1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:48,715 --> 00:00:51,175
BASERET PÅ ROMANEN JURASSIC PARK
AF MICHAEL CRICHTON
3
00:00:59,392 --> 00:01:00,482
Hej!
4
00:01:28,004 --> 00:01:29,804
Farvel, Jurassic World.
5
00:01:43,812 --> 00:01:45,402
Farvel, Knop.
6
00:01:52,070 --> 00:01:55,740
Vi ses aldrig mere, dumme dino-ø!
7
00:01:55,824 --> 00:01:58,914
Troede du virkelig, du kunne spise os?
Glem det!
8
00:01:58,993 --> 00:02:01,333
At du kunne trampe på os? Tro om igen!
9
00:02:01,412 --> 00:02:05,542
Ja! Troede du, at du kunne
knuse vores ånd? Umuligt!
10
00:02:05,625 --> 00:02:06,535
Ja!
11
00:02:08,378 --> 00:02:12,048
Øen knuste faktisk min ånd.
12
00:02:12,632 --> 00:02:16,182
Men så slog jeg Toro.
13
00:02:16,845 --> 00:02:20,885
-Ikke en gang til.
-Knop kan godt lide, når jeg siger det.
14
00:02:27,272 --> 00:02:28,402
Venner?
15
00:02:32,068 --> 00:02:34,858
Gør lianerne fast!
16
00:02:34,946 --> 00:02:37,526
-Hvordan?
-Det ved jeg ikke. Træk i dem?
17
00:02:37,615 --> 00:02:39,985
Havde du ikke erfaring med tømmerflåder?
18
00:02:40,076 --> 00:02:42,826
Jeg sagde lidt tømmerflådeerfaring. Lidt!
19
00:02:42,912 --> 00:02:46,292
Åh! Så kun nogle af os vil dø.
20
00:02:46,374 --> 00:02:48,924
Vinden er stærk. Vi skærer lige igennem.
21
00:03:22,744 --> 00:03:26,754
Knop? Knop, vi er tilbage!
22
00:03:26,831 --> 00:03:27,751
Knop?
23
00:03:32,420 --> 00:03:35,340
Knop? Hov, hov!
24
00:03:40,595 --> 00:03:41,795
Undskyld, Knop.
25
00:03:42,305 --> 00:03:43,765
Jeg har også savnet dig.
26
00:03:44,933 --> 00:03:47,353
Dan en rundkreds! Lejrmøde!
27
00:03:48,019 --> 00:03:49,269
Et til?
28
00:03:53,900 --> 00:03:56,440
Bare rolig. Jeg er straks tilbage.
29
00:04:00,949 --> 00:04:04,619
Det gode er, at der stadig
ikke er tegn på compier ved lejren.
30
00:04:04,702 --> 00:04:06,162
Det er positivt.
31
00:04:06,246 --> 00:04:09,576
På den negative side var
flugtforsøg nummer et…
32
00:04:09,666 --> 00:04:10,626
-Vådt.
-Skidt?
33
00:04:10,708 --> 00:04:11,998
Det virkede ikke.
34
00:04:12,627 --> 00:04:14,997
Det var nu heller ikke en katastrofe.
35
00:04:15,088 --> 00:04:19,878
Vi mistede flåden og druknede næsten.
Hvordan var det ikke en katastrofe?
36
00:04:19,968 --> 00:04:22,468
Vi blev da ikke spist af dinosaurer?
37
00:04:22,553 --> 00:04:24,603
Darius, vi har ikke flere idéer.
38
00:04:24,681 --> 00:04:29,141
Vi prøvede kajakker,
gyrosfærer, flere gyrosfærer,
39
00:04:29,227 --> 00:04:33,227
Yas' dårlige "find en helikopter
og lær at flyve den selv"-plan.
40
00:04:34,315 --> 00:04:36,725
Hvad med Brooklynns værste
41
00:04:36,818 --> 00:04:41,108
"lad os gå ind i tunnellerne
og lede efter en telefon"-idé?
