1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:48,673 --> 00:00:51,093 BASATO SUL ROMANZO JURASSIC PARK DI MICHAEL CRICHTON 3 00:01:28,004 --> 00:01:29,804 Arrivederci, Jurassic World. 4 00:01:43,812 --> 00:01:45,402 Arrivederci, Cornina. 5 00:01:52,070 --> 00:01:55,740 A mai più, stupida dino-isola. 6 00:01:55,824 --> 00:01:58,914 Credevi di divorarci? Neanche per sogno! 7 00:01:58,993 --> 00:02:01,333 Credevi di schiacciarci? Sbagliato! 8 00:02:01,412 --> 00:02:05,542 Sì! Credevi di annientarci? Impossibile! 9 00:02:05,625 --> 00:02:06,535 Già! 10 00:02:08,378 --> 00:02:12,048 A essere sinceri, l'isola mi ha annientato. 11 00:02:12,632 --> 00:02:16,182 Ma poi, ho sconfitto Toro. 12 00:02:16,845 --> 00:02:20,885 - Non di nuovo. - A Cornina piace quando lo racconto. 13 00:02:27,272 --> 00:02:28,402 Ragazzi? 14 00:02:32,068 --> 00:02:34,448 Assicurate le liane! 15 00:02:34,946 --> 00:02:37,526 - Come? - Non lo so. Tiratele? 16 00:02:37,615 --> 00:02:39,985 Dicevi di avere esperienza di rafting. 17 00:02:40,076 --> 00:02:42,826 Un po' di esperienza. Un po'! 18 00:02:42,912 --> 00:02:46,292 Oh, quindi solo un po' di noi moriranno. 19 00:02:46,374 --> 00:02:48,924 Il vento è forte. Mettiamocela tutta. 20 00:03:22,744 --> 00:03:26,754 Cornina? Cornina, siamo tornati! 21 00:03:26,831 --> 00:03:27,751 Cornina? 22 00:03:32,420 --> 00:03:35,340 Cornina? Frena! 23 00:03:40,595 --> 00:03:41,795 Scusa, Cornina. 24 00:03:42,305 --> 00:03:43,765 Mi sei mancata anche tu. 25 00:03:44,933 --> 00:03:47,353 Avvicinatevi, ragazzi! Riunione! 26 00:03:48,019 --> 00:03:49,269 Un'altra? 27 00:03:53,900 --> 00:03:56,440 Tranquilla. Torno subito. 28 00:04:00,949 --> 00:04:04,449 Ok, il lato positivo è che non c'è traccia dei Compy, 29 00:04:04,535 --> 00:04:05,575 il che è un bene. 30 00:04:05,662 --> 00:04:09,582 Quello negativo è che il primo tentativo di fuga è stato... 31 00:04:09,666 --> 00:04:10,666 - Bagnato. - Pessimo? 32 00:04:10,750 --> 00:04:12,000 Non ha funzionato. 33 00:04:12,627 --> 00:04:14,997 Non è stato un completo disastro. 34 00:04:15,088 --> 00:04:19,878 Abbiamo perso la zattera e quasi annegavamo. Come può non esserlo? 35 00:04:19,968 --> 00:04:22,468 Non siamo stati mangiati dai dinosauri? 36 00:04:22,553 --> 00:04:24,603 Le abbiamo provate tutte. 37 00:04:24,681 --> 00:04:29,141 Canoe, girosfere, altre girosfere, 38 00:04:29,227 --> 00:04:33,727 il pessimo piano di Yaz "trovate un elicottero e imparate a pilotarlo"... 39 00:04:34,315 --> 00:04:36,725 E l'idea ancora peggiore di Brooklynn 40 00:04:36,818 --> 00:04:41,108 "torniamo nei tunnel e cerchiamo un telefono"? 41 00:04:46,202 --> 00:04:48,202 Su! Cosa non abbiamo provato? 