะ 42 00:04:54,231 --> 00:04:56,525 ‎ตอนเปิดเครื่องส่งสัญญาณขอความช่วยเหลือ 43 00:04:56,608 --> 00:04:58,485 ‎เราหวังว่าจะมีคนจับสัญญาณได้ 44 00:04:58,569 --> 00:05:02,072 ‎- ไม่อยากเชื่อเลยว่าจะได้ผล ‎- อ๋อ ใช่ สัญญาณ 45 00:05:02,156 --> 00:05:03,532 ‎จำตอนรับสัญญาณได้ไหมคะ 46 00:05:03,615 --> 00:05:06,160 ‎หลังจากที่เรือมาส่งเราพอดีเลย 47 00:05:08,620 --> 00:05:11,957 ‎นั่นไกด์นำเที่ยวของเรา แฮพ ‎มีคนแนะนำมาเยอะเลย 48 00:05:12,041 --> 00:05:14,460 ‎เป็นเซียนเรื่องกล้องและถนัดบุกป่าฝ่าดง 49 00:05:14,543 --> 00:05:16,295 ‎แต่ไม่ใช่คนช่างพูดเท่าไร 50 00:05:16,378 --> 00:05:18,255 ‎เกือบถึงแล้วใช่ไหม แฮพ 51 00:05:26,347 --> 00:05:30,684 ‎ค่ายของเราไม่ได้มีอะไรมากมาย ‎หวังว่าพวกเธอจะทนลำบากกันได้นะ 52 00:05:32,978 --> 00:05:35,189 ‎- พระเจ้าช่วย ‎- ฝันอยู่หรือไงเนี่ย 53 00:05:35,522 --> 00:05:37,441 ‎- หลบไปเลย หลบ ‎- โอ้โฮ ของเต็มเลย 54 00:05:37,524 --> 00:05:38,734 ‎ดูนั่นสิ 55 00:05:39,902 --> 00:05:42,196 ‎- เรื่องจริงเหรอเนี่ย ‎- ว้าว 56 00:05:42,279 --> 00:05:44,406 ‎- ดูนั่นสิ ตรงนั้น ‎- สุดยอดมาก 57 00:05:44,490 --> 00:05:45,908 ‎นี่มันบ้าไปแล้ว 58 00:05:46,366 --> 00:05:48,869 ‎ขนาดมุ้งกันยุงยังหรูสุดๆ เลย 59 00:05:48,952 --> 00:05:52,372 ‎ฉันวาดภาพเพนต์เฮ้าส์ของเค็นจิไว้แบบนี้เลย 60 00:05:52,581 --> 00:05:56,710 ‎- แต่อันนี้ดีกว่า เพราะเราเข้าไปได้ ‎- เห็นของแบรนด์เนมด้วย 61 00:05:56,794 --> 00:05:59,630 ‎ก็ใช้ได้อยู่หรอก ประมาณนั้น 62 00:05:59,713 --> 00:06:03,967 ‎ถ้าเป็นฉันคงจะจัดแนวกระโจม ‎เป็นรูปตัวเอมากกว่า 63 00:06:09,681 --> 00:06:10,599 ‎โอ้โฮ 64 00:06:13,727 --> 00:06:15,395 ‎ที่เปิดกระป๋องเหรอ 65 00:06:15,479 --> 00:06:19,358 ‎รู้ไหมคะว่าหนูใช้เวลานานแค่ไหน ‎พยายามเปิดผลไม้กระป๋องที่เราเจอ 66 00:06:20,067 --> 00:06:21,819 ‎เกือบเป็นบ้าเลยล่ะ 67 00:06:22,069 --> 00:06:25,364 ‎ตายจริง นึกไม่ออกเลย ‎ว่าพวกเธอจะหิวกันแค่ไหน 68 00:06:25,447 --> 00:06:27,032 ‎กินอาหารเช้าหน่อยไหมจ๊ะ 69 00:06:31,078 --> 00:06:31,912 ‎แจ่มเลย 70 00:06:33,288 --> 00:06:35,207 ‎ให้ตายสิ อร่อยจัง 71 00:06:36,375 --> 00:06:40,712 ‎หลังจากนั้นเราก็หนีการโจมตี ‎ของไดโนเสาร์ แล้วก็หนีอีก 72 00:06:40,796 --> 00:06:43,632 ‎- พอเห็นกองไฟของคุณ... ‎- เหมือนอาหารที่บ้านเลย 73 00:06:43,715 --> 00:06:46,677 ‎แล้วพวกคุณก็ช่วยเรา ‎จากการโจมตีของไดโนเสาร์ 74 00:06:46,969 --> 00:06:49,638 ‎โดนโจมตีไม่รู้กี่ครั้งเลยค่ะ 75 00:06:50,430 --> 00:06:53,475 ‎แล้วก็รอดมาได้ หลังจากที่ต้องผ่านอะไรมามาก 76 00:06:53,559 --> 00:06:57,688 ‎ค่ายพังเอย ถูกทิ้งไว้เอย เสียเพื่อนไปอีก 77 00:07:05,612 --> 00:07:09,283 ‎อย่าชวนให้เศร้าสิ ที่รัก ‎พวกเขาอยู่กับเราแล้วและปลอดภัยดี 78 00:07:10,075 --> 00:07:13,036 ‎พอเรือของเรากลับมารับในอีกสองสามวัน... 79 00:07:13,120 --> 00:07:15,080 ‎หลังจากไปเติมน้ำมันที่ปาปากาโย 80 00:07:15,164 --> 00:07:19,126 ‎หลังจากเติมน้ำมันที่ปาปากาโย ‎เราจะพาพวกเธอกลับไปที่แผ่นดินใหญ่ 81 00:07:19,209 --> 00:07:22,379 ‎- เราจะได้กลับในอีกสองวันเหรอ ‎- เรื่องจริงเหรอคะ 82 00:07:22,629 --> 00:07:25,299 ‎ใช่แล้ว สาวน้อย เธอจะได้กลับบ้าน 83 00:07:25,757 --> 00:07:27,718 ‎ไชโย บ้าน 84 00:07:34,766 --> 00:07:38,562 ‎นี่ อยากเห็นรูปสัตว์ใหญ่ทั้งห้าที่เราถ่าย ‎ที่บอตสวานาไหม 85 00:07:40,522 --> 00:07:41,773 ‎เจ๋งสุดๆ เลย 86 00:07:42,024 --> 00:07:43,984 ‎กล้องดีก็ถ่ายออกมาสวย 87 00:07:44,067 --> 00:07:47,196 ‎ฉันก็มีเจซีหนึ่งพันนะ 88 00:07:48,614 --> 00:07:52,618 ‎ที่จริงฉันมีเจซีสามพันด้วย ‎ตัวต้นแบบน่ะ ยังไม่มีขายในตลาด... 89 00:07:52,701 --> 00:07:54,411 ‎มีภาพไดโนเสาร์ไหมครับ 90 00:07:54,495 --> 00:07:56,705 ‎น่าเสียดายที่ยังถ่ายไม่ได้เลย 91 00:07:56,788 --> 00:08:00,167 ‎ที่จริงฉันหาจังหวะถ่ายรูปทีเร็กซ์อยู่ 92 00:08:00,250 --> 00:08:04,546 ‎อยากเห็นตอนมันกัดกะโหลกส่วนหน้าจะแย่แล้ว 93 00:08:04,838 --> 00:08:08,550 ‎โทษที ฉันคลั่งไคล้ไดโนเสาร์พอตัวเลยล่ะ 94 00:08:08,634 --> 00:08:11,720 ‎ชวนคุยเรื่องกัดกะโหลกส่วนหน้าเหรอ ‎ผมรีบงับเลย 95 00:08:11,803 --> 00:08:14,181 ‎ขอโทษครับ มุกเห่ยมากเลย 96 00:08:14,264 --> 00:08:17,935 ‎- เราคงต้องไปหาตะกร้อครอบปากแล้วล่ะ ‎- ใช่เลยฮะ 97 00:08:24,775 --> 00:08:27,861 ‎คุณทำมาหากินด้วยอาชีพนี้เหรอคะ 98 00:08:32,199 --> 00:08:35,369 ‎ไม่แน่ใจว่าคุณได้ยินหรือเปล่า ‎แต่หนูก็ท่องโลกเหมือนกัน 99 00:08:35,744 --> 00:08:38,664 ‎ใช่ค่ะ ใช่ เป็นวล็อกเกอร์ 100 00:08:39,748 --> 00:08:40,916 ‎ดังใช้ได้เลยนะ 101 00:08:44,795 --> 00:08:49,049 ‎โอเค คุณเคยไปที่ไหนมาแล้วบ้างคะ ‎คุณไกด์แนวธรรมชาติ 102 00:08:52,594 --> 00:08:53,971 ‎ก็สถานที่แนวธรรมชาติ 103 00:08:54,221 --> 00:08:56,640 ‎พาคนไปถ่ายรูปตามทัวร์นิเวศวิทยาบ่อยไหม 104 00:08:56,723 --> 00:09:00,644 ‎มิทช์บอกว่ามีคนแนะนำคุณเยอะมาก ‎นี่เป็นครั้งแรกที่คุณทำงาน... 105 00:09:00,727 --> 00:09:01,937 ‎เลิกถามได้แล้ว 106 00:09:04,856 --> 00:09:07,150 ‎เดี๋ยวอาหารจะเย็นเอานะ 107 00:09:09,486 --> 00:09:12,197 ‎ระหว่างเราเก็บโต๊ะ ‎พวกเธอไปล้างหน้าล้างตาสิจ๊ะ 108 00:09:12,281 --> 00:09:14,116 ‎อาจดูบ้านๆ ไปหน่อย โทษทีนะ 109 00:09:14,199 --> 00:09:16,618 ‎แต่ในกระโจมห้องน้ำ ‎มีฝักบัวพลังงานแสงแดด 110 00:09:16,702 --> 00:09:18,036 ‎กับชักโครกที่รองนั่งอุ่นได้ 111 00:09:21,873 --> 00:09:25,252 ‎หนูรักคุณค่ะ ไม่ต้องบอกรักตอบก็ได้นะ 112 00:09:27,796 --> 00:09:29,298 ‎รักนะคะ 113 00:09:41,143 --> 00:09:42,686 ‎นั่นของหนูนะ 114 00:09:43,020 --> 00:09:44,021 ‎คุณช่วย... 115 00:09:50,611 --> 00:09:51,862 ‎บรุ๊คลิน มาเร็ว 116 00:10:20,724 --> 00:10:24,811 ‎แปรงที่เคลือบยาสีฟันแล้วแบบพกพา ‎เราเป็นใครเนี่ย ราชนิกุลเหรอ 117 00:10:25,228 --> 00:10:28,148 ‎ครีมทามือสี่แบบเลย 118 00:10:28,899 --> 00:10:30,942 ‎สบู่จิ๋วรูปนกยูง 119 00:10:31,151 --> 00:10:33,654 ‎ขอทีเถอะ มีแต่ของพื้นๆ 120 00:10:33,737 --> 00:10:36,239 ‎ถ้าพวกนายได้เห็นเพนต์เฮ้าส์ฉัน... 121 00:10:36,323 --> 00:10:38,867 ‎ฉันยังพิสูจน์ไม่ได้ แต่ฉันคิดว่า... 122 00:10:47,334 --> 00:10:49,586 ‎แฮพมีลับลมคมในนะ 123 00:10:49,670 --> 00:10:51,088 ‎เขาเลี่ยงคำถามฉันหมดเลย 124 00:10:51,171 --> 00:10:54,675 ‎แล้วก็ทำตัวแปลกมากตอนเห็นคีย์การ์ด ‎ที่ฉันเจอในแล็บของวู 125 00:10:55,258 --> 00:10:56,593 ‎มิทช์กับทิฟไม่รู้ 126 00:10:56,677 --> 00:10:58,929 ‎เธอเป็นคน "แสนดี" เกินกว่าจะสังเกตเห็น 127 00:10:59,012 --> 00:11:00,764 ‎และเขาก็คิดถึงแต่ไดโนเสาร์ 128 00:11:01,056 --> 