42
00:04:46,202 --> 00:04:48,252
Tænk! Er der noget vi ikke prøvet?
43
00:04:48,329 --> 00:04:52,459
-Jeg siger en gang til…
-Vi bygger ikke en menneske katapult.
44
00:04:52,542 --> 00:04:55,922
Hvordan ved vi, det ikke kan lade
sig gøre, når vi ikke har prøvet?
45
00:04:56,004 --> 00:04:59,514
-Din idé lyder i det mindste sjov.
-Tak, Sammy.
46
00:04:59,590 --> 00:05:04,510
-Og jeg værdsætter altid din optimisme.
-Tak, Kenji!
47
00:05:05,138 --> 00:05:07,808
Jeg synes stadig, at en båd er vejen frem.
48
00:05:07,890 --> 00:05:09,390
Vi skal bare bruge et bedre sejl.
49
00:05:09,475 --> 00:05:12,345
Ikke for at være negativ,
men det tog ugevis
50
00:05:12,437 --> 00:05:14,647
at finde stof nok til den sidste.
51
00:05:14,731 --> 00:05:16,611
Og selv om vi finder et sejl,
52
00:05:16,691 --> 00:05:18,861
hvad så, hvis vi møder en megabølge igen?
53
00:05:18,943 --> 00:05:22,453
Det må kunne ordnes.
Alle problemer kan løses.
54
00:05:22,530 --> 00:05:24,370
Hvad synes du, Ben?
55
00:05:25,283 --> 00:05:26,453
Ben?
56
00:05:27,201 --> 00:05:28,081
Ben!
57
00:05:29,203 --> 00:05:31,503
-Hallo, Jungledreng!
-Hvad?
58
00:05:32,248 --> 00:05:33,248
Hvad synes du?
59
00:05:33,833 --> 00:05:38,133
Ja, det du sagde.
60
00:05:38,713 --> 00:05:42,303
Virkelig? Synes du,
en menneske katapult er en god idé?
61
00:05:42,383 --> 00:05:45,303
Åh! Nej da, det er latterligt.
62
00:05:45,386 --> 00:05:47,466
Darius har ret.
En tømmerflåde er vejen frem.
63
00:05:47,555 --> 00:05:49,385
-Tak!
-Fint.
64
00:05:49,474 --> 00:05:52,814
Da der ikke er andre muligheder,
så gør vi det.
65
00:05:52,894 --> 00:05:53,734
Sejt!
66
00:05:53,811 --> 00:05:57,071
Hvor kan vi finde et sejl?
Vi har ledt overalt.
67
00:05:57,148 --> 00:05:59,728
En skam vi ikke kan tage til Udkigspunktet
68
00:05:59,817 --> 00:06:02,487
og hangglide hele vejen til Costa Rica.
69
00:06:02,570 --> 00:06:03,990
Det ville være så fedt.
70
00:06:04,072 --> 00:06:06,282
Hvad er Udkigspunktet?
71
00:06:06,365 --> 00:06:08,735
Det er oppe i bjergene. Et kendt sted.
72
00:06:08,826 --> 00:06:12,656
Der er hangglidere og alt muligt.
Jeg kom der hele tiden.
73
00:06:12,747 --> 00:06:17,787
Hangglidere! Altså stof
designet til at fange vinden?
74
00:06:19,170 --> 00:06:20,090
Ja!
75
00:06:20,671 --> 00:06:24,761
Hej! Vi kan bruge det som sejl!
76
00:06:25,551 --> 00:06:27,011
God idé, Kenji!
77
00:06:31,891 --> 00:06:34,311
Velkommen til Udkigspunktet!
78
00:06:35,937 --> 00:06:39,397
Udsigtspunktet er deroppe,
men I ved, hvad jeg mener.
79
00:06:39,482 --> 00:06:42,862
-Hvordan kommer vi derop?
-Normalt med svævebanen.
80
00:06:42,944 --> 00:06:45,244
Men uden strøm må vi gå til fods.