42 00:04:48,288 --> 00:04:52,458 - Io lo propongo di nuovo... - Non costruiremo una catapulta umana. 43 00:04:52,542 --> 00:04:55,802 Come sappiamo che non si può fare, se non proviamo? 44 00:04:55,878 --> 00:04:59,508 - Almeno, sembra divertente. - Grazie, Sammy. 45 00:04:59,590 --> 00:05:04,300 - Apprezzo sempre il tuo ottimismo. - Grazie, Kenji! 46 00:05:04,887 --> 00:05:07,807 Continuo a pensare che una barca sia la soluzione. 47 00:05:07,890 --> 00:05:09,390 Basta una vela migliore. 48 00:05:09,475 --> 00:05:12,345 Non per smontarti, ma ci sono volute settimane 49 00:05:12,437 --> 00:05:14,647 per trovare la stoffa per l'altra. 50 00:05:14,731 --> 00:05:16,611 E anche se trovassimo una vela, 51 00:05:16,691 --> 00:05:18,861 come supereremo altre onde killer? 52 00:05:18,943 --> 00:05:22,453 Dev'esserci una soluzione, ogni problema ne ha una. 53 00:05:22,530 --> 00:05:24,370 Ben, che ne pensi? 54 00:05:25,283 --> 00:05:26,453 Ben? 55 00:05:27,201 --> 00:05:28,081 Ben! 56 00:05:29,203 --> 00:05:31,503 - Yo, ragazzo della giungla! - Eh? 57 00:05:32,248 --> 00:05:33,248 Che ne pensi? 58 00:05:33,833 --> 00:05:38,133 Sì, come hai detto tu. 59 00:05:38,713 --> 00:05:42,303 Davvero? Credi che una catapulta umana sia l'idea migliore? 60 00:05:42,383 --> 00:05:45,303 Oh! No. È ridicolo. 61 00:05:45,386 --> 00:05:47,466 Darius ha ragione, è la zattera. 62 00:05:47,555 --> 00:05:49,385 - Grazie! - D'accordo. 63 00:05:49,474 --> 00:05:52,814 Dato che non ci sono altre opzioni, che zattera sia. 64 00:05:52,894 --> 00:05:53,734 Splendido! 65 00:05:53,811 --> 00:05:57,071 Allora, dov'è che non abbiamo ancora cercato una vela? 66 00:05:57,148 --> 00:05:59,728 Che peccato non poter salire al Belvedere, 67 00:05:59,817 --> 00:06:02,487 e volare in deltaplano fino al Costa Rica. 68 00:06:02,570 --> 00:06:03,990 Sarebbe una figata. 69 00:06:04,072 --> 00:06:06,282 Cos'è il Belvedere? 70 00:06:06,365 --> 00:06:08,735 È fra le montagne, è tutto un programma. 71 00:06:08,826 --> 00:06:12,656 Hanno i deltaplani e tutto il resto. Un tempo ci andavo sempre. 72 00:06:12,747 --> 00:06:17,787 Deltaplani! Cioè quel materiale ideato per catturare il vento? 73 00:06:19,170 --> 00:06:20,090 Sì! 74 00:06:20,671 --> 00:06:24,761 EhI! Potremmo usarli come vela! 75 00:06:25,551 --> 00:06:27,011 Ottima idea, Kenji! 76 00:06:31,891 --> 00:06:34,311 Benvenuti al Belvedere! 77 00:06:35,937 --> 00:06:39,397 A dirla tutta, il Belvedere è lassù, ma ci siamo capiti. 78 00:06:39,482 --> 00:06:42,862 - Come ci arriviamo lassù? - Di solito, con l'ovovia. 79 00:06:42,944 --> 00:06:45,244 Ma senza corrente, a piedi. 80 00:06:45,321 --> 00:06:49,661 Non sarà drammatico. Sarà una camminata da 1 a 5 giorni. 