1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:48,590 --> 00:00:51,010 ‎"마이클 크라이턴 소설 ‎'쥬라기 공원' 원작" 3 00:00:54,679 --> 00:00:55,849 ‎서둘러, 다리우스! 4 00:00:55,930 --> 00:00:58,770 ‎엔진이 멈췄으니 ‎바다로 휩쓸려 가거나 5 00:00:58,850 --> 00:01:00,690 ‎암초에 부딪칠 거야! 6 00:01:04,647 --> 00:01:06,017 ‎됐어, 올려 줘! 7 00:01:10,028 --> 00:01:12,988 ‎저 구멍을 못 막으면 ‎연료 부족보다 큰일이겠어 8 00:01:13,073 --> 00:01:15,833 ‎GPS가 없는 건 ‎걱정거리도 아니겠네 9 00:01:15,909 --> 00:01:19,579 ‎그리고 암담한 상황에 ‎더 보태긴 싫지만 10 00:01:20,121 --> 00:01:21,751 ‎배가 가라앉는 것 같아 11 00:01:21,831 --> 00:01:24,211 ‎아니야, 배가 꺼져서 그래 12 00:01:24,292 --> 00:01:25,382 ‎왜냐하면… 13 00:01:28,004 --> 00:01:29,594 ‎저 녀석 말은 무시해 14 00:01:29,672 --> 00:01:32,512 ‎넌 지금 모습 그대로 ‎완벽하니까 15 00:01:32,592 --> 00:01:36,012 ‎공룡이 들끓지 않는 ‎선착장 없을까? 16 00:01:36,095 --> 00:01:38,715 ‎가장 가까운 곳은 ‎섬 반대편인데 17 00:01:38,807 --> 00:01:41,977 ‎거기까진 못 가 ‎완전 암담하다 18 00:01:42,060 --> 00:01:45,560 ‎잠깐, 근방에 ‎다른 선착장이 있어! 19 00:01:45,647 --> 00:01:48,067 ‎지도엔 없는 ‎사유 선착장이지 20 00:01:48,149 --> 00:01:51,029 ‎펜트하우스 쪽 ‎선착장으로 쉬익! 21 00:01:52,779 --> 00:01:54,489 ‎쉬는 아까 했는데 22 00:01:54,572 --> 00:01:56,032 ‎그게 아니라… 23 00:01:56,616 --> 00:01:58,116 ‎우리 아빠의 펜트하우스 24 00:01:58,201 --> 00:02:00,121 ‎그쪽엔 전용 부두도 있거든 25 00:02:00,203 --> 00:02:02,333 ‎그걸 이제야 말해? 26 00:02:02,413 --> 00:02:04,623 ‎그래, 내가 깜빡했나 본데 27 00:02:04,707 --> 00:02:07,917 ‎이젠 마법의 키 카드로 ‎들어갈 수 있으니… 28 00:02:08,920 --> 00:02:11,210 ‎거기라면 필요한 게 ‎다 있을지 몰라 29 00:02:11,297 --> 00:02:14,627 ‎필요한 건 다 있겠지 ‎우리 아빠는 보트광이라 30 00:02:14,717 --> 00:02:16,637 ‎선박용 잡동사니를 ‎잔뜩 모으셨거든 31 00:02:16,719 --> 00:02:20,059 ‎- 펜트하우스로! ‎- 펜트하우스로! 32 00:02:34,696 --> 00:02:37,566 ‎이젠 끝이야 ‎연료를 탈탈 털었어 33 00:02:37,657 --> 00:02:39,197 ‎야무지게 잘 썼지 34 00:02:39,284 --> 00:02:43,834 ‎이 섬에서 가장 특별한 곳을 ‎보게 될 테니까 35 00:02:45,874 --> 00:02:48,884 ‎펜트하우스에선 ‎까리하게 달리는 법 36 00:02:48,960 --> 00:02:50,420 ‎조금만 가면 돼 37 00:02:50,503 --> 00:02:51,553 ‎죽여주지? 38 00:02:51,629 --> 00:02:54,629 ‎브루클린의 ‎만능 키 카드 덕에 39 00:02:54,716 --> 00:02:58,846 ‎드디어 우리 별장을 ‎보여 주게 됐군 40 00:03:06,561 --> 00:03:07,691 ‎다리우스? 41 00:03:09,314 --> 00:03:11,114 ‎모놀로포사우루스야 42 00:03:11,190 --> 00:03:14,240 ‎혼자 다니는데 ‎남과 어울리진 않지 43 00:03:15,612 --> 00:03:18,162 ‎그럼 전진! ‎낙원이 기다린다 44 00:03:39,510 --> 00:03:40,930 ‎제법 괜찮지? 45 00:03:41,012 --> 00:03:43,392 ‎들어가 보면 더 환장해 46 00:03:56,152 --> 00:03:57,452 ‎근방은 안전해 보여 47 00:03:57,528 --> 00:04:01,198 ‎들어갔다가 ‎필요한 걸 챙겨서 나오자 48 00:04:01,282 --> 00:04:02,742 ‎여기서 기다리렴 49 00:04:02,825 --> 00:04:05,325 ‎악의는 없지만 ‎범피는 이런 데 별로래 50 00:04:05,411 --> 00:04:06,751 ‎악의는 없지만 51 00:04:06,829 --> 00:04:10,459 ‎범피는 내 방을 박살 낼 ‎3톤짜리 공룡이니 52 00:04:10,541 --> 00:04:12,961 ‎그래, 절대 못 들어와 53 00:04:19,384 --> 00:04:20,554 ‎만세! 54 00:04:28,768 --> 00:04:31,848 ‎어쩜 매일 공룡을 피해 ‎달아나는데도 55 00:04:32,438 --> 00:04:35,478 ‎계단 좀 올랐다고 ‎이렇게 숨찰까? 56 00:04:35,566 --> 00:04:36,856 ‎미안하다 57 00:04:36,943 --> 00:04:39,243 ‎엘리베이터만 멀쩡했어도 58 00:04:39,320 --> 00:04:40,910 ‎곧장 입장하는 건데 59 00:04:56,754 --> 00:04:58,884 ‎옷에 신경 좀 쓸걸 60 00:04:59,465 --> 00:05:02,255 ‎환영해, 친구들 ‎켄지 님의 보금자리다! 61 00:05:02,343 --> 00:05:03,553 ‎구경시켜 줄까? 62 00:05:05,596 --> 00:05:07,516 ‎알아서들 구경하든지 63 00:05:07,598 --> 00:05:08,558 ‎그것도 64 00:05:09,517 --> 00:05:11,767 ‎제법 근사하지? ‎마스라니가 준 거야 65 00:05:11,853 --> 00:05:13,903 ‎이름은 허레이쇼라고 지었어 66 00:05:13,980 --> 00:05:15,980 ‎중국 남부에서 발견된 67 00:05:16,065 --> 00:05:18,645 ‎6,800만 년 전 ‎시노케라톱스 모형이라니! 68 00:05:19,861 --> 00:05:20,861 ‎그렇지 69 00:05:20,945 --> 00:05:23,105 ‎심지어 그거 금이다 70 00:05:23,197 --> 00:05:25,367 ‎- 켄지, 이거 대박이다 ‎- 조심해! 71 00:05:25,450 --> 00:05:29,040 ‎아빠가 만지지 말랬어 ‎아끼시는 거라서 72 00:05:29,120 --> 00:05:31,910 ‎- 가디 작품이지 ‎- 아버님 성함이야? 73 00:05:32,749 --> 00:05:35,209 ‎물론 이건… 74 00:05:36,002 --> 00:05:38,212 ‎비싼 거야 ‎그러니까 예술이지 75 00:05:38,296 --> 00:05:40,376 ‎대박, 켄지! ‎너희 아버님이셔? 