1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:48,673 --> 00:00:51,093
PERUSTUU MICHAEL CRICHTONIN
JURASSIC PARK -ROMAANIIN
3
00:00:59,392 --> 00:01:00,482
Hei!
4
00:01:28,004 --> 00:01:29,464
Hyvästi, Jurassic World.
5
00:01:43,937 --> 00:01:45,097
Hyvästi, Pahka.
6
00:01:52,237 --> 00:01:55,737
Ei nähdä enää ikinä, typerä dinosaari!
7
00:01:55,824 --> 00:01:58,914
Luulitko voivasi ahmaista meidät?
Et todellakaan!
8
00:01:58,993 --> 00:02:01,333
Tallata meidät? Mieti vielä!
9
00:02:01,412 --> 00:02:05,542
Luulitko voivasi murtaa meidät?
Mahdotonta!
10
00:02:05,625 --> 00:02:06,455
Niin!
11
00:02:08,378 --> 00:02:11,628
Itse asiassa saari kyllä mursi minut.
12
00:02:12,632 --> 00:02:15,722
Mutta sitten päihitin Toron.
13
00:02:16,845 --> 00:02:20,715
Ei taas.
-Pahka tykkää kuunnella sitä.
14
00:02:27,105 --> 00:02:27,935
Kamut?
15
00:02:32,068 --> 00:02:34,358
Varmistakaa köynnökset!
16
00:02:34,946 --> 00:02:37,526
Miten?
-En tiedä. Vetäkää niistä?
17
00:02:37,615 --> 00:02:39,985
Sinullahan oli lauttakokemusta!
18
00:02:40,076 --> 00:02:42,826
Sanoin, että vähäsen.
19
00:02:43,329 --> 00:02:46,289
Ai! Eli vain jotkut meistä kuolevat.
20
00:02:46,374 --> 00:02:48,424
Tuuli on voimakas. Kestämme kyllä.
21
00:03:22,744 --> 00:03:26,334
Pahka? Me palasimme!
22
00:03:26,831 --> 00:03:27,751
Pahka?
23
00:03:32,337 --> 00:03:33,167
Pahka?
24
00:03:40,595 --> 00:03:41,675
Anteeksi, Pahkis.
25
00:03:42,305 --> 00:03:43,555
Minullakin oli ikävä.
26
00:03:44,933 --> 00:03:46,813
Kerääntykää tänne! Leirikokous!
27
00:03:48,019 --> 00:03:49,019
Taasko?
28
00:03:53,900 --> 00:03:56,280
Älä huoli. Palaan aivan pian.
29
00:04:00,782 --> 00:04:04,622
Positiivisesti ajatellen:
Compeja ei näy leirialueella.
30
00:04:04,702 --> 00:04:05,582
Se on hyvä.
31
00:04:06,162 --> 00:04:09,582
Negatiivisesti ajatellen:
lauttapako numero yksi oli…
32
00:04:09,666 --> 00:04:10,626
Märkä.
-Huono?
33
00:04:10,708 --> 00:04:11,538
Ei toiminut.
34
00:04:12,627 --> 00:04:14,997
Se ei ollut täydellinen katastrofi.
35
00:04:15,838 --> 00:04:19,878
Menetimme lautan ja melkein hukuimme.
Miten se ei ole katastrofi?
36
00:04:19,968 --> 00:04:22,468
Dinosaurukset eivät syöneet meitä?
37
00:04:22,553 --> 00:04:24,313
Darius, vaihtoehdot loppuvat.
38
00:04:24,806 --> 00:04:29,136
Yritimme kajakkeja, gyrokuulia,
gyrokuulia uudelleen,
39
00:04:29,227 --> 00:04:32,977
Yazin "etsitään helikopteri
ja opitaan lentämään" -suunnitelmaa…
40
00:04:34,148 --> 00:04:36,988
Niin, ja entä Brooklynnin vielä huonompi -
41
00:04:37,068 --> 00:04:40,778
"palataan tunneleihin
ja etsitään puhelinta" -idea?
42
00:04:46,202 --> 00:04:48,202
Miettikää! Mitä voimme kokeilla?