81
00:06:45,321 --> 00:06:49,661
Det burde ikke være så slemt.
Nok en vandretur på en til fem dage.
82
00:06:50,743 --> 00:06:53,123
-Det vil kun tage mig en time.
-Skønt!
83
00:06:53,204 --> 00:06:54,964
Jeg venter på toppen.
84
00:06:56,582 --> 00:06:58,082
Sådan!
85
00:07:00,920 --> 00:07:03,380
Solpaneler. Svævebane.
86
00:07:04,799 --> 00:07:08,759
-Sidste mand er den sidste!
-Helle for forsædet!
87
00:07:19,605 --> 00:07:20,895
Brooklynn!
88
00:07:20,982 --> 00:07:24,862
-Vi skal vel køre sammen.
-Ja.
89
00:07:35,329 --> 00:07:37,119
Dig først.
90
00:07:37,206 --> 00:07:41,746
-Nej. Dig først.
-Tak.
91
00:07:42,295 --> 00:07:45,205
-Darius! Vil du køre med os?
-Darius!
92
00:07:46,132 --> 00:07:47,592
Så er det kun os, Ben.
93
00:07:47,675 --> 00:07:52,305
Kør bare uden mig. Jeg bliver hos Knop.
94
00:07:52,388 --> 00:07:54,018
Er du sikker?
95
00:07:54,599 --> 00:07:56,059
Ja, ja. Det er fint.
96
00:07:59,604 --> 00:08:00,694
Hej.
97
00:08:07,945 --> 00:08:10,815
Kenji. Bare hent hangglideren uden mig.
98
00:08:10,907 --> 00:08:14,077
-Jeg tror, der er noget galt med Ben.
-Hvad?
99
00:08:14,160 --> 00:08:17,080
-Jeg tror, der er noget galt med Ben.
-Hvad?
100
00:08:17,163 --> 00:08:19,463
Bare glem det. Tænk ikke på det.
101
00:08:19,540 --> 00:08:20,540
Hvad?
102
00:08:21,542 --> 00:08:22,382
Glem det.
103
00:08:23,878 --> 00:08:26,008
Jeg troede, du skulle op.
104
00:08:26,088 --> 00:08:28,378
Nej, de har styr på det.
105
00:08:44,565 --> 00:08:48,945
Kenji, du er en af mine yndlingspersoner
at hænge ud med.
106
00:08:49,529 --> 00:08:50,449
Tak.
107
00:08:50,530 --> 00:08:53,910
Helt på linie med Yaz,
Brooklynn, Darius og Ben.
108
00:08:54,951 --> 00:08:56,871
Så… Top fem?
109
00:08:56,953 --> 00:08:59,413
-Ja!
-Fedt!
110
00:09:02,291 --> 00:09:03,541
Ja!
111
00:09:21,602 --> 00:09:23,272
Så…
112
00:09:24,855 --> 00:09:26,395
Så…
113
00:09:30,444 --> 00:09:33,114
Hvad gør du for at have sjov derhjemme?
114
00:09:33,948 --> 00:09:37,538
Jeg har ikke tid til sjov.
Jeg er altid til løb eller træner.
115
00:09:37,618 --> 00:09:40,078
Ja. Jeg er helt med.
116
00:09:40,705 --> 00:09:44,955
Ved du måske, hvordan det er
at træne fem timer hver dag?
117
00:09:45,042 --> 00:09:47,922
Gid mit job kun tog fem timer om dagen!
118
00:09:48,004 --> 00:09:51,884
Det er nok hårdt at blive betalt
for at gå seje steder hen
119
00:09:51,966 --> 00:09:54,256
og optage videoer på sin telefon.
120
00:09:55,219 --> 00:09:56,759
Ja, det er det faktisk.
121
00:09:56,846 --> 00:09:59,766
Prøv at holde din telefon
stille på en gletsjer.
122
00:09:59,849 --> 00:10:03,349
Eller løbe to km på fire et halvt minut.
