1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:52,719 --> 00:00:55,139
BASATO SUL ROMANZO JURASSIC PARK
DI MICHAEL CRICHTON
3
00:01:07,567 --> 00:01:08,897
State attenti.
4
00:01:08,985 --> 00:01:11,445
Per quel che sappiamo, Tiff è ancora lì.
5
00:01:44,813 --> 00:01:48,193
- Non c’è traccia di nessuno.
- Né di qualcosa.
6
00:01:48,274 --> 00:01:50,944
Pare che Tiff abbia
avuto visite indesiderate.
7
00:01:55,824 --> 00:01:59,334
- Il pannello di controllo è andato.
- E anche la radio.
8
00:01:59,911 --> 00:02:02,751
- Ed è quasi a secco.
- Sei sicura?
9
00:02:02,831 --> 00:02:05,831
L'hai picchiettato? Lo fanno sempre.
10
00:02:09,087 --> 00:02:11,457
Ora ne siamo proprio sicuri.
11
00:02:11,548 --> 00:02:14,378
Abbiamo una barca, ma non possiamo usarla.
12
00:02:14,968 --> 00:02:18,098
Ok, il molo a nord ovest
è proprio dietro quell'ansa.
13
00:02:19,097 --> 00:02:21,977
Se lo raggiungiamo,
forse troveremo il carburante
14
00:02:22,058 --> 00:02:24,558
e quant’altro per andarcene dall'isola.
15
00:02:30,984 --> 00:02:32,364
Bu!
16
00:02:35,071 --> 00:02:36,071
Fregati!
17
00:02:37,240 --> 00:02:39,030
- Kenji!
- Non è divertente...
18
00:02:39,117 --> 00:02:41,697
Lo so. È stato fantastico.
19
00:02:41,786 --> 00:02:46,366
Avreste dovuto vedere le vostre facce!
Impagabile!
20
00:02:46,457 --> 00:02:48,377
Il massimo della comicità.
21
00:02:48,459 --> 00:02:51,919
Torno a riva.
Io e Cornina vi aspettiamo al molo.
22
00:02:52,005 --> 00:02:54,875
La domanda è una sola,
chi pilota lo yacht?
23
00:02:54,966 --> 00:03:00,346
Chi ha un padre membro di un club nautico
e ha trovato questo cappello favoloso?
24
00:03:01,890 --> 00:03:04,930
Capitano Kenji, al vostro servizio.
25
00:03:23,244 --> 00:03:25,084
Sì! Chi è bravo?
26
00:03:26,205 --> 00:03:27,115
Sì!
27
00:03:27,916 --> 00:03:28,746
Sì!
28
00:03:30,627 --> 00:03:31,877
- Sì!
- Bene!
29
00:03:35,256 --> 00:03:39,796
Piano. Aspetta!
30
00:03:41,137 --> 00:03:45,727
Non male come parcheggio,
se posso dirlo. E lo faccio.
31
00:03:45,808 --> 00:03:49,188
Sciocco, una barca non si “parcheggia",
si attracca.
32
00:03:49,270 --> 00:03:54,650
Davvero vuoi infastidire il capitano?
È una lunga nuotata fino a casa.
33
00:04:01,032 --> 00:04:01,872
Grazie.
34
00:04:01,950 --> 00:04:04,450
Ehi, amici! Com'è andata la passeggiata?
35
00:04:04,535 --> 00:04:06,865
Ottimo. Zero dinosauri.
36
00:04:06,955 --> 00:04:09,205
E, ancora meglio, il molo è recintato.
37
00:04:09,290 --> 00:04:11,250
Ho chiuso dietro Cornina e sono entrato.
38
00:04:11,334 --> 00:04:13,384
Ciao, Cornina! Ehi, bella.
39
00:04:13,461 --> 00:04:15,711
Ehi... Ok.
40
00:04:24,889 --> 00:04:27,349
Si sta facendo tardi. Riposiamoci qui.
41
00:04:27,433 --> 00:04:29,563
Domani cercheremo le provviste.
42
00:04:29,644 --> 00:04:33,274
Frena, fratello! Guardati intorno!
