1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:48,673 --> 00:00:51,343 ‎DUPĂ ROMANUL ‎JURASSIC PARK ‎DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:28,004 --> 00:01:29,804 ‎La revedere, Jurassic World! 4 00:01:43,812 --> 00:01:45,402 ‎La revedere, Cornișor! 5 00:01:52,237 --> 00:01:55,737 ‎Adio și n-am cuvinte, ‎insulă stupidă cu dinozauri! 6 00:01:55,824 --> 00:01:58,914 ‎Credeați că ne puteți mânca? ‎În niciun caz! 7 00:01:58,993 --> 00:02:01,333 ‎Credeați că ne veți strivi? Nici gând! 8 00:02:01,412 --> 00:02:05,542 ‎Da! Credeați că ne puteți descuraja? ‎Imposibil! 9 00:02:05,625 --> 00:02:06,535 ‎Da! 10 00:02:08,378 --> 00:02:12,048 ‎Sincer, pe mine insula m-a cam descurajat. 11 00:02:12,632 --> 00:02:16,182 ‎Dar apoi l-am învins pe Toro. 12 00:02:16,845 --> 00:02:20,925 ‎- Nu din nou! ‎- Lui Cornișor îi place când povestesc. 13 00:02:27,272 --> 00:02:28,402 ‎Prieteni? 14 00:02:32,068 --> 00:02:34,858 ‎Strângeți bine frânghiile! 15 00:02:34,946 --> 00:02:37,776 ‎- Cum? ‎- Nu știu. Trageți de ele? 16 00:02:37,866 --> 00:02:39,986 ‎Ai zis că ai experiență cu plutele. 17 00:02:40,076 --> 00:02:43,076 ‎Am zis că am puțină experiență. Puțină! 18 00:02:43,163 --> 00:02:46,293 ‎Am înțeles. Deci vor muri doar câțiva. 19 00:02:46,374 --> 00:02:48,924 ‎Vântul e puternic. Putem înainta. 20 00:03:22,744 --> 00:03:26,754 ‎Cornișor? Cornișor, ne-am întors! 21 00:03:26,831 --> 00:03:27,751 ‎Cornișor? 22 00:03:32,420 --> 00:03:35,340 ‎Cornișor? 23 00:03:40,595 --> 00:03:42,215 ‎Scuze, Cornișor! 24 00:03:42,305 --> 00:03:43,675 ‎Și mie mi-ai lipsit. 25 00:03:44,933 --> 00:03:47,353 ‎Adunarea! Ședință! 26 00:03:48,019 --> 00:03:49,269 ‎Iarăși? 27 00:03:53,900 --> 00:03:56,440 ‎Stai liniștită! Mă întorc imediat. 28 00:04:00,782 --> 00:04:04,622 ‎Din fericire, nu sunt Compi pe aici. 29 00:04:04,702 --> 00:04:06,082 ‎Asta-i bine. 30 00:04:06,162 --> 00:04:09,582 ‎Din păcate, prima încercare ‎de a pleca a fost… 31 00:04:09,666 --> 00:04:10,626 ‎- Udă. ‎- Proastă? 32 00:04:10,708 --> 00:04:11,998 ‎N-a mers. 33 00:04:12,627 --> 00:04:15,167 ‎N-a fost un dezastru absolut. 34 00:04:15,255 --> 00:04:19,875 ‎Am pierdut pluta și era să ne înecăm. ‎Cum să nu fie un dezastru? 35 00:04:19,968 --> 00:04:22,638 ‎N-am fost mâncați de dinozauri? 36 00:04:22,720 --> 00:04:24,600 ‎Darius, nu mai avem opțiuni. 37 00:04:24,681 --> 00:04:29,311 ‎Am încercat cu caiace, ‎cu rotosfere, iarăși cu rotosfere, 38 00:04:29,394 --> 00:04:33,234 ‎cu planul prost al lui Yaz ‎de a zbura cu elicopterul… 39 00:04:34,148 --> 00:04:36,988 ‎Dar ideea și mai proastă a lui Brooklynn: 40 00:04:37,068 --> 00:04:41,108 ‎„Să ne întoarcem în tuneluri ‎și să căutăm telefonul”? 