1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:48,673 --> 00:00:51,093
BASATO SUL ROMANZO JURASSIC PARK
DI MICHAEL CRICHTON
3
00:01:28,004 --> 00:01:29,804
Arrivederci, Jurassic World.
4
00:01:43,812 --> 00:01:45,402
Arrivederci, Cornina.
5
00:01:52,070 --> 00:01:55,740
A mai più, stupida dino-isola.
6
00:01:55,824 --> 00:01:58,914
Credevi di divorarci? Neanche per sogno!
7
00:01:58,993 --> 00:02:01,333
Credevi di schiacciarci? Sbagliato!
8
00:02:01,412 --> 00:02:05,542
Sì! Credevi di annientarci? Impossibile!
9
00:02:05,625 --> 00:02:06,535
Già!
10
00:02:08,378 --> 00:02:12,048
A essere sinceri,
l'isola mi ha annientato.
11
00:02:12,632 --> 00:02:16,182
Ma poi, ho sconfitto Toro.
12
00:02:16,845 --> 00:02:20,885
- Non di nuovo.
- A Cornina piace quando lo racconto.
13
00:02:27,272 --> 00:02:28,402
Ragazzi?
14
00:02:32,068 --> 00:02:34,448
Assicurate le liane!
15
00:02:34,946 --> 00:02:37,526
- Come?
- Non lo so. Tiratele?
16
00:02:37,615 --> 00:02:39,985
Dicevi di avere esperienza di rafting.
17
00:02:40,076 --> 00:02:42,826
Un po' di esperienza. Un po'!
18
00:02:42,912 --> 00:02:46,292
Oh, quindi solo un po' di noi moriranno.
19
00:02:46,374 --> 00:02:48,924
Il vento è forte. Mettiamocela tutta.
20
00:03:22,744 --> 00:03:26,754
Cornina? Cornina, siamo tornati!
21
00:03:26,831 --> 00:03:27,751
Cornina?
22
00:03:32,420 --> 00:03:35,340
Cornina? Frena!
23
00:03:40,595 --> 00:03:41,795
Scusa, Cornina.
24
00:03:42,305 --> 00:03:43,765
Mi sei mancata anche tu.
25
00:03:44,933 --> 00:03:47,353
Avvicinatevi, ragazzi! Riunione!
26
00:03:48,019 --> 00:03:49,269
Un'altra?
27
00:03:53,900 --> 00:03:56,440
Tranquilla. Torno subito.
28
00:04:00,949 --> 00:04:04,449
Ok, il lato positivo
è che non c'è traccia dei Compy,
29
00:04:04,535 --> 00:04:05,575
il che è un bene.
30
00:04:05,662 --> 00:04:09,582
Quello negativo è che il primo tentativo
di fuga è stato...
31
00:04:09,666 --> 00:04:10,666
- Bagnato.
- Pessimo?
32
00:04:10,750 --> 00:04:12,000
Non ha funzionato.
33
00:04:12,627 --> 00:04:14,997
Non è stato un completo disastro.
34
00:04:15,088 --> 00:04:19,878
Abbiamo perso la zattera
e quasi annegavamo. Come può non esserlo?
35
00:04:19,968 --> 00:04:22,468
Non siamo stati mangiati dai dinosauri?
36
00:04:22,553 --> 00:04:24,603
Le abbiamo provate tutte.
37
00:04:24,681 --> 00:04:29,141
Canoe, girosfere, altre girosfere,
38
00:04:29,227 --> 00:04:33,727
il pessimo piano di Yaz "trovate
un elicottero e imparate a pilotarlo"...
39
00:04:34,315 --> 00:04:36,725
E l'idea ancora peggiore di Brooklynn
40
00:04:36,818 --> 00:04:41,108
"torniamo nei tunnel
e cerchiamo un telefono"?
41
00:04:46,202 --> 00:04:48,202
Su! Cosa non abbiamo provato?