43
00:04:33,356 --> 00:04:38,736
Abbiamo costumi da bagno, alcune ore
di sole e una barca a disposizione!
44
00:04:38,820 --> 00:04:42,570
Se non è perfetto per uno yacht party,
non so cos'altro lo sia.
45
00:04:48,079 --> 00:04:51,459
Ti mostro otto anni di tuffi.
46
00:04:54,002 --> 00:04:59,052
Ecco com'è scappare da un Allosauro,
inciampare e cadere da una cascata!
47
00:04:59,924 --> 00:05:03,934
Te ne sei andata senza una parola
Mi hai lasciato incompleto
48
00:05:04,429 --> 00:05:07,139
Bottiglie d'acqua,
asciugamani da spiaggia,
49
00:05:07,223 --> 00:05:11,193
sofisticati ombrellini da cocktail,
una triste palla da spiaggia.
50
00:05:11,978 --> 00:05:16,898
Guarda, petardi, bengala,
tonnellate di CD rock da yacht.
51
00:05:16,983 --> 00:05:20,863
Saranno anche stati cattivi,
ma Mitch e Tiff sapevano fare festa.
52
00:05:22,447 --> 00:05:24,197
Molto divertente.
53
00:05:24,907 --> 00:05:27,197
Sammy, potresti...
54
00:05:28,077 --> 00:05:31,997
Oh, mi hai messo in ginocchio
55
00:05:32,623 --> 00:05:36,543
Domani, non solo lasceremo l'isola,
ma ce ne andremo con stile.
56
00:05:36,627 --> 00:05:39,627
Devo ammetterlo,
mi piace questa vita da yacht.
57
00:05:40,298 --> 00:05:44,258
Ma c'è ancora una cosa
che dobbiamo fare, prima di andarcene.
58
00:05:44,343 --> 00:05:46,683
Farla pagare a Kenji per lo spavento.
59
00:05:46,763 --> 00:05:49,433
Oh, lo sai che ci sto.
60
00:05:51,267 --> 00:05:53,687
Lo so! Gli rubiamo il cappello.
61
00:05:53,770 --> 00:05:55,100
Sì. E poi?
62
00:05:55,188 --> 00:05:58,568
Non glielo restituiamo.
63
00:05:59,609 --> 00:06:01,069
Sì, patetico. Scusa.
64
00:06:01,152 --> 00:06:04,242
Con un fratello come Brand,
di solito sei la vittima,
65
00:06:04,322 --> 00:06:05,952
non la mente degli scherzi.
66
00:06:06,032 --> 00:06:08,992
Dev’essere epico
o non ci lascerà mai in pace.
67
00:06:10,286 --> 00:06:15,916
E se facessimo credere a Kenji
di non essere mai esistito?
68
00:06:16,000 --> 00:06:20,880
Poi, quando sarà sull'orlo della follia,
diremo: "Fregato!"
69
00:06:22,507 --> 00:06:25,427
Troppo intenso? Forse...
70
00:06:29,764 --> 00:06:33,604
- Sul serio, Kenji?
- Lo so, vero?
71
00:06:35,603 --> 00:06:38,153
Troppo facile!
72
00:06:38,231 --> 00:06:41,941
Tutte le idee sono di nuovo in gioco.
Più intenso è, meglio è.
73
00:06:46,155 --> 00:06:48,405
Ecco a te, Cornina!
74
00:06:48,491 --> 00:06:52,751
So quanta sete possiate avere voi,
stando al sole tutto il giorno.
75
00:06:53,246 --> 00:06:55,826
Quasi dimenticavo.
76
00:06:59,335 --> 00:07:02,545
Anzi no, si rischia il soffocamento,
lo tengo io.
77
00:07:02,630 --> 00:07:04,050
Buona bevuta!
78
00:07:09,303 --> 00:07:11,313
Signore, vi divertite?
79
00:07:11,389 --> 00:07:13,469
Noi? Divertirci?
80
00:07:13,558 --> 00:07:17,808
Sì! Io e Cornina ci divertiamo un sacco!
81
00:07:24,318 --> 00:07:26,358
Ok, scusa,
82
00:07:26,446 --> 00:07:31,326
ma, Ben, sai quanto io sia fissata
con gli animali grandi?
