1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:48,673 --> 00:00:51,093 PERUSTUU MICHAEL CRICHTONIN JURASSIC PARK -ROMAANIIN 3 00:00:59,392 --> 00:01:00,482 Hei! 4 00:01:28,004 --> 00:01:29,464 Hyvästi, Jurassic World. 5 00:01:43,937 --> 00:01:45,097 Hyvästi, Pahka. 6 00:01:52,237 --> 00:01:55,737 Ei nähdä enää ikinä, typerä dinosaari! 7 00:01:55,824 --> 00:01:58,914 Luulitko voivasi ahmaista meidät? Et todellakaan! 8 00:01:58,993 --> 00:02:01,333 Tallata meidät? Mieti vielä! 9 00:02:01,412 --> 00:02:05,542 Luulitko voivasi murtaa meidät? Mahdotonta! 10 00:02:05,625 --> 00:02:06,455 Niin! 11 00:02:08,378 --> 00:02:11,628 Itse asiassa saari kyllä mursi minut. 12 00:02:12,632 --> 00:02:15,722 Mutta sitten päihitin Toron. 13 00:02:16,845 --> 00:02:20,715 Ei taas. -Pahka tykkää kuunnella sitä. 14 00:02:27,105 --> 00:02:27,935 Kamut? 15 00:02:32,068 --> 00:02:34,358 Varmistakaa köynnökset! 16 00:02:34,946 --> 00:02:37,526 Miten? -En tiedä. Vetäkää niistä? 17 00:02:37,615 --> 00:02:39,985 Sinullahan oli lauttakokemusta! 18 00:02:40,076 --> 00:02:42,826 Sanoin, että vähäsen. 19 00:02:43,329 --> 00:02:46,289 Ai! Eli vain jotkut meistä kuolevat. 20 00:02:46,374 --> 00:02:48,424 Tuuli on voimakas. Kestämme kyllä. 21 00:03:22,744 --> 00:03:26,334 Pahka? Me palasimme! 22 00:03:26,831 --> 00:03:27,751 Pahka? 23 00:03:32,337 --> 00:03:33,167 Pahka? 24 00:03:40,595 --> 00:03:41,675 Anteeksi, Pahkis. 25 00:03:42,305 --> 00:03:43,555 Minullakin oli ikävä. 26 00:03:44,933 --> 00:03:46,813 Kerääntykää tänne! Leirikokous! 27 00:03:48,019 --> 00:03:49,019 Taasko? 28 00:03:53,900 --> 00:03:56,280 Älä huoli. Palaan aivan pian. 29 00:04:00,782 --> 00:04:04,622 Positiivisesti ajatellen: Compeja ei näy leirialueella. 30 00:04:04,702 --> 00:04:05,582 Se on hyvä. 31 00:04:06,162 --> 00:04:09,582 Negatiivisesti ajatellen: lauttapako numero yksi oli… 32 00:04:09,666 --> 00:04:10,626 Märkä. -Huono? 33 00:04:10,708 --> 00:04:11,538 Ei toiminut. 34 00:04:12,627 --> 00:04:14,997 Se ei ollut täydellinen katastrofi. 35 00:04:15,838 --> 00:04:19,878 Menetimme lautan ja melkein hukuimme. Miten se ei ole katastrofi? 36 00:04:19,968 --> 00:04:22,468 Dinosaurukset eivät syöneet meitä? 37 00:04:22,553 --> 00:04:24,313 Darius, vaihtoehdot loppuvat. 38 00:04:24,806 --> 00:04:29,136 Yritimme kajakkeja, gyrokuulia, gyrokuulia uudelleen, 39 00:04:29,227 --> 00:04:32,977 Yazin "etsitään helikopteri ja opitaan lentämään" -suunnitelmaa… 40 00:04:34,148 --> 00:04:36,988 Niin, ja entä Brooklynnin vielä huonompi - 41 00:04:37,068 --> 00:04:40,778 "palataan tunneleihin ja etsitään puhelinta" -idea? 42 00:04:46,202 --> 00:04:48,202 Miettikää! Mitä voimme kokeilla? 