76 00:05:40,465 --> 00:05:43,965 ‎응, 저건 처음으로 구입하신 ‎고층 건물이래 77 00:05:44,677 --> 00:05:46,967 ‎저건 백악관에서 ‎찍으신 거래? 78 00:05:47,055 --> 00:05:50,095 ‎놀라긴, 대통령과 ‎골프도 치시는걸 79 00:05:50,183 --> 00:05:52,193 ‎켄지, 네 사진은 없고… 80 00:05:52,268 --> 00:05:55,098 ‎그걸 보고 놀랐다면 ‎이것도 봐라 81 00:05:55,188 --> 00:06:00,068 ‎아빠는 '모던 CEO' ‎표지에도 실렸어 82 00:06:00,151 --> 00:06:02,531 ‎아빠네 잡지사지만 ‎엄청난 영광이지 83 00:06:02,612 --> 00:06:04,112 ‎얘들아, 과자야! 84 00:06:04,989 --> 00:06:06,239 ‎신난다! 85 00:06:06,824 --> 00:06:08,374 ‎수입 과자야 86 00:06:12,205 --> 00:06:16,495 ‎평생 이것만 ‎먹고 살 수도 있겠어 87 00:06:17,919 --> 00:06:19,839 ‎- 목말라? ‎- 응 88 00:06:19,921 --> 00:06:24,341 ‎참고로 이건 ‎파리의 고급진 자분정 물을 89 00:06:24,425 --> 00:06:26,295 ‎다이아몬드로 정제한 거야 90 00:06:33,017 --> 00:06:36,397 ‎평범한 물이 아니라 ‎하나의 경험이네 91 00:06:36,479 --> 00:06:39,319 ‎- 금이 완전 눈부셔 ‎- 얘들아, 허레이쇼 봤어? 92 00:06:39,398 --> 00:06:41,148 ‎저 녀석들 좀 봐 93 00:06:41,234 --> 00:06:42,864 ‎다들 물러 터졌네 94 00:06:42,944 --> 00:06:43,904 ‎얘들아! 95 00:06:43,986 --> 00:06:46,316 ‎연료부터 찾기로 했잖아? 96 00:06:46,405 --> 00:06:48,735 ‎배를 땜빵할 거랑 ‎GPS는? 97 00:06:48,825 --> 00:06:50,405 ‎다들 잊은 거야? 98 00:06:50,493 --> 00:06:53,413 ‎인마, 진정해 ‎물이나 마셔라 99 00:07:04,507 --> 00:07:07,797 ‎- 여기 욕조도 있어? ‎- 맙소사, 쩐다! 100 00:07:07,885 --> 00:07:09,845 ‎우린 추수감사절에만 ‎쓰는 건데! 101 00:07:09,929 --> 00:07:10,759 ‎체육관이네? 102 00:07:52,388 --> 00:07:55,848 ‎이걸 갖고 있다니! ‎발매된 줄도 몰랐는데 103 00:07:55,933 --> 00:07:58,773 ‎대박이지? ‎극비 프로토타입이야 104 00:07:58,853 --> 00:08:01,063 ‎여름 내내 땀 빼서 ‎겨우 신기록을… 105 00:08:01,147 --> 00:08:02,607 ‎만세, 신기록이다! 106 00:08:04,317 --> 00:08:05,647 ‎미안 107 00:08:05,735 --> 00:08:08,275 ‎됐어, 유치한 게임인걸 108 00:08:17,580 --> 00:08:20,080 ‎여기 완전 쩔지? 109 00:08:20,166 --> 00:08:22,036 ‎이거 깜찍하지 않아? 110 00:08:23,836 --> 00:08:26,756 ‎또 무슨 근사한 걸 ‎구경하는데? 111 00:08:26,839 --> 00:08:31,089 ‎깜찍한 너희 가족을 그린 ‎깜찍한 네 그림 112 00:08:31,177 --> 00:08:33,677 ‎이 인어는 ‎너희 이모님인지… 113 00:08:33,763 --> 00:08:35,773 ‎멋진 물건이 한가득한데 114 00:08:35,848 --> 00:08:38,598 ‎내가 5살 때 그린 그림에 ‎빠져든 거야? 115 00:08:38,684 --> 00:08:41,604 ‎얘들아, 범피가 이상해 116 00:08:46,484 --> 00:08:48,904 ‎위험을 감지했을 때만 ‎저러거든 117 00:08:48,986 --> 00:08:50,526 ‎변비일 때나 118 00:08:50,613 --> 00:08:52,203 ‎내 입을 때리고 싶지만 119 00:08:52,281 --> 00:08:53,991 ‎변비였으면 좋겠다 120 00:08:54,075 --> 00:08:56,285 ‎- 별거 아니겠지 ‎- 위험은 피해야 해 121 00:08:56,369 --> 00:08:58,289 ‎여기 휴대용 GPS도 ‎있다고 했지? 122 00:08:58,371 --> 00:09:00,331 ‎응, 어딘가에 있겠지 123 00:09:00,414 --> 00:09:02,424 ‎근데 욕조도 ‎아직 못 보여 준걸 124 00:09:02,500 --> 00:09:04,880 ‎- 노즐이 60개야! ‎- 차고로 내려가 볼게 125 00:09:04,961 --> 00:09:07,761 ‎연료나 배를 땜빵할 물자는 ‎그쪽에 있겠지 126 00:09:07,838 --> 00:09:09,588 ‎같이 가자 127 00:09:13,636 --> 00:09:14,546 ‎새미 128 00:09:14,637 --> 00:09:15,677 ‎안 가? 129 00:09:17,848 --> 00:09:18,718 ‎알았어 130 00:09:23,271 --> 00:09:24,401 ‎나오니까 좋다 131 00:09:24,480 --> 00:09:28,150 ‎저긴 대리석과 금 범벅에 ‎너무 편하던데 132 00:09:28,234 --> 00:09:29,944 ‎어떻게 저러고 살아? 133 00:09:30,027 --> 00:09:32,657 ‎너 정글에서 ‎너무 오래 뒹굴었구나 134 00:09:34,073 --> 00:09:35,743 ‎다들 들려? 135 00:10:00,683 --> 00:10:03,603 ‎- 어떻게 올라왔지? ‎- 그게 중요해? 136 00:10:03,686 --> 00:10:05,726 ‎- 말도 안 돼 ‎- 펜트하우스로 돌아가! 137 00:10:38,220 --> 00:10:41,140 ‎스트레스가 ‎실시간으로 풀린다 138 00:10:42,725 --> 00:10:45,225 ‎다들 꿀잼을 놓치네 139 00:10:45,311 --> 00:10:48,021 ‎- 다음은 누구 차례야? ‎- 우린 바빠, 켄지 140 00:10:48,105 --> 00:10:50,565 ‎GPS는 어디 있는지 몰라? 141 00:10:50,650 --> 00:10:53,820 ‎아빠는 구구절절 ‎말씀을 안 하시거든 142 00:10:53,903 --> 00:10:56,743 ‎덕분에 사소한 문제는 ‎걱정 안 해도 돼 143 00:10:56,822 --> 00:10:58,662 ‎고민거리 자체가 없지 144 00:10:59,450 --> 00:11:01,830 ‎선박 물자는 ‎어디에 보관하셔? 145 00:11:04,038 --> 00:11:06,998 ‎저쪽, 바로 옆에 20인용… 146 00:11:08,042 --> 00:11:09,462 ‎홈시어터도 있어 147 00:11:12,963 --> 00:11:15,803 ‎좋아, 길을 잘 들었나 봐 148 00:11:21,180 --> 00:11:24,520 ‎나침반이다! ‎GPS는 아니지만 쓸 만하지 149 00:11:24,600 --> 00:11:27,230 ‎그뿐이겠어? ‎그거 골동품이다 150 00:11:27,311 --> 00:11:29,401 ‎소문에 따르면 원래 주인은… 151 00:11:29,480 --> 00:11:31,820 ‎참 대단한 분이겠지 ‎다 알거든? 152 00:11:44,412 --> 00:11:45,912 ‎저게 뭐야? 153 00:12:00,678 --> 00:12:01,928 ‎마호가니 문인데! 154 00:12:02,012 --> 00:12:03,512 ‎그래, 너 돈 많다 155 00:12:03,597 --> 00:12:06,057 ‎저 녀석 막게 문이나 닫아! 156 00:12:11,105 --> 00:12:12,265 ‎조심해! 157 00:12:16,444 --> 00:12:18,654 ‎- 소용없어! ‎- 엘리베이터! 