41 00:04:46,202 --> 00:04:48,202 ‎Gândiți-vă! Ce n-am încercat? 42 00:04:48,288 --> 00:04:52,458 ‎- Vă mai propun o dată… ‎- Nu vom construi o catapultă umană! 43 00:04:52,542 --> 00:04:55,802 ‎De unde știm că nu se poate, ‎dacă nu încercăm? 44 00:04:55,878 --> 00:04:59,508 ‎- Măcar ideea ta e distractivă. ‎- Mersi, Sammy! 45 00:04:59,590 --> 00:05:04,510 ‎- Eu îți apreciez optimismul. ‎- Mersi, Kenji! 46 00:05:05,138 --> 00:05:07,678 ‎Eu tot cred că barca e șansa noastră. 47 00:05:07,765 --> 00:05:09,675 ‎Ne trebuie pânze mai bune. 48 00:05:09,767 --> 00:05:12,347 ‎Nu vreau să cobesc, dar a durat săptămâni 49 00:05:12,437 --> 00:05:14,767 ‎să găsim destul material pentru pânze. 50 00:05:14,856 --> 00:05:16,606 ‎Și chiar dacă găsim pânze, 51 00:05:16,691 --> 00:05:19,151 ‎cine ne va salva de alt val ucigaș? 52 00:05:19,235 --> 00:05:22,445 ‎Trebuie să fie o soluție. ‎Orice problemă are o soluție. 53 00:05:22,530 --> 00:05:24,370 ‎Ben, tu ce zici? 54 00:05:25,283 --> 00:05:26,203 ‎Ben? 55 00:05:27,201 --> 00:05:28,081 ‎Ben! 56 00:05:29,203 --> 00:05:31,503 ‎- Alo, băiatul din junglă! ‎- Ce? 57 00:05:32,248 --> 00:05:33,578 ‎Tu ce zici? 58 00:05:33,666 --> 00:05:37,996 ‎Da, cum ai zis tu. 59 00:05:38,546 --> 00:05:42,466 ‎Serios? Crezi că cea mai bună idee ‎e catapulta umană? 60 00:05:42,550 --> 00:05:45,180 ‎Nu! Asta-i ridicolă. 61 00:05:45,261 --> 00:05:47,471 ‎Darius are dreptate. Trebuie o plută. 62 00:05:47,555 --> 00:05:49,385 ‎- Mersi! ‎- Bine. 63 00:05:49,474 --> 00:05:52,814 ‎Fără alte opțiuni, ne întoarcem la plută. 64 00:05:52,894 --> 00:05:53,734 ‎Fantastic! 65 00:05:53,811 --> 00:05:57,071 ‎Pe unde putem să mai căutăm pânze? 66 00:05:57,148 --> 00:05:59,728 ‎Păcat că nu putem merge la Observator 67 00:05:59,817 --> 00:06:02,487 ‎și sări cu deltaplanul până în Costa Rica. 68 00:06:02,570 --> 00:06:04,280 ‎Ar fi șmecher. 69 00:06:04,363 --> 00:06:06,283 ‎Stai, ce-i Observatorul? 70 00:06:06,365 --> 00:06:08,735 ‎E în munți, spre vest. E complicat. 71 00:06:08,826 --> 00:06:12,656 ‎Au deltaplane și alte chestii. ‎Mergeam des acolo. 72 00:06:12,747 --> 00:06:17,787 ‎Deltaplane! Adică din materiale ‎construite pentru vânt? 73 00:06:19,170 --> 00:06:20,090 ‎Da! 74 00:06:20,588 --> 00:06:24,758 ‎Hei! Le-am putea folosi drept pânze! 75 00:06:25,551 --> 00:06:27,011 ‎Bună idee, Kenji! 76 00:06:31,891 --> 00:06:34,311 ‎Bine ați venit la Observator! 77 00:06:36,104 --> 00:06:39,404 ‎Sincer, Observatorul e acolo, sus, ‎dar înțelegeți voi. 78 00:06:39,482 --> 00:06:42,742 ‎- Și cum urcăm acolo? ‎- Cu telecabina, de obicei. 