43 00:04:48,288 --> 00:04:52,458 Heitän idean vain vielä kerran… -Me emme rakenna ihmiskatapulttia. 44 00:04:52,542 --> 00:04:55,802 Emme voi luovuttaa ilman yrittämistä. 45 00:04:55,878 --> 00:04:59,508 Mielestäni ideasi kuulostaa hauskalta. -Kiitos, Tammy. 46 00:04:59,590 --> 00:05:04,260 Olen aina arvostanut optimismiasi. -Kiitos, Kenji! 47 00:05:05,263 --> 00:05:07,813 Minusta vene on silti hyvä idea. 48 00:05:07,890 --> 00:05:09,350 Tarvitaan parempi purje. 49 00:05:09,851 --> 00:05:12,351 En halua masentaa, mutta kesti viikkoja - 50 00:05:12,437 --> 00:05:14,647 löytää tarpeeksi kangasta edelliseen. 51 00:05:14,731 --> 00:05:16,611 Ja jos löydämme purjeen, 52 00:05:16,691 --> 00:05:18,861 miten pelastumme tappaja-aalloilta? 53 00:05:19,360 --> 00:05:22,030 Täytyy olla ratkaisu. Jokaiseen ongelmaan on. 54 00:05:22,530 --> 00:05:24,030 Ben, mitä mieltä olet? 55 00:05:25,283 --> 00:05:26,123 Ben? 56 00:05:27,201 --> 00:05:28,041 Ben! 57 00:05:29,203 --> 00:05:31,373 Hei, viidakkopoju! -Häh? 58 00:05:32,248 --> 00:05:33,168 Mitä sanot? 59 00:05:33,666 --> 00:05:37,836 Ideasi sopii. 60 00:05:38,546 --> 00:05:42,006 Niinkö? Onko ihmiskatapultti sinusta paras ajatus? 61 00:05:42,550 --> 00:05:45,300 Ai! Ei. Se on naurettavaa. 62 00:05:45,386 --> 00:05:47,466 Darius on oikeassa lautan suhteen. 63 00:05:47,555 --> 00:05:49,385 Kiitos! -Hyvä on. 64 00:05:49,474 --> 00:05:52,814 Koska muita vaihtoehtoja ei ole, teemme lautan. 65 00:05:52,894 --> 00:05:53,734 Mahtavaa! 66 00:05:53,811 --> 00:05:57,021 Mistä paikasta emme ole vielä etsineet purjetta? 67 00:05:57,106 --> 00:05:59,726 Sääli, ettemme voi mennä näköalatasanteelle - 68 00:05:59,817 --> 00:06:02,067 ja riippuliitää Costa Ricaan asti. 69 00:06:02,570 --> 00:06:03,990 Se olisi niin siistiä. 70 00:06:04,072 --> 00:06:06,282 Siis mikä on näköalatasanne? 71 00:06:06,365 --> 00:06:08,735 Se on vuorilla. Suosittu turistikohde. 72 00:06:08,826 --> 00:06:12,656 Siellä on riippuliitimiäkin. Tapasin käydä siellä. 73 00:06:12,747 --> 00:06:17,787 Riippuliitimiä! Eli tuuleen tarkoitettua materiaalia? 74 00:06:19,170 --> 00:06:20,090 Niin! 75 00:06:20,588 --> 00:06:24,508 Hei! Voisimme käyttää sitä purjeena! 76 00:06:25,551 --> 00:06:26,641 Hyvä idea, Kenji! 77 00:06:31,891 --> 00:06:33,981 Tervetuloa näköalatasanteelle! 78 00:06:36,104 --> 00:06:39,404 Itse asiassa se on tuolla, mutta tajuatte jujun. 79 00:06:39,482 --> 00:06:42,862 Miten me pääsemme sinne? -Gondolilla yleensä. 80 00:06:42,944 --> 00:06:45,244 Kun ei ole sähköä, täytyy kävellä. 81 00:06:45,321 --> 00:06:49,371 Ei sen pitäisi kestää niin kauan. Ehkä noin yhdestä viiteen päivään. 