123
00:10:03,436 --> 00:10:04,846
Du burde prøve det.
124
00:10:04,937 --> 00:10:08,107
Det er især sjovt,
når man vil berolige sponsorer…
125
00:10:08,190 --> 00:10:09,400
Det kender jeg.
126
00:10:09,483 --> 00:10:12,743
…og ofrer en normal barndom
for at få gode resultater.
127
00:10:12,820 --> 00:10:15,700
-Ja. Samme her.
-Hold da op!
128
00:10:18,326 --> 00:10:20,866
Vi har bare så meget til fælles.
129
00:10:20,953 --> 00:10:23,413
Så fedt.
130
00:10:34,842 --> 00:10:37,722
Hvordan går det, Ben?
131
00:10:37,803 --> 00:10:41,273
Fint. Jeg laver en slæde til Knop,
så hun kan bære hangglideren.
132
00:10:41,349 --> 00:10:43,769
Vi kan lige så godt gøre os nyttige.
133
00:10:43,851 --> 00:10:46,771
En slæde til Knop. Selvfølgelig!
134
00:10:48,439 --> 00:10:52,109
Udover slæden, hvordan går det så?
135
00:10:52,193 --> 00:10:54,993
Sådan rigtigt?
136
00:10:56,489 --> 00:10:59,579
Vent. Hvorfor spørger du,
hvordan jeg har det?
137
00:10:59,659 --> 00:11:01,699
Står Kenji bag det her?
138
00:11:01,786 --> 00:11:05,956
Kenji, hvis du laver sjov med mig,
vil du fortryde det.
139
00:11:06,040 --> 00:11:09,170
Vent! Nej. Ingen laver sjov med dig.
140
00:11:09,251 --> 00:11:11,251
Kenji er taget op på bjerget.
141
00:11:11,921 --> 00:11:13,631
Jøsses. Du er aggressiv.
142
00:11:13,714 --> 00:11:15,054
Helt klart.
143
00:11:15,716 --> 00:11:19,296
Jeg tænkte, at noget måske gik dig
på, så jeg ville spørge.
144
00:11:21,680 --> 00:11:22,770
Det er ikke noget.
145
00:11:23,391 --> 00:11:24,271
Er du sikker?
146
00:11:24,767 --> 00:11:26,387
Jeg klarer mig.
147
00:11:27,186 --> 00:11:29,686
-Det er det.
-Hvad?
148
00:11:30,314 --> 00:11:36,154
Du sagde, du vil klare dig,
men det gør du jo ikke lige nu.
149
00:11:38,697 --> 00:11:41,367
Vent. Hørte du det?
150
00:11:47,289 --> 00:11:49,499
Vi må videre for en sikkerheds skyld.
151
00:11:49,583 --> 00:11:52,293
Okay, og så siger du, hvad der er galt.
152
00:12:25,703 --> 00:12:27,043
Ret sejt, ikke?
153
00:12:28,956 --> 00:12:34,456
Ja, vi henter hanggliderne.
I to kan bare kigge videre.
154
00:12:34,545 --> 00:12:36,045
Det lyder godt!
155
00:12:40,759 --> 00:12:42,849
Yaz, hvorfor bliver du ikke her?
156
00:12:42,928 --> 00:12:47,138
Jeg har prøvet at hangglide før,
så jeg er eksperten. Nok bedst, at jeg
157
00:12:47,224 --> 00:12:49,274
håndterer hangglideren.
158
00:12:49,351 --> 00:12:50,191
Det er okay.
159
00:12:50,269 --> 00:12:54,019
Hangglidere er store. Da jeg er
atlet, er det nok bedst, at jeg
160
00:12:54,106 --> 00:12:55,976
tager det tunge læs.
161
00:12:56,066 --> 00:12:58,396
Nej, virkelig. Jeg insisterer.
162
00:12:58,486 --> 00:13:01,606
Nej! Jeg insisterer.