81 00:06:50,743 --> 00:06:53,123 - Ci metterò un'ora. - Grandioso! 82 00:06:53,204 --> 00:06:54,964 Ti aspetterò in cima. 83 00:06:56,582 --> 00:06:58,082 Voilà! 84 00:07:00,920 --> 00:07:03,380 Pannelli solari. Ovovia. 85 00:07:04,799 --> 00:07:08,759 - Chi tardi arriva, male alloggia! - Io mi prenoto davanti! 86 00:07:19,605 --> 00:07:20,895 Brooklynn. 87 00:07:20,982 --> 00:07:24,862 - Mi sa che andremo insieme. - Sì. 88 00:07:35,329 --> 00:07:37,119 Dopo di te. 89 00:07:37,206 --> 00:07:41,746 - No, davvero, dopo di te. - Grazie. 90 00:07:42,295 --> 00:07:45,205 - Darius, ehi! Vuoi venire con noi? - Darius! 91 00:07:46,132 --> 00:07:47,592 Siamo io e te, Ben. 92 00:07:47,675 --> 00:07:52,305 Vai avanti senza di me. Io resto qui con Cornina. 93 00:07:52,388 --> 00:07:54,018 Sicuro? 94 00:07:54,599 --> 00:07:56,059 Vai. Sono a posto. 95 00:07:59,604 --> 00:08:00,694 Ciao. 96 00:08:07,945 --> 00:08:10,815 Kenji? Prendete il deltaplano senza di me. 97 00:08:10,907 --> 00:08:14,077 - Credo che Ben sia preoccupato. - Cosa? 98 00:08:14,160 --> 00:08:17,080 - Credo che Ben sia preoccupato. - Cosa? 99 00:08:17,163 --> 00:08:19,463 Sai una cosa? Lascia stare. 100 00:08:19,540 --> 00:08:20,540 Cosa? 101 00:08:21,542 --> 00:08:22,382 Non importa. 102 00:08:23,711 --> 00:08:25,551 Oh, credevo che tu andassi su. 103 00:08:26,088 --> 00:08:28,378 No, se la caveranno. 104 00:08:44,565 --> 00:08:48,945 Kenji, devo proprio dirtelo, sei uno dei miei preferiti. 105 00:08:49,529 --> 00:08:50,449 Grazie. 106 00:08:50,530 --> 00:08:53,910 Insieme a Yaz, Brooklynn, Darius e Ben. 107 00:08:54,951 --> 00:08:56,871 Quindi, nei primi cinque? 108 00:08:56,953 --> 00:08:59,413 - Sì. - Ottimo! 109 00:09:02,291 --> 00:09:03,541 Sì! 110 00:09:21,602 --> 00:09:23,272 Allora... 111 00:09:24,855 --> 00:09:26,395 Allora... 112 00:09:30,444 --> 00:09:33,114 Cosa ti piace fare per divertirti? 113 00:09:33,948 --> 00:09:37,538 Non ho molto tempo, gareggio sempre o mi alleno. 114 00:09:37,618 --> 00:09:40,078 Certo. Capisco perfettamente. 115 00:09:40,705 --> 00:09:44,955 Sai cosa significa passare cinque ore in palestra, ogni giorno? 116 00:09:45,042 --> 00:09:47,922 Quanto vorrei lavorare solo cinque ore! 117 00:09:48,004 --> 00:09:51,884 Già, immagino sia durissima essere pagate per andare in bei posti 118 00:09:51,966 --> 00:09:54,256 e registrare video col cellulare. 119 00:09:55,219 --> 00:09:56,759 In effetti, sì, lo è. 120 00:09:56,846 --> 00:09:59,766 Mai provato a tenerlo fermo, mentre scali un ghiacciaio? 121 00:09:59,849 --> 00:10:03,349 No! Ero impegnata a correre miglia in quattro minuti e mezzo. 122 00:10:03,436 --> 00:10:04,846 Dovresti provarci. 