82 00:06:50,743 --> 00:06:52,793 Minulla menee tunti. -Hienoa! 83 00:06:53,287 --> 00:06:54,957 Odotan teitä huipulla. 84 00:06:56,833 --> 00:06:58,083 Tadaa! 85 00:07:00,920 --> 00:07:03,090 Aurinkopaneelit. Gondoli. 86 00:07:04,799 --> 00:07:08,429 Viimeinen on mätämuna! -Etupenkki! 87 00:07:19,480 --> 00:07:20,310 Brooklynn. 88 00:07:20,898 --> 00:07:24,648 Taidamme mennä yhdessä. -Jep. 89 00:07:35,329 --> 00:07:36,539 Sinun jälkeesi. 90 00:07:37,123 --> 00:07:41,293 Ei kun sinun jälkeesi. -Kiitos. 91 00:07:42,295 --> 00:07:45,005 Darius, haluatko tulla kanssamme? -Darius! 92 00:07:46,132 --> 00:07:47,432 Minä ja sinä sitten. 93 00:07:47,925 --> 00:07:52,135 Mene sinä ilman minua. Jään tänne Pahkan kanssa. 94 00:07:52,638 --> 00:07:54,018 Oletko varma? 95 00:07:54,515 --> 00:07:56,015 Mene vain. Pärjään kyllä. 96 00:07:59,604 --> 00:08:00,694 Hei. 97 00:08:07,945 --> 00:08:10,315 Kenji? Hakekaa riippuliidin ilman minua. 98 00:08:10,907 --> 00:08:13,657 Luulen jonkin vaivaavan Beniä. -Mitä? 99 00:08:14,160 --> 00:08:17,080 Luulen jonkin vaivaavan Beniä! -Mitä? 100 00:08:17,163 --> 00:08:19,463 Kuulehan, anna olla. Älä huoli siitä. 101 00:08:19,540 --> 00:08:20,540 Mitä? 102 00:08:21,542 --> 00:08:22,382 Antaa olla. 103 00:08:23,878 --> 00:08:25,508 Luulin, että menet ylös. 104 00:08:26,088 --> 00:08:28,218 He selviävät kyllä. 105 00:08:44,565 --> 00:08:48,945 Kenji, täytyy sanoa, että olet lempiseuraani. 106 00:08:49,612 --> 00:08:50,452 Kiitos. 107 00:08:50,530 --> 00:08:53,700 Yazin, Brooklynnin, Dariuksen ja Benin kanssa. 108 00:08:54,951 --> 00:08:56,871 Eli viiden parhaan joukossa? 109 00:08:56,953 --> 00:08:59,253 Niinpä. -Hienoa! 110 00:09:02,291 --> 00:09:03,541 Jippii! 111 00:09:21,602 --> 00:09:23,272 No… 112 00:09:25,022 --> 00:09:26,402 No… 113 00:09:30,444 --> 00:09:32,784 Mikä oli sinusta kivaa puuhaa kotona? 114 00:09:33,948 --> 00:09:37,618 Ei ole aikaa sellaiseen. Kilpailin tai harjoittelin aina. 115 00:09:37,702 --> 00:09:39,872 Aivan. Pystyn samaistumaan täysin. 116 00:09:40,705 --> 00:09:44,955 Ai, tiedätkö, millaista on viettää viisi tuntia salilla joka päivä? 117 00:09:45,042 --> 00:09:47,922 Kunpa viisi tuntia päivässä riittäisikin töihin! 118 00:09:48,004 --> 00:09:51,884 Varmaan rankkaa tienata reissaamisesta siisteihin paikkoihin - 119 00:09:51,966 --> 00:09:54,216 ja videoiden kuvaamisesta puhelimella. 120 00:09:55,219 --> 00:09:56,759 Itse asiassa se on. 121 00:09:56,846 --> 00:09:59,766 Oletko pidellyt puhelintasi jäätikköä kiivetessä? 122 00:09:59,849 --> 00:10:03,349 En! Piti kiirettä juostessa haamumaileja. 123 00:10:03,436 --> 00:10:04,846 Kokeilisit joskus. 