42
00:04:48,288 --> 00:04:52,458
- Io lo propongo di nuovo...
- Non costruiremo una catapulta umana.
43
00:04:52,542 --> 00:04:55,802
Come sappiamo che non si può fare,
se non proviamo?
44
00:04:55,878 --> 00:04:59,508
- Almeno, sembra divertente.
- Grazie, Sammy.
45
00:04:59,590 --> 00:05:04,300
- Apprezzo sempre il tuo ottimismo.
- Grazie, Kenji!
46
00:05:04,887 --> 00:05:07,807
Continuo a pensare
che una barca sia la soluzione.
47
00:05:07,890 --> 00:05:09,390
Basta una vela migliore.
48
00:05:09,475 --> 00:05:12,345
Non per smontarti,
ma ci sono volute settimane
49
00:05:12,437 --> 00:05:14,647
per trovare la stoffa per l'altra.
50
00:05:14,731 --> 00:05:16,611
E anche se trovassimo una vela,
51
00:05:16,691 --> 00:05:18,861
come supereremo altre onde killer?
52
00:05:18,943 --> 00:05:22,453
Dev'esserci una soluzione,
ogni problema ne ha una.
53
00:05:22,530 --> 00:05:24,370
Ben, che ne pensi?
54
00:05:25,283 --> 00:05:26,453
Ben?
55
00:05:27,201 --> 00:05:28,081
Ben!
56
00:05:29,203 --> 00:05:31,503
- Yo, ragazzo della giungla!
- Eh?
57
00:05:32,248 --> 00:05:33,248
Che ne pensi?
58
00:05:33,833 --> 00:05:38,133
Sì, come hai detto tu.
59
00:05:38,713 --> 00:05:42,303
Davvero? Credi che una catapulta umana
sia l'idea migliore?
60
00:05:42,383 --> 00:05:45,303
Oh! No. È ridicolo.
61
00:05:45,386 --> 00:05:47,466
Darius ha ragione, è la zattera.
62
00:05:47,555 --> 00:05:49,385
- Grazie!
- D'accordo.
63
00:05:49,474 --> 00:05:52,814
Dato che non ci sono altre opzioni,
che zattera sia.
64
00:05:52,894 --> 00:05:53,734
Splendido!
65
00:05:53,811 --> 00:05:57,071
Allora, dov'è che non abbiamo
ancora cercato una vela?
66
00:05:57,148 --> 00:05:59,728
Che peccato non poter salire al Belvedere,
67
00:05:59,817 --> 00:06:02,487
e volare in deltaplano fino al Costa Rica.
68
00:06:02,570 --> 00:06:03,990
Sarebbe una figata.
69
00:06:04,072 --> 00:06:06,282
Cos'è il Belvedere?
70
00:06:06,365 --> 00:06:08,735
È fra le montagne, è tutto un programma.
71
00:06:08,826 --> 00:06:12,656
Hanno i deltaplani e tutto il resto.
Un tempo ci andavo sempre.
72
00:06:12,747 --> 00:06:17,787
Deltaplani! Cioè quel materiale ideato
per catturare il vento?
73
00:06:19,170 --> 00:06:20,090
Sì!
74
00:06:20,671 --> 00:06:24,761
EhI! Potremmo usarli come vela!
75
00:06:25,551 --> 00:06:27,011
Ottima idea, Kenji!
76
00:06:31,891 --> 00:06:34,311
Benvenuti al Belvedere!
77
00:06:35,937 --> 00:06:39,397
A dirla tutta, il Belvedere è lassù,
ma ci siamo capiti.
78
00:06:39,482 --> 00:06:42,862
- Come ci arriviamo lassù?
- Di solito, con l'ovovia.
79
00:06:42,944 --> 00:06:45,244
Ma senza corrente, a piedi.
80
00:06:45,321 --> 00:06:49,661
Non sarà drammatico.
Sarà una camminata da 1 a 5 giorni.