123 00:10:04,937 --> 00:10:08,107 È divertente quando vuoi accontentare gli sponsor... 124 00:10:08,190 --> 00:10:09,400 Ci sono passata. 125 00:10:09,483 --> 00:10:12,743 ...e sacrifichi un'infanzia normale per mantenere numeri alti. 126 00:10:12,820 --> 00:10:15,700 - Sì. Idem. - Wow! 127 00:10:18,326 --> 00:10:20,866 Abbiamo così tanto in comune. 128 00:10:20,953 --> 00:10:23,413 Che bello. 129 00:10:34,842 --> 00:10:37,722 Allora, Ben, come va? 130 00:10:38,304 --> 00:10:41,274 Preparo una slitta per Cornina per il deltaplano. 131 00:10:41,349 --> 00:10:43,769 Potrebbe essere utile, stando qui. 132 00:10:43,851 --> 00:10:46,771 Una slitta per Cornina. Certo! 133 00:10:48,439 --> 00:10:52,109 A parte la slitta, come va? 134 00:10:52,193 --> 00:10:54,993 Cioè, come ti senti? 135 00:10:56,489 --> 00:10:59,579 Aspetta. Perché mi chiedi come sto? 136 00:10:59,659 --> 00:11:01,699 Te l'ha chiesto Kenji? 137 00:11:01,786 --> 00:11:05,956 Kenji, se questo è uno scherzo, te ne pentirai. 138 00:11:06,040 --> 00:11:09,170 Aspetta! No. Nessuno ti sta facendo uno scherzo. 139 00:11:09,251 --> 00:11:11,251 Kenji è andato in ovovia. 140 00:11:11,921 --> 00:11:13,631 Accidenti. Aggressivo. 141 00:11:13,714 --> 00:11:15,054 Assolutamente. 142 00:11:15,716 --> 00:11:19,296 Prima mi eri parso preoccupato e volevo chiedertelo. 143 00:11:21,680 --> 00:11:22,770 Non è niente. 144 00:11:23,391 --> 00:11:24,271 Sicuro? 145 00:11:24,767 --> 00:11:26,387 Starò bene. 146 00:11:27,186 --> 00:11:29,686 - Ecco qui. - Cosa? 147 00:11:30,314 --> 00:11:36,154 Hai detto che starai bene, quindi ora non è così. 148 00:11:38,697 --> 00:11:41,367 Aspetta. Hai sentito? 149 00:11:47,498 --> 00:11:49,498 Spostiamoci, per sicurezza. 150 00:11:49,583 --> 00:11:52,293 Ok, poi mi dirai cosa c'è che non va. 151 00:12:25,703 --> 00:12:27,043 Forte, vero? 152 00:12:28,956 --> 00:12:34,456 Certo, noi prendiamo i deltaplani. Voi continuate a guardare cose. 153 00:12:34,545 --> 00:12:36,045 Ottima idea! 154 00:12:40,759 --> 00:12:42,849 Yaz, perché non resti qui? 155 00:12:42,928 --> 00:12:47,138 Ho disimballato deltaplani in Mozambico, perciò, in quanto esperta, 156 00:12:47,224 --> 00:12:49,194 me ne occupo io. 157 00:12:49,268 --> 00:12:50,188 Va bene. 158 00:12:50,269 --> 00:12:54,019 Quei deltaplani sembrano grossi, perciò, in quanto atleta, 159 00:12:54,106 --> 00:12:55,566 me ne occupo io. 160 00:12:56,066 --> 00:12:58,396 No, davvero. Per favore, insisto. 161 00:12:58,486 --> 00:13:01,606 No! Io insisto. 162 00:13:02,198 --> 00:13:06,448 Sai, se non fai caso alla "minaccia di morte imminente a ogni angolo", 163 00:13:06,535 --> 00:13:09,035 questo posto è davvero il paradiso. 