79 00:06:42,819 --> 00:06:45,359 ‎Dar, fără curent, trebuie să urcăm pe jos. 80 00:06:45,446 --> 00:06:49,656 ‎N-ar trebui să fie așa de rău. ‎O să ne ia între una și cinci zile. 81 00:06:50,743 --> 00:06:53,123 ‎- Voi ajunge într-o oră. ‎- Super! 82 00:06:53,204 --> 00:06:54,964 ‎Te voi aștepta acolo. 83 00:06:56,833 --> 00:06:58,083 ‎Iată! 84 00:07:00,920 --> 00:07:03,380 ‎Panouri solare. Telecabină. 85 00:07:04,799 --> 00:07:08,759 ‎- Cine nu e gata… îl iau cu lopata! ‎- Stau în față! 86 00:07:19,605 --> 00:07:20,815 ‎Brooklynn. 87 00:07:20,898 --> 00:07:24,858 ‎- Așadar, vom merge împreună. ‎- Da. 88 00:07:35,329 --> 00:07:37,039 ‎După tine. 89 00:07:37,123 --> 00:07:41,753 ‎- Nu, după tine. ‎- Mersi! 90 00:07:42,295 --> 00:07:45,205 ‎- Darius! Hei, vii cu noi? ‎- Darius! 91 00:07:46,132 --> 00:07:47,842 ‎Am rămas doar noi, Ben. 92 00:07:47,925 --> 00:07:52,505 ‎Mai bine mergi fără mine. ‎Eu voi veni cu Cornișor. 93 00:07:52,597 --> 00:07:54,387 ‎Sigur? 94 00:07:54,474 --> 00:07:56,064 ‎Du-te! Sunt în regulă. 95 00:07:59,604 --> 00:08:00,694 ‎Bună! 96 00:08:07,945 --> 00:08:10,815 ‎Kenji? Luați deltaplanul fără mine! 97 00:08:10,907 --> 00:08:14,077 ‎- Cred că Ben e supărat. ‎- Ce? 98 00:08:14,160 --> 00:08:17,080 ‎- Cred că Ben e supărat. ‎- Ce? 99 00:08:17,163 --> 00:08:19,463 ‎Știți ce? Nu mai contează. Lăsați! 100 00:08:19,540 --> 00:08:20,540 ‎Ce? 101 00:08:21,542 --> 00:08:22,382 ‎Las-o baltă! 102 00:08:23,878 --> 00:08:26,008 ‎Credeam că urci și tu. 103 00:08:26,088 --> 00:08:28,548 ‎Nu, se descurcă ei. 104 00:08:44,565 --> 00:08:49,275 ‎Kenji, sinceră să fiu, ‎îmi place mult să stau cu tine. 105 00:08:49,362 --> 00:08:50,452 ‎Mersi! 106 00:08:50,530 --> 00:08:54,030 ‎Cum îmi place să stau cu Yaz, ‎Brooklynn, Darius și Ben. 107 00:08:54,951 --> 00:08:56,991 ‎Deci…sunt în top cinci? 108 00:08:57,078 --> 00:08:59,408 ‎- Da. ‎- Super! 109 00:09:02,291 --> 00:09:03,541 ‎Da! 110 00:09:21,602 --> 00:09:23,272 ‎Deci… 111 00:09:25,022 --> 00:09:26,402 ‎Deci… 112 00:09:30,444 --> 00:09:33,114 ‎Cum te distrezi când ești la tine acasă? 113 00:09:33,948 --> 00:09:37,538 ‎Nu am timp de distracție. ‎Fie concurez, fie mă antrenez. 114 00:09:37,618 --> 00:09:40,078 ‎Da. Te înțeleg. 115 00:09:40,705 --> 00:09:44,955 ‎Știi cum e să petreci ‎cinci ore pe zi la sală? 116 00:09:45,042 --> 00:09:47,922 ‎Aș vrea eu să am treabă ‎doar cinci ore pe zi! 117 00:09:48,004 --> 00:09:51,884 ‎Da, sigur e greu să fii plătită ‎ca să mergi în locuri mișto 118 00:09:51,966 --> 00:09:54,256 ‎și să le filmezi cu telefonul. 119 00:09:55,219 --> 00:09:56,759 ‎Chiar e. 120 00:09:56,846 --> 00:09:59,766 ‎Ai încercat să filmezi ‎în timp ce escaladezi? 121 00:09:59,849 --> 00:10:03,349 ‎Nu! Eram prea ocupată ‎să alerg 1,5 km în 4,5 minute. 