163
00:13:02,198 --> 00:13:06,448
Når man kommer sig over,
at døden lurer om hvert et hjørne,
164
00:13:06,535 --> 00:13:09,035
er det her sted virkelig et paradis.
165
00:13:10,998 --> 00:13:14,078
-Er du usikker på dit pandebånd?
-Nej.
166
00:13:14,168 --> 00:13:16,458
-Mangler du håndsprit?
-Aldrig.
167
00:13:16,545 --> 00:13:18,455
Har du en slags fobi?
168
00:13:18,547 --> 00:13:21,047
-Akrofobi?
-Nej.
169
00:13:21,133 --> 00:13:23,513
-Autofobi?
-Hvad er det?
170
00:13:23,594 --> 00:13:26,474
At være bange for at være alene?
171
00:13:26,555 --> 00:13:27,885
Er alle ikke det?
172
00:13:28,807 --> 00:13:30,137
Ja.
173
00:13:30,226 --> 00:13:33,306
Jeg er sikker på, jeg kan hjælpe dig.
174
00:13:33,395 --> 00:13:37,105
Det kan du ikke!
Ikke alle problemer har en løsning.
175
00:13:38,108 --> 00:13:39,238
Jo, de har.
176
00:13:40,236 --> 00:13:41,986
Ikke det her.
177
00:13:42,071 --> 00:13:45,031
Hvis du siger,
hvad det er, finder vi ud af det.
178
00:13:45,658 --> 00:13:49,118
Du er bekymret for CO2-udslip.
Har ikke mere rent undertøj.
179
00:13:49,203 --> 00:13:52,543
Jeg vil ikke forlade Knop igen.
Det er mit problem!
180
00:13:56,835 --> 00:14:01,625
Du behøver ikke forlade Knop.
Vi bygger en større tømmerflåde.
181
00:14:01,715 --> 00:14:06,755
Darius, vi har talt om det.
Hun kan ikke være på en flåde.
182
00:14:08,597 --> 00:14:11,847
Hun skal blive her.
Der er ingen anden udvej.
183
00:14:16,564 --> 00:14:21,364
Da vi kom tilbage til lejren, indså jeg,
at det var en fejl at efterlade hende.
184
00:14:21,443 --> 00:14:24,613
Hun har altid været der for mig.
185
00:14:24,697 --> 00:14:26,697
Og så forlod jeg hende bare?
186
00:14:26,782 --> 00:14:28,702
Det kan jeg ikke igen.
187
00:14:30,244 --> 00:14:31,794
Det kan jeg bare ikke.
188
00:14:44,174 --> 00:14:46,684
Ben, hun klarer sig uden dig.
189
00:14:46,760 --> 00:14:49,680
Selvfølgelig klarer hun sig.
Hun er en overlever.
190
00:14:49,763 --> 00:14:50,973
Det er bare...
191
00:14:52,057 --> 00:14:53,847
Kan jeg klare den?
192
00:14:56,520 --> 00:15:00,730
Jeg sætter pris på, at du vil hjælpe,
Darius, men nogle ting…
193
00:15:00,816 --> 00:15:03,276
Nogle ting kan bare ikke fikses.
194
00:15:25,883 --> 00:15:28,513
Slap af. Jeg kan dirke låsen op.
195
00:15:31,680 --> 00:15:34,930
Det vil tage en evighed.
Jeg kan gøre det med en sten.
196
00:15:35,893 --> 00:15:38,023
"Jeg kan gøre det med en sten."
197
00:15:40,773 --> 00:15:42,443
Hvor er der en god en?
198
00:15:52,743 --> 00:15:55,623
Jeg kan se alt.
199
00:15:55,704 --> 00:15:58,624
Træer, træer,
200
00:15:58,707 --> 00:16:03,127
flere træer, jungle, strand...
201
00:16:04,129 --> 00:16:06,969
Kenji, se her, hurtigt!
202
00:16:07,049 --> 00:16:08,799
Der! Kan du se det?
203
00:16:15,349 --> 00:16:17,519
Ha, det tog da ikke en evighed.