83
00:07:31,409 --> 00:07:34,909
Beh, pensi mai
che io non piaccia a Cornina?
84
00:07:39,542 --> 00:07:41,422
Cornina è una donna complicata.
85
00:07:41,502 --> 00:07:45,132
Chissà cosa succede
in quella sua bella testa di dinosauro?
86
00:07:45,214 --> 00:07:46,974
Non me ne preoccuperei.
87
00:07:49,010 --> 00:07:50,930
O magari stai perdendo colpi.
88
00:07:51,554 --> 00:07:52,564
Ciao!
89
00:07:55,475 --> 00:07:59,515
Sfida accettata. Cornina, sarai mia.
90
00:08:07,361 --> 00:08:10,621
Dai, dev'esserci qualcosa qui
con cui spaventare Kenji.
91
00:08:10,698 --> 00:08:12,368
Questi fuochi d'artificio.
92
00:08:13,159 --> 00:08:14,409
Su lo sguardo!
93
00:08:14,494 --> 00:08:16,414
Capitano in coperta.
94
00:08:16,496 --> 00:08:18,956
Ehi, capitano. Cioè, Kenji.
95
00:08:19,040 --> 00:08:23,460
Controllo il mio equipaggio.
Che fate voi due?
96
00:08:23,544 --> 00:08:28,014
Oh! Stavamo giusto dicendo
che inizia a fare buio.
97
00:08:28,090 --> 00:08:30,300
Dovremmo concludere la festa.
98
00:08:30,384 --> 00:08:33,764
Così domattina saremo riposati
per prendere le provviste.
99
00:08:34,555 --> 00:08:36,135
Credete che me la beva?
100
00:08:39,268 --> 00:08:42,058
Abbiamo queste piccolette!
101
00:08:43,689 --> 00:08:47,359
Le ho già messe sul ponte.
Yacht party salvato!
102
00:08:51,030 --> 00:08:52,200
Cos'è stato?
103
00:08:52,782 --> 00:08:54,872
Non possiamo aver colpito qualcosa.
104
00:08:54,951 --> 00:08:56,791
Oh, no!
105
00:08:57,370 --> 00:09:00,670
Non si può rimandare.
Dobbiamo ripararla prima...
106
00:09:00,748 --> 00:09:01,998
Che la barca affondi.
107
00:09:02,500 --> 00:09:04,380
Grazie del chiarimento.
108
00:09:04,460 --> 00:09:07,340
Ci saranno strumenti o forniture nautiche.
109
00:09:07,421 --> 00:09:10,131
Svelti. Cala il buio e scende la nebbia.
110
00:09:10,216 --> 00:09:12,296
Dividiamoci, copriremo più terreno.
111
00:09:12,385 --> 00:09:13,335
Allora, andiamo!
112
00:09:22,311 --> 00:09:25,651
- Io cerco laggiù.
- Bene. Noi andiamo di qua.
113
00:09:26,941 --> 00:09:28,691
Tieni d'occhio Kenji.
114
00:09:28,776 --> 00:09:32,356
Non escluderei che ci spaventi di nuovo,
soprattutto al buio.
115
00:09:32,446 --> 00:09:33,446
Bella pensata.
116
00:09:33,531 --> 00:09:36,121
Ripariamo la barca e poi ci vendichiamo.
117
00:09:37,868 --> 00:09:39,158
Fatevi sotto.
118
00:09:56,721 --> 00:09:58,221
Taniche di carburante!
119
00:10:02,351 --> 00:10:03,731
Dannazione!
120
00:10:03,811 --> 00:10:06,561
Dai, Cornettina. Cerchiamo qui.
121
00:10:08,941 --> 00:10:10,481
Le ha dato un soprannome?
122
00:10:29,253 --> 00:10:32,133
Rilassati. Potrebbe volerci un po'.
123
00:10:39,221 --> 00:10:40,351
Brooklynn?
124
00:10:42,016 --> 00:10:43,136
Darius?
125
00:10:47,480 --> 00:10:51,150
Qualunque cosa stiate tramando,
non funzionerà.