81
00:06:50,743 --> 00:06:53,123
- Ci metterò un'ora.
- Grandioso!
82
00:06:53,204 --> 00:06:54,964
Ti aspetterò in cima.
83
00:06:56,582 --> 00:06:58,082
Voilà!
84
00:07:00,920 --> 00:07:03,380
Pannelli solari. Ovovia.
85
00:07:04,799 --> 00:07:08,759
- Chi tardi arriva, male alloggia!
- Io mi prenoto davanti!
86
00:07:19,605 --> 00:07:20,895
Brooklynn.
87
00:07:20,982 --> 00:07:24,862
- Mi sa che andremo insieme.
- Sì.
88
00:07:35,329 --> 00:07:37,119
Dopo di te.
89
00:07:37,206 --> 00:07:41,746
- No, davvero, dopo di te.
- Grazie.
90
00:07:42,295 --> 00:07:45,205
- Darius, ehi! Vuoi venire con noi?
- Darius!
91
00:07:46,132 --> 00:07:47,592
Siamo io e te, Ben.
92
00:07:47,675 --> 00:07:52,305
Vai avanti senza di me.
Io resto qui con Cornina.
93
00:07:52,388 --> 00:07:54,018
Sicuro?
94
00:07:54,599 --> 00:07:56,059
Vai. Sono a posto.
95
00:07:59,604 --> 00:08:00,694
Ciao.
96
00:08:07,945 --> 00:08:10,815
Kenji? Prendete il deltaplano senza di me.
97
00:08:10,907 --> 00:08:14,077
- Credo che Ben sia preoccupato.
- Cosa?
98
00:08:14,160 --> 00:08:17,080
- Credo che Ben sia preoccupato.
- Cosa?
99
00:08:17,163 --> 00:08:19,463
Sai una cosa? Lascia stare.
100
00:08:19,540 --> 00:08:20,540
Cosa?
101
00:08:21,542 --> 00:08:22,382
Non importa.
102
00:08:23,711 --> 00:08:25,551
Oh, credevo che tu andassi su.
103
00:08:26,088 --> 00:08:28,378
No, se la caveranno.
104
00:08:44,565 --> 00:08:48,945
Kenji, devo proprio dirtelo,
sei uno dei miei preferiti.
105
00:08:49,529 --> 00:08:50,449
Grazie.
106
00:08:50,530 --> 00:08:53,910
Insieme a Yaz, Brooklynn, Darius e Ben.
107
00:08:54,951 --> 00:08:56,871
Quindi, nei primi cinque?
108
00:08:56,953 --> 00:08:59,413
- Sì.
- Ottimo!
109
00:09:02,291 --> 00:09:03,541
Sì!
110
00:09:21,602 --> 00:09:23,272
Allora...
111
00:09:24,855 --> 00:09:26,395
Allora...
112
00:09:30,444 --> 00:09:33,114
Cosa ti piace fare per divertirti?
113
00:09:33,948 --> 00:09:37,538
Non ho molto tempo,
gareggio sempre o mi alleno.
114
00:09:37,618 --> 00:09:40,078
Certo. Capisco perfettamente.
115
00:09:40,705 --> 00:09:44,955
Sai cosa significa passare cinque ore
in palestra, ogni giorno?
116
00:09:45,042 --> 00:09:47,922
Quanto vorrei lavorare solo cinque ore!
117
00:09:48,004 --> 00:09:51,884
Già, immagino sia durissima
essere pagate per andare in bei posti
118
00:09:51,966 --> 00:09:54,256
e registrare video col cellulare.
119
00:09:55,219 --> 00:09:56,759
In effetti, sì, lo è.
120
00:09:56,846 --> 00:09:59,766
Mai provato a tenerlo fermo,
mentre scali un ghiacciaio?
121
00:09:59,849 --> 00:10:03,349
No! Ero impegnata a correre miglia
in quattro minuti e mezzo.