00:11:05,727 ‎- แล้วมันผิดตรงไหน ‎- เปล่า ฉันแค่จะบอกว่าแฮพน่าสงสัย 129 00:11:05,811 --> 00:11:09,564 ‎- เขาไม่เป็นมิตร เอาแต่ทำหน้าบึ้ง แล้วก็... ‎- แล้วมันผิดตรงไหน 130 00:11:09,815 --> 00:11:14,194 ‎ไม่ใช่นะ นี่ แฮพอาจจะเกี่ยวข้อง ‎กับแมนตาห์คอร์ปหรือเปล่า 131 00:11:14,277 --> 00:11:15,654 ‎ฉันบ้าไปแล้วหรือเปล่า 132 00:11:16,238 --> 00:11:21,493 ‎พวกแมนตาห์คอร์ปที่ส่งฉันมาน่ะ ‎ออกแนวสายลับในบริษัทมากกว่า 133 00:11:21,576 --> 00:11:26,289 ‎ไม่ใช่สายลับแนวบู๊ ปิดบังตัวตน ยิงปืนปังๆ 134 00:11:26,373 --> 00:11:30,627 ‎นี่ ฉันรู้ว่าในหัวเธอมีแต่เรื่องสมคบคิด บรุ๊คลิน ‎แต่ลืมเรื่องแฮพไปเถอะ 135 00:11:30,710 --> 00:11:34,798 ‎อีกสองวันเราจะได้กลับบ้านแล้ว ‎สนใจเรื่องนั้นดีกว่า 136 00:11:34,881 --> 00:11:39,553 ‎ไม่ต้องห่วง บรุ๊คลิน ‎เราจะคอยสอดส่องไว้เผื่อมีเรื่องอะไร 137 00:11:41,930 --> 00:11:43,473 ‎สุดยอดเลยใช่ไหม 138 00:11:43,557 --> 00:11:47,144 ‎ฉันมีนักบำบัดเรกิที่บ้านน่ะ ‎เขาสอนเคล็ดลับให้ฉันมานิดหน่อย 139 00:11:47,227 --> 00:11:49,020 ‎คนเก่งฟ้าประทานชัดๆ 140 00:11:52,232 --> 00:11:53,525 ‎ว้าว 141 00:12:18,758 --> 00:12:21,011 ‎ทำอะไรอยู่น่ะ สอดแนมเหรอ 142 00:12:21,094 --> 00:12:23,513 ‎เปล่า ไม่ได้สอดแนม 143 00:12:25,307 --> 00:12:28,143 ‎โอเค สอดแนมอยู่ แล้วนายทำอะไรอยู่ล่ะ 144 00:12:28,226 --> 00:12:30,937 ‎เธอเอ๋ย ฉันต้องหนีมาจากทิฟกับมิทช์น่ะสิ 145 00:12:31,021 --> 00:12:32,939 ‎ไม่เข้าใจว่าคนอื่นทนได้ยังไง 146 00:12:33,023 --> 00:12:36,526 ‎แบบว่า รู้แล้วล่ะว่าพวกคุณรวย ‎ไม่ต้องอวดขนาดนั้นก็ได้ 147 00:12:37,486 --> 00:12:39,321 ‎ดูฝาครอบเลนส์สิ 148 00:12:44,743 --> 00:12:46,661 ‎รูมันไม่ตรงกัน 149 00:12:47,787 --> 00:12:51,666 ‎ไม่เลย ไม่แปลกเลยสักนิด ‎ที่ไกด์ช่างภาพใช้กล้องไม่เก่ง 150 00:12:52,876 --> 00:12:54,252 ‎ต้องทำไงล่ะเนี่ย 151 00:12:59,758 --> 00:13:01,843 ‎เราต้องเข้าไปในกระโจมนั่นให้ได้ 152 00:13:04,804 --> 00:13:05,722 ‎ดูสิ 153 00:13:15,023 --> 00:13:16,858 ‎แหม น่ารักจังเลย 154 00:13:17,567 --> 00:13:19,694 ‎- มานี่สิ เจ้าหนู ‎- ไม่ หยุดนะ 155 00:13:25,283 --> 00:13:26,159 ‎เฮ้ย 156 00:13:27,911 --> 00:13:29,120 ‎ทางนี้ 157 00:13:40,840 --> 00:13:41,716 ‎เกือบไปแล้ว 158 00:13:41,800 --> 00:13:44,135 ‎พวกมันดูน่ารักนะ แต่เขี้ยวของมัน... 159 00:13:44,219 --> 00:13:47,222 ‎มีพิษอยู่เล็กน้อย หัวไวดีนะ ดี 160 00:13:47,305 --> 00:13:48,765 ‎รู้ได้ยังไงว่าจะได้ผล 161 00:13:48,848 --> 00:13:52,435 ‎ผมจดบันทึกพฤติกรรมหากินของพวกมัน 162 00:13:52,519 --> 00:13:53,770 ‎กับพฤติกรรมตัวอื่นๆ 163 00:13:53,853 --> 00:13:54,688 ‎(คู่มือภาคสนาม) 164 00:13:54,771 --> 00:13:56,273 ‎เล็กๆ น้อยๆ น่ะครับ 165 00:13:59,317 --> 00:14:01,403 ‎สุดยอดเลย ดาเรียส 166 00:14:01,611 --> 00:14:04,656 ‎ยาซวาดรูปทั้งหมดให้ เจ๋งใช่ไหมฮะ 167 00:14:05,031 --> 00:14:08,910 ‎เรายังเห็นไดโนเสาร์ไม่ถึงหนึ่งในสิบ ‎จากที่เธอเจอมาเลย 168 00:14:09,244 --> 00:14:11,496 ‎เราอาจจะมองหาผิดที่ก็ได้ 169 00:14:11,580 --> 00:14:14,916 ‎เรามีเวลาอีกแค่สองวัน ‎ที่จะได้ดูสัตว์ที่งดงามพวกนี้ 170 00:14:15,000 --> 00:14:18,253 ‎พอสู้กันในชั้นศาลจบ สวนนี้ก็จะปิดตัวไปตลอดกาล 171 00:14:18,336 --> 00:14:20,547 ‎แล้วทั้งหมดนี่จะมีไว้ทำไม 172 00:14:22,257 --> 00:14:24,968 ‎มันจะยังมีความหมายกับใครไหม 173 00:14:28,346 --> 00:14:30,849 ‎นี่ สองวันก็ยังมีเวลาสำรวจเหลือเฟือฮะ 174 00:14:31,057 --> 00:14:34,519 ‎จริงๆ แล้ว ผมรู้จักที่ใกล้ๆ นี่ ‎ที่จะทำให้คุณตะลึงไปเลยล่ะ 175 00:14:34,603 --> 00:14:35,604 ‎เอาด้วยไหม 176 00:14:37,439 --> 00:14:38,440 ‎เธอน่ะ 177 00:14:39,107 --> 00:14:41,318 ‎อยู่ห่างๆ กระโจมไว้เลย 178 00:14:42,152 --> 00:14:44,446 ‎- เกิดอะไรขึ้น ‎- ยังไม่ชัดเหรอ 179 00:14:44,529 --> 00:14:49,200 ‎ยัยปากมากกับเจ้าผมดกนี่ ‎พยายามจะย่องเข้าไปในกระโจม 180 00:14:49,492 --> 00:14:53,330 ‎เด็กพวกนี้เข้ามาด้อมๆ มองๆ ‎ในที่ส่วนตัวไม่ได้นะ 181 00:14:54,456 --> 00:14:57,208 ‎เอาน่า แฮพ ฉันมั่นใจว่าคงเข้าใจผิดกัน 182 00:14:57,292 --> 00:14:58,501 ‎"เข้าใจผิด" เหรอ 183 00:14:58,585 --> 00:15:02,339 ‎ช่วยอย่ามายุ่งกับกระโจมของฉันด้วยแล้วกัน 184 00:15:02,422 --> 00:15:04,716 ‎ค่อยๆ คุยกันเถอะนะ 185 00:15:09,220 --> 00:15:10,388 ‎ขอโทษด้วยนะ 186 00:15:10,472 --> 00:15:14,684 ‎เราเพิ่งเคยร่วมงานกับแฮพครั้งแรก ‎แล้วเขาก็หวงกระโจมของตัวเองมาก 187 00:15:14,768 --> 00:15:17,103 ‎เขาตั้งกระโจมเองเลย ขนอุปกรณ์เข้าไปหมด 188 00:15:17,187 --> 00:15:18,563 ‎ไม่ให้เราเข้าไปด้วย 189 00:15:18,647 --> 00:15:21,399 ‎นี่ไง เห็นไหม เห็นไหมล่ะ 190 00:15:22,400 --> 00:15:26,196 ‎เลื่อนการเดินทางของเราไปก่อนดีกว่า ‎พวกเธอเจออะไรมาเยอะ 191 00:15:26,279 --> 00:15:29,532 ‎โดยเฉพาะคนนั้น น่าจะหนักเลย 192 00:15:29,616 --> 00:15:31,034 ‎ไม่ครับ ไม่เป็นไร 193 00:15:31,117 --> 00:15:33,328 ‎บรุ๊คลินจะไม่แตะต้องกระโจมนั่นอีก 194 00:15:33,411 --> 00:15:35,789 ‎และเราทุกคนจะไปที่ที่ผมอยากให้คุณดู 195 00:15:35,872 --> 00:15:37,624 ‎เอ่อ ดาเรียส 196 00:15:37,707 --> 00:15:41,419 ‎ฉันว่าเราน่าจะไปล้างหน้าล้างตา ‎ก่อนตัดสินใจเรื่องนั้นกันนะ 197 00:15:41,503 --> 00:15:45,256 ‎- ล้างมาแล้วนี่ ‎- ล้างอีกก็ได้นะ 198 00:15:47,509 --> 00:15:51,096 ‎ถามจริง ไม่มีที่อื่นให้คุยกันแล้วเหรอ 199 00:15:51,179 --> 00:15:54,599 ‎แฮพปิดบังอะไรอยู่ ‎ไม่งั้นจะติดสัญญาณกันขโมยในกระโจมทำไม 200 00:15:54,683 --> 00:16:00,105 ‎ไดโนเสาร์หรือเธอจะได้แอบเข้าไป ‎ทำลายข้าวของเขาไม่ได้ไง 201 00:16:00,188 --> 00:16:04,734 ‎ฉันก็อยู่ด้วย สัญญาณกันขโมยนั่น ‎ทำฉันกลัวหดหัวเลย 202 00:16:05,318 --> 00:16:06,361 ‎นิสัยเดิมๆ 203 00:16:06,736 --> 00:16:08,196 ‎หมายความว่ายังไงน่ะ 204 00:16:08,279 --> 00:16:10,532 ‎เลิกคิดเรื่องสมคบคิดนี่ไม่ได้เลยสินะ 205 00:16:10,615 --> 00:16:13,076 ‎เพื่ออะไร ทำวิดีโอใหม่ ‎มาเพิ่มยอดคนตามเหรอ 206 00:16:13,159 --> 00:16:16,621 ‎เกี่ยวอะไรกับคนติดตาม ‎คิดว่าฉันทำเพื่อเรียกร้องความสนใจเหรอ 207 00:16:16,871 --> 00:16:18,748 ‎ใช่ เธอสนใจแต่เรื่องแบบนี้ 208 00:16:18,832 --> 00:16:21,751 ‎เธอโกรธที่มิทช์กับทิฟไม่รู้จักเธอ ‎แล้วก็มาทำแบบนี้ 209 00:16:21,835 --> 00:16:24,921 ‎แล้วนายสนใจอะไรล่ะ ดาเรียส ‎ไดโนเสาร์เหรอ 210 00:16:25,005 --> 00:16:27,382 ‎นายห่วงพวกมันมากกว่าคนจริงๆ อีก 211 00:16:27,465 --> 00:16:29,884 ‎ขำตายล่ะ ที่บอกว่าฉันเห็นแก่ตัวเนี่ย 212 00:16:29,968 --> 00:16:31,344 ‎นายน่ะหมกมุ่น 213 00:16:31,428 --> 00:16:35,056 ‎แค่เพราะมิทช์ทำตัวเป็น ‎"พ่อสุดเจ๋ง" มันไม่ได้... 