43
00:04:48,288 --> 00:04:52,458
Heitän idean vain vielä kerran…
-Me emme rakenna ihmiskatapulttia.
44
00:04:52,542 --> 00:04:55,802
Emme voi luovuttaa ilman yrittämistä.
45
00:04:55,878 --> 00:04:59,508
Mielestäni ideasi kuulostaa hauskalta.
-Kiitos, Tammy.
46
00:04:59,590 --> 00:05:04,260
Olen aina arvostanut optimismiasi.
-Kiitos, Kenji!
47
00:05:05,263 --> 00:05:07,813
Minusta vene on silti hyvä idea.
48
00:05:07,890 --> 00:05:09,350
Tarvitaan parempi purje.
49
00:05:09,851 --> 00:05:12,351
En halua masentaa, mutta kesti viikkoja -
50
00:05:12,437 --> 00:05:14,647
löytää tarpeeksi kangasta edelliseen.
51
00:05:14,731 --> 00:05:16,611
Ja jos löydämme purjeen,
52
00:05:16,691 --> 00:05:18,861
miten pelastumme tappaja-aalloilta?
53
00:05:19,360 --> 00:05:22,030
Täytyy olla ratkaisu.
Jokaiseen ongelmaan on.
54
00:05:22,530 --> 00:05:24,030
Ben, mitä mieltä olet?
55
00:05:25,283 --> 00:05:26,123
Ben?
56
00:05:27,201 --> 00:05:28,041
Ben!
57
00:05:29,203 --> 00:05:31,373
Hei, viidakkopoju!
-Häh?
58
00:05:32,248 --> 00:05:33,168
Mitä sanot?
59
00:05:33,666 --> 00:05:37,836
Ideasi sopii.
60
00:05:38,546 --> 00:05:42,006
Niinkö? Onko ihmiskatapultti
sinusta paras ajatus?
61
00:05:42,550 --> 00:05:45,300
Ai! Ei. Se on naurettavaa.
62
00:05:45,386 --> 00:05:47,466
Darius on oikeassa lautan suhteen.
63
00:05:47,555 --> 00:05:49,385
Kiitos!
-Hyvä on.
64
00:05:49,474 --> 00:05:52,814
Koska muita vaihtoehtoja ei ole,
teemme lautan.
65
00:05:52,894 --> 00:05:53,734
Mahtavaa!
66
00:05:53,811 --> 00:05:57,021
Mistä paikasta
emme ole vielä etsineet purjetta?
67
00:05:57,106 --> 00:05:59,726
Sääli, ettemme voi
mennä näköalatasanteelle -
68
00:05:59,817 --> 00:06:02,067
ja riippuliitää Costa Ricaan asti.
69
00:06:02,570 --> 00:06:03,990
Se olisi niin siistiä.
70
00:06:04,072 --> 00:06:06,282
Siis mikä on näköalatasanne?
71
00:06:06,365 --> 00:06:08,735
Se on vuorilla. Suosittu turistikohde.
72
00:06:08,826 --> 00:06:12,656
Siellä on riippuliitimiäkin.
Tapasin käydä siellä.
73
00:06:12,747 --> 00:06:17,787
Riippuliitimiä! Eli tuuleen
tarkoitettua materiaalia?
74
00:06:19,170 --> 00:06:20,090
Niin!
75
00:06:20,588 --> 00:06:24,508
Hei! Voisimme käyttää sitä purjeena!
76
00:06:25,551 --> 00:06:26,641
Hyvä idea, Kenji!
77
00:06:31,891 --> 00:06:33,981
Tervetuloa näköalatasanteelle!
78
00:06:36,104 --> 00:06:39,404
Itse asiassa se on tuolla,
mutta tajuatte jujun.
79
00:06:39,482 --> 00:06:42,862
Miten me pääsemme sinne?
-Gondolilla yleensä.
80
00:06:42,944 --> 00:06:45,244
Kun ei ole sähköä, täytyy kävellä.
81
00:06:45,321 --> 00:06:49,371
Ei sen pitäisi kestää niin kauan.
Ehkä noin yhdestä viiteen päivään.