124 00:10:04,937 --> 00:10:08,107 Se on hauskaa, kun yrittää lepyttää sponsoreita ja… 125 00:10:08,190 --> 00:10:09,400 Tiedän kyllä. 126 00:10:09,483 --> 00:10:12,743 …uhraa tavallisen lapsuuden hyvien arvosanojen takia. 127 00:10:12,820 --> 00:10:14,360 Jep. Sama täällä. 128 00:10:18,326 --> 00:10:20,656 Meillä on niin paljon yhteistä. 129 00:10:21,245 --> 00:10:23,245 Niin mukavaa. 130 00:10:34,717 --> 00:10:37,507 Miten menee, Ben? 131 00:10:38,095 --> 00:10:41,265 Hyvin. Teen Pahkalle rekeä riippuliitimen kantamiseen. 132 00:10:41,349 --> 00:10:43,309 Kannan vain korteni kekoon. 133 00:10:43,851 --> 00:10:46,771 Ai, Pahkalle rekeä. Tietysti! 134 00:10:48,439 --> 00:10:51,689 Miten menee reen lisäksi? 135 00:10:52,193 --> 00:10:54,703 Oletko kunnossa? 136 00:10:56,489 --> 00:10:59,579 Hetkinen. Miksi kyselet vointiani? 137 00:10:59,659 --> 00:11:01,699 Kenjikö sinut lähetti? 138 00:11:01,786 --> 00:11:05,616 Kenji, jos pilailet kanssani, saat katua sitä. 139 00:11:07,249 --> 00:11:09,169 Ei kukaan pilaile kanssasi. 140 00:11:09,251 --> 00:11:11,251 Kenji meni ylös gondolilla. 141 00:11:11,921 --> 00:11:13,631 Oletpa aggressiivinen. 142 00:11:13,714 --> 00:11:15,054 Niin olen. 143 00:11:15,716 --> 00:11:19,296 Luulin jonkun vaivaavan sinua ja halusin tarkistaa asian. 144 00:11:21,680 --> 00:11:22,720 Ei se ole mitään. 145 00:11:23,391 --> 00:11:24,231 Oletko varma? 146 00:11:24,975 --> 00:11:26,385 Tulen kuntoon. 147 00:11:27,186 --> 00:11:29,356 Se se on. -Mikä? 148 00:11:30,606 --> 00:11:36,106 Sanoit tulevasi kuntoon, mikä tarkoittaa, ettet ole sitä nyt. 149 00:11:38,948 --> 00:11:41,198 Odota. Kuulitko tuon? 150 00:11:47,498 --> 00:11:49,128 Lähdetään varmuuden vuoksi. 151 00:11:49,625 --> 00:11:52,085 Ja sitten kerrot minulle, mikä on vialla. 152 00:12:25,619 --> 00:12:26,749 Aika siistiä, eikö? 153 00:12:28,956 --> 00:12:34,456 Me haemme riippuliitimet, jatkakaa te vain pällistelyä. 154 00:12:34,545 --> 00:12:36,045 Kuulostaa hyvältä! 155 00:12:40,759 --> 00:12:42,849 Mikset jäisi tänne, Yaz? 156 00:12:42,928 --> 00:12:47,138 Tutustuin riippuliitoon Mosambikissa, joten asiantuntijana, 157 00:12:47,224 --> 00:12:48,984 voin hoidella riippuliitimen. 158 00:12:49,059 --> 00:12:50,189 Ei tarvitse. 159 00:12:50,269 --> 00:12:54,019 Riippuliitimet näyttävät aika isoilta, joten urheilijana - 160 00:12:54,106 --> 00:12:55,436 jaksan nostella niitä. 161 00:12:56,066 --> 00:12:58,396 Ei, kun minä vaadin. 162 00:12:58,486 --> 00:13:01,606 Ei! Minä vaadin. 163 00:13:02,198 --> 00:13:06,448 Kun kerran pääsee yli siitä, ettei vaara vaani joka nurkan takana, 164 00:13:06,535 --> 00:13:08,785 tämä paikka on todellinen paratiisi. 