122 00:10:03,436 --> 00:10:04,846 ‎Să încerci și tu! 123 00:10:04,937 --> 00:10:08,317 ‎E tare distractiv când încerci ‎să atragi sponsori și… 124 00:10:08,399 --> 00:10:09,399 ‎Știu cum e! 125 00:10:09,483 --> 00:10:12,743 ‎…să renunți la copilărie pentru succes. 126 00:10:12,820 --> 00:10:15,700 ‎- Da. Știu cum e. ‎- Vai! 127 00:10:18,326 --> 00:10:21,156 ‎Ce de lucruri avem în comun! 128 00:10:21,245 --> 00:10:23,405 ‎Minunat. 129 00:10:34,717 --> 00:10:37,797 ‎Ben, cum merge? 130 00:10:37,887 --> 00:10:41,517 ‎Bine. Fac o sanie pentru Cornișor, ‎să poată căra deltaplanul. 131 00:10:41,599 --> 00:10:43,769 ‎Să fiu de folos, dacă am rămas aici. 132 00:10:43,851 --> 00:10:46,771 ‎O sanie pentru Cornișor. Normal! 133 00:10:48,439 --> 00:10:52,109 ‎În afară de asta, cum merge? 134 00:10:52,193 --> 00:10:54,993 ‎Serios, cum ești? 135 00:10:56,489 --> 00:10:59,579 ‎Stai… De ce mă întrebi cum mă simt? 136 00:10:59,659 --> 00:11:01,699 ‎Kenji te-a pus s-o faci? 137 00:11:01,786 --> 00:11:05,956 ‎Kenji, dacă îmi faci o farsă, vei regreta. 138 00:11:06,040 --> 00:11:09,380 ‎Nu! Nu-i nicio farsă. 139 00:11:09,460 --> 00:11:11,250 ‎Kenji s-a dus cu telecabina. 140 00:11:11,921 --> 00:11:13,841 ‎Doamne! Ce agresiv! 141 00:11:13,923 --> 00:11:15,053 ‎Clar. 142 00:11:15,716 --> 00:11:19,296 ‎Mi s-a părut că ești supărat ‎și voiam să văd cum ești. 143 00:11:21,680 --> 00:11:22,770 ‎Nu e nimic. 144 00:11:23,391 --> 00:11:24,391 ‎Sigur? 145 00:11:24,975 --> 00:11:26,385 ‎Voi fi bine. 146 00:11:27,186 --> 00:11:29,686 ‎- Asta era! ‎- Ce? 147 00:11:30,606 --> 00:11:36,146 ‎Ai zis că vei fi bine, deci acum nu ești. 148 00:11:38,948 --> 00:11:41,368 ‎Stai! Ai auzit? 149 00:11:47,498 --> 00:11:49,498 ‎Ar fi mai bine să plecăm de aici. 150 00:11:49,583 --> 00:11:52,293 ‎Bine, și-apoi o să-mi spui ce ai. 151 00:12:25,619 --> 00:12:27,039 ‎E tare, nu? 152 00:12:28,956 --> 00:12:34,666 ‎Cum să nu? Luăm noi deltaplanele. ‎Voi admirați priveliștea! 153 00:12:34,753 --> 00:12:36,053 ‎Sună bine! 154 00:12:40,759 --> 00:12:42,849 ‎Yaz, ce-ar fi să rămâi aici? 155 00:12:42,928 --> 00:12:47,138 ‎Am filmat deltaplanism în Mozambic, ‎deci eu, experta, 156 00:12:47,224 --> 00:12:49,274 ‎ar trebui să mă ocup de ele. 157 00:12:49,351 --> 00:12:50,191 ‎E în regulă. 158 00:12:50,269 --> 00:12:54,019 ‎Par destul de mari, deci eu, sportiva, 159 00:12:54,106 --> 00:12:55,976 ‎ar trebui să le ridic. 160 00:12:56,066 --> 00:12:58,396 ‎Nu, te rog! Insist. 161 00:12:58,486 --> 00:13:01,606 ‎Nu! Eu insist. 162 00:13:02,198 --> 00:13:06,448 ‎Dacă uiți de faptul ‎că ești pândit de moarte de oriunde, 163 00:13:06,535 --> 00:13:09,155 ‎locul ăsta e un paradis. 