82
00:06:50,743 --> 00:06:52,793
Minulla menee tunti.
-Hienoa!
83
00:06:53,287 --> 00:06:54,957
Odotan teitä huipulla.
84
00:06:56,833 --> 00:06:58,083
Tadaa!
85
00:07:00,920 --> 00:07:03,090
Aurinkopaneelit. Gondoli.
86
00:07:04,799 --> 00:07:08,429
Viimeinen on mätämuna!
-Etupenkki!
87
00:07:19,480 --> 00:07:20,310
Brooklynn.
88
00:07:20,898 --> 00:07:24,648
Taidamme mennä yhdessä.
-Jep.
89
00:07:35,329 --> 00:07:36,539
Sinun jälkeesi.
90
00:07:37,123 --> 00:07:41,293
Ei kun sinun jälkeesi.
-Kiitos.
91
00:07:42,295 --> 00:07:45,005
Darius, haluatko tulla kanssamme?
-Darius!
92
00:07:46,132 --> 00:07:47,432
Minä ja sinä sitten.
93
00:07:47,925 --> 00:07:52,135
Mene sinä ilman minua.
Jään tänne Pahkan kanssa.
94
00:07:52,638 --> 00:07:54,018
Oletko varma?
95
00:07:54,515 --> 00:07:56,015
Mene vain. Pärjään kyllä.
96
00:07:59,604 --> 00:08:00,694
Hei.
97
00:08:07,945 --> 00:08:10,315
Kenji? Hakekaa riippuliidin ilman minua.
98
00:08:10,907 --> 00:08:13,657
Luulen jonkin vaivaavan Beniä.
-Mitä?
99
00:08:14,160 --> 00:08:17,080
Luulen jonkin vaivaavan Beniä!
-Mitä?
100
00:08:17,163 --> 00:08:19,463
Kuulehan, anna olla. Älä huoli siitä.
101
00:08:19,540 --> 00:08:20,540
Mitä?
102
00:08:21,542 --> 00:08:22,382
Antaa olla.
103
00:08:23,878 --> 00:08:25,508
Luulin, että menet ylös.
104
00:08:26,088 --> 00:08:28,218
He selviävät kyllä.
105
00:08:44,565 --> 00:08:48,945
Kenji, täytyy sanoa,
että olet lempiseuraani.
106
00:08:49,612 --> 00:08:50,452
Kiitos.
107
00:08:50,530 --> 00:08:53,700
Yazin, Brooklynnin,
Dariuksen ja Benin kanssa.
108
00:08:54,951 --> 00:08:56,871
Eli viiden parhaan joukossa?
109
00:08:56,953 --> 00:08:59,253
Niinpä.
-Hienoa!
110
00:09:02,291 --> 00:09:03,541
Jippii!
111
00:09:21,602 --> 00:09:23,272
No…
112
00:09:25,022 --> 00:09:26,402
No…
113
00:09:30,444 --> 00:09:32,784
Mikä oli sinusta kivaa puuhaa kotona?
114
00:09:33,948 --> 00:09:37,618
Ei ole aikaa sellaiseen.
Kilpailin tai harjoittelin aina.
115
00:09:37,702 --> 00:09:39,872
Aivan. Pystyn samaistumaan täysin.
116
00:09:40,705 --> 00:09:44,955
Ai, tiedätkö, millaista on viettää
viisi tuntia salilla joka päivä?
117
00:09:45,042 --> 00:09:47,922
Kunpa viisi tuntia päivässä
riittäisikin töihin!
118
00:09:48,004 --> 00:09:51,884
Varmaan rankkaa tienata
reissaamisesta siisteihin paikkoihin -
119
00:09:51,966 --> 00:09:54,216
ja videoiden kuvaamisesta puhelimella.
120
00:09:55,219 --> 00:09:56,759
Itse asiassa se on.
121
00:09:56,846 --> 00:09:59,766
Oletko pidellyt puhelintasi
jäätikköä kiivetessä?
122
00:09:59,849 --> 00:10:03,349
En! Piti kiirettä juostessa haamumaileja.
123
00:10:03,436 --> 00:10:04,846
Kokeilisit joskus.