165 00:13:10,998 --> 00:13:14,078 Oletko epävarma päähuivistasi? -En. 166 00:13:14,168 --> 00:13:16,458 Loppuiko käsidesi? -Ei ikinä. 167 00:13:16,545 --> 00:13:18,455 Onko sinulla jonkinlainen kammo? 168 00:13:18,547 --> 00:13:20,417 Akrofobia! -Ei. 169 00:13:21,133 --> 00:13:23,513 Autofobia? -Mikä se on? 170 00:13:23,594 --> 00:13:26,474 Ehkä, että pelkää olla yksin? 171 00:13:26,555 --> 00:13:27,885 Eivätkö kaikki pelkää? 172 00:13:28,807 --> 00:13:30,137 Niinpä. 173 00:13:30,226 --> 00:13:33,306 Oli se mitä tahansa, voin auttaa. 174 00:13:33,395 --> 00:13:36,855 Et voi! Kaikkiin ongelmiin ei ole ratkaisua. 175 00:13:38,067 --> 00:13:39,027 Onpas. 176 00:13:40,236 --> 00:13:41,356 Ei tähän. 177 00:13:42,071 --> 00:13:45,031 Jos kerrot minulle ongelman, keksimme ratkaisun. 178 00:13:45,658 --> 00:13:49,118 Huolehdit hiilidioksidipäästöistä. Alusvaatteet loppuivat. 179 00:13:49,203 --> 00:13:52,543 En halua jättää Pahkaa taas. Se on minun ongelmani. 180 00:13:57,127 --> 00:14:01,627 Ei sinun tarvitse jättää Pahkaa. Me rakennamme suuremman lautan. 181 00:14:01,715 --> 00:14:06,755 Olemme käyneet tämän läpi. Se ei ikinä mahdu lautalle. 182 00:14:08,597 --> 00:14:11,597 Sen täytyy jäädä tänne. Ei ole muuta keinoa. 183 00:14:16,564 --> 00:14:21,364 Palattuamme leirille tajusin, että oli virhe jättää se. 184 00:14:21,443 --> 00:14:23,743 Se on aina ollut tukenani, ja sitten… 185 00:14:24,697 --> 00:14:26,367 Minä vain hylkäsin sen? 186 00:14:26,907 --> 00:14:28,577 En voi tehdä sitä uudelleen. 187 00:14:30,244 --> 00:14:31,254 En vain voi. 188 00:14:44,174 --> 00:14:46,264 Ben, se selviää kyllä ilman sinua. 189 00:14:46,760 --> 00:14:49,680 Totta kai se selviää. Se on selviytyjä. 190 00:14:49,763 --> 00:14:50,723 En vain… 191 00:14:52,057 --> 00:14:53,557 En tiedä, selviänkö minä. 192 00:14:56,520 --> 00:15:00,020 Arvostan, mitä yrität tehdä, mutta joitakin juttuja - 193 00:15:01,150 --> 00:15:02,820 ei vain voi korjata. 194 00:15:25,883 --> 00:15:28,513 Rauhoitu. Saan tuon lukon auki. 195 00:15:31,680 --> 00:15:34,930 Tuo kestää ikuisuuden. Tarvitsen vain kiven. 196 00:15:35,893 --> 00:15:37,653 "Tarvitsen vain kiven." 197 00:15:40,773 --> 00:15:42,193 Missä on hyvä? 198 00:15:52,743 --> 00:15:54,953 Vau, näen kaiken. 199 00:15:55,704 --> 00:15:58,624 Puita, 200 00:15:58,707 --> 00:16:02,997 lisää puita, viidakkoa, ranta… 201 00:16:04,129 --> 00:16:06,969 Kenji, katso tätä, nopeasti! 202 00:16:07,049 --> 00:16:08,589 Tuolla! Näetkö? 203 00:16:15,349 --> 00:16:17,429 Se siitä, että kestäisi ikuisuuden. 204 00:16:18,227 --> 00:16:19,057 Yaz? 205 00:16:20,270 --> 00:16:21,110 Mikä hätänä? 206 00:16:22,022 --> 00:16:23,402 Nämä eivät ole kiviä. 