122
00:10:03,436 --> 00:10:04,846
Dovresti provarci.
123
00:10:04,937 --> 00:10:08,107
È divertente
quando vuoi accontentare gli sponsor...
124
00:10:08,190 --> 00:10:09,400
Ci sono passata.
125
00:10:09,483 --> 00:10:12,743
...e sacrifichi un'infanzia normale
per mantenere numeri alti.
126
00:10:12,820 --> 00:10:15,700
- Sì. Idem.
- Wow!
127
00:10:18,326 --> 00:10:20,866
Abbiamo così tanto in comune.
128
00:10:20,953 --> 00:10:23,413
Che bello.
129
00:10:34,842 --> 00:10:37,722
Allora, Ben, come va?
130
00:10:38,304 --> 00:10:41,274
Preparo una slitta per Cornina
per il deltaplano.
131
00:10:41,349 --> 00:10:43,769
Potrebbe essere utile, stando qui.
132
00:10:43,851 --> 00:10:46,771
Una slitta per Cornina. Certo!
133
00:10:48,439 --> 00:10:52,109
A parte la slitta, come va?
134
00:10:52,193 --> 00:10:54,993
Cioè, come ti senti?
135
00:10:56,489 --> 00:10:59,579
Aspetta. Perché mi chiedi come sto?
136
00:10:59,659 --> 00:11:01,699
Te l'ha chiesto Kenji?
137
00:11:01,786 --> 00:11:05,956
Kenji, se questo è uno scherzo,
te ne pentirai.
138
00:11:06,040 --> 00:11:09,170
Aspetta! No.
Nessuno ti sta facendo uno scherzo.
139
00:11:09,251 --> 00:11:11,251
Kenji è andato in ovovia.
140
00:11:11,921 --> 00:11:13,631
Accidenti. Aggressivo.
141
00:11:13,714 --> 00:11:15,054
Assolutamente.
142
00:11:15,716 --> 00:11:19,296
Prima mi eri parso preoccupato
e volevo chiedertelo.
143
00:11:21,680 --> 00:11:22,770
Non è niente.
144
00:11:23,391 --> 00:11:24,271
Sicuro?
145
00:11:24,767 --> 00:11:26,387
Starò bene.
146
00:11:27,186 --> 00:11:29,686
- Ecco qui.
- Cosa?
147
00:11:30,314 --> 00:11:36,154
Hai detto che starai bene,
quindi ora non è così.
148
00:11:38,697 --> 00:11:41,367
Aspetta. Hai sentito?
149
00:11:47,498 --> 00:11:49,498
Spostiamoci, per sicurezza.
150
00:11:49,583 --> 00:11:52,293
Ok, poi mi dirai cosa c'è che non va.
151
00:12:25,703 --> 00:12:27,043
Forte, vero?
152
00:12:28,956 --> 00:12:34,456
Certo, noi prendiamo i deltaplani.
Voi continuate a guardare cose.
153
00:12:34,545 --> 00:12:36,045
Ottima idea!
154
00:12:40,759 --> 00:12:42,849
Yaz, perché non resti qui?
155
00:12:42,928 --> 00:12:47,138
Ho disimballato deltaplani in Mozambico,
perciò, in quanto esperta,
156
00:12:47,224 --> 00:12:49,194
me ne occupo io.
157
00:12:49,268 --> 00:12:50,188
Va bene.
158
00:12:50,269 --> 00:12:54,019
Quei deltaplani sembrano grossi,
perciò, in quanto atleta,
159
00:12:54,106 --> 00:12:55,566
me ne occupo io.
160
00:12:56,066 --> 00:12:58,396
No, davvero. Per favore, insisto.
161
00:12:58,486 --> 00:13:01,606
No! Io insisto.
162
00:13:02,198 --> 00:13:06,448
Sai, se non fai caso alla "minaccia
di morte imminente a ogni angolo",
163
00:13:06,535 --> 00:13:09,035
questo posto è davvero il paradiso.