124
00:10:04,937 --> 00:10:08,107
Se on hauskaa,
kun yrittää lepyttää sponsoreita ja…
125
00:10:08,190 --> 00:10:09,400
Tiedän kyllä.
126
00:10:09,483 --> 00:10:12,743
…uhraa tavallisen lapsuuden
hyvien arvosanojen takia.
127
00:10:12,820 --> 00:10:14,360
Jep. Sama täällä.
128
00:10:18,326 --> 00:10:20,656
Meillä on niin paljon yhteistä.
129
00:10:21,245 --> 00:10:23,245
Niin mukavaa.
130
00:10:34,717 --> 00:10:37,507
Miten menee, Ben?
131
00:10:38,095 --> 00:10:41,265
Hyvin. Teen Pahkalle rekeä
riippuliitimen kantamiseen.
132
00:10:41,349 --> 00:10:43,309
Kannan vain korteni kekoon.
133
00:10:43,851 --> 00:10:46,771
Ai, Pahkalle rekeä. Tietysti!
134
00:10:48,439 --> 00:10:51,689
Miten menee reen lisäksi?
135
00:10:52,193 --> 00:10:54,703
Oletko kunnossa?
136
00:10:56,489 --> 00:10:59,579
Hetkinen. Miksi kyselet vointiani?
137
00:10:59,659 --> 00:11:01,699
Kenjikö sinut lähetti?
138
00:11:01,786 --> 00:11:05,616
Kenji, jos pilailet kanssani,
saat katua sitä.
139
00:11:07,249 --> 00:11:09,169
Ei kukaan pilaile kanssasi.
140
00:11:09,251 --> 00:11:11,251
Kenji meni ylös gondolilla.
141
00:11:11,921 --> 00:11:13,631
Oletpa aggressiivinen.
142
00:11:13,714 --> 00:11:15,054
Niin olen.
143
00:11:15,716 --> 00:11:19,296
Luulin jonkun vaivaavan sinua
ja halusin tarkistaa asian.
144
00:11:21,680 --> 00:11:22,720
Ei se ole mitään.
145
00:11:23,391 --> 00:11:24,231
Oletko varma?
146
00:11:24,975 --> 00:11:26,385
Tulen kuntoon.
147
00:11:27,186 --> 00:11:29,356
Se se on.
-Mikä?
148
00:11:30,606 --> 00:11:36,106
Sanoit tulevasi kuntoon,
mikä tarkoittaa, ettet ole sitä nyt.
149
00:11:38,948 --> 00:11:41,198
Odota. Kuulitko tuon?
150
00:11:47,498 --> 00:11:49,128
Lähdetään varmuuden vuoksi.
151
00:11:49,625 --> 00:11:52,085
Ja sitten kerrot minulle, mikä on vialla.
152
00:12:25,619 --> 00:12:26,749
Aika siistiä, eikö?
153
00:12:28,956 --> 00:12:34,456
Me haemme riippuliitimet,
jatkakaa te vain pällistelyä.
154
00:12:34,545 --> 00:12:36,045
Kuulostaa hyvältä!
155
00:12:40,759 --> 00:12:42,849
Mikset jäisi tänne, Yaz?
156
00:12:42,928 --> 00:12:47,138
Tutustuin riippuliitoon Mosambikissa,
joten asiantuntijana,
157
00:12:47,224 --> 00:12:48,984
voin hoidella riippuliitimen.
158
00:12:49,059 --> 00:12:50,189
Ei tarvitse.
159
00:12:50,269 --> 00:12:54,019
Riippuliitimet näyttävät aika isoilta,
joten urheilijana -
160
00:12:54,106 --> 00:12:55,436
jaksan nostella niitä.
161
00:12:56,066 --> 00:12:58,396
Ei, kun minä vaadin.
162
00:12:58,486 --> 00:13:01,606
Ei! Minä vaadin.
163
00:13:02,198 --> 00:13:06,448
Kun kerran pääsee yli siitä,
ettei vaara vaani joka nurkan takana,
164
00:13:06,535 --> 00:13:08,785
tämä paikka on todellinen paratiisi.