164 00:13:10,998 --> 00:13:14,078 ‎- Nu știi dacă-ți stă bine cu bandana? ‎- Nu. 165 00:13:14,168 --> 00:13:16,458 ‎- Nu mai ai dezinfectant? ‎- Mereu am. 166 00:13:16,545 --> 00:13:18,455 ‎Ai vreo fobie? 167 00:13:18,547 --> 00:13:21,047 ‎- Ți-e frică de înălțimi! ‎- Nu. 168 00:13:21,133 --> 00:13:23,513 ‎- Autofobie? ‎- Ce-i asta? 169 00:13:23,594 --> 00:13:26,474 ‎Frica de a fi singur? 170 00:13:26,555 --> 00:13:27,885 ‎Nu au toți asta? 171 00:13:28,807 --> 00:13:30,137 ‎Ba da. 172 00:13:30,226 --> 00:13:33,306 ‎Orice-ar fi, te pot ajuta. 173 00:13:33,395 --> 00:13:37,185 ‎Ba nu! Nu toate problemele au soluții. 174 00:13:38,067 --> 00:13:39,357 ‎Ba da. 175 00:13:40,236 --> 00:13:41,986 ‎Nu și asta. 176 00:13:42,071 --> 00:13:45,031 ‎Spune-mi ce e și îi vom da de capăt. 177 00:13:45,533 --> 00:13:49,253 ‎Te îngrijorează emisiile de carbon. ‎Nu mai ai lenjerie intimă. 178 00:13:49,328 --> 00:13:52,668 ‎Nu vreau s-o mai părăsesc ‎pe Cornișor, da? Asta-i chestia! 179 00:13:57,127 --> 00:14:01,627 ‎Nici nu trebuie s-o părăsești. ‎Vom construi o plută mai mare. 180 00:14:01,715 --> 00:14:06,755 ‎Darius, am mai vorbit. ‎Nu încape pe o plută. 181 00:14:08,597 --> 00:14:11,847 ‎Trebuie să rămână aici. N-am de ales. 182 00:14:16,564 --> 00:14:21,364 ‎Când ne-am întors și-am văzut-o, ‎mi-am dat seama că am greșit c-am lăsat-o. 183 00:14:21,443 --> 00:14:24,613 ‎Ea m-a ajutat mereu și eu… 184 00:14:24,697 --> 00:14:26,817 ‎Am abandonat-o? 185 00:14:26,907 --> 00:14:28,697 ‎Nu pot… s-o fac iar. 186 00:14:30,244 --> 00:14:31,584 ‎Nu pot și gata. 187 00:14:44,174 --> 00:14:46,684 ‎Ben, va fi bine fără tine. 188 00:14:46,760 --> 00:14:49,680 ‎Normal. E o supraviețuitoare. 189 00:14:49,763 --> 00:14:50,973 ‎Doar că… 190 00:14:52,057 --> 00:14:53,847 ‎Nu știu dacă voi fi eu bine. 191 00:14:56,520 --> 00:15:00,730 ‎Apreciez ce vrei să faci, Darius, ‎dar unele lucruri… 192 00:15:00,816 --> 00:15:03,276 ‎n-au soluție. 193 00:15:25,883 --> 00:15:28,513 ‎Liniștește-te, pot sparge încuietoarea. 194 00:15:31,680 --> 00:15:34,930 ‎Va dura o grămadă. ‎Am nevoie doar de o piatră. 195 00:15:35,893 --> 00:15:38,023 ‎„Am nevoie doar de o piatră.” 196 00:15:40,773 --> 00:15:42,443 ‎Unde e una bună? 197 00:15:52,743 --> 00:15:55,623 ‎Pot vedea totul de aici… 198 00:15:55,704 --> 00:15:58,924 ‎copaci, alți copaci, 199 00:15:58,999 --> 00:16:03,129 ‎și mai mulți copaci, junglă, plajă… 200 00:16:04,129 --> 00:16:06,969 ‎Kenji, vino aici, repede! 201 00:16:07,049 --> 00:16:08,799 ‎Uite! Vezi? 202 00:16:15,349 --> 00:16:17,519 ‎Cică durează o grămadă. 