126
00:11:06,624 --> 00:11:09,134
Non potete spaventarmi, se non mi trovate.
127
00:12:09,812 --> 00:12:13,322
Cornina, sei tu?
Ti sei persa nella nebbia, bella?
128
00:12:17,820 --> 00:12:19,860
Non muoverti, vengo verso di te.
129
00:12:28,038 --> 00:12:29,288
Ma dai!
130
00:12:29,373 --> 00:12:32,043
A che serve un badge segreto dell'isola,
131
00:12:32,126 --> 00:12:34,546
se non puoi usarlo su tutta l'isola?
132
00:12:46,515 --> 00:12:49,845
Darius! Il piano era spaventare Kenji,
non me!
133
00:12:49,935 --> 00:12:53,645
Qualcosa ha sfondato il recinto.
Dobbiamo imbarcarci!
134
00:12:55,733 --> 00:12:57,613
Credo sia da questa parte.
135
00:12:58,277 --> 00:13:00,397
Ok. Stammi vicino.
136
00:13:00,488 --> 00:13:04,658
Fregati. Nessuno fa scherzi al capitano K.
137
00:13:12,708 --> 00:13:15,128
- Vedi qualcuno?
- Vedo a malapena te.
138
00:13:15,211 --> 00:13:18,301
Sammy? Yaz? C'è nessuno?
139
00:13:18,839 --> 00:13:19,669
Ecco Ben.
140
00:13:32,978 --> 00:13:35,148
Tranquilli. Sono solo Ouranosauri.
141
00:13:35,231 --> 00:13:37,531
Sono grandi, ma pressoché innocui.
142
00:13:39,944 --> 00:13:41,364
Loro lo sanno?
143
00:13:44,114 --> 00:13:45,534
Da questa parte!
144
00:13:45,616 --> 00:13:46,526
Presto!
145
00:15:19,418 --> 00:15:20,708
Ehi, Darius!
146
00:15:20,794 --> 00:15:22,964
Brooklynn! Truce?
147
00:15:23,047 --> 00:15:26,427
Bel tentativo con i rumori spaventosi,
ma...
148
00:15:31,931 --> 00:15:32,931
Ok...
149
00:15:33,807 --> 00:15:35,097
divertimento finito.
150
00:15:36,101 --> 00:15:37,351
Chi c’è lì?
151
00:16:15,099 --> 00:16:15,929
Kenji?
152
00:16:16,767 --> 00:16:19,057
- Dove sono gli altri?
- Non lo so!
153
00:16:22,022 --> 00:16:23,022
Kenji?
154
00:16:30,489 --> 00:16:32,239
Salta qui sotto, sciocco!
155
00:16:56,515 --> 00:16:57,595
Andiamo!
156
00:16:59,018 --> 00:17:00,438
Kenji! Stai bene!
157
00:17:00,978 --> 00:17:02,808
Darius mi ha preso al volo!
158
00:17:02,896 --> 00:17:05,016
- Grazie.
- Nessun problema.
159
00:17:05,107 --> 00:17:07,027
Ehi, dov'è Sammy?
160
00:17:19,830 --> 00:17:20,830
Eccoti qua.
161
00:17:20,914 --> 00:17:23,754
Non avere paura. Calmati.
162
00:17:27,171 --> 00:17:29,171
Ti riporto da Ben e Yaz.
163
00:17:45,522 --> 00:17:46,732
Cornina!
164
00:17:58,535 --> 00:18:01,035
Brava, bella! Andiamo!
165
00:18:03,373 --> 00:18:05,043
Va bene anche di là!
166
00:18:16,178 --> 00:18:17,178
Cornina?
167
00:18:37,407 --> 00:18:40,327
- Dobbiamo imbarcarci e partire.
- E la falla?
168
00:18:40,410 --> 00:18:43,000
Ci inventeremo qualcosa,
non abbiamo scelta.
169
00:18:43,080 --> 00:18:46,380
- E poi? Dove andiamo?
- Ovunque, ma non qui.
170
00:18:47,292 --> 00:18:50,212
- Forza, da questa parte.
- No, è da quella parte.
171
00:18:50,295 --> 00:18:52,295
Veniamo da quella parte.
172
00:18:54,883 --> 00:18:55,883
Là!
173
00:18:55,968 --> 00:18:58,048
Uno yacht da festa per la vittoria!
174
00:19:13,902 --> 00:19:15,202
- Su!
- Dai, Cornina!
175
00:19:15,279 --> 00:19:16,279
- Presto!
- Vai!
176
00:19:16,363 --> 00:19:19,493
Dobbiamo chiuderla.
Puoi fare qualcosa con questo nastro?
177
00:19:19,575 --> 00:19:21,325
Ci faccio tutto!
178
00:19:21,410 --> 00:19:23,660
Afferrate di tutto per riempirla.
179
00:19:23,745 --> 00:19:26,075
Ok. Che prendo?
180
00:19:26,623 --> 00:19:28,083
- Ecco.
- Passamelo.
181
00:19:28,167 --> 00:19:30,377
Tieni! E questo? Prendi quello lì!
182
00:19:30,460 --> 00:19:31,630
Prendi questo.
183
00:19:37,259 --> 00:19:39,929
Non reggerà molto, ma non abbiamo altro.
184
00:19:40,012 --> 00:19:42,562
- Ehi!
- Stanno arrivando!
185
00:19:43,432 --> 00:19:44,772
Portaci via di qui!
186
00:19:50,314 --> 00:19:52,404
Andiamo! Kenji, parti!
187
00:19:53,859 --> 00:19:56,569
Fa che il carburante sia sufficiente! Sì!
188
00:20:12,044 --> 00:20:12,924
Sì.
189
00:20:16,298 --> 00:20:17,338
C'è mancato poco.
190
00:20:26,600 --> 00:20:28,440
Oh, sanno nuotare?
191
00:20:32,940 --> 00:20:35,820
- Non possiamo seminarli.
- Potremmo spaventarli!
192
00:20:47,037 --> 00:20:48,117
Presto!
193
00:21:09,017 --> 00:21:10,767
Addio, dinosauri nuotatori!
194
00:21:12,938 --> 00:21:17,068
Non ho spaventato Kenji,
ma la conterò come una vittoria.
195
00:21:17,150 --> 00:21:18,490
Cavolo, sì!
196
00:21:25,701 --> 00:21:27,541
Ecco la mia eroina!
197
00:21:29,913 --> 00:21:32,213
Ok, devo chiedertelo.
198
00:21:32,291 --> 00:21:35,421
Come diamine hai fatto
a piacere tanto a Cornina?
199
00:21:35,502 --> 00:21:38,172
Facile. Ho degli spuntini in tasca.
200
00:21:38,255 --> 00:21:40,465
È un’abitudine che ho preso correndo.
201
00:21:41,925 --> 00:21:45,845
- Quindi, mi stavi prendendo in giro?
- Sì.
202
00:21:45,929 --> 00:21:49,639
Cornina non c'entra.
È troppo intellettuale per queste cose.
203
00:21:51,601 --> 00:21:54,771
Ho creduto di aver perso il mio carisma.
204
00:21:59,359 --> 00:22:02,109
Ho spento il motore
per risparmiare carburante.
205
00:22:02,195 --> 00:22:04,815
Siamo ufficialmente alla deriva.
206
00:22:04,906 --> 00:22:06,776
Non ha senso.
207
00:22:06,867 --> 00:22:08,827
I Compy spariscono dal campo
208
00:22:08,910 --> 00:22:11,750
e i pacifici erbivori ci attaccano
e occupano il molo,
209
00:22:11,830 --> 00:22:13,420
che non dovrebbe interessargli?
210
00:22:13,498 --> 00:22:16,208
La situazione sta diventando
oltremodo strana.
211
00:22:16,293 --> 00:22:21,923
Già. "I Dinosauri non impazziscono mai
a Jurassic World", non è stato mai detto.
212
00:22:22,007 --> 00:22:25,337
È più di questo,
l'isola ha perso il proprio equilibrio.
213
00:22:26,261 --> 00:22:27,301
Ma perché?
214
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Sottotitoli: Elisa Copertini