165
00:13:10,998 --> 00:13:14,078
Oletko epävarma päähuivistasi?
-En.
166
00:13:14,168 --> 00:13:16,458
Loppuiko käsidesi?
-Ei ikinä.
167
00:13:16,545 --> 00:13:18,455
Onko sinulla jonkinlainen kammo?
168
00:13:18,547 --> 00:13:20,417
Akrofobia!
-Ei.
169
00:13:21,133 --> 00:13:23,513
Autofobia?
-Mikä se on?
170
00:13:23,594 --> 00:13:26,474
Ehkä, että pelkää olla yksin?
171
00:13:26,555 --> 00:13:27,885
Eivätkö kaikki pelkää?
172
00:13:28,807 --> 00:13:30,137
Niinpä.
173
00:13:30,226 --> 00:13:33,306
Oli se mitä tahansa, voin auttaa.
174
00:13:33,395 --> 00:13:36,855
Et voi! Kaikkiin ongelmiin
ei ole ratkaisua.
175
00:13:38,067 --> 00:13:39,027
Onpas.
176
00:13:40,236 --> 00:13:41,356
Ei tähän.
177
00:13:42,071 --> 00:13:45,031
Jos kerrot minulle ongelman,
keksimme ratkaisun.
178
00:13:45,658 --> 00:13:49,118
Huolehdit hiilidioksidipäästöistä.
Alusvaatteet loppuivat.
179
00:13:49,203 --> 00:13:52,543
En halua jättää Pahkaa taas.
Se on minun ongelmani.
180
00:13:57,127 --> 00:14:01,627
Ei sinun tarvitse jättää Pahkaa.
Me rakennamme suuremman lautan.
181
00:14:01,715 --> 00:14:06,755
Olemme käyneet tämän läpi.
Se ei ikinä mahdu lautalle.
182
00:14:08,597 --> 00:14:11,597
Sen täytyy jäädä tänne.
Ei ole muuta keinoa.
183
00:14:16,564 --> 00:14:21,364
Palattuamme leirille tajusin,
että oli virhe jättää se.
184
00:14:21,443 --> 00:14:23,743
Se on aina ollut tukenani, ja sitten…
185
00:14:24,697 --> 00:14:26,367
Minä vain hylkäsin sen?
186
00:14:26,907 --> 00:14:28,577
En voi tehdä sitä uudelleen.
187
00:14:30,244 --> 00:14:31,254
En vain voi.
188
00:14:44,174 --> 00:14:46,264
Ben, se selviää kyllä ilman sinua.
189
00:14:46,760 --> 00:14:49,680
Totta kai se selviää. Se on selviytyjä.
190
00:14:49,763 --> 00:14:50,723
En vain…
191
00:14:52,057 --> 00:14:53,557
En tiedä, selviänkö minä.
192
00:14:56,520 --> 00:15:00,020
Arvostan, mitä yrität tehdä,
mutta joitakin juttuja -
193
00:15:01,150 --> 00:15:02,820
ei vain voi korjata.
194
00:15:25,883 --> 00:15:28,513
Rauhoitu. Saan tuon lukon auki.
195
00:15:31,680 --> 00:15:34,930
Tuo kestää ikuisuuden.
Tarvitsen vain kiven.
196
00:15:35,893 --> 00:15:37,653
"Tarvitsen vain kiven."
197
00:15:40,773 --> 00:15:42,193
Missä on hyvä?
198
00:15:52,743 --> 00:15:54,953
Vau, näen kaiken.
199
00:15:55,704 --> 00:15:58,624
Puita,
200
00:15:58,707 --> 00:16:02,997
lisää puita, viidakkoa, ranta…
201
00:16:04,129 --> 00:16:06,969
Kenji, katso tätä, nopeasti!
202
00:16:07,049 --> 00:16:08,589
Tuolla! Näetkö?
203
00:16:15,349 --> 00:16:17,429
Se siitä, että kestäisi ikuisuuden.
204
00:16:18,227 --> 00:16:19,057
Yaz?
205
00:16:20,270 --> 00:16:21,110
Mikä hätänä?