158 00:12:18,737 --> 00:12:20,447 ‎저건 먹통이거든? 159 00:12:20,531 --> 00:12:22,531 ‎통로를 타고 내려가자! 160 00:12:25,661 --> 00:12:26,871 ‎켄지, 도와줘! 161 00:12:26,954 --> 00:12:28,124 ‎하지만… 162 00:12:30,416 --> 00:12:31,826 ‎켄지! 163 00:12:52,438 --> 00:12:54,318 ‎애들을 구하러 가야지 164 00:12:54,398 --> 00:12:55,818 ‎펜트하우스가 더 안전해 165 00:12:55,900 --> 00:12:58,360 ‎차고로 갔다가 ‎애들한테 합류하자 166 00:13:03,240 --> 00:13:04,490 ‎계속 가자 167 00:13:18,506 --> 00:13:20,716 ‎돌아가! 168 00:13:38,817 --> 00:13:40,397 ‎이건 밑으로 뚫렸어! 169 00:13:40,986 --> 00:13:42,356 ‎어디로? 170 00:13:42,988 --> 00:13:44,488 ‎그게 중요해? 171 00:13:59,797 --> 00:14:02,007 ‎정글 섬의 리무진이라 172 00:14:02,841 --> 00:14:04,051 ‎실용성 최고네 173 00:14:10,099 --> 00:14:12,849 ‎밀폐제야! ‎요트를 때울 수 있겠어 174 00:14:12,935 --> 00:14:14,765 ‎연료만 구하면 되네 175 00:14:23,112 --> 00:14:24,492 ‎서둘러, 켄지! 176 00:14:29,827 --> 00:14:31,947 ‎조각상은 그냥 포기해! 177 00:14:33,581 --> 00:14:35,621 ‎절대 안 돼 ‎아빠가 화내실 거야! 178 00:14:48,429 --> 00:14:50,139 ‎어디서 나는 소리지? 179 00:14:59,565 --> 00:15:00,855 ‎브루클린! 180 00:15:59,541 --> 00:16:00,581 ‎안 돼! 181 00:16:43,168 --> 00:16:44,708 ‎새미? 182 00:16:44,795 --> 00:16:47,125 ‎- 새미 ‎- 안녕, 난… 183 00:16:48,924 --> 00:16:51,894 ‎- 뭐라고? ‎- 너 고민 있니? 184 00:16:51,969 --> 00:16:53,849 ‎공룡이랑 ‎한 건물에 있는 거? 185 00:16:53,929 --> 00:16:55,969 ‎얘기 좀 하자, 벤 186 00:16:56,765 --> 00:16:58,845 ‎말해 봐, 뭔데 그래? 187 00:16:59,643 --> 00:17:00,643 ‎그냥… 188 00:17:06,650 --> 00:17:11,110 ‎켄지네 가족 그림을 보니 ‎이런 생각이 들더라 189 00:17:11,196 --> 00:17:13,366 ‎우린 곧 집으로 가는데 190 00:17:13,449 --> 00:17:16,159 ‎난 돌아갈 집이 있긴 한가? 191 00:17:16,243 --> 00:17:19,503 ‎내가 첩자 노릇을 못 해서 ‎맨타사가 열 받았다면? 192 00:17:20,039 --> 00:17:21,079 ‎야즈 193 00:17:21,790 --> 00:17:23,830 ‎집으로 가려니 무서워 194 00:17:51,403 --> 00:17:52,783 ‎- 가자! ‎- 어떻게? 195 00:17:52,863 --> 00:17:55,743 ‎- 차 기름을 다 뺐잖아! ‎- 저게 남았잖아 196 00:18:36,490 --> 00:18:37,740 ‎한 대 남았어 197 00:18:55,676 --> 00:18:57,046 ‎준비됐어? 198 00:19:11,775 --> 00:19:13,645 ‎얼른 출발해! 199 00:19:17,364 --> 00:19:20,204 ‎꽉 잡아, 달려! 200 00:19:44,808 --> 00:19:45,888 ‎가자, 범피! 201 00:20:03,160 --> 00:20:04,410 ‎기운 내, 켄지 202 00:20:04,494 --> 00:20:08,214 ‎너희 집에서 찾은 물자로 ‎여길 뜰 수도 있잖아 203 00:20:08,290 --> 00:20:10,170 ‎그건 아는데… 204 00:20:11,793 --> 00:20:14,303 ‎펜트하우스를 보여 주면 205 00:20:14,379 --> 00:20:16,509 ‎마침내 너희가 날… 206 00:20:17,090 --> 00:20:19,010 ‎그러니까 내 말은 207 00:20:19,092 --> 00:20:22,802 ‎이 섬을 뜨기 전에 ‎재밌게 해 주고 싶었거든 208 00:20:22,888 --> 00:20:26,388 ‎재밌긴 했지 ‎공룡들이 덮치기 전까진 209 00:20:28,143 --> 00:20:32,403 ‎인마, 비싼 물건으로 ‎잘 보일 필요 없어 210 00:20:32,481 --> 00:20:33,731 ‎우린 널 좋아하는걸 211 00:20:33,815 --> 00:20:36,645 ‎- 어련하실까 ‎- 그럼, 당연하지 212 00:20:36,735 --> 00:20:39,735 ‎넌 쿨하고 재밌고 ‎의리도 있잖아 213 00:20:40,322 --> 00:20:42,992 ‎엘리베이터 통로에서 ‎공룡도 물리쳤고 214 00:20:44,743 --> 00:20:46,663 ‎아빠의 가디 작품으로 ‎후려쳤지 215 00:20:48,038 --> 00:20:49,368 ‎넌 좋은 애야, 켄지 216 00:20:49,456 --> 00:20:51,996 ‎게다가 좋은 친구지 ‎잊지 마 217 00:20:52,709 --> 00:20:54,669 ‎다른 건 상관없다고 218 00:21:17,067 --> 00:21:18,687 ‎말 안 해도 알아 219 00:21:18,777 --> 00:21:21,657 ‎가족을 걱정해야 한다니 ‎안타까운 일이지 220 00:21:22,239 --> 00:21:25,659 ‎근데 앉아서 ‎걱정만 할 게 아니라 221 00:21:25,742 --> 00:21:28,042 ‎우리 가족을 도울까 봐 222 00:21:28,120 --> 00:21:30,410 ‎뭐라도 해 보는 거야 223 00:21:30,497 --> 00:21:33,127 ‎바로 그렇게 할래 224 00:21:33,208 --> 00:21:34,998 ‎뭐라도 해 보자! 225 00:21:36,128 --> 00:21:38,298 ‎고마워, 야즈! ‎네가 최고야 226 00:21:41,508 --> 00:21:42,718 ‎성공! 227 00:21:44,469 --> 00:21:47,179 ‎자, 이건 어떻게 고치지? 228 00:21:47,264 --> 00:21:48,354 ‎글쎄 229 00:21:48,432 --> 00:21:51,602 ‎'브루클린, 배 수리를 언박싱하다' ‎영상은 못 만들어서 230 00:21:51,685 --> 00:21:54,475 ‎아쉽다, 그럼 조회 수 ‎폭발했을 텐데 231 00:21:54,563 --> 00:21:56,233 ‎좋아, 다들 뭘 구했지? 232 00:21:56,315 --> 00:21:58,565 ‎- 우린 할 수 있어! ‎- 혹시 이거로… 233 00:21:58,650 --> 00:22:01,450 ‎- 완벽해! ‎- 더 큰 배가 필요해 234 00:22:01,528 --> 00:22:03,198 ‎못이나 나사 없어? 235 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 ‎자막: 이건휘