164
00:13:10,998 --> 00:13:14,078
- Non sei sicuro della fascia in testa?
- No.
165
00:13:14,168 --> 00:13:16,458
- A corto di gel igienizzante?
- Mai.
166
00:13:16,545 --> 00:13:18,455
Hai una qualche fobia?
167
00:13:18,547 --> 00:13:20,627
- Oh, acrofobia!
- No.
168
00:13:21,133 --> 00:13:23,513
- Autofobia?
- Cos'è?
169
00:13:23,594 --> 00:13:26,474
Credo sia la paura di stare da soli?
170
00:13:26,555 --> 00:13:27,885
Non ce l'hanno tutti?
171
00:13:28,807 --> 00:13:30,137
Oh, sì.
172
00:13:30,226 --> 00:13:33,306
Qualsiasi cosa sia,
sono sicuro di poterti aiutare.
173
00:13:33,395 --> 00:13:37,105
No, non puoi!
Non tutti i problemi hanno una soluzione.
174
00:13:38,108 --> 00:13:39,238
Sì, invece.
175
00:13:40,236 --> 00:13:41,566
Non questo qui.
176
00:13:42,071 --> 00:13:45,031
Se me lo dici, potremo capirlo insieme.
177
00:13:45,115 --> 00:13:49,115
Temi le emissioni di carbonio.
Non hai più biancheria pulita.
178
00:13:49,203 --> 00:13:52,543
Non voglio lasciare Cornina di nuovo.
Ecco il problema!
179
00:13:56,835 --> 00:14:01,625
Non devi lasciare Cornina.
Costruiremo una zattera più grande.
180
00:14:01,715 --> 00:14:06,755
Darius, ci siamo già passati.
Non c'entrerà mai su una zattera.
181
00:14:08,597 --> 00:14:11,847
Deve restare qui. Non c'è altro modo.
182
00:14:16,564 --> 00:14:21,364
Quando siamo tornati e l'ho vista,
ho capito che era un errore lasciarla.
183
00:14:21,443 --> 00:14:24,613
Lei mi è sempre stata accanto e poi...
184
00:14:24,697 --> 00:14:26,697
l'ho abbandonata così?
185
00:14:26,782 --> 00:14:28,702
Non posso rifarlo.
186
00:14:30,244 --> 00:14:31,794
Non posso e basta.
187
00:14:44,174 --> 00:14:46,684
Ben, starà bene senza di te.
188
00:14:46,760 --> 00:14:49,680
Certo che sì. È un osso duro.
189
00:14:49,763 --> 00:14:50,973
È solo che...
190
00:14:52,057 --> 00:14:53,847
Non so se io starò bene.
191
00:14:56,520 --> 00:15:00,320
Apprezzo il tuo gesto, Darius,
ma ci sono cose...
192
00:15:00,816 --> 00:15:03,276
Ci sono cose che non si possono riparare.
193
00:15:25,883 --> 00:15:28,513
Rilassati. Posso forzare quella serratura.
194
00:15:31,680 --> 00:15:34,930
Ci vorrà un'eternità. Mi basta una pietra.
195
00:15:35,893 --> 00:15:38,023
"Mi basta una pietra."
196
00:15:40,773 --> 00:15:42,443
Dove ne trovo una buona?
197
00:15:52,743 --> 00:15:55,623
Oh, wow, riesco a vedere tutto...
198
00:15:55,704 --> 00:15:58,624
Alberi, alberi,
199
00:15:58,707 --> 00:16:03,127
altri alberi, la giungla, la spiaggia...
200
00:16:04,129 --> 00:16:06,969
Kenji, vieni a vedere, presto!
201
00:16:07,049 --> 00:16:08,799
Laggiù! Vedi?
202
00:16:15,349 --> 00:16:17,519
Altro che un'eternità.
203
00:16:18,227 --> 00:16:19,307
Yaz?