207 00:16:25,484 --> 00:16:26,364 Ne ovat munia. 208 00:16:30,614 --> 00:16:32,914 Ja siellä, missä on munia, on… 209 00:16:38,455 --> 00:16:39,785 Takaisin gondoliin! 210 00:16:40,290 --> 00:16:41,960 Meidän täytyy lähteä täältä! 211 00:16:57,016 --> 00:16:59,556 Kiva lintukummajainen. 212 00:17:08,861 --> 00:17:10,651 Miksi se tekee noin? 213 00:17:33,677 --> 00:17:35,597 Tulkaahan! 214 00:17:35,679 --> 00:17:37,429 Kiirettä! -Tulkaa nyt! 215 00:17:57,159 --> 00:17:58,489 Ne piirittävät meidät! 216 00:18:09,713 --> 00:18:11,173 Onko alas toinen reitti? 217 00:18:15,636 --> 00:18:18,056 Eikö ole muuta mahdollisuutta? -Ei. 218 00:18:18,764 --> 00:18:19,684 Selvä. 219 00:18:59,638 --> 00:19:01,808 Täytyy päästä nopeammin! -Miten? 220 00:19:01,890 --> 00:19:03,890 Tässä ei taida olla kaasua! 221 00:19:05,894 --> 00:19:06,854 Nojaa vasempaan! 222 00:19:08,438 --> 00:19:10,398 Niitä tulee lisää! Oikealle, nyt! 223 00:19:13,235 --> 00:19:14,605 Suuntaa tuohon pilveen! 224 00:19:29,168 --> 00:19:30,628 Pääsimme kai pakoon! 225 00:19:51,023 --> 00:19:52,273 Yaz? Brooklynn! 226 00:19:52,357 --> 00:19:53,857 Darius, varo! 227 00:20:30,562 --> 00:20:32,652 Tuo oli todella vaikuttavaa. 228 00:20:33,190 --> 00:20:38,240 Ei niin vaikuttavaa kuin minun ja Yazin liito pois vaarasta, mutta… 229 00:20:45,035 --> 00:20:47,655 On niin ihanaa, kun olemme kaikki elossa! 230 00:20:48,330 --> 00:20:51,210 Siitäs sait, dinosaari! 231 00:20:58,465 --> 00:21:01,175 Se on vähän rikki, mutta saamme sen kuntoon. 232 00:21:01,260 --> 00:21:03,800 Täydellinen purje seuraavalle veneellemme. 233 00:21:04,304 --> 00:21:06,684 Veneelle! 234 00:21:07,474 --> 00:21:08,604 Veneelle! 235 00:21:13,855 --> 00:21:15,145 Mistä on kyse? 236 00:21:15,232 --> 00:21:19,112 Näimme Tiffin ja Mitchin veneen! -Se on karilla lähellä rantaa. 237 00:21:19,194 --> 00:21:20,904 Pääsemme sinne kyllä! 238 00:21:29,204 --> 00:21:30,044 Kyllä! 239 00:21:31,623 --> 00:21:34,133 Hei! Pahka mahtuu tuohon veneeseen! 240 00:21:36,086 --> 00:21:40,086 Taisit olla oikeassa, Darius. Jokaiseen pulmaan on ratkaisu. 241 00:21:57,399 --> 00:22:01,029 Muistatko, kun juoksimme päin sitä lentävää kummajaista? 242 00:22:01,111 --> 00:22:04,741 En! Unohdin sen jo! -Siksi muistutan sinua. 243 00:22:05,657 --> 00:22:07,407 Ei! 244 00:22:07,492 --> 00:22:10,952 Kerrohan minulle urheilukokoontumisista. Millaisia ne ovat? 245 00:22:11,038 --> 00:22:14,668 Kokoontumisista? Luuletko, että juoksen kokoushuoneessa? 246 00:22:14,750 --> 00:22:17,710 Älä nyt! Enkö saa edes pisteitä yrittämisestä? 247 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Tekstitys: Jonna Lehtinen