164 00:13:10,998 --> 00:13:14,078 - Non sei sicuro della fascia in testa? - No. 165 00:13:14,168 --> 00:13:16,458 - A corto di gel igienizzante? - Mai. 166 00:13:16,545 --> 00:13:18,455 Hai una qualche fobia? 167 00:13:18,547 --> 00:13:20,627 - Oh, acrofobia! - No. 168 00:13:21,133 --> 00:13:23,513 - Autofobia? - Cos'è? 169 00:13:23,594 --> 00:13:26,474 Credo sia la paura di stare da soli? 170 00:13:26,555 --> 00:13:27,885 Non ce l'hanno tutti? 171 00:13:28,807 --> 00:13:30,137 Oh, sì. 172 00:13:30,226 --> 00:13:33,306 Qualsiasi cosa sia, sono sicuro di poterti aiutare. 173 00:13:33,395 --> 00:13:37,105 No, non puoi! Non tutti i problemi hanno una soluzione. 174 00:13:38,108 --> 00:13:39,238 Sì, invece. 175 00:13:40,236 --> 00:13:41,566 Non questo qui. 176 00:13:42,071 --> 00:13:45,031 Se me lo dici, potremo capirlo insieme. 177 00:13:45,115 --> 00:13:49,115 Temi le emissioni di carbonio. Non hai più biancheria pulita. 178 00:13:49,203 --> 00:13:52,543 Non voglio lasciare Cornina di nuovo. Ecco il problema! 179 00:13:56,835 --> 00:14:01,625 Non devi lasciare Cornina. Costruiremo una zattera più grande. 180 00:14:01,715 --> 00:14:06,755 Darius, ci siamo già passati. Non c'entrerà mai su una zattera. 181 00:14:08,597 --> 00:14:11,847 Deve restare qui. Non c'è altro modo. 182 00:14:16,564 --> 00:14:21,364 Quando siamo tornati e l'ho vista, ho capito che era un errore lasciarla. 183 00:14:21,443 --> 00:14:24,613 Lei mi è sempre stata accanto e poi... 184 00:14:24,697 --> 00:14:26,697 l'ho abbandonata così? 185 00:14:26,782 --> 00:14:28,702 Non posso rifarlo. 186 00:14:30,244 --> 00:14:31,794 Non posso e basta. 187 00:14:44,174 --> 00:14:46,684 Ben, starà bene senza di te. 188 00:14:46,760 --> 00:14:49,680 Certo che sì. È un osso duro. 189 00:14:49,763 --> 00:14:50,973 È solo che... 190 00:14:52,057 --> 00:14:53,847 Non so se io starò bene. 191 00:14:56,520 --> 00:15:00,320 Apprezzo il tuo gesto, Darius, ma ci sono cose... 192 00:15:00,816 --> 00:15:03,276 Ci sono cose che non si possono riparare. 193 00:15:25,883 --> 00:15:28,513 Rilassati. Posso forzare quella serratura. 194 00:15:31,680 --> 00:15:34,930 Ci vorrà un'eternità. Mi basta una pietra. 195 00:15:35,893 --> 00:15:38,023 "Mi basta una pietra." 196 00:15:40,773 --> 00:15:42,443 Dove ne trovo una buona? 197 00:15:52,743 --> 00:15:55,623 Oh, wow, riesco a vedere tutto... 198 00:15:55,704 --> 00:15:58,624 Alberi, alberi, 199 00:15:58,707 --> 00:16:03,127 altri alberi, la giungla, la spiaggia... 200 00:16:04,129 --> 00:16:06,969 Kenji, vieni a vedere, presto! 201 00:16:07,049 --> 00:16:08,799 Laggiù! Vedi? 202 00:16:15,349 --> 00:16:17,519 Altro che un'eternità. 203 00:16:18,227 --> 00:16:19,307 Yaz? 204 00:16:20,270 --> 00:16:21,190 Che succede? 