204
00:16:20,270 --> 00:16:21,190
Che succede?
205
00:16:21,689 --> 00:16:23,399
Queste non sono pietre.
206
00:16:25,484 --> 00:16:26,364
Sono uova.
207
00:16:30,447 --> 00:16:33,277
E dove ci sono uova, ci sono...
208
00:16:38,455 --> 00:16:39,785
Torniamo all'ovovia!
209
00:16:40,374 --> 00:16:42,134
Dobbiamo andarcene da qui!
210
00:16:57,057 --> 00:16:59,687
Buono, uccello inquietante.
211
00:17:08,610 --> 00:17:10,990
Perché fa così?
212
00:17:33,677 --> 00:17:35,597
Oh, per favore!
213
00:17:35,679 --> 00:17:37,639
- Svelti!
- Forza!
214
00:17:57,159 --> 00:17:58,539
Si avvicinano!
215
00:18:09,630 --> 00:18:11,420
C'è un'altra via per scendere?
216
00:18:15,636 --> 00:18:18,056
- Nessun'altra scelta.
- No.
217
00:18:18,764 --> 00:18:19,684
D'accordo.
218
00:18:59,513 --> 00:19:01,773
- Dobbiamo velocizzarci.
- Come?
219
00:19:01,849 --> 00:19:04,229
Non c'è un acceleratore su quest'affare.
220
00:19:05,727 --> 00:19:06,847
A sinistra!
221
00:19:08,438 --> 00:19:10,728
Arrivano! A destra, ora!
222
00:19:13,235 --> 00:19:14,815
Punta verso quella nuvola!
223
00:19:29,001 --> 00:19:30,881
Forse li abbiamo seminati!
224
00:19:51,148 --> 00:19:52,268
Yaz? Brooklynn!
225
00:19:52,357 --> 00:19:54,067
Darius, attento!
226
00:20:28,310 --> 00:20:32,940
- Wow.
- È stato davvero sorprendente.
227
00:20:33,023 --> 00:20:38,453
Cioè, non tanto quanto io e Yaz
che siamo volate via dal pericolo, ma...
228
00:20:45,035 --> 00:20:48,245
Oh, adoro quando siamo tutti vivi!
229
00:20:48,330 --> 00:20:51,210
Sì! Prendi questa, dino-isola!
230
00:20:58,465 --> 00:21:01,175
Sì, è un po' lacero,
ma possiamo aggiustarlo.
231
00:21:01,260 --> 00:21:03,800
E sarà una vela perfetta per la barca.
232
00:21:04,388 --> 00:21:06,678
Barca!
233
00:21:07,474 --> 00:21:08,604
Barca!
234
00:21:13,855 --> 00:21:15,145
Di che parliamo?
235
00:21:15,232 --> 00:21:19,112
- Della barca di Tiff e Mitch.
- Non è molto al largo.
236
00:21:19,194 --> 00:21:20,904
Possiamo recuperarla!
237
00:21:29,204 --> 00:21:30,214
Sì!
238
00:21:31,623 --> 00:21:34,423
È abbastanza grande
per farci stare Cornina!
239
00:21:36,086 --> 00:21:40,586
Darius, mi sa che avevi ragione,
per ogni problema c'è una soluzione.
240
00:21:57,399 --> 00:22:01,029
Ricordi quando siamo corsi
incontro a quel dinosauro volante?
241
00:22:01,111 --> 00:22:05,121
- No! L'ho già rimosso!
- Sono qui proprio per ricordartelo.
242
00:22:05,699 --> 00:22:07,409
No!
243
00:22:07,492 --> 00:22:11,082
Parlami degli incontri di atletica.
Come sono?
244
00:22:11,163 --> 00:22:14,673
Incontri? Credi che io corra
in una sala conferenze?
245
00:22:14,750 --> 00:22:17,750
Su! Mi dai qualche punto
per averci provato?
246
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Sottotitoli: Elisa Copertini