203 00:16:18,227 --> 00:16:19,307 ‎Yaz? 204 00:16:20,270 --> 00:16:21,270 ‎Ce e? 205 00:16:22,022 --> 00:16:23,402 ‎Astea nu-s pietre. 206 00:16:25,484 --> 00:16:26,364 ‎Sunt ouă. 207 00:16:30,614 --> 00:16:33,284 ‎Și unde sunt ouă, sunt… 208 00:16:38,455 --> 00:16:39,785 ‎Înapoi la telecabine! 209 00:16:40,290 --> 00:16:42,080 ‎Trebuie să plecăm! 210 00:16:57,016 --> 00:16:59,766 ‎Ușurel, pasăre ciudată! 211 00:17:08,861 --> 00:17:10,991 ‎De ce face asta? 212 00:17:33,677 --> 00:17:35,597 ‎Te rog! 213 00:17:35,679 --> 00:17:37,639 ‎- Repede! ‎- Haide! 214 00:17:57,159 --> 00:17:58,539 ‎Se apropie! 215 00:18:09,713 --> 00:18:11,263 ‎Putem coborî în alt mod? 216 00:18:15,636 --> 00:18:18,056 ‎- N-avem de ales. ‎- Nu. 217 00:18:18,764 --> 00:18:19,684 ‎Bine. 218 00:18:59,638 --> 00:19:01,808 ‎- Să accelerăm! ‎- Cum? 219 00:19:01,890 --> 00:19:04,310 ‎Chestia asta n-are accelerație! 220 00:19:05,769 --> 00:19:06,849 ‎Lasă-te la stânga! 221 00:19:08,438 --> 00:19:10,728 ‎Vine! Acum spre dreapta! 222 00:19:13,235 --> 00:19:14,815 ‎Către norul acela! 223 00:19:29,168 --> 00:19:30,878 ‎Cred că am scăpat de ele! 224 00:19:51,023 --> 00:19:52,273 ‎Yaz? Brooklynn! 225 00:19:52,357 --> 00:19:54,147 ‎Darius, ai grijă! 226 00:20:28,310 --> 00:20:33,110 ‎- Mamă! ‎- Ce impresionant! 227 00:20:33,190 --> 00:20:38,450 ‎Nu la fel de impresionant ca faptul ‎că eu și Yaz am zburat la propriu, dar… 228 00:20:45,035 --> 00:20:48,245 ‎Ce mă bucur că suntem toți în viață! 229 00:20:48,330 --> 00:20:51,210 ‎Da! Ia de-aici, insulă cu dinozauri! 230 00:20:58,465 --> 00:21:01,175 ‎E puțin stricată, dar o putem repara. 231 00:21:01,260 --> 00:21:04,180 ‎Va fi perfectă pentru următoarea barcă. 232 00:21:04,263 --> 00:21:06,683 ‎Barcă! 233 00:21:07,474 --> 00:21:08,604 ‎Barcă! 234 00:21:13,855 --> 00:21:15,145 ‎Despre ce vorbim? 235 00:21:15,232 --> 00:21:19,112 ‎- Am găsit barca lui Tiff și Mitch! ‎- Nu e departe de țărm. 236 00:21:19,194 --> 00:21:20,904 ‎Putem ajunge la ea! 237 00:21:29,204 --> 00:21:30,214 ‎Da! 238 00:21:31,623 --> 00:21:34,423 ‎Hei! E destul de mare și pentru Cornișor! 239 00:21:36,086 --> 00:21:40,416 ‎Darius, ai avut dreptate, ‎toate problemele au soluții. 240 00:21:57,399 --> 00:22:01,029 ‎Mai știi când am fugit ‎spre dinozaurul acela ciudat? 241 00:22:01,111 --> 00:22:05,121 ‎- Nu! Am și uitat deja! ‎- Iar eu îți amintesc. 242 00:22:05,657 --> 00:22:07,407 ‎Nu! 243 00:22:07,492 --> 00:22:11,122 ‎Cum erau ședințele de la alergări? 244 00:22:11,204 --> 00:22:14,674 ‎Ședințe? Crezi că alergam ‎într-o sală de conferințe? 245 00:22:14,750 --> 00:22:17,750 ‎Haide! Măcar am încercat! 246 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 ‎Subtitrarea: Alexandru Pintilei