204
00:16:18,227 --> 00:16:19,307
Yaz?
205
00:16:20,270 --> 00:16:21,190
Hvad er der?
206
00:16:22,189 --> 00:16:23,399
Det er ikke sten.
207
00:16:25,484 --> 00:16:26,364
Det er æg.
208
00:16:30,447 --> 00:16:33,277
Og hvor der er æg, er der…
209
00:16:38,455 --> 00:16:39,785
Retur til svævebanen!
210
00:16:40,374 --> 00:16:42,134
Vi må væk herfra!
211
00:16:57,057 --> 00:16:59,687
Sød, uhyggelig fugl.
212
00:17:08,610 --> 00:17:10,990
Hvorfor gør den det?
213
00:17:33,677 --> 00:17:35,597
Kom nu!
214
00:17:35,679 --> 00:17:37,639
-Skynd dig!
-Kom nu!
215
00:17:57,159 --> 00:17:58,539
De kommer nærmere!
216
00:18:09,630 --> 00:18:11,260
Er der en anden vej ned?
217
00:18:15,636 --> 00:18:18,056
-Vi har intet andet valg.
-Nej.
218
00:18:18,764 --> 00:18:19,684
Godt.
219
00:18:59,513 --> 00:19:01,813
-Vi må have mere fart på!
-Hvordan?
220
00:19:01,890 --> 00:19:04,230
Der er ikke en speeder på den her ting!
221
00:19:05,727 --> 00:19:06,847
Læn dig til venstre!
222
00:19:08,438 --> 00:19:10,728
Til højre, nu!
223
00:19:13,235 --> 00:19:14,815
Styr mod skyen!
224
00:19:29,001 --> 00:19:30,881
Jeg tror, vi slap fra dem!
225
00:19:51,148 --> 00:19:52,268
Yaz? Brooklynn!
226
00:19:52,357 --> 00:19:54,067
Darius, pas på!
227
00:20:28,310 --> 00:20:32,940
-Hold da op!
-Det var meget imponerende.
228
00:20:33,023 --> 00:20:38,453
Ikke så imponerende som Yaz og jeg,
der fløj væk fra faren, men…
229
00:20:45,035 --> 00:20:48,245
Jeg elsker, når vi alle er i live!
230
00:20:48,330 --> 00:20:51,210
Ja! Der fik du den, Dino-ø!
231
00:20:58,465 --> 00:21:01,125
Ja, den er lidt ødelagt,
men vi kan ordne den.
232
00:21:01,218 --> 00:21:03,798
Det bliver et perfekt sejl
til vores ny båd.
233
00:21:04,388 --> 00:21:06,678
Båd!
234
00:21:07,474 --> 00:21:08,604
Båd!
235
00:21:13,855 --> 00:21:15,145
Hvad taler vi om?
236
00:21:15,232 --> 00:21:19,112
-Vi så Tiff og Mitchs båd.
-Den ligger ikke langt fra kysten.
237
00:21:19,194 --> 00:21:20,904
Vi kan nemt nå ud til den!
238
00:21:29,204 --> 00:21:30,214
Ja!
239
00:21:31,623 --> 00:21:34,423
Hej! Båden er stor nok til Knop.
240
00:21:36,086 --> 00:21:40,586
Darius, du havde nok ret.
Alle problemer kan løses.
241
00:21:57,399 --> 00:22:01,029
Kan du huske, da vi løb lige
imod den flyvende dinosaur?
242
00:22:01,111 --> 00:22:05,121
-Nej! Jeg har allerede glemt det!
-Derfor minder jeg dig om det.
243
00:22:05,699 --> 00:22:07,409
Nej!
244
00:22:07,492 --> 00:22:11,122
Fortæl om løbemøderne. Hvordan er de?
245
00:22:11,204 --> 00:22:14,674
Møder? Tror du,
jeg løber runder i et mødelokale?
246
00:22:14,750 --> 00:22:17,750
Kom nu! Giv mig i det mindste
points for at prøve?
247
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen