1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:52,719 --> 00:00:55,139
DUPĂ ROMANUL JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:07,567 --> 00:01:08,897
Fiți atenți!
4
00:01:08,985 --> 00:01:11,445
Nu se știe, Tiff ar putea fi încă acolo.
5
00:01:44,813 --> 00:01:48,193
- Nu pare a fi nimeni.
- Și nimic.
6
00:01:48,274 --> 00:01:51,074
Se pare că Tiff
a avut niște musafiri nepoftiți.
7
00:01:55,824 --> 00:01:59,334
- Panoul de control e distrus.
- Și radioul.
8
00:01:59,828 --> 00:02:02,748
- Și nu prea mai are combustibil.
- Sigur?
9
00:02:02,831 --> 00:02:05,831
L-ai bătut ușor? Așa se face.
10
00:02:09,087 --> 00:02:11,457
Acum suntem siguri.
11
00:02:11,548 --> 00:02:14,378
Acum avem un vas. Dar nu-l putem folosi.
12
00:02:14,801 --> 00:02:18,101
Docul din nord-vest e după cotul acela.
13
00:02:19,097 --> 00:02:21,977
Dacă ajungem acolo,
poate găsim combustibil
14
00:02:22,058 --> 00:02:24,388
și alte lucruri, ca să putem pleca.
15
00:02:30,984 --> 00:02:32,284
Bau!
16
00:02:35,071 --> 00:02:36,071
V-am speriat!
17
00:02:37,240 --> 00:02:39,030
- Kenji!
- Nu-i amuzant! M-ai speriat...
18
00:02:39,117 --> 00:02:41,697
Știu. A fost super.
19
00:02:41,786 --> 00:02:46,366
Trebuia să vă vedeți fețele! Strașnic!
20
00:02:46,666 --> 00:02:48,376
Foarte amuzant.
21
00:02:48,668 --> 00:02:51,918
Mă întorc pe țărm.
Eu și Cornișor mergem la docuri.
22
00:02:52,005 --> 00:02:54,875
Acum întrebarea e: cine conduce vasul?
23
00:02:54,966 --> 00:03:00,346
Tatăl cui e membru al unui club de iahting
și cine a găsit șapca asta beton?
24
00:03:02,056 --> 00:03:04,926
Căpitanul Kenji e la dispoziția dv.
25
00:03:23,244 --> 00:03:25,084
Da! Cine se pricepe?
26
00:03:26,205 --> 00:03:27,115
Da!
27
00:03:27,916 --> 00:03:28,746
Da!
28
00:03:30,627 --> 00:03:31,877
- Da!
- În regulă!
29
00:03:35,256 --> 00:03:39,796
Ușor! Încet!
30
00:03:40,970 --> 00:03:45,730
Am parcat bine, dacă pot să zic așa,
și chiar așa zic.
31
00:03:45,808 --> 00:03:49,188
Vasul nu se „parchează”, idiotule.
Se acostează.
32
00:03:49,270 --> 00:03:54,650
Vrei să enervezi căpitanul?
E mult de înotat până acasă.
33
00:04:01,032 --> 00:04:01,872
Mersi!
34
00:04:01,950 --> 00:04:04,450
Salut, prieteni! Cum a fost plimbarea?
35
00:04:04,535 --> 00:04:06,865
Grozavă. Fără dinozauri.
36
00:04:06,955 --> 00:04:09,205
Și mai bine, docurile sunt îngrădite.
37
00:04:09,290 --> 00:04:11,250
Am încuiat după ce am trecut cu Cornișor.
38
00:04:11,334 --> 00:04:13,384
Bună, Cornișor! Salut, fato!
39
00:04:13,461 --> 00:04:15,711
Salut... Bine.
40
00:04:24,889 --> 00:04:27,349
E târziu. Să ne odihnim aici.
41
00:04:27,433 --> 00:04:29,563
Vom căuta provizii de dimineață.
42
00:04:29,644 --> 00:04:33,194
Mai ușor, frate! Privește ce-i aici!
43
00:04:33,273 --> 00:04:38,743
Avem costume de baie, câteva ore de soare
și o barcă pentru noi!
44
00:04:38,820 --> 00:04:42,570
Dacă nici asta nu înseamnă
„petrecere pe iaht”...
45
00:04:48,329 --> 00:04:51,459
Uite cum arată opt ani
de lecții de scufundări.
46
00:04:54,002 --> 00:04:55,962
Uite cum e când fugi de un Allosaurus,
47
00:04:56,045 --> 00:04:59,045
apoi te împiedici și cazi într-o cascadă!
48
00:04:59,924 --> 00:05:03,974
Ai plecat și m-ai rănit
49
00:05:04,637 --> 00:05:07,137
Sticle cu apă, prosoape de plajă,
50
00:05:07,223 --> 00:05:11,193
umbreluțe mici de cocktail,
o minge de plajă tristă.
51
00:05:11,978 --> 00:05:16,898
Fii atentă: confetti, artificii,
CD-uri cu muzică rock.
52
00:05:16,983 --> 00:05:20,863
Poate erau ei malefici,
dar Mitch și Tiff știau să dea petreceri.
53
00:05:22,447 --> 00:05:24,197
Foarte amuzant.
54
00:05:24,907 --> 00:05:27,197
Sammy, vrei... Sa...
55
00:05:28,077 --> 00:05:32,077
M-ai pus în genunchi
56
00:05:32,623 --> 00:05:36,543
Mâine nu doar că plecăm, plecăm cu stil.
57
00:05:36,627 --> 00:05:39,627
Recunosc că-mi place viața pe iaht.
58
00:05:40,298 --> 00:05:44,258
Dar tot trebuie
să mai facem ceva până plecăm.
59
00:05:44,343 --> 00:05:46,683
Să-l speriem și noi pe Kenji.
60
00:05:47,013 --> 00:05:49,433
Știi bine că mă bag.
61
00:05:51,267 --> 00:05:53,687
Știu! Îi furăm șapca de căpitan.
62
00:05:53,936 --> 00:05:55,096
Și apoi?
63
00:05:55,480 --> 00:05:58,570
Nu i-o mai dăm.
64
00:05:59,609 --> 00:06:01,189
Slab. Scuze!
65
00:06:01,277 --> 00:06:04,447
Cu un frate ca Brand,
de obicei tu ești păcălit,
66
00:06:04,530 --> 00:06:05,910
nu păcălești.
67
00:06:05,990 --> 00:06:08,990
Trebuie să fie ceva tare
sau nu ne va lăsa în pace.
68
00:06:10,286 --> 00:06:15,916
Dacă-l facem treptat pe Kenji
să creadă că nu a existat?
69
00:06:16,000 --> 00:06:20,880
Apoi, când aproape o ia razna,
zicem: „Te-am păcălit!”
70
00:06:22,507 --> 00:06:25,427
Prea mult? Poate...
71
00:06:29,806 --> 00:06:33,596
- Serios, Kenji?
- Știu, nu-i așa?
72
00:06:35,603 --> 00:06:38,153
Prea simplu!
73
00:06:38,231 --> 00:06:41,941
Toate ideile sunt bune.
Nu există prea mult.
74
00:06:46,155 --> 00:06:48,405
Poftim, Cornișor!
75
00:06:48,491 --> 00:06:52,871
Știu cât de sete vi se face
de la atâta soare, uriașilor.
76
00:06:53,246 --> 00:06:55,826
Era să uit.
77
00:06:59,335 --> 00:07:02,545
O să iau umbreluța,
poți să te îneci cu ea.
78
00:07:02,630 --> 00:07:04,050
Poftă bună!
79
00:07:09,303 --> 00:07:11,313
Doamnelor. Vă distrați?
80
00:07:11,389 --> 00:07:13,469
Noi? Dacă ne distrăm?
81
00:07:13,558 --> 00:07:17,808
Da! Eu și Cornișor
ne distrăm de mama focului!
82
00:07:24,527 --> 00:07:26,357
Scuze,
83
00:07:26,446 --> 00:07:31,326
dar Ben, știi că-mi plac mult
animalele mari?
84
00:07:31,409 --> 00:07:34,909
Crezi că Cornișor nu mă place?
85
00:07:39,542 --> 00:07:41,422
Cornișor e o femeie complicată.
86
00:07:41,502 --> 00:07:45,132
Cine știe
ce-i în creierul acela frumos al ei?
87
00:07:45,214 --> 00:07:46,974
Nu-ți face griji!
88
00:07:49,010 --> 00:07:51,260
E posibil și să nu te mai pricepi.
89
00:07:51,721 --> 00:07:52,561
Pa!
90
00:07:55,475 --> 00:07:59,515
Provocare acceptată.
Cornișor, vei fi a mea!
91
00:08:07,361 --> 00:08:10,621
Haide, trebuie să-l putem speria pe Kenji.
92
00:08:10,698 --> 00:08:12,368
Cu artificiile astea.
93
00:08:13,159 --> 00:08:14,409
Hei, fiți atenți!
94
00:08:14,660 --> 00:08:16,410
Căpitanul e pe punte.
95
00:08:16,496 --> 00:08:18,956
Salut, căpitane! Vreau să spun Kenji.
96
00:08:19,040 --> 00:08:23,460
Am venit să văd ce face echipa.
Ce puneți la cale?
97
00:08:23,711 --> 00:08:28,011
Ziceam că e pe cale să se întunece.
98
00:08:28,090 --> 00:08:30,300
Ar trebui să încheiem petrecerea.
99
00:08:30,384 --> 00:08:33,764
Da, ca să fim odihniți mâine-dimineață,
pentru provizii.
100
00:08:34,555 --> 00:08:36,135
Aveți impresia că vă cred?
101
00:08:39,268 --> 00:08:42,058
Când avem așa ceva?
102
00:08:43,689 --> 00:08:47,359
Deja le-am pus pe punte.
Petrecerea e salvată!
103
00:08:51,030 --> 00:08:52,200
Ce-a fost asta?
104
00:08:53,074 --> 00:08:54,874
N-aveam cum să lovim ceva.
105
00:08:55,243 --> 00:08:56,793
Vai, nu!
106
00:08:57,411 --> 00:09:00,581
Nu putem aștepta până mâine.
Trebuie s-o reparăm, sau...
107
00:09:00,665 --> 00:09:02,075
Vasul se va scufunda.
108
00:09:02,416 --> 00:09:04,376
Mersi de clarificare!
109
00:09:04,460 --> 00:09:07,340
Sigur putem găsi unelte
sau chestii de reparat vasul.
110
00:09:07,547 --> 00:09:10,127
Repede! Se întunecă și se așază ceața.
111
00:09:10,216 --> 00:09:12,296
Să ne despărțim, e mai eficient!
112
00:09:12,385 --> 00:09:13,335
Haideți!
113
00:09:22,311 --> 00:09:25,651
- Eu mă voi uita acolo.
- Bine, noi mergem încolo.
114
00:09:26,941 --> 00:09:28,731
Fii cu ochii pe Kenji!
115
00:09:28,818 --> 00:09:32,358
E posibil să ne sperie iar,
mai ales că e întuneric.
116
00:09:32,446 --> 00:09:33,446
Bine zis.
117
00:09:33,531 --> 00:09:36,121
După ce rezolvăm cu vasul,
ne ocupăm de el.
118
00:09:37,868 --> 00:09:39,328
Să vă văd!
119
00:09:56,971 --> 00:09:58,221
Combustibil!
120
00:10:02,351 --> 00:10:03,731
Vai!
121
00:10:03,811 --> 00:10:06,561
Haide, Cornuță! Să căutăm aici!
122
00:10:08,941 --> 00:10:10,481
I-a pus poreclă?
123
00:10:29,253 --> 00:10:32,133
Liniștește-te, Cornișor!
Ar putea dura ceva.
124
00:10:39,221 --> 00:10:40,351
Brooklynn?
125
00:10:42,016 --> 00:10:43,096
Darius?
126
00:10:47,480 --> 00:10:51,150
Orice puneți la cale, să știți că nu ține.
127
00:11:06,666 --> 00:11:09,126
Nu mă puteți speria dacă nu mă găsiți.
128
00:12:09,812 --> 00:12:13,322
Cornișor, tu ești? Te-ai pierdut, fato?
129
00:12:17,820 --> 00:12:19,860
Stai acolo, vin după tine.
130
00:12:27,872 --> 00:12:29,292
Haide!
131
00:12:29,373 --> 00:12:32,043
La ce e bun un card secret
pentru întreaga insulă
132
00:12:32,126 --> 00:12:34,546
dacă nu-l poți folosi peste tot?
133
00:12:46,515 --> 00:12:49,845
Darius! Trebuia să-l speriem
pe Kenji, nu pe mine!
134
00:12:50,144 --> 00:12:53,654
Cineva a spart gardul.
Trebuie s-ajungem imediat la vas!
135
00:12:55,733 --> 00:12:57,613
Haide, cred că-i pe aici.
136
00:12:58,277 --> 00:13:00,397
Bine. Nu te îndepărta!
137
00:13:00,488 --> 00:13:04,658
V-am prins.
Nimeni nu-l sperie pe căpitanul K.
138
00:13:12,708 --> 00:13:15,128
- Vezi pe cineva?
- Abia te văd pe tine.
139
00:13:15,211 --> 00:13:18,301
Sammy? Yaz? E cineva?
140
00:13:18,839 --> 00:13:19,759
Uite-l pe Ben!
141
00:13:32,978 --> 00:13:35,148
E OK. Sunt Ouranosaurus.
142
00:13:35,231 --> 00:13:37,531
Sunt mari, dar blânzi.
143
00:13:39,944 --> 00:13:41,364
Ei știu asta?
144
00:13:44,114 --> 00:13:45,534
Pe aici!
145
00:13:45,616 --> 00:13:46,526
Repede!
146
00:15:19,418 --> 00:15:20,708
Hei, Darius!
147
00:15:20,920 --> 00:15:22,960
Brooklynn! Pace?
148
00:15:23,047 --> 00:15:26,427
Bună încercare
cu sunetele înfricoșătoare, dar...
149
00:15:31,931 --> 00:15:32,931
Bine...
150
00:15:33,807 --> 00:15:35,097
Gata cu distracția!
151
00:15:36,101 --> 00:15:37,351
Cine ești?
152
00:16:15,099 --> 00:16:15,929
Kenji?
153
00:16:16,767 --> 00:16:19,057
- Unde-s ceilalți?
- Nu știu!
154
00:16:22,022 --> 00:16:23,022
Kenji?
155
00:16:30,698 --> 00:16:32,238
Vino aici, idiotule!
156
00:16:56,515 --> 00:16:57,595
Haideți!
157
00:16:59,018 --> 00:17:00,438
Kenji! Ești bine!
158
00:17:00,978 --> 00:17:02,808
Am căzut pe Darius!
159
00:17:02,896 --> 00:17:05,016
- Mersi, frate!
- Pentru nimic.
160
00:17:05,107 --> 00:17:07,027
Stați, unde-i Sammy?
161
00:17:19,830 --> 00:17:20,830
Aici erai.
162
00:17:20,914 --> 00:17:23,754
Nu-ți fie frică! Liniștește-te!
163
00:17:27,171 --> 00:17:29,171
Să ne întoarcem la Ben și la Yaz.
164
00:17:45,522 --> 00:17:46,732
Cornișor!
165
00:17:58,535 --> 00:18:01,035
Bravo, fato! Haide!
166
00:18:03,373 --> 00:18:05,043
Și pe aici merge!
167
00:18:16,178 --> 00:18:17,178
Cornișor?
168
00:18:37,658 --> 00:18:40,538
- Să ajungem pe vas și să plecăm!
- Și gaura?
169
00:18:40,619 --> 00:18:42,829
Îi vom da de capăt. N-avem de ales.
170
00:18:42,913 --> 00:18:46,383
- Și apoi? Unde mergem?
- Oriunde altundeva.
171
00:18:47,292 --> 00:18:50,212
- Haideți, pe aici!
- Nu, pe aici.
172
00:18:50,295 --> 00:18:52,205
Pe acolo am venit.
173
00:18:54,800 --> 00:18:55,880
Priviți!
174
00:18:55,968 --> 00:18:58,048
Petrecerea ne salvează!
175
00:19:13,902 --> 00:19:15,242
- Haideți!
- Hai, Cornișor!
176
00:19:15,320 --> 00:19:16,280
- Repede!
- Hai!
177
00:19:16,363 --> 00:19:19,493
Trebuie s-o reparăm.
Poți face ceva cu asta?
178
00:19:19,575 --> 00:19:21,325
Pot să fac orice!
179
00:19:21,410 --> 00:19:23,700
Dați-mi chestii cu care s-o umplu!
180
00:19:23,787 --> 00:19:26,077
Bun. Ce să iau?
181
00:19:26,623 --> 00:19:28,083
- Poftim!
- Dați-mi!
182
00:19:28,167 --> 00:19:30,377
Poftim! Și asta? Ia de aici!
183
00:19:30,460 --> 00:19:31,590
Poftim!
184
00:19:37,301 --> 00:19:39,681
Nu va ține mult, dar merge.
185
00:19:40,304 --> 00:19:42,564
- Hei!
- Vin!
186
00:19:43,432 --> 00:19:44,812
Scoate-ne de aici!
187
00:19:50,314 --> 00:19:52,364
Haide! Kenji, dă-i drumul!
188
00:19:53,859 --> 00:19:56,569
Să fie destul combustibil! Da!
189
00:20:11,919 --> 00:20:12,919
Da.
190
00:20:16,298 --> 00:20:17,418
A fost pe aproape.
191
00:20:26,516 --> 00:20:28,436
Știu să înoate?
192
00:20:33,148 --> 00:20:35,818
- Nu putem fugi.
- Dar poate-i speriem.
193
00:20:46,870 --> 00:20:48,080
Repede!
194
00:21:09,017 --> 00:21:10,767
Pa, dinozauri care înoată!
195
00:21:12,938 --> 00:21:17,068
Nu l-am speriat pe Kenji, dar tot e bine.
196
00:21:17,150 --> 00:21:18,490
Normal!
197
00:21:25,701 --> 00:21:27,541
Uite-o pe eroina mea!
198
00:21:29,913 --> 00:21:32,213
Spune-mi și mie!
199
00:21:32,291 --> 00:21:35,421
Cum de te place Cornișor atât de mult?
200
00:21:35,502 --> 00:21:38,212
Simplu. Am gustări în buzunar.
201
00:21:38,297 --> 00:21:40,217
Fac asta de când alergam.
202
00:21:42,175 --> 00:21:45,845
- Deci, doar râdeai de mine?
- Da.
203
00:21:45,929 --> 00:21:49,639
Dar Cornișor nu știa.
Nu face ea măgării din astea.
204
00:21:51,601 --> 00:21:54,731
Credeam că nu mă mai pricep.
205
00:21:59,443 --> 00:22:02,113
Am oprit motorul,
ca să ne rămână combustibil.
206
00:22:02,195 --> 00:22:04,815
Suntem la voia sorții.
207
00:22:04,906 --> 00:22:06,776
Tot nu are sens.
208
00:22:06,867 --> 00:22:08,867
Mai întâi, compi dispar din tabără.
209
00:22:08,952 --> 00:22:11,752
Apoi ne atacă erbivori,
care cuceresc docurile,
210
00:22:11,830 --> 00:22:13,420
o zonă neinteresantă pentru ei?
211
00:22:13,498 --> 00:22:16,208
Lucrurile devin prea ciudate.
212
00:22:16,293 --> 00:22:21,923
Da. „Dinozaurii n-o iau razna
la Jurassic World”, sigur.
213
00:22:22,007 --> 00:22:25,337
Mai mult de atât,
parcă insula și-a pierdut echilibrul.
214
00:22:26,261 --> 00:22:27,301
Dar de ce?
215
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Subtitrarea: Alexandru Pintilei