214 00:16:39,936 --> 00:16:41,730 ‎เปล่านะ ดาเรียส ฉันไม่ได้... 215 00:16:46,526 --> 00:16:48,403 ‎ไม่โอเคเลย ซูเปอร์สตาร์ 216 00:16:57,120 --> 00:16:58,621 ‎แล้วเพื่อนอีกคนล่ะจ๊ะ 217 00:16:58,997 --> 00:17:01,958 ‎ไม่ต้องห่วงเธอหรอกฮะ เธออยู่ได้ 218 00:17:20,226 --> 00:17:21,936 ‎ไม่ไปกับพวกเขาเหรอ 219 00:17:22,187 --> 00:17:24,564 ‎ไม่ล่ะ ฉันจะอยู่นี่ 220 00:17:24,647 --> 00:17:26,608 ‎ฉันรู้ว่าเธอไม่ตั้งใจพูดถึง "พ่อ" 221 00:17:26,691 --> 00:17:30,737 ‎เธอหลุดปาก ใครๆ ก็เคย ฉันเองก็เคย 222 00:17:30,820 --> 00:17:32,238 ‎ฉันหลุดบ่อยเลยล่ะ 223 00:17:32,322 --> 00:17:34,449 ‎ดาเรียสก็รู้ว่าเธอไม่ได้ตั้งใจ 224 00:17:34,532 --> 00:17:36,826 ‎ให้เวลาเขาหน่อยนะ 225 00:17:39,079 --> 00:17:42,582 ‎มาเถอะ ถึงแฮพจะตั้งสัญญาณกันขโมยใหม่ ‎ฉันก็ปิดมันได้ 226 00:17:42,665 --> 00:17:44,501 ‎เดี๋ยว อะไรนะ โอเค 227 00:17:45,043 --> 00:17:48,922 ‎"ให้เวลาเขาหน่อย" กลายเป็น ‎"แอบกลับเข้าไปในกระโจม" ได้ยังไง 228 00:17:49,005 --> 00:17:52,634 ‎เพราะถ้าพิสูจน์ได้ว่าฉันคิดถูก ‎ดาเรียสจะต้องให้อภัยฉันแน่ 229 00:17:53,051 --> 00:17:55,929 ‎ไม่อยากเชื่อว่า ‎ฉันต้องเป็นฝ่ายช่วยดึงสติซะเอง 230 00:17:56,471 --> 00:17:57,472 ‎บรุ๊คลิน 231 00:18:00,934 --> 00:18:04,437 ‎มิทช์กับทิฟชวนฉันไปด้วย แต่ฉันบอกว่า "ไม่ล่ะ 232 00:18:04,521 --> 00:18:07,690 ‎ผมจะคอยจับตาดูไม่ให้สองคนนั้นก่อเรื่อง" 233 00:18:07,774 --> 00:18:11,945 ‎อย่าทำให้เรื่องนี้ไม่น่าอภิรมย์ ‎มากไปกว่าที่ควรเป็นเลย 234 00:18:13,279 --> 00:18:15,907 ‎พวกคุณต้องชอบที่นี่แน่ อยู่ข้างหน้านี่เอง 235 00:18:18,952 --> 00:18:20,078 ‎โอ้โฮ 236 00:19:11,880 --> 00:19:15,675 ‎ถ้าคิดว่านี่เจ๋งแล้ว มีอีกที่ที่เราไปได้นะฮะ 237 00:19:15,758 --> 00:19:17,385 ‎หนองน้ำนี่นา 238 00:19:17,468 --> 00:19:19,345 ‎ที่โปรดของผมบนเกาะนี้เลย 239 00:19:19,429 --> 00:19:23,766 ‎ได้เข้าใกล้พวกกินพืชกับกินเนื้อเยอะแยะ ‎แล้วไม่มีตัวไหนสู้กันเลย 240 00:19:23,850 --> 00:19:25,977 ‎ไปที่นั่นคุณต้องได้รูปสวยๆ เยอะแน่ 241 00:19:26,060 --> 00:19:28,104 ‎มีไดโนเสาร์เยอะแยะเลยล่ะ 242 00:19:28,188 --> 00:19:30,732 ‎ที่รัก ถ้าไม่ได้เด็กคนนี้ เราจะเป็นยังไงนะ 243 00:19:30,815 --> 00:19:32,942 ‎ขอวิทยุบอกแฮพเรื่องเปลี่ยนแผนก่อนนะ 244 00:19:33,276 --> 00:19:35,069 ‎ไปเที่ยวหนองน้ำกัน 245 00:20:12,815 --> 00:20:14,359 ‎ตอบหน่อยแฮพ แฮพ ตอบหน่อย 246 00:20:26,246 --> 00:20:29,540 ‎- ฉันช่วยเธอเอง นางเงือก ‎- ฝันเป็นอยู่อย่างเดียวหรือไง 247 00:20:29,624 --> 00:20:31,793 ‎เร็วเข้า ได้โอกาสแล้ว 248 00:20:33,544 --> 00:20:35,713 ‎ไม่ คุณนั่นแหละฟัง ผมเหลืออดแล้ว 249 00:20:36,589 --> 00:20:38,383 ‎ไม่ ผมไม่สนว่า... 250 00:20:39,425 --> 00:20:41,427 ‎นี่ไม่ใช่การขู่ แต่เป็นคำสัญญา 251 00:20:41,511 --> 00:20:44,639 ‎อย่ามาขวางผม ผมจะจัดการเด็กพวกนี้เอง 252 00:20:53,356 --> 00:20:54,232 ‎ไม่นะ 253 00:21:01,447 --> 00:21:02,657 ‎ที่รัก คุณโอเคไหม 254 00:21:02,740 --> 00:21:05,493 ‎ที่รัก ฉันว่าเราเก็บของแล้วกลับค่ายกันเถอะ 255 00:21:05,994 --> 00:21:08,079 ‎เอ่อ เกิดอะไรขึ้นคะ 256 00:21:08,288 --> 00:21:09,580 ‎ไม่ใช่เรื่องใหญ่หรอก 257 00:21:09,956 --> 00:21:13,042 ‎แค่คุยกับแฮพแล้วมันแปลกๆ 258 00:21:13,293 --> 00:21:16,004 ‎ไปกันเถอะค่ะ ไปเลยเนอะ โอเคไหม 259 00:21:16,087 --> 00:21:17,088 ‎โอเคค่ะ 260 00:21:18,339 --> 00:21:20,967 ‎- คิดว่า... ‎- ฉันมั่นใจว่าทุกอย่างเรียบร้อยดี 261 00:21:23,177 --> 00:21:26,014 ‎- ทุกคน ‎- บรุ๊คลิน 262 00:21:26,097 --> 00:21:28,433 ‎- เค็นจิ ‎- ไม่ได้อยู่ในห้องน้ำด้วย 263 00:21:28,516 --> 00:21:32,020 ‎เด็กๆ ฉันกับมิทเชล ‎ขอหารือตามประสาผู้ใหญ่แป๊บหนึ่งนะ 264 00:21:32,353 --> 00:21:34,981 ‎รอก่อนนะจ๊ะ เดี๋ยวเรามา โอเคไหม 265 00:21:35,064 --> 00:21:36,983 ‎- มิทช์ ฉันบอกเลยนะ... ‎- ใจเย็นๆ 266 00:21:37,066 --> 00:21:40,069 ‎นี่มันเลยเถิดไปไกลแล้ว 267 00:21:52,123 --> 00:21:54,375 ‎วิ่งต่อไป 268 00:22:16,105 --> 00:22:18,232 ‎บอกแล้วไงว่าให้อยู่เฉยๆ 269 00:22:21,319 --> 00:22:23,696 ‎พวกแกไม่รู้หรอกว่ากำลังเจอกับ... 270 00:22:36,292 --> 00:22:37,126 ‎เบ็นเหรอ 271 00:22:37,627 --> 00:22:40,004 ‎อะไรล่ะ ไม่เคยเห็นผีมาก่อนเหรอ 272 00:23:10,409 --> 00:23:12,328 ‎คำบรรยายโดย: ณิชา ภัทรดิลก