206
00:16:22,022 --> 00:16:23,402
Nämä eivät ole kiviä.
207
00:16:25,484 --> 00:16:26,364
Ne ovat munia.
208
00:16:30,614 --> 00:16:32,914
Ja siellä, missä on munia, on…
209
00:16:38,455 --> 00:16:39,785
Takaisin gondoliin!
210
00:16:40,290 --> 00:16:41,960
Meidän täytyy lähteä täältä!
211
00:16:57,016 --> 00:16:59,556
Kiva lintukummajainen.
212
00:17:08,861 --> 00:17:10,651
Miksi se tekee noin?
213
00:17:33,677 --> 00:17:35,597
Tulkaahan!
214
00:17:35,679 --> 00:17:37,429
Kiirettä!
-Tulkaa nyt!
215
00:17:57,159 --> 00:17:58,489
Ne piirittävät meidät!
216
00:18:09,713 --> 00:18:11,173
Onko alas toinen reitti?
217
00:18:15,636 --> 00:18:18,056
Eikö ole muuta mahdollisuutta?
-Ei.
218
00:18:18,764 --> 00:18:19,684
Selvä.
219
00:18:59,638 --> 00:19:01,808
Täytyy päästä nopeammin!
-Miten?
220
00:19:01,890 --> 00:19:03,890
Tässä ei taida olla kaasua!
221
00:19:05,894 --> 00:19:06,854
Nojaa vasempaan!
222
00:19:08,438 --> 00:19:10,398
Niitä tulee lisää! Oikealle, nyt!
223
00:19:13,235 --> 00:19:14,605
Suuntaa tuohon pilveen!
224
00:19:29,168 --> 00:19:30,628
Pääsimme kai pakoon!
225
00:19:51,023 --> 00:19:52,273
Yaz? Brooklynn!
226
00:19:52,357 --> 00:19:53,857
Darius, varo!
227
00:20:30,562 --> 00:20:32,652
Tuo oli todella vaikuttavaa.
228
00:20:33,190 --> 00:20:38,240
Ei niin vaikuttavaa kuin minun
ja Yazin liito pois vaarasta, mutta…
229
00:20:45,035 --> 00:20:47,655
On niin ihanaa, kun olemme kaikki elossa!
230
00:20:48,330 --> 00:20:51,210
Siitäs sait, dinosaari!
231
00:20:58,465 --> 00:21:01,175
Se on vähän rikki,
mutta saamme sen kuntoon.
232
00:21:01,260 --> 00:21:03,800
Täydellinen purje seuraavalle veneellemme.
233
00:21:04,304 --> 00:21:06,684
Veneelle!
234
00:21:07,474 --> 00:21:08,604
Veneelle!
235
00:21:13,855 --> 00:21:15,145
Mistä on kyse?
236
00:21:15,232 --> 00:21:19,112
Näimme Tiffin ja Mitchin veneen!
-Se on karilla lähellä rantaa.
237
00:21:19,194 --> 00:21:20,904
Pääsemme sinne kyllä!
238
00:21:29,204 --> 00:21:30,044
Kyllä!
239
00:21:31,623 --> 00:21:34,133
Hei! Pahka mahtuu tuohon veneeseen!
240
00:21:36,086 --> 00:21:40,086
Taisit olla oikeassa, Darius.
Jokaiseen pulmaan on ratkaisu.
241
00:21:57,399 --> 00:22:01,029
Muistatko, kun juoksimme päin
sitä lentävää kummajaista?
242
00:22:01,111 --> 00:22:04,741
En! Unohdin sen jo!
-Siksi muistutan sinua.
243
00:22:05,657 --> 00:22:07,407
Ei!
244
00:22:07,492 --> 00:22:10,952
Kerrohan minulle urheilukokoontumisista.
Millaisia ne ovat?
245
00:22:11,038 --> 00:22:14,668
Kokoontumisista? Luuletko,
että juoksen kokoushuoneessa?
246
00:22:14,750 --> 00:22:17,710
Älä nyt! Enkö saa edes
pisteitä yrittämisestä?
247
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Tekstitys: Jonna Lehtinen