205 00:16:21,689 --> 00:16:23,399 Queste non sono pietre. 206 00:16:25,484 --> 00:16:26,364 Sono uova. 207 00:16:30,447 --> 00:16:33,277 E dove ci sono uova, ci sono... 208 00:16:38,455 --> 00:16:39,785 Torniamo all'ovovia! 209 00:16:40,374 --> 00:16:42,134 Dobbiamo andarcene da qui! 210 00:16:57,057 --> 00:16:59,687 Buono, uccello inquietante. 211 00:17:08,610 --> 00:17:10,990 Perché fa così? 212 00:17:33,677 --> 00:17:35,597 Oh, per favore! 213 00:17:35,679 --> 00:17:37,639 - Svelti! - Forza! 214 00:17:57,159 --> 00:17:58,539 Si avvicinano! 215 00:18:09,630 --> 00:18:11,420 C'è un'altra via per scendere? 216 00:18:15,636 --> 00:18:18,056 - Nessun'altra scelta. - No. 217 00:18:18,764 --> 00:18:19,684 D'accordo. 218 00:18:59,513 --> 00:19:01,773 - Dobbiamo velocizzarci. - Come? 219 00:19:01,849 --> 00:19:04,229 Non c'è un acceleratore su quest'affare. 220 00:19:05,727 --> 00:19:06,847 A sinistra! 221 00:19:08,438 --> 00:19:10,728 Arrivano! A destra, ora! 222 00:19:13,235 --> 00:19:14,815 Punta verso quella nuvola! 223 00:19:29,001 --> 00:19:30,881 Forse li abbiamo seminati! 224 00:19:51,148 --> 00:19:52,268 Yaz? Brooklynn! 225 00:19:52,357 --> 00:19:54,067 Darius, attento! 226 00:20:28,310 --> 00:20:32,940 - Wow. - È stato davvero sorprendente. 227 00:20:33,023 --> 00:20:38,453 Cioè, non tanto quanto io e Yaz che siamo volate via dal pericolo, ma... 228 00:20:45,035 --> 00:20:48,245 Oh, adoro quando siamo tutti vivi! 229 00:20:48,330 --> 00:20:51,210 Sì! Prendi questa, dino-isola! 230 00:20:58,465 --> 00:21:01,175 Sì, è un po' lacero, ma possiamo aggiustarlo. 231 00:21:01,260 --> 00:21:03,800 E sarà una vela perfetta per la barca. 232 00:21:04,388 --> 00:21:06,678 Barca! 233 00:21:07,474 --> 00:21:08,604 Barca! 234 00:21:13,855 --> 00:21:15,145 Di che parliamo? 235 00:21:15,232 --> 00:21:19,112 - Della barca di Tiff e Mitch. - Non è molto al largo. 236 00:21:19,194 --> 00:21:20,904 Possiamo recuperarla! 237 00:21:29,204 --> 00:21:30,214 Sì! 238 00:21:31,623 --> 00:21:34,423 È abbastanza grande per farci stare Cornina! 239 00:21:36,086 --> 00:21:40,586 Darius, mi sa che avevi ragione, per ogni problema c'è una soluzione. 240 00:21:57,399 --> 00:22:01,029 Ricordi quando siamo corsi incontro a quel dinosauro volante? 241 00:22:01,111 --> 00:22:05,121 - No! L'ho già rimosso! - Sono qui proprio per ricordartelo. 242 00:22:05,699 --> 00:22:07,409 No! 243 00:22:07,492 --> 00:22:11,082 Parlami degli incontri di atletica. Come sono? 244 00:22:11,163 --> 00:22:14,673 Incontri? Credi che io corra in una sala conferenze? 245 00:22:14,750 --> 00:22:17,750 Su! Mi dai qualche punto per averci